En una reunión del Comité Provisional sobre Propuestas relativas a un Programa de la OMPI para el Desarrollo (PCDA), los Estados miembros de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) decidieron remitir a la Asamblea General de la OMPI la decisión sobre la forma de llevar a cabo el Programa de la OMPI para el Desarrollo. En la reunión del Comité, celebrada del 26 al 30 de junio bajo la presidencia del Embajador del Paraguay, S. E. Sr. Rigoberto Gauto Vielman, participaron 90 Estados miembros y 45 observadores.
Lors d'une réunion du Comité provisoire sur les propositions relatives à un plan d'action de l'OMPI pour le développement (PCDA), les États membres de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) ont décidé de renvoyer une décision sur les travaux futurs relatifs à un plan d'action de l'OMPI pour le développement à l'Assemblée générale de l'OMPI qui se réunira en septembre 2006. Le comité s'est réuni du 26 au 30 juin 2006, sous la présidence de S.E. M. Rigoberto Gauto Vielman, ambassadeur du Paraguay. Quatre-vingt-dix États membres et 45 observateurs ont participé à cette réunion.
At a meeting in Geneva, the Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO), Dr. Kamil Idris, and H.E. Mr. Ben Abdallah, Morocco's Minister for Information, agreed on Tuesday, June 27, 2006, to further strengthen cooperation between the Organization and the Government to enhance the intellectual property infrastructure in Morocco for the benefit of economic, social and cultural development.
En una reunión celebrada en Ginebra el martes 27 de junio de 2006, el Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), Dr. Kamil Idris, y Su Excelencia Sr. Ben Abdallah, Ministro de Información de Marruecos, acordaron seguir fortaleciendo la cooperación entre la Organización y el Gobierno a fin de mejorar la infraestructura de propiedad intelectual de Marruecos en pro del desarrollo económico, social y cultural.
Lors d'une réunion tenue à Genève le mardi 27 juin 2006, le directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), M.Kamil Idris, et S.E. M. Ben Abdallah, ministre marocain de l'information, sont convenus de renforcer la coopération entre l'Organisation et le Gouvernement marocain afin de développer l'infrastructure de propriété intellectuelle au Maroc dans l'intérêt du développement économique, social et culturel du pays.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) and the Government of Singapore agreed on Monday, June 26, 2006, to further expand and strengthen cooperation in fostering the creation, protection, management and use of intellectual property (IP) during talks at WIPO's Geneva headquarters between Dr. Kamil Idris, Director General, and Ms. Chan Lai Fung, Permanent Secretary, Ministry of Law, Government of Singapore. This agreement was formalized by the signing of a memorandum of understanding (MOU) which consolidated the previous two MOUs that existed between the Government of Singapore and WIPO and further broadened the scope and nature of cooperation in promoting IP awareness and strengthening IP capabilities in developing countries, including least developed countries, in Asia and Pacific region.
En el marco de las conversaciones del Dr. Kamil Idris, Director General, y la Sra. Chan Lai Fung, Secretaria Permanente del Ministerio de Justicia del Gobierno de Singapur, que tuvieron lugar en la Sede de la OMPI de Ginebra, la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y el Gobierno de Singapur acordaron el lunes 26 de junio de 2006 seguir ampliando y fortaleciendo sus lazos de colaboración a fin de promover la creación, protección, gestión y utilización de la propiedad intelectual (PI). Se dio carácter oficial a este acuerdo mediante la firma de un Memorándum de Entendimiento que aúna los dos Memorandos de Entendimiento anteriores suscritos por el Gobierno de Singapur y la OMPI, y amplía aún más el alcance y la naturaleza de la cooperación en la tarea de promover la sensibilización en materia de P.I. y fortalecer las capacidades en este ámbito en los países en desarrollo, incluidos los países menos adelantados, de la región de Asia y el Pacífico.
L'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) et le Gouvernement de Singapour sont convenus d'élargir et de renforcer davantage leur coopération aux fins d'encourager la création, la protection, la gestion et l'utilisation de la propriété intellectuelle, au cours d'entretiens qui se sont déroulés le lundi 26 juin 2006 entre M. Kamil Idris, directeur général de l'OMPI, et Mme Chan Lai Fung, secrétaire permanente du Ministère singapourien de la justice, au siège de l'OMPI à Genève. Cet accord a été officialisé par la signature d'un mémorandum d'accord qui est venu conforter les deux mémorandums précédents conclus entre le Gouvernement de Singapour et l'OMPI et qui a encore élargi la portée et la nature de la coopération aux fins de faire mieux connaître la propriété intellectuelle et de renforcer les capacités dans ce domaine dans les pays en développement, et notamment les pays les moins avancés, de la région Asie et Pacifique.
The Advisory Board of the World Intellectual Property Organization (WIPO) Worldwide Academy (WWA) met in Geneva on Wednesday, June 21, 2006 to take stock of the Academy's activities over the last four years and discuss future challenges. The Board endorsed a number of future WWA initiatives , including the launch of a Master's course on international intellectual property (MIIP), greater diversification of the distance learning program and increased partnerships with academic institutions. The Academy was established by WIPO Director General, Dr. Kamil Idris, in 1998 as a specialized institution for intellectual property (IP) education and a hub for expanding the network of IP educational institutes around the globe.
Un órgano decisorio clave de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) aprobó el martes 20 de junio las propuestas presentadas por el Director General, Dr. Kamil Idris, en torno al nuevo equipo directivo (www.wipo.int/edocs/mdocs/govbody/en/wo_cc_54/wo_cc_54_2-main1.doc) que estará compuesto por cuatro Directores Generales Adjuntos (DGA) y tres Subdirectores Generales (SDG). Salvo el nombramiento a un cargo de DGA, los demás cargos fueron atribuidos a personas que ya trabajan en la Organización para, de esta forma, permitir que haya continuidad en la estructura de gestión.
Le Conseil consultatif de l'Académie mondiale de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) s'est réuni à Genève le mercredi 21 juin 2006 pour faire le point sur les activités de l'Académie au cours des quatre dernières années et passer en revue les tâches auxquelles elle devra s'atteler. Le conseil a donné son aval à un certain nombre de projets de l'Académie, notamment la création d'un cours de maîtrise sur la propriété intellectuelle d'intérêt international, une plus grande diversification du programme d'enseignement à distance et un partenariat accru avec des instituts universitaires. L'Académie a été créée par M. Kamil Idris, directeur général, en 1998, qui a souhaité en faire une institution spécialisée dans la formation à la propriété intellectuelle et la base du développement du réseau d'instituts d'enseignement de la propriété intellectuelle dans le monde.
A key decision-making body of the World Intellectual Property Organization (WIPO) approved on Tuesday, June 20, 2006 proposals by the Director General, Dr. Kamil Idris, for a new senior management team (http://www.wipo.int/edocs/mdocs/govbody/en/wo_cc_54/wo_cc_54_2-main1.doc), consisting of four Deputy Directors General (DDG) and three Assistant Directors General. With the exception of one DDG appointment these posts have been filled from within the Organization to allow for continuity in the management structure.
Un órgano decisorio clave de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) aprobó el martes 20 de junio las propuestas presentadas por el Director General, Dr. Kamil Idris, en torno al nuevo equipo directivo (www.wipo.int/edocs/mdocs/govbody/en/wo_cc_54/wo_cc_54_2-main1.doc) que estará compuesto por cuatro Directores Generales Adjuntos (DGA) y tres Subdirectores Generales (SDG). Salvo el nombramiento a un cargo de DGA, los demás cargos fueron atribuidos a personas que ya trabajan en la Organización para, de esta forma, permitir que haya continuidad en la estructura de gestión.
Un organe de décision majeur de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) a approuvé le mardi 20 juin 2006 les propositions présentées par le directeur général, M. Kamil Idris, concernant une nouvelle équipe pour la haute direction (http://www.wipo.int/edocs/mdocs/govbody/en/wo_cc_54/wo_cc_54_2-main1.doc), composée de quatre vice-directeurs généraux et de trois sous-directeurs généraux. À l'exception d'un poste de vice-directeur général, ces postes ont été attribués à des fonctionnaires de l'Organisation afin d'assurer une certaine continuité dans la structure de gestion.
International experts, business leaders, academics, government delegates and policy makers will come together on June 21, 2006, in Barcelona, under the auspices of the World Intellectual Property Organization (WIPO), the Catalan Broadcasting Council and the Barcelona Bar Association, to examine current technical, economic and legal realities in the field of broadcasting and identify areas for development.
El 21 de junio de 2006, expertos internacionales, directivos empresariales, profesores universitarios, delegados gubernamentales y encargados de formular políticas se reunirán en Barcelona, bajo los auspicios de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), el Consejo del Audiovisual de Cataluña y el Colegio de Abogados de Barcelona para examinar las realidades técnicas, económicas y jurídicas del ámbito de la radiodifusión y señalar los ámbitos es que es posible tomar nuevas iniciativas.
Des experts internationaux, des chefs d'entreprise, des universitaires, des délégués des gouvernements et des décideurs se réuniront le 21 juin 2006, à Barcelone, sous les auspices de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), du Conseil catalan de la radiodiffusion et l'Association du barreau de Barcelone, afin d'examiner les réalités techniques, économiques et juridiques actuelles dans le domaine de la radiodiffusion et de définir des secteurs où des progrès sont possibles.
In response to growing demand for quality intellectual property (IP) education from businesses around the world, the Worldwide Academy of the World Intellectual Property Organization (WIPO) will launch a new study program for business executives. The Executive Program, which supplements a number of programs that focus on human capital development, will offer world class business-oriented IP education and foster interdisciplinary teaching and research in business and management aspects of IP. The first open enrolment program - 'Strategic Intellectual Property Management' - will be held at WIPO's headquarters in Geneva on September 18 and 19, 2006.
En respuesta a la creciente demanda de formación de calidad en materia de propiedad intelectual (P.I.) que recibe de empresas de todo el mundo, la Academia Mundial de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) pondrá en marcha un nuevo programa de estudio dirigido a los directores de empresas. El Programa Ejecutivo, que complementa varios programas centrados en el desarrollo de capital humano, ofrecerá formación de primera calidad orientada a las empresas y fomentará la enseñanza e investigación interdisciplinarias sobre los aspectos de la P.I. relativos a las empresas y a la gestión. El primero de estos programas, "Gestión estratégica de la propiedad intelectual", de carácter abierto, tendrá lugar en la Sede de la OMPI, en Ginebra, los días 18 y 19 de septiembre de 2006.
En réponse à la demande croissante, de la part des entreprises du monde entier, d'une formation de qualité à la propriété intellectuelle, l'Académie mondiale de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) lancera un nouveau programme d'études à l'intention des dirigeants d'entreprise. Ce programme de perfectionnement professionnel, qui complète un certain nombre d'autres programmes axés sur la mise en valeur des ressources humaines, offrira un enseignement de première qualité sur la propriété intellectuelle au service des entreprises, l'accent étant mis sur une approche pluridisciplinaire et la recherche en matière de gestion de la propriété intellectuelle. Le premier cours inscrit au programme, intitulé "Gestion stratégique de la propriété intellectuelle", sera dispensé au siège de l'OMPI à Genève les 18 et 19 septembre 2006.