About Intellectual Property IP Training Respect for IP IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgements IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships AI Tools & Services The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars IP Enforcement WIPO ALERT Raising Awareness World IP Day WIPO Magazine Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Webcast WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO Translate Speech-to-Text Classification Assistant Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Laws Treaties Judgments Browse By Jurisdiction

Kyrgyzstan

KG203

Back

Кыргыз Республикасынын Мыйзамы 2015-жылдын 12-январындагы № 4 'Селекциялык жетишкендиктерди укуктук коргоо жөнүндө' Кыргыз Республикасынын Мыйзамына өзгөртүүлөрдү жана толуктоолорду киргизүү тууралуу'

Кыргыз Республикасынын Мыйзамы 2015-жылдын 12-январындагы № 4 'Селекциялык жетишкендиктерди укуктук коргоо жөнүндө' Кыргыз Республикасынын Мыйзамына өзгөртүүлөрдү жана толуктоолорду киргизүү тууралуу' Мыйзамы

КЫРГЫЗ РЕСПУБЛИКАСЫНЫН МЫЙЗАМЫ

2015-жылдын 12-январы № 4

"Селекциялык жетишкендиктерди укуктук коргоо жөнүндө" Кыргыз Республикасынын Мыйзамына өзгөртүүлөрдү жана толуктоолорду киргизүү тууралуу

1-берене.
"Селекциялык жетишкендиктерди укуктук коргоо жөнүндө" Кыргыз Республикасынын Мыйзамына (Кыргыз Республикасынын Жогорку Кеңешинин Ведомосттору, 1998-ж., № 10, 375-ст.) төмөнкүдөй өзгөртүүлөр жана толуктоолор киргизилсин:
1. Преамбуланын экинчи абзацында "Кыргыз Республикасынын Өкмөтү бекитүүчү тизмеге ылайык" деген сөздөр алып салынсын.
2. Мыйзамдын мамлекеттик тилдеги бүткүл тексти боюнча:
"бирден-бир" деген сөздөр "өзгөчө" деген сөз менен алмаштырылсын;
"бирден-бир эмес" деген сөздөр "өзгөчөлүксүз" деген сөздөр менен алмаштырылсын.
3. Мамлекеттик тилдеги тексттин 1-статьясынын бешинчи абзацындагы
"зиготтору" деген сөз "зиготалары" деген сөз менен алмаштырылсын.
4. 3-статья төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
"3-статья. Селекциялык жетишкендиктерди укуктук коргоо чөйрөсүндө мамлекеттик жөнгө салуу
Селекциялык жетишкендиктерди укуктук коргоо чөйрөсүндө мамлекеттик жөнгө салуу Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан жүзөгө ашырылат.
Селекциялык жетишкендиктердин коргоо жөндөмдүүлүгүнүн маселелери боюнча талаш-тартыштарды алгачкы карап чыгуу Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан аныкталган тартипте Апелляциялык кеңеш тарабынан жүзөгө ашырылат.
Селекциялык жетишкендиктердин айырмалуулукка, бир түрдүүлүккө жана туруктуулукка карата жүргүзүлгөн сыноосунун негизинде алардын коргоо жөндөмдүүлүгү жөнүндө корутунду чыгарылат.
Жаныбарлардын зоологиялык урууларынын жана түрлөрүнүн тизмегин, copтторунун үрөндөрүн ишкананын аймагында жеке пайдалануу үчүн эки жыл өстүрүүгө уруксат берилген Өсүмдүктөрдүн ботаникалык урууларынын жана түрлөрүнүн тизмеги Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан бекитилет.".
5. Мамлекеттик тилдеги тексттин II бөлүмүнүн аталышындагы "процедурасы" деген сөз "жол-жобосу" деген сөздөр менен алмаштырылсын.
6. 5-статьяда:
4-бөлүк төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
"башка мамлекеттердин Кыргыз Республикасында туруктуу жашаган жерлери же турган жери жок жеке же юридикалык жактары патент алуу жана аны күчүндө кармоо боюнча иштерди Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан аныкталуучу белгиленген тартипте катталган Кыргыз Республикасынын патенттик ишенимдүү адамдары аркылуу жүргүзүшөт.";
5-бөлүк төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
"Интеллектуалдык менчик жаатындагы жана айыл чарба, мелиорация чөйрөсүндөгү мамлекеттик органдардын кызматкерлери мекемеде иштеген бүткүл мезгилдин ичинде селекциялык жетишкендикке патент алууга өтүнмө берүүгө укуксуз болушат.".
7. 6-статьянын 3-бөлүгүндөгү "интеллектуалдык менчик жаатындагы ыйгарым укуктуу мамлекеттик органга" деген сөздөр алып салынсын.
8. 7-статья төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
''7-статья. Патент алууга өтүнмө берүү
Патент алууга өтүнмөнүн документтери мамлекеттик же расмий тилде берилет. Эгер документтер башка тилде берилсе, өтүнмөгө алардын мамлекеттик же расмий тилдеги котормосу тиркелет.
Өтүнмө төмөнкүлөрдү камтууга тийиш:
1) арызды;
2) сорттун, тукумдун сыпаттамасын:
өсүмдүктөрдүн сорттору үчүн - сорттун анкетасын;
жаныбарлардын тукумдары үчүн - айыл чарба жаныбарларын апробациялоо боюнча алардын колдонулуудагы усулга ылайык сыпаттамасын;
3) өтүнмө берүү үчүн тиешелүү алымдын төлөнгөндүгүн ырастоочу же өтүнмө берүү үчүн алымды төлөөдөн бошотуучу же анын өлчөмүн азайтуу үчүн негиз берүүчү документти.
Өтүнмөгө жана ага тиркелген документтерге карата талаптар Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан бекитилүүчү Селекциялык жетишкендикке өтүнмө түзүүнүн, берүүнүн жана кароонун эрежелери (мындан ары - Эрежелер) менен белгиленет.
Өтүнмө бир селекциялык жетишкендикке таандык болууга тийиш.
Өтүнмө ээси өтүнмөнүн материалдарында көрсөтүлгөн маалыматтардын аныктыгы үчүн жоопкерчилик тартат.
Өтүнмө ээси патент берүү жөнүндө чечимди алган датага чейин каалаган учурда өтүнмөнү кайра чакыртып алууга укуктуу.".
9. 8-статьянын 7-бөлүгүндө "селекциячы интеллектуалдык менчик жаатындагы ыйгарым укуктуу мамлекеттик органдын талабы боюнча" деген сөздөр "өтүнмө берүүчү" деген сөздөр менен алмаштырылсын.
10. 9-статьяда:
бүткүл текст боюнча ар кандай жөндөмөлөрдөгү "интеллектуалдык менчик жаатындагы ыйгарым укуктуу мамлекеттик орган" деген сөздөр алып салынсын;
5-бөлүктө "Селекциячыга" деген сөз "Өтүнмө берүүчүгө" деген сөздөр менен алмаштырылсын.
11. 11-статьяда:
1-бөлүк төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
"Селекциялык жетишкендикке өтүнмөнүн алдын ала экспертизасы ал берилгенден кийин эки айлык мөөнөттө жүргүзүлөт. Алдын ала экспертизанын жүрүшүндө ушул Мыйзамдын 7-статьясында каралган документтердин бар экендиги, селекциялык жетишкендиктин аталышынын ушул Мыйзамдын 8- статьясынын талаптарына ылайык келиши текшерилет, селекциялык жетишкендиктин артыкчылыгы белгиленет.";
3-бөлүктө "интеллектуалдык менчик жаатындагы ыйгарым укуктуу мамлекеттик орган" деген сөздөр алып салынсын;
6-бөлүк төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
"Өтүнмө ээсинин өтүнүчү боюнча, жүйөлүү себептер болсо жана тиешелүү алым төлөнгөн шартта, ушул статьянын төртүнчү жана бешинчи бөлүктөрүндө каралган суроо-талапка же кабарламага жооп берүү мөөнөтү алты айга чейин узартылат.".
12. 12-статья төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
"12-статья. Селекциялык жетишкендикке өтүнмөнү жарыялоо
Өтүнмө жөнүндө маалыматтар селекциялык жетишкендикке өтүнмөнүн алдын ала экспертизасы аяктаган датадан тартып төрт айдан кечиктирбестен расмий бюллетенде жарыяланат. Жарыялануучу маалыматтардын көлөмү жана мазмуну Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан аныкталат. Өтүнмө жөнүндө маалыматтар жарыялангандан кийин ар кандай адам анын материалдары менен таанышууга укуктуу. Өтүнмөнүн материалдары менен таанышуу үчүн тийиштүү алым төлөнөт.
Эгерде жарыяланган датага чейин патент берүү жөнүндө чечим кабыл алынса, же ал кайра чакыртып алынса, же болбосо даттануу мүмкүнчүлүгү бүткөн, ал боюнча патент берүүдөн баш тартуу жөнүндө чечим кабыл алынган болсо, өтүнмө жөнүндө маалыматтар жарыяланбайт.
Селекциялык жетишкендиктин автору, эгерде ал патент ээси болбосо, өтүнмө жөнүндө жарыяланган маалыматтарда автор катары аталуудан баш тарта алат.
Өтүнмө жарыяланган датадан тартып алты айдын ичинде анын жаңылыгына карата ар кандай таламдаш адамдын дооматы эске алынат.
Дооматты таламдаш адам каршы пикир түрүндө Апелляциялык кеңешке берет. Каршы пикир берүү жана кароо үчүн алым төлөнөт.
Каршы пикир боюнча Апелляциялык кеңештин чечимине макул болбогон учурда, ар бир тарап чечим кабыл алынган учурдан тартып алты айлык мөөнөттө сотко доо арызын бере алат.".
13. 14-статья төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
"14-статья. Селекциялык жетишкендикти айырмалуулукка, бир түрдүүлүккө жана туруктуулукка карата сыноо
Селекциялык жетишкендикти айырмалуулукка, бир түрдүүлүккө жана туруктуулукка карата сыноо Кыргыз Республикасынын Өкмөтү белгилеген тартипте жүргүзүлөт.
Сортко сыноолорду жүргүзүү үчүн алым төлөнөт.
Өтүнмө ээси экспертиза жүргүзүүдө пайдаланылган материалдар менен таанышып, сыноолордун жүрүшүнө байкоо жүргүзө алат.
Өтүнмө ээси патент берүүдөн баш тартуу жөнүндө чечимди алган датадан тартып эки айлык мөөнөттүн ичинде өтүнмөгө каршы коюлган материалдардын көчүрмөсүн, ошондой эле жүргүзүлгөн сыноолордун жыйынтыктары жөнүндө толук маалымат берүүнү талап кыла алат.".
14. 15-статьяда:
2-бөлүк күчүн жоготту деп таанылсын;
5-бөлүктө "интеллектуалдык менчик жаатындагы ыйгарым укуктуу мамлекеттик орган тарабынан" деген сөздөр алып салынсын.
15. 16-статьяда:
1- жана 7-бөлүктөрдө "интеллектуалдык менчик жаатындагы ыйгарым укуктуу мамлекеттик орган тарабынан" деген сөздөр алып салынсын;
3-бөлүк төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
"Корголуучу селекциялык жетишкендиктердин мамлекеттик реестрине киргизилүүчү маалыматтарды киргизүү тартибин жана алардын тизмегин Кыргыз Республикасынын Өкмөтү аныктайт.";
5- жана 6-бөлүктөр күчүн жоготту деп таанылсын.
16. 17-статья төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын: "17-статья. Патентти колдонуу мөөнөтү
Селекциялык жетишкендикке патентти колдонуу мөөнөтү өтүнмө берилген селекциялык жетишкендик Корголуучу селекциялык жетишкендиктердин мамлекеттик реестринде катталган датадан тартып жыйырма беш жылды түзөт.".
17. 19-статья төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
"19-статья. Патент жөнүндө маалыматтарды жарыялоо
Патент берүү жөнүндө маалыматтар Корголуучу селекциялык жетишкендиктердин мамлекеттик реестринде катталган датадан тартып эки айдын ичинде расмий бюллетенде жарыяланат.".
18. 20-статьяда:
3-бөлүктө "интеллектуалдык менчик жаатындагы ыйгарым укуктуу мамлекеттик органга" деген сөздөр алып салынсын;
4-бөлүк күчүн жоготту деп таанылсын.
19. 21-статьяда:
6-бөлүк төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
"Автор патент ээсинен селекциялык жетишкендикти пайдалангандыгы үчүн сый акы алууга укуктуу.";
8-бөлүк күчүн жоготту деп таанылсын.
20. Мамлекеттик тилдеги тексттин 22-статьясында:
статьянын аталышы "авторуна" деген сөздөн кийин "сый" деген сөз менен толукталсын;
1-бөлүк "мөөнөт ичинде" деген сөздөрдөн кийин "сый" деген сөз менен толукталсын.
21. 25-статьянын 2-бөлүгү төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
"Ушул статьянын биринчи бөлүгүнүн бешинчи абзацында көрсөтүлгөн артыкчылыктар ушул Мыйзамдын 3-статьясынын төртүнчү бөлүгүндө каралган Өсүмдүктөрдүн ботаникалык урууларынын жана түрлөрүнүн тизмегине ылайык колдонулат.".
22. 26-статьянын 2-бөлүгү күчүн жоготту деп таанылсын.
23. 29-статьяда:
1-бөлүк төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
"Патент жөнүндө маалыматтар жарыяланган датадан тартып ар кандай адам патентти жараксыз деп таянуу жөнүндө жүйөлөштүрүлгөн каршы пикир менен кайрыла алат. Патентти жараксыз деп таануу жөнүндө каршы пикирди берүү жана кароо үчүн алым төлөнөт.";
2-бөлүк күчүн жоготту деп таанылсын.
24. 30-статьяда:
1-бөлүктүн үчүнчү абзацындагы "Мамкомиссиянын, Мамастукуминспекциясынын суроо-талабы" деген сөздөр "суроо-талап" деген сөздөр менен алмаштырылсын;
2-бөлүк төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
"Патентти колдонууну мөөнөтүнөн мурда токтотуу жөнүндө маалыматтар расмий бюллетенде жарыяланат.".
25. 30-1-статьяда:
1-бөлүктө "интеллектуалдык менчик боюнча ыйгарым укуктуу мамлекеттик органга" деген сөздөр алып салынсын;
2-бөлүк төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
"Патентти колдонууну калыбына келтирүү жөнүндө маалыматтар расмий бюллетенде жарыяланат.";
3-бөлүктө "интеллектуалдык менчик боюнча ыйгарым укуктуу мамлекеттик органдын" деген сөздөр алып салынсын.
26. 31-статьянын аталышында "интеллектуалдык менчик жаатындагы ыйгарым укуктуу мамлекеттик органдын" деген сөздөр алып салынсын.
27. 33-статьяда:
1-бөлүктө "интеллектуалдык менчик боюнча ыйгарым укуктуу мамлекеттик органдын" деген сөздөр алып салынсын;
3-бөлүк төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
"Төлөмдөрдүн өлчөмүн көрсөтүү менен ачык лицензия берүү жөнүндө маалыматтар жана ачык лицензияны колдонууну токтотуу жөнүндө жазуу Корголуучу селекциялык жетишкендиктердин мамлекеттик реестрине киргизилет.";
4-бөлүк күчүн жоготту деп таанылсын.
28. Мамлекеттик тилдеги тексттин 34-статьясынын 6-бөлүгү "шарттар болгондо" деген сөздөрдөн кийин "берилет" деген сөз менен толукталсын.
29. 35-статьянын 1-бөлүгүндө "интеллектуалдык менчик жаатындагы ыйгарым укуктуу мамлекеттик органга" деген сөздөр "Кыргыз Республикасынын Өкмөтү аныктаган органга" деген сөздөр менен алмаштырылсын.
30. 36-статья төмөнкүдөй редакцияда баяндалсын:
"36-статья. Чет өлкөлүк жарандардын жана юридикалык жактардын укуктары
Чет өлкөлүк жеке жана юридикалык жактар Кыргыз Республикасы катышуучу болуп саналган, мыйзамдарда белгиленген тартипте күчүнө кирген эл аралык келишимдерге ылайык же өз ара иштешүү принцибинин негизинде ушул Мыйзамда каралган укуктарды Кыргыз Республикасынын жарандары жана юридикалык жактары менен бирдей пайдаланышат.".
31. 38-статьяда "бажы органдары", "бажы" деген сөздөр алып салынсын.
32. 39-статья күчүн жоготту деп таанылсын.
2-берене.
Ушул Мыйзам жарыяланууга жатат жана 2014-жылдын 29-майындагы Евразия экономикалык бирлиги жөнүндө келишимге Кыргыз Республикасынын кошулуусу тууралуу эл аралык келишим күчүнө кирген күндөн тартып күчүнө кирет.

Кыргыз Республикасынын

Президенти А. Атамбаев