Le directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), M. Kamil Idris, a, au cours d'une rencontre à Bogota avec le président colombien, M. Alvaro Uribe Velez, et de hauts fonctionnaires de ce pays, assuré la Colombie du soutien constant de l'Organisation dans la modernisation de son infrastructure de propriété intellectuelle. Au cours de sa visite, qui a eu lieu les 7 et 8 novembre 2005, M. Idris a également rencontré des représentants du secteur privé et du milieu universitaire.
An "African Regional Workshop on IP Office Automation" organized by the World Intellectual Property Organization (WIPO) in Harare from October 31 to November 2, 2005 took stock of the Organization's efforts to assist intellectual property offices (IPOs) in automating their operations under its "IP Office Services Support (IPOSS) Program." Organized in coordination with the African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO), this event, the first of its kind in the region, brought together representatives of IPOs to exchange and share experiences on the use, operation, support and future directions of the automation system provided to them by WIPO.
En un Taller Regional Africano sobre la Automatización de las Oficinas de Propiedad Intelectual, organizado por la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) en Harare, del 31 de octubre al 2 de noviembre de 2005, se evaluaron los esfuerzos que emprende la Organización en el marco del programa de la División de Servicios de Apoyo a las Oficinas de Propiedad Intelectual para prestar asistencia a las oficinas de propiedad intelectual en la automatización de sus operaciones. Este evento, organizado en coordinación con la Organización Regional Africana de la Propiedad Intelectual (ARIPO) ha sido el primero de esta naturaleza realizado en la región y ha permitido reunir a representantes de oficinas de propiedad intelectual para intercambiar y compartir experiencias relacionadas con la utilización, la explotación, el apoyo y las orientaciones futuras del sistema de automatización que la OMPI les proporciona.
Un "atelier régional pour les pays africains sur l'automatisation des offices de propriété intellectuelle" organisé par l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) à Harare du 31 octobre au 2 novembre 2005 a permis de faire le point sur les efforts déployés par l'Organisation pour aider les offices de propriété intellectuelle à automatiser leurs opérations dans le cadre de son programme d'appui aux services des offices de propriété intellectuelle. Organisée en coopération avec l'Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO), cette manifestation, la première du genre dans la région, a permis aux représentants des offices de propriété intellectuelle d'échanger et de partager des données d'expérience sur l'utilisation, le fonctionnement, la maintenance et l'évolution future du système d'automatisation mis à leur disposition par l'OMPI.
A delegation of judges from the Romanian Supreme Court and Court of Appeal visited the World Intellectual Property Organization (WIPO) this week as part of a three-part Colloquium organized by WIPO, the European Patent Academy in Munich and the Swiss Federal Institute of Intellectual Property in Berne from October 17 to 28, 2005. The Colloquium which involved visits to all three participating organizations, is an opportunity for judges to enhance their knowledge of recent international developments in the protection of intellectual property rights and to deepen their practical knowledge and expertise in handling intellectual property cases.
Una delegación de jueces del Tribunal Supremo y del Tribunal de Apelación de Rumania ha visitado esta semana la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) como parte de un Coloquio dividido en tres partes que tiene lugar del 17 al 28 de octubre de 2005 y que ha sido organizado por la OMPI, la Academia Europea de Patentes de Munich y el Instituto Federal Suizo de Propiedad Intelectual de Berna. El Coloquio, en el que se realizan visitas a las tres organizaciones participantes, ofrece a los jueces la oportunidad de conocer más de cerca las novedades que se han producido recientemente en la protección de los derechos de propiedad intelectual en el ámbito internacional y profundizar sus conocimientos prácticos y especializados en los casos relacionados con la propiedad intelectual.
Une délégation de juges de la Cour suprême et de la Cour d'appel de Roumanie s'est rendue à l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) cette semaine dans le cadre d'un colloque en trois parties organisé par l'OMPI, l'Académie européenne des brevets à Munich et l'Institut fédéral suisse de la Propriété intellectuelle à Berne et s'étendant sur la période du 17 au 28 octobre 2005. Le colloque, qui comprend des visites dans les trois organisations participantes, donne à des juges l'occasion de se familiariser avec les éléments internationaux récents touchant à la protection des droits de propriété intellectuelle et d'approfondir leurs connaissances pratiques et leurs compétences en matière de litiges de propriété intellectuelle.
The Assemblies of the member states of the World Intellectual Property Organization (WIPO) concluded on Wednesday, October 5, 2005, following a review of activities over the past year and agreement on the agenda of the Organization for the next year. The WIPO General Assembly, which brings together the 183 member states of the Organization, was chaired by Ambassador Enrique Manalo, Permanent Representative of the Philippines to the United Nations and other international organizations in Geneva.
El 5 de octubre concluyó la serie de reuniones de las Asambleas de los Estados miembros de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), en la que se pasó revista a las actividades realizadas el pasado año y se llegó a un acuerdo sobre el programa de trabajo de la Organización para el año próximo. La Asamblea General de la OMPI, en cuyo marco se reúnen los 183 Estados miembros de la Organización, estuvo presidida por el Embajador Enrique Manalo, Representante Permanente de Filipinas ante la oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Ginebra.
Les assemblées des États membres de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) se sont achevées le mercredi 5 octobre 2005 après avoir passé en revue les activités menées durant l'année écoulée et arrêté le programme de travail de l'Organisation pour l'année à venir. L'Assemblée générale de l'OMPI, qui réunit les 183 États membres de l'Organisation, était présidée par M. Enrique Manalo, ambassadeur et représentant permanent des Philippines auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales ayant leur siège à Genève.
Member states of the World Intellectual Property Organization (WIPO) agreed today on a work plan for talks on the draft Substantive Patent Law Treaty (SPLT) which aims to simplify and achieve greater convergence among national and regional patent laws and practices. The draft SPLT covers a range of basic legal principles that govern the grant and validity of patents in different countries.
Los Estados miembros de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) han llegado a un acuerdo sobre un programa de trabajo para debatir el proyecto de Tratado sobre el Derecho Sustantivo de Patentes (SPLT), que tiene por fin simplificar y racionalizar las prácticas y las legislaciones de patentes nacionales y regionales y alcanzar una mayor convergencia entre ellas. El proyecto de SPLT abarca una serie de principios jurídicos básicos que rigen la concesión y la validez de las patentes en diferentes países.
Les États membres de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) sont convenus, le 4 octobre 2005, d'un programme de travail relatif aux délibérations sur le projet de traité sur le droit matériel des brevets (SPLT), qui vise à simplifier, rationaliser et rapprocher les législations et pratiques nationales et régionales en matière de brevets. Le projet de SPLT porte sur une série de principes juridiques fondamentaux régissant la délivrance et la validité des brevets dans différents pays.
Member states of the World Intellectual Property Organization (WIPO), agreed today to continue efforts to enhance the development dimension in all of the Organization's work and to build on the results of a process launched last autumn. The WIPO General Assembly, meeting in Geneva from September 26 to October 5, 2005, agreed to establish a provisional committee to accelerate and complete discussions on proposals relating to a WIPO development agenda.
Los Estados miembros de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) han acordado hoy proseguir los esfuerzos con vistas a reforzar la dimensión del desarrollo en todas las áreas de trabajo de la Organización y fomentar los resultados del proceso iniciado el otoño pasado. La Asamblea General de la OMPI, reunida en Ginebra del 26 de septiembre al 5 de octubre de 2005, convino en crear un comité provisional que agilice y finalice los debates sobre las propuestas presentadas en relación con la creación de un Programa de la OMPI para el Desarrollo.
Les États membres de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) sont convenus aujourd'hui de poursuivre les efforts pour améliorer la prise en considération de la dimension du développement dans toutes les activités de l'Organisation, en s'appuyant sur les résultats d'un processus lancé l'automne dernier. L'Assemblée générale de l'OMPI, qui s'est réunie à Genève du 26 septembre au 5 octobre 2005, a décidé de créer un comité provisoire chargé d'accélérer et d'achever l'examen de propositions relatives à un plan d'action de l'OMPI pour le développement.
The General Assembly of the World Intellectual Property Organization, meeting in Geneva from September 26 to October 5, 2005, agreed on Monday to accelerate its work relating to the protection of broadcasting organizations to update international intellectual property (IP) standards for broadcasting in the information age with a view to adopting an international treaty by 2007. Member states agreed to hold two further meetings of the Standing Committee on Copyright and Related Rights, which is overseeing the negotiations. This would pave the way for the General Assembly in autumn 2006 to recommend the convening of a diplomatic conference to conclude a treaty.
La Asamblea General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, que celebró su período de sesiones en Ginebra del 26 de septiembre al 5 de octubre de 2005, acordó acelerar la labor relativa a la protección de los organismos de radiodifusión para poner al día las normas internacionales de propiedad intelectual a fin de adaptarlas a la radiodifusión en la era de la información y adoptar un tratado internacional para 2007. Los Estados miembros acordaron celebrar otras dos sesiones del Comité Permanente de Derecho de Autor y Derechos Conexos, que supervisa las negociaciones sobre ese tema. De esta manera se sentarán las bases para que la Asamblea General recomiende en otoño de 2006 la convocación de una conferencia diplomática para adoptar un tratado.
L'Assemblée générale de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), réunie à Genève du 26 septembre au 5 octobre 2005, est convenue ce lundi d'accélérer les travaux relatifs à la protection des organismes de radiodiffusion visant à actualiser les normes internationales de propriété intellectuelle applicables à la radiodiffusion à l'ère de l'information, dans la perspective de l'adoption d'un traité international d'ici à 2007. Les États membres ont décidé que le Comité permanent du droit d'auteur et des droits connexes, qui assure le suivi des négociations, tiendra deux sessions supplémentaires. Ces réunions ouvriront la voie à la recommandation par l'Assemblée générale, à l'automne 2006, de la convocation d'une conférence diplomatique aux fins de la conclusion d'un traité.
Member states of the World Intellectual Property Organization (WIPO) attending the annual WIPO Assemblies approved today a proposal to reduce the costs for applicants from Least Developed Countries (LDCs) to file applications for international trademark protection, making the fee ten percent of that normally charged.