About Intellectual Property IP Training IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgements IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars World IP Day WIPO Magazine Raising Awareness Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Enforcement Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO ALERT Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight

Search Media Center

Sort by relevance
2581-2600 of 5101 results sorted by date.

WIPO Director General Hails 125th Anniversary of Historic International IP Treaty

PR/2008/543

The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO), Dr. Kamil Idris, today hailed the 125th anniversary of the signing of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property. The so-called “Paris Convention” was signed in the French capital on 20 March, 1883 and is widely considered as the cornerstone of the international industrial property system. One of the main features of the treaty is that it establishes international standards requiring countries to apply the same level of protection to nationals of other contracting parties as they apply to their own nationals.

El Director General de la OMPI celebra el 125º aniversario de un histórico tratado internacional de propiedad intelectual

PR/2008/543

El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), Dr. Kamil Idris, ha querido dejar constancia de que hoy se cumple el 125º aniversario de la firma del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial. El denominado “Convenio de París” fue firmado en la capital francesa el día 20 de marzo de 1883 y se lo considera la piedra angular en que se asienta todo el sistema internacional de propiedad industrial. Una de las principales características del Tratado radica en que se establecen normas de ámbito internacional en virtud de las cuales los países deben conferir a los súbditos de las demás Partes Contratantes la misma protección de que gozan los ciudadanos del propio país.

Le directeur général de l'OMPI salue le 125e anniversaire d'un traité international historique

PR/2008/543

Le directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), M. Kamil Idris, a salué aujourd'hui le 125e anniversaire de la signature de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle. La “Convention de Paris”, signée dans la capitale française le 20 mars 1883, est largement considérée comme la pierre angulaire du système international de la propriété industrielle. L'une de ses principales caractéristiques est l'instauration de normes internationales qui font obligation aux pays d'appliquer le même niveau de protection aux ressortissants des autres Parties contractantes qu'à leurs propres ressortissants.

Генеральный директор ВОИС приветствует 125-ю годовщину исторического международного договора в области ИС

PR/2008/543

Сегодня Генеральный директор Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) приветствовал 125-ю годовщину подписания Парижской конвенции по охране промышленной собственности. Так называемая «Парижская конвенция» была подписана во французской столице 20 марта 1983 г. и общепризнанно считается краеугольным камнем международной системы промышленной собственности. Одной из основных особенностей договора является то, что он устанавливает международные стандарты, требующие от стран применять тот же уровень охраны к гражданам других договаривающихся государств, который они применяют к своим собственным гражданам.

WIPO总干事祝贺历史性国际知识产权条约125周年

PR/2008/543

世界知识产权组织(WIPO)总干事今天祝贺《保护工业产权巴黎公约》签订125周年。该条约简称《巴黎公约》,1883年3月20日在法国首都签订,被广泛认为是国际工业产权体系的基石。条约的一个主要特点是建立了国际标准,要求各国对其他缔约方的国民适用与其本国国民相同的保护水平。

الويبو تقدم مع معهد كيلوغ للإدارة برنامجاً تنفيذياً بشأن استراتيجيات لإدارة الملكية الفكرية

PR/2008/542

استجابة للطلب المتنامي من أوساط الأعمال لبرامج تنفيذية بشأن إدارة الملكية الفكرية، اشتركت أكاديمية الويبو العالمية ومعهد كيلوغ للإدارة (وهو معهد ريادي في مجال الأعمال) ليقدما معا وللسنة الثانية البرنامج التنفيذي لسنة 2008 بشأن "استراتيجيات لإدارة الملكية الفكرية". وسيقام برنامج هذه السنة في مقر معهد كيلوغ في شيكاغو من 9 إلى 12 يونيه/حزيران 2008.

WIPO and Kellogg School of Management Offer Executive Program on Strategies for Management Of Intellectual Property

PR/2008/542

As a response to the growing demand from the business community for executive programs on intellectual property (IP) management, the WIPO Worldwide Academy and the Kellogg School of Management - a leading business school - have teamed up for the second year running to offer the 2008 executive program on "Strategies for Management of Intellectual Property". This year's program will be held at the Kellogg Campus in Chicago from June 9 to 12, 2008.

La OMPI y la Kellogg School of Management ofrecen un curso sobre estrategias de gestión de la propiedad intelectual

PR/2008/542

Para satisfacer la demanda cada vez mayor de la comunidad empresarial de cursos sobre gestión de la propiedad intelectual (P.I.), por segundo año consecutivo la Academia Mundial de la OMPI ha aunado esfuerzos con la Kellogg School of Management – una destacada escuela de administración de empresas – para ofrecer el curso “Estrategias para la gestión de la propiedad intelectual”. El programa del curso tendrá lugar en el campus de la Kellogg School of Management, en Chicago, del 9 al 12 de junio de 2008.

L'OMPI et la Kellogg School of Management lancent un programme de perfectionnement professionnel sur les stratégies en matière de gestion de la propriété intellectuelle

PR/2008/542

Pour répondre à la demande croissante des milieux d'affaires concernant des programmes de perfectionnement professionnel sur la gestion de la propriété intellectuelle, l'Académie mondiale de l'OMPI et la Kellogg School of Management – une école supérieure de commerce réputée – se sont associées pour la deuxième année consécutive pour dispenser en 2008 un programme de perfectionnement professionnel intitulé “Stratégies en matière de gestion de la propriété intellectuelle”. Cette année, le cours aura lieu dans les locaux de la Kellogg School à Chicago, du 9 au 12 juin 2008.

ВОИС и Келлоггская школа менеджмента предлагают программу, посвященную стратегиям управления интеллектуальной собственностью, для руководителей высшего звена

PR/2008/542

В ответ на возрастающую потребность со стороны делового сообщества в программах по управлению интеллектуальной собственностью (ИС) для руководителей высшего звена Всемирная Академия ВОИС и Келлоггская школа менеджмента – ведущая деловая школа – вот уже второй год подряд объединяют усилия в контексте подготовки программы для руководителей высшего звена на 2008 г. по теме «Стратегии управления интеллектуальной собственностью». В этом году программа будет проводиться в Келлоггском кампусе в Чикаго с 9 по 12 июня 2008 г.

WIPO与KELLOGG管理学院举办知识产权管理战略企业经理人研究班

PR/2008/542

为满足企业界对知识产权(IP)管理企业经理人研究班提出的日益增多的需求,WIPO世界学院将连续第二年与知名商学院Kellogg管理学院联手举办关于“知识产权管理战略”的2008年企业经理人研究班。今年的研究班将于2008年6月9日至12日在芝加哥Kellogg管理学院本部举办。

الدول الأعضاء تنظر في العمل المقبل للجنة حق المؤلف

PR/2008/541

اتفقت الدول الأعضاء في المنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو) هذا الأسبوع حول عناصر برنامج عمل اللجنة الدائمة المعنية بحق المؤلف والحقوق المجاورة (اللجنة). وقررت اللجنة، في اجتماع عقدته من 10 إلى 12 مارس/آذار 2008، أن تستمر في تناول قضايا مثل حماية هيئات الإذاعة وحماية الأداء السمعي البصري وكذلك القضايا المتعلقة بالاستثناءات والتقييدات.

Member States Consider Future Work of Copyright Committee

PR/2008/541

Member states of the World Intellectual Property Organization (WIPO) agreed this week on elements of a program of work for the Standing Committee on Copyright and Related Rights (SCCR). Meeting from March 10-12, 2008, the SCCR decided that it would continue to address issues such as the protection of broadcasting organizations and the protection of audiovisual performances, as well as exceptions and limitations.

Los Estados miembros de la OMPI reflexionan sobre la futura labor del comité de derecho de autor de la OMPI

PR/2008/541

Los Estados miembros de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) han llegado a un acuerdo esta semana en torno a los elementos del futuro programa de trabajo del Comité Permanente de Derecho de Autor y Derechos Conexos (SCCR). En una reunión celebrada del 10 al 12 de marzo, el SCCR decidió que proseguiría examinando cuestiones como la protección del los organismos de radiodifusión y de la interpretaciones y ejecuciones audiovisuales, así como las excepciones y limitaciones en ese campo.

Les États membres examinent les travaux futurs du Comité permanent du droit d'auteur et des droits connexes

PR/2008/541

Les États membres de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) se sont mis d'accord cette semaine sur les éléments d'un programme de travail pour le Comité permanent du droit d'auteur et des droits connexes (SCCR). Réuni du 10 au 12 mars 2008, le SCCR est convenu de poursuivre l'examen de questions telles que la protection des organismes de radiodiffusion et la protection des interprétations et exécutions audiovisuelles, ainsi que les exceptions et limitations à ces régimes.

Государства-члены рассматривают перспективы дальнейшей работы Комитета по авторскому праву

PR/2008/541

На этой неделе государства-члены Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) согласовали элементы программы работы для Постоянного комитета по авторскому праву и смежным правам (ПКАП). В ходе сессии, проходившей 10-12 марта 2008 г., ПКАП решил продолжить рассмотрение таких вопросов, как охрана прав организаций эфирного вещания и охрана аудиовизуальных исполнений, а также исключения и ограничения.

成员国审议版权委员会的未来工作

PR/2008/541

世界知识产权组织(WIPO)成员国本周就版权及相关权常设委员会(SCCR)工作计划的要点达成一致意见。SCCR于2008年3月10日至12日举行会议,决定将继续讨论保护广播组织、保护音像表演以及例外和限制等问题。

هيئة جديدة للتنمية والملكية الفكرية تختتم أعمال اجتماعها الأول

PR/2008/540

عقدت اللجنة المعنية بالتنمية والملكية الفكرية التي أنشأتها الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو) في أكتوبر/تشرين الأول 2007، اجتماعها الأول من 3 إلى 7 مارس/آذار 2008 ومضت قدما في مناقشة تنفيذ جدول أعمال الويبو بشأن التنمية (ملخص الرئيس أدناه). واعتمد الاجتماع الذي حضرته مائة دولة عضو وسبع منظمات حكومية دولية و30 منظمة غير حكومية نظام اللجنة الداخلي وأجرى مناقشات مفصّلة حول وضع برنامج عمل لتنفيذ التوصيات التي أقرتها الجمعية العامة.

New Body on Development and IP Wraps up Inaugural Meeting

PR/2008/540

The Committee on Development and Intellectual Property (CDIP), established by the General Assembly of the World Intellectual Property Organization (WIPO) in October 2007, held its first meeting from March 3 to 7, 2008 and moved forward in discussing the implementation of the WIPO Development Agenda (summary by the Chair below). The meeting, which was attended by 100 member states, 7 inter-governmental organizations and 30 non-governmental organizations, adopted the rules of procedure of the CDIP and held detailed discussions on developing a work program for implementation of the recommendations approved by the General Assembly.

El nuevo Comité sobre Desarrollo y P.I. concluye su sesión inaugural

PR/2008/540

El Comité sobre Desarrollo y Propiedad Intelectual (CDIP), establecido por la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) en octubre de 2007, celebró su primera sesión del 3 al 7 de marzo de 2008 y avanzó en las deliberaciones sobre la aplicación del Programa de la OMPI para el Desarrollo (véase el resumen del Presidente que figura más adelante). En la sesión, que contó con la participación de 100 Estados miembros, 7 organizaciones intergubernamentales y 30 organizaciones no gubernamentales, se adoptó el Reglamento interno del CDIP y se mantuvieron debates exhaustivos sobre la manera de elaborar un programa de trabajo para aplicar las recomendaciones aprobadas por la Asamblea General.