About Intellectual Property IP Training Respect for IP IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgements IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships AI Tools & Services The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars IP Enforcement WIPO ALERT Raising Awareness World IP Day WIPO Magazine Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Webcast WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO Translate Speech-to-Text Classification Assistant Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Laws Treaties Judgments Browse By Jurisdiction

Montenegro

ME010

Back

Uredbu o postupku za priznanje prava na dizajn


Na osnovu člana 33. alineja 5. Ustavne povelje državne zajednice Srbija i Crna Gora, a radi izvršavanja Zakona o pravnoj zaštiti dizajna ("Službeni list SCG", br. 61/2004), Savet ministara donosi

Uredbu o postupku za priznanje prava na dizajn

Uredba je objavljena u "Službenom listu SCG", br. 28/2005 od 8.7.2005. godine.

I. OSNOVNA ODREDBA

Član 1.

Ovom uredbom uređuju se pitanja propisana Zakonom o pravnoj zaštiti dizajna (u daljem tekstu: Zakon) u vezi sa postupkom za pravnu zaštitu dizajna koji se vodi pred organom uprave Saveta ministara nadležnim za poslove intelektualne svojine (u daljem tekstu: nadležni organ).

II. PRIJAVA ZA PRIZNANJE PRAVA NA DIZAJN

Način podnošenja prijave

Član 2.

Prijava za priznanje prava na dizajn (u daljem tekstu: prijava) podnosi se u pisanom obliku, neposredno ili poštom.

Zahtev za priznanje prava na dizajn

Član 3.

Zahtev za priznanje prava na dizajn (u daljem tekstu: zahtev) podnosi se u dva primerka i sadrži:

1) podatke o poslovnom imenu i sedištu podnosioca prijave, odnosno ime i adresu fizičkog lica;

2) podatke o punomoćniku, ako se prijava podnosi preko punomoćnika;

3) podatke o zajedničkom predstavniku, ako postoji više podnosilaca prijave;

4) stvaran i kratak naziv predmeta zaštite;

5) podatke o autoru dizajna (ako on ne podnosi prijavu), ili napomenu o izjavi da autor ne želi da bude naveden u prijavi;

6) podatke o zatraženom pravu prvenstva iz čl. 25. i 26. Zakona;

7) pravni osnov za podnošenja prijave ako autor dizajna nije podnosilac prijave;

8) napomenu da se zahteva objavljivanje priznatog prava na dizajn dvanaest meseci nakon datuma donošenja rešenja o priznanju prava na dizajn (odloženo objavljivanje);

9) podatak o plaćenoj taksi za prijavu;

10) potpis i pečat podnosioca prijave ili njegovog punomoćnika.

Podaci iz stava 1. ovog člana unose se na obrazac D-1, koji je odštampan uz ovu uredbu i čini njen sastavni deo.

Nadležni organ ne proverava tačnost podataka navedenih u zahtevu.

Kao potvrdu o primljenoj prijavi, nadležni organ podnosiocu prijave dostavlja primerak zahteva iz stava 1. ovog člana, na kome mora da bude naveden datum prijema.

Prilozi uz zahtev

Član 4.

Uz zahtev za priznanje prava na dizajn podnose se i:

1) opis;

2) prikaz;

3) punomoćje, ako se prijava podnosi preko punomoćnika;

4) overeni prepis prijave ako je zatraženo pravo prvenstva iz člana 25. Zakona;

5) potvrda, odnosno uverenje nadležnog organa ako je zatraženo pravo prvenstva iz člana 26. Zakona;

6) izjava autora dizajna, ako autor ne želi da bude naveden u prijavi;

7) izjava o osnovu sticanja prava na podnošenje prijave, ako autor dizajna nije podnosilac prijave;

8) izjava o zajedničkom predstavniku, ako postoji više podnosilaca prijave;

9) dokaz o uplati takse za prijavu.

Prikaz

Član 5.

Prikaz se podnosi u dva istovetna primerka, i to tako što se jedan primerak lepi ili upisuje računarom na obrazac D-1, a drugi primerak se dostavlja odvojeno u prilogu.

Prikaz sadrži samo predmet zaštite i ne sme da sadrži bilo kakav drugi predmet, pripadak, lice ili životinju.

Prikaz može biti podnesen kao fotografija ili nacrt i ne može biti veći od 16 cm x 16 cm.

Ako se jednom fotografijom ili nacrtom ne mogu prikazati sva nova spoljna obeležja predmeta zaštite, dostavlja se onoliko fotografija ili nacrta koliko je neophodno da se prikažu nove karakteristike predmeta zaštite.

Ako je predmet zaštite predstavljen fotografijama ili nacrtima, oni moraju da budu posebno numerisani, tako da numeracija sadrži dva broja razdvojena tačkom (primer 1.1, 1.2, 1.3). Na obrascu D-1 numeracija se vrši na licu fotografije ili nacrta, a na drugom primerku fotografije ili nacrta - na poleđini.

Ako jedna prijava sadrži više predmeta zaštite, za svaki predmet zaštite podnosi se poseban prikaz, koji mora biti numerisan na način iz stava 5. ovog člana (primer: 1.1, 1.2, 1.3. za prvi predmet zaštite; 2.1, 2.2, 2.3. za drugi predmet zaštite i tako redom koliko ima predmeta zaštite).

Prikazi se lepe po rednom broju, na odvojenoj strani obrasci D-1. Na jednoj strani može da bude najviše 20 prikaza raspoređenih na način na koji podnosilac prijave želi da oni budu objavljeni. Margina od najmanje 5 mm treba da bude oko svakog prikaza. Prikazi ne smeju da budu savijeni.

Dvodimenzionalni primerak (uzorak) iz člana 21. stav 2. Zakona ne sme da bude veći od 26 cm x 17 cm ni deblji od 3 mm. Uzorak ne sme da bude presavijen i ne sme da bude teži od 50 g. Takav uzorak treba zalepiti na papir formata A4 i numerisati u skladu sa st. 5. i 6. ovog člana.

Proizvodi koji su podložni kvarenju ili koji mogu biti opasni za skladištenje, neće biti prihvaćeni kao uzorci.

Fotografije

Član 6.

Fotografije koje se prilažu moraju da budu profesionalnog kvaliteta, bez podloge, dobijene na osnovu negativa ili dijapozitiva, i moraju imati ravne uglove. Predmet zaštite mora biti prikazan na neutralnoj i jednobojnoj osnovi i ne sme imati senke.

Ako se predmet zaštite prikazuje na fotografiji, ona ne sme da bude:

1) instant-fotografija;

2) retuširana fotografija (tušem, mastilom ili korekturnom tečnošću);

3) fotografija koja nije podobna za ofset-reprodukovanje;

4) fotokopija.

Nacrt

Član 7.

Nacrti se podnose u originalu i moraju da budu profesionalnog kvaliteta i izvedeni priborom za tehničko crtanje ili uz pomoć računara na kvalitetnom, belom, neprovidnom papiru.

Predmet zaštite mora da bude prikazan u perspektivi, s tim što može sadržati senke i senčenja radi isticanja reljefa.

Ako se predmet zaštite prikazuje na nacrtu, on ne sme:

1) da bude tehnički crtež kojim se predmet prikazuje u projekcijama i preseku, a naročito koji sadrži osne linije i dimenzije;

2) da sadrži objašnjenja ili legende na predmetu zaštite ili pored njega;

3) da bude nepodoban za ofset-reprodukovanje.

Opis

Član 8.

Opis se dostavlja u dva istovetna primerka.

Opis treba da se odnosi samo na spoljni oblik predmeta zaštite (pri čemu se podrazumevaju same površine tela, odnosno njegovih delova koje se vide stalno ili pri njihovoj redovnoj upotrebi), odnosno samo na sliku ili crtež kojim je prikazan predmet zaštite, a koji može da se prenese na određeni proizvod ili njegov deo.

U izdvojenom stavu opis dizajna sadrži naznačene karakteristike dizajna za koji se traži zaštita, pomoću kojih se određuje novost i obim zaštite dizajna.

Opis ne treba da sadrži podatke koji se odnose na konstrukciju, funkciju ili funkcionalne prednosti i slične podatke o telu ili njegovim delovima.

Opis mora da bude otkucan pisaćom mašinom ili računarom, terminološki jasan i čitljiv, na papiru formata A4 i mora da sadrži:

1) podatke o podnosiocu prijave (u gornjem levom uglu);

2) kratak i pravi naziv predmeta zaštite (u gornjem srednjem delu strane);

3) novost predmeta zaštite, odnosno njegovih pojedinih delova;

4) namenu predmeta zaštite, ako se iz naziva predmeta ne može zaključiti njegova namena;

5) potpis podnosioca prijave.

Ako jedna prijava sadrži više predmeta zaštite (član 19. stav 3. Zakona), za svaki predmet zaštite podnosi se poseban opis.

Član 9.

Po prijemu prijave, odnosno podneska, nadležni organ će na svaku stranu prijave, odnosno na svaki podnesak, staviti broj prijave i datum njihovog prijema.

Broj prijave sadrži: veliko slovo D, četvorocifrenu oznaku godine u kojoj je prijava podnesena, kao i četvorocifren redni broj prijave primljene tokom godine (primer: 2005/0001).

Datum podnošenja prijave označava se tako da se dan i mesec označavaju dvocifrenim, a godina četvorocifrenim brojem (primer: 30. 01. 2005).

III. REGISTRI

Registar domaćih prijava za priznanje dizajna

Član 10.

U Registar domaćih prijava za priznanje dizajna, za prijave kojima je priznat datum podnošenja, upisuju se:

1) broj prijave (u daljem tekstu: D-broj);

2) datum podnošenja prijave;

3) podaci o poslovnom imenu i sedištu podnosioca prijave, odnosno, ime i adresa fizičkog lica;

4) podaci o punomoćniku ako se prijava podnosi preko punomoćnika;

5) stvaran i kratak naziv predmeta zaštite;

6) podatak o zatraženom pravu prvenstva;

7) podaci o načinu okončanja postupka po prijavi;

8) registarski broj dizajna;

9) podaci o promenama izvršenim u toku postupka.

Pored podataka navedenih u stavu 1. ovog člana, ako je podnet zahtev za međunarodno registrovanje dizajna, u Registar domaćih prijava za priznanje dizajna upisuje se broj i datum podnošenja ovog zahteva.

Registar dizajna

Član 11.

U Registar dizajna upisuju se sledeći podaci o priznatom dizajnu:

1) registarski broj dizajna i datum upisa u registar;

2) podaci o nosiocu prava na dizajn: poslovno ime i sedište, odnosno ime i adresa fizičkog lica;

3) datum podnošenja prijave i D-broj;

4) podaci o priznatom pravu prvenstva: datum izložbenog ili sajamskog prava prvenstva; datum i broj prijave koja je bila osnov za priznanje ranijeg prava prvenstva i naziv zemlje u kojoj je ta prijava podnesena;

5) naziv predmeta zaštite;

6) broj klase međunarodne klasifikacije propisane Lokarnskim aranžmanom o ustanovljenju međunarodne klasifikacije industrijskog dizajna (u daljem tekstu: Međunarodna klasifikacija dizajna);

7) datum do kog važi pravo na dizajn, kao i podaci o produženju važenja prava na dizajn;

8) podaci o promenama koje se odnose na pravo na dizajn: prenos prava, licenca, zaloga, franšiza i sl.; statusne promene i promene oblika nastale kod nosioca prava na dizajn, korisnika licence i franšize, odnosno zalogoprimca i drugi podaci značajni za pravni status prava na dizajn;

9) podaci o prestanku prava na dizajn, kao i osnov prestanka.

IV. ISPRAVA O DIZAJNU

Član 12.

Isprava o dizajnu sadrži:

1) registarski broj prava na dizajn i D-broj:

2) datum podnošenja prijave;

3) podatke o poslovnom imenu i sedištu podnosioca prijave, odnosno ime i adresu fizičkog lica;

4) podatke o autoru dizajna;

5) podatke o priznatom pravu prvenstva: datum izložbenog ili sajamskog prava prvenstva; datum i broj prijave koja je bila osnov za priznanje ranijeg prava prvenstva i naziv zemlje u kojoj je ta prijava podnesena;

6) prikaz;

7) opis;

8) datum upisa u Registar dizajna;

9) datum do kog važi pravo na dizajn;

10) datum izdavanja isprave o dizajnu.

V. POSTUPAK ZA UPIS PROMENA U REGISTRE

Postupak za upis promene imena i adrese

Član 13.

Postupak za upis promene imena i adrese podnosioca prijave, odnosno nosioca prava na dizajn, pokreće se pisanim zahtevom na obrascu D-2, koji sadrži:

1) registarski broj prava na dizajn i D-broj;

2) podatke o poslovnom imenu i sedištu podnosioca zahteva, odnosno ime i adresu fizičkog lica;

3) naznačenje o vrsti i sadržaju promene;

4) podatke o punomoćniku ako se zahtev podnosi preko punomoćnika;

5) potpis i pečat podnosioca zahteva, odnosno punomoćnika.

Uz zahtev iz stava 1. ovog člana dostavlja se:

1) punomoćje ako se postupak za upis pokreće preko punomoćnika;

2) dokaz o uplati takse za rešenje po zahtevu za upis promene.

U slučaju sumnje u verodostojnost nekog od podataka iz zahteva za upis promene, nadležni organ može da zatraži da mu se podnesu odgovarajući dokazi.

Jednim zahtevom iz stava 1. ovog člana može se zatražiti upis promene imena i adrese koji se odnosi na više prava na dizajn, odnosno više prijava, pod uslovom da su registarski brojevi, odnosno D-brojevi naznačeni u zahtevu.

Obrazac D-2 odštampan je uz ovu uredbu i čini njen sastavni deo.

Postupak za upis prenosa prava na dizajn, odnosno prava iz prijave

Član 14.

Postupak za upis prenosa prava na dizajn, odnosno prava iz prijave pokreće se pisanim zahtevom na obrascu D-3, koji sadrži:

1) registarski broj dizajna, odnosno D-broj;

2) podatke o poslovnom imenu i sedištu podnosioca zahteva, odnosno ime i adresu fizičkog lica;

3) naznačenje da se traži upis prenosa prava na dizajn, odnosno prava iz prijave;

4) podatke o punomoćniku ako se zahtev za upis prenosa prava podnosi preko punomoćnika;

5) potpis i pečat podnosioca zahteva, odnosno punomoćnika.

Uz zahtev iz stava 1. ovog člana dostavlja se:

1) dokaz o pravnom osnovu prenosa prava na dizajn, odnosno prava iz prijave;

2) punomoćje ako se postupak za upis prenosa pokreće preko punomoćnika;

3) dokaz o uplati takse za rešenje po zahtevu za upis prenosa.

Jednim zahtevom iz stava 1. ovog člana može se zatražiti upis prenosa koji se odnosi na više prava na dizajn, odnosno više prijava, pod uslovom da su raniji nosilac prava i novi nosilac prava isti u svakom dizajnu, odnosno prijavi i da su registarski brojevi, odnosno D-brojevi naznačeni u zahtevu.

Obrazac D-3 odštampan je uz ovu uredbu i čini njen sastavni deo.

Pravni osnov prenosa

Član 15.

Kada je prenos prava na dizajn, odnosno prava iz prijave posledica ugovora o prenosu, uz zahtev iz člana 14. stav 1. ove uredbe, kao dokaz o pravnom osnovu prenosa prava čiji se upis traži dostavlja se:

1) original ugovora o prenosu, potpisan od ugovornih strana ili overena fotokopija tog ugovora, ili

2) original izvoda iz ugovora o prenosu, potpisan od ugovornih strana ili overena fotokopija tog izvoda, ili

3) original izjave o prenosu, potpisan od ugovornih strana ili overena fotokopija izjave o prenosu.

Ako je prenos prava rezultat spajanja preduzeća, uz zahtev iz stava 1. ovog člana dostavlja se original ili overena fotokopija dokumenta izdatog od strane nadležnog organa koji svedoči o spajanju preduzeća.

Ako je do prenosa prava došlo na osnovu zakona ili sudske, odnosno administrativne odluke, uz zahtev iz stava 1. ovog člana dostavlja se original ili overena fotokopija sudske odluke, odnosno drugog dokumenta koji potvrđuje tu promenu.

Ako su dokumenti iz st. 1. do 3. ovog člana sastavljeni na stranom jeziku, dostavlja se njihov prevod overen od strane sudskog tumača.

Postupak za upis licence, zaloge, franšize ili drugih prava

Član 16.

Postupak za upis licence, zaloge, franšize, ili drugog prava pokreće se pisanim zahtevom na obrascu D-4, koji sadrži:

1) registarski broj dizajna, odnosno D-broj;

2) podatke o poslovnom imenu i sedištu podnosioca zahteva, odnosno ime i adresu fizičkog lica;

3) naznačenje prava čiji se upis traži;

4) podatke o punomoćniku ako se zahtev za upis prenosa prava na dizajn, licence, zaloge, franšize i drugih prava podnosi preko punomoćnika;

5) potpis i pečat podnosioca zahteva, odnosno punomoćnika.

Uz zahtev iz stava 1. ovog člana dostavlja se:

1) dokaz o pravnom osnovu upisa koji se traži;

2) punomoćje ako se postupak za upis pokreće preko punomoćnika;

3) dokaz o uplati takse za rešenje po zahtevu za upis promene.

Jednim zahtevom iz stava 1. ovog člana može se zatražiti upis licence, zaloge, franšize ili drugih prava koja se odnose na više prava na dizajn, odnosno više prijava, pod uslovom da su nosilac prava i sticalac licence, zaloge, franšize ili drugog prava isti u svakom pravu na dizajn, odnosno prijavi i da su registarski brojevi, odnosno D-brojevi naznačeni u zahtevu.

Obrazac D-4 odštampan je uz ovu uredbu i čini njen sastavni deo.

Pravni osnov upisa licence, zaloge, franšize ili drugih prava

Član 17.

Uz zahtev iz člana 16. stav 1. ove uredbe, kao dokaz o pravnom osnovu upisa koji se traži dostavlja se:

1) original ugovora o licenci, zalozi, franšizi, odnosno drugom pravu, potpisan od ugovornih strana ili overena fotokopija tih dokumenata, ili

2) original izvoda iz ugovora o licenci, zalozi, franšizi, odnosno drugom pravu, potpisan od ugovornih strana ili overena fotokopija tih dokumenata.

Ako su dokumenti iz stava 1. ovog člana sastavljeni na stranom jeziku, dostavlja se njihov prevod overen od strane sudskog tumača.

Član 18.

Ako zahtev za upis promene ne sadrži podatke iz čl. 13, 14. i 16. ove uredbe, nadležni organ će pozvati podnosioca zahteva da ga u roku od 30 dana od dana prijema poziva uredi.

Ako podnosilac zahteva, u roku iz stava 1. ovog člana, ne postupi po primedbama nadležnog organa, zahtev za upis promene biće odbačen.

Član 19.

Ako pravni osnov na kome se zasniva zahtev za upis prenosa dizajna, odnosno zahtev za upis licence, zaloge, franšize ili drugog prava ne ispunjava Zakonom propisane uslove ili ako se podaci iz zahteva ne slažu sa podacima u registrima, nadležni organ će pozvati podnosioca zahteva da se u roku od 30 dana od dana prijema poziva izjasni o razlozima zbog kojih se upis promene ne može izvršiti.

Ako se podnosilac zahteva, u roku iz stava 1. ovog člana, ne izjasni o razlozima zbog kojih se upis promene ne može izvršiti ili se izjasni, a nadležni organ i dalje smatra da se upis promene ne može izvršiti, odbiće zahtev za upis promene.

VI. UVERENJE O PRAVU PRVENSTVA

Zahtev za izdavanje uverenja o pravu prvenstva

Član 20.

Na zahtev podnosioca prijave, nadležni organ izdaje uverenje o pravu prvenstva.

Zahtev za izdavanje uverenja iz stava 1. ovog člana sadrži:

1) prikaz istovetan prikazu u prijavi;

2) opis istovetan opisu u prijavi;

3) dokaz o uplati takse za uverenje.

Sadržina uverenja o pravu prvenstva

Član 21.

Uverenje o pravu prvenstva sadrži:

1) poslovno ime i sedište podnosioca prijave, odnosno ime i adresu fizičkog lica;

2) ime autora;

3) D-broj i datum podnošenja prijave;

4) prikaz istovetan prikazu u prijavi;

5) opis istovetan opisu u prijavi;

6) naznačenje da su podaci u ovom uverenju istovetni podacima u prijavi.

VII. PODACI O DIZAJNU KOJI SE OBJAVLJUJU U SLUŽBENOM GLASILU NADLEŽNOG ORGANA

Član 22.

U službenom glasilu nadležnog organa objavljuju se sledeći podaci o pravu na dizajn:

1) registarski broj dizajna;

2) datum upisa u registar;

3) D-broj i datum podnošenja prijave;

4) poslovno ime i sedište nosioca prava na dizajn, odnosno ime i adresa fizičkog lica;

5) podaci o priznatom pravu prvenstva;

6) datum do kog važi dizajn;

7) naziv predmeta zaštite;

8) prikaz;

9) broj klase Međunarodne klasifikacije dizajna.

Član 23.

U službenom glasilu objavljuju se i podaci o:

1) upisu promena u Registar dizajna;

2) prestanku važenja prava na dizajn;

3) produženju važenja prava na dizajn.

VIII. PRODUŽENJE VAŽENJA PRAVA NA DIZAJN

Član 24.

Zahtev za produženje važenja prava na dizajn podnosi se na obrascu D-5, koji sadrži:

1) registarski broj prava na dizajn i datum do kog pravo na dizajn važi;

2) D-broj;

3) poslovno ime i sedište nosioca prava na dizajn, odnosno ime i adresa fizičkog lica;

4) ime autora dizajna;

5) podatke o punomoćniku, ako se zahtev podnosi preko punomoćnika;

6) iznos uplaćenih taksi za produženje važenja dizajna;

7) potpis podnosioca zahteva ili punomoćnika.

Uz zahtev se prilaže i dokaz o uplati takse i uredno punomoćje ako se zahtev podnosi preko punomoćnika.

Obrazac D-5 odštampan je uz ovu uredbu i čini njen sastavni deo.

IX. POSTUPAK PO ZAHTEVU ZA MEĐUNARODNO REGISTROVANJE DIZAJNA

Zahtev za međunarodno registrovanje dizajna

Član 25.

Postupak za međunarodno registrovanje dizajna, pokreće se podnošenjem zahteva za međunarodno registrovanje dizajna na obrascu MD, koji sadrži:

1) poslovno ime i sedište podnosioca zahteva, odnosno ime i adresu fizičkog lica;

2) podatke o punomoćniku, ako se zahtev podnosi preko punomoćnika;

3) broj i datum prijave i registarski broj dizajna koji služi kao osnov za međunarodno registrovanje;

4) podatak o zatraženom pravu prvenstva (zemlja, datum i broj prve prijave prema članu 4. Pariske konvencije o zaštiti industrijske svojine);

5) naziv, mesto održavanja i datum prvog izlaganja na izložbi ili sajmu međunarodnog karaktera;

6) broj predmeta zaštite ako je podnesena prijava za više predmeta zaštite (do 100);

7) stvaran naziv predmeta zaštite na engleskom jeziku;

8) kratak opis (do 100 reči) na engleskom jeziku (ako to zahteva podnosilac zahteva);

9) naznačenje zemalja u kojima se traži zaštita;

10) naznačenje da li se traži objavljivanje prikaza u boji;

11) naznačenje da li se traži odlaganje objavljivanja i period za koji se traži odlaganje objavljivanja;

12) naznačenje plaćenih taksi Svetskoj organizaciji za intelektualnu svojinu (u daljem tekstu: Svetska organizacija);

13) iznos plaćenih taksi za prijavu;

14) popis svih priloga koji se podnose uz obrazac MD;

15) potpis i pečat podnosioca prijave.

Obrazac MD odštampan je uz ovu uredbu i čini njen sastavni deo.

Prilozi uz zahtev za međunarodno registrovanje dizajna

Član 26.

Uz zahtev za međunarodno registrovanje dizajna podnosi se i:

1) potvrda Svetske organizacije o uplati takse za međunarodno registrovanje (quittance);

2) prikaz;

3) uredno punomoćje, ako se prijava podnosi preko punomoćnika (na engleskom jeziku);

4) dokaz o uplati takse za zahtev.

Član 27.

Po prijemu zahteva za međunarodno registrovanje dizajna, nadležni organ ispituje da li zahtev sadrži podatke iz čl. 25. i 26. ove uredbe.

Ako zahtev za međunarodno registrovanje ne sadrži podatke iz čl. 25. i 26. ove uredbe, nadležni organ će pozvati podnosioca zahteva da ga u roku od 30 dana od dana prijema poziva uredi.

Ako podnosilac zahteva u roku iz stava 2. ovog člana ne postupi po pozivu, nadležni organ će doneti zaključak o odbacivanju zahteva.

Član 28.

Urednu prijavu nadležni organ dostaviće Svetskoj organizaciji na dalji postupak.

X. ZAVRŠNE ODREDBE

Član 29.

Danom stupanja na snagu ove uredbe prestaje da važi Uredba o postupku za priznanje modela i uzoraka ("Službeni list SRJ", br. 7/96).

Član 30.

Ova uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SCG".

Savet ministara

E. p. br. 180

7. jula 2005. godine

Beograd

Predsednik

Srbije i Crne Gore

Svetozar Marović, s.r.