The Coordination Committee of the World Intellectual Property Organization (WIPO) nominated Mr. Francis Gurry, a national of Australia, to become the next Director General of WIPO. The candidate will have to be appointed by the WIPO General Assembly at its next meeting, which is scheduled from September 22 to 30, 2008.
El Comité de Coordinación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) eligió al Sr. Francis Gurry, de Australia, como candidato para el puesto de Director General de la OMPI. El candidato deberá ser designado para ese puesto por la Asamblea General de la OMPI en la reunión que celebrará del 22 al 30 de septiembre próximo.
Le Comité de coordination de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) a désigné M. Francis Gurry, ressortissant de l'Australie, pour devenir le prochain directeur général de l'OMPI. Le candidat doit encore être nommé par l'Assemblée générale de l'OMPI lors de sa prochaine session qui se tiendra du 22 au 30 septembre 2008.
Координационный комитет Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) выдвинул кандидата г-на Фрэнсиса Гарри, гражданина Австралии, для назначения следующим Генеральным директором ВОИС. Кандидат должен быть назначен Генеральной Ассамблеей ВОИС на следующей сессии, проведение которой намечено на период 22-30 сентября 2008 г.
عززت المنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو) تعاونها مع جمهورية غانا بتوقيع خطة لتطوير الملكية الفكرية في 7 مايو/أيار 2008. وترمي الخطة إلى تكوين الكفاءات الوطنية من أجل استحداث أصول الملكية الفكرية وحمايتها والانتفاع بها كأداة قادرة على النهوض بالنمو والتنمية الاقتصادية. وترمي الخطة أيضا إلى ضمان القدرة التقنية على الانتفاع بنظام الملكية الفكرية لدى مكاتب الملكية الفكرية والمنتفعين المحتملين بنظام الملكية الفكرية، من جامعات وشركات صغيرة ومتوسطة وغرف التجارة والصناعة ومؤسسات البحث والتطوير ومنظمات حق المؤلف. ووقع الاتفاق بالنيابة عن جمهورية غانا وزير العدل، السيد جو غارتي.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) reinforced its cooperation with the Republic of Ghana with the signing on May 7, 2008 of an intellectual property (IP) development plan which aims to build the country's capacity to create, protect and utilize IP as a power tool for economic growth and development. The IP Development Plan also seeks to ensure that the IP offices and potential users of the IP system - such as universities, small and medium-sized enterprises (SMEs), chambers of commerce and industry, research and development institutions and copyright organizations - have the technical capacity to use the intellectual property system. The agreement was signed, on behalf of the Republic of Ghana, by H.E. Joe Ghartey, Attorney General and Minister for Justice.
La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) consolidó su cooperación con Ghana gracias a la firma, el 7 de mayo de 2008, de un plan de desarrollo de la propiedad intelectual (P.I.) destinado a fortalecer las capacidades de ese país en lo que atañe a crear, proteger y utilizar la P.I. como instrumento de crecimiento y desarrollo económicos. Mediante este plan de desarrollo de la P.I. también se vela por que las oficinas de P.I. y los usuarios potenciales del sistema de P.I. universidades, pequeñas y medianas empresas (Pymes), cámaras de industria y comercio, instituciones de investigación y desarrollo y organizaciones de derecho de autor cuenten con la capacidad técnica necesaria para utilizar el sistema de P.I. En nombre de Ghana, firmó el acuerdo S.E. el Sr. Joe Ghartey, Fiscal General y Ministro de Justicia.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) reinforced its cooperation with the Republic of Ghana with the signing on May 7, 2008 of an intellectual property (IP) development plan which aims to build the country's capacity to create, protect and utilize IP as a power tool for economic growth and development. The IP Development Plan also seeks to ensure that the IP offices and potential users of the IP system - such as universities, small and medium-sized enterprises (SMEs), chambers of commerce and industry, research and development institutions and copyright organizations - have the technical capacity to use the intellectual property system. The agreement was signed, on behalf of the Republic of Ghana, by H.E. Joe Ghartey, Attorney General and Minister for Justice.
Седьмого мая 2008 г. Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) закрепила свое сотрудничество с Республикой Гана путем подписания плана развития интеллектуальной собственности (ИС), который направлен на создание национального потенциала, призванного создавать, охранять и использовать ИС в качестве инструмента экономического роста и развития. План развития ИС должен обеспечить ведомства ИС и потенциальных пользователей ИС – в частности, университеты, малые и средние предприятия (МСП), торгово-промышленные палаты, научно-исследовательские учреждения и авторско-правовые организации – техническими возможностями использования системы интеллектуальной собственности. От имени Республики Гана соглашение подписал Его Превосходительство Джо Гартей, Генеральный прокурор и министр юстиции.
يركز اليوم العالمي للملكية الفكرية الواقع في 26 أبريل/نيسان 2008، هذه السنة، على الاحتفال بالابتكار والنهوض بالاحترام للملكية الفكرية. وفي رسالته التذكيرية باليوم العالمي الثامن للملكية الفكرية، يسلط المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو)، الدكتور كامل إدريس، الأضواء على العلاقة الجذرية بين الإبداع والابتكار والملكية الفكرية. ويرفع الدكتور إدريس التحية للمخترعين حول العالم لإسهامهم في التقدم التكنولوجي وإثراء التراث الثقافي الجماعي.
This year's World Intellectual Property Day on April 26, 2008 focuses on celebrating innovation and promoting respect for intellectual property (IP). In his message to mark the eighth World IP Day, Dr. Kamil Idris, Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO), highlights the intrinsic link between creativity, innovation and IP. Dr. Idris pays tribute to inventors around the world who have driven technological advances and enriched our collective cultural heritage.
El principal interés del Día Mundial de la Propiedad Intelectual de este año, que tendrá lugar el 26 de abril, estribará en celebrar la innovación y fomentar el respeto de la propiedad intelectual (P.I.). En su mensaje de conmemoración del octavo Día Mundial de la P.I., el Dr. Kamil Idris, Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), subraya la relación intrínseca que existe entre la creatividad, la innovación y la P.I. El Dr. Idris rinde homenaje a los inventores de todo el mundo que han impulsado el avance tecnológico y enriquecido nuestro patrimonio cultural colectivo.
Cette année, la Journée mondiale de la propriété intellectuelle, qui se tient le 26 avril 2008, est consacrée à la célébration de l'innovation et à la promotion du respect de la propriété intellectuelle. Dans son message à l'occasion de la huitième Journée mondiale de la propriété intellectuelle, M. Kamil Idris, directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), met en exergue le lien intrinsèque entre créativité, innovation et propriété intellectuelle. M. Idris rend hommage aux inventeurs du monde entier qui ont stimulé le progrès technique et enrichi notre patrimoine culturel collectif.
В этом году Международный день интеллектуальной собственности 26 апреля 2008 г. фокусирует внимание на праздновании инноваций и содействии уважению интеллектуальной собственности (ИС). В своем послании, посвященном празднованию восьмого Международного дня ИС, Генеральный директор Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) д-р Камил Идрис подчеркивает внутреннюю связь между творчеством, инновациями и ИС.
أصبحت سان تومي وبرينسيبي الدولة التاسعة والثلاثين بعد المائة المتعاقدة بموجب معاهدة التعاون بشأن البراءات بإيداع وثيقة انضمامها لدى الويبو في 3 أبريل/نيسان 2008. وستدخل المعاهدة حيز التنفيذ بالنسبة إلى سان تومي وبرينسيبي في 3 يوليه/تموز 2008.
Sao Tome and Principe became the 139th contracting state of the Patent Cooperation Treaty (PCT) when it deposited its instrument of accession at WIPO on April 3, 2008. The Treaty will enter into force for Sao Tome and Principe on July 3, 2008.
El 3 de abril de 2008, y tras depositar en la OMPI su instrumento de adhesión, Santo Tomé y Príncipe pasó a ser el 139 Estado contratante del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT), que entrará en vigor para ese país el 3 de julio de 2008.