About Intellectual Property IP Training Respect for IP IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgements IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships AI Tools & Services The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars IP Enforcement WIPO ALERT Raising Awareness World IP Day WIPO Magazine Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Webcast WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO Translate Speech-to-Text Classification Assistant Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Laws Treaties Judgments Browse By Jurisdiction

Republic of Moldova

MD037

Back

Закон Республики Молдова № 1446XV от 08.11.2002 г. «О внесении изменений и дополнений в отдельные законодательные акты»


ЗАКОН

о внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты

Парламент принимает настоящий органический закон.

Ст.I. – В Закон о патентах на изобретения № 461ХIII от 18 мая 1995 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1995 г., № 5354, ст.601), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

1. В части (1) статьи 3 исключить слова “в области промышленной собственности”.

2. В статье 4:

второе предложение части (1) изложить в следующей редакции: "Объектом изобретения могут быть продукт, способ, а также применение продукта или способа.";

в пункте h) части (2) исключить слова “, кроме микроорганизмов”.

3. В статье 5:

в части (1) слова “уровня техники.” заменить словами “предшествующего уровня.”;

часть (2) изложить в следующей редакции:

“(2) Предшествующий уровень включает знания, ставшие общедоступными в мире до даты правильно оформленной национальной заявки либо до даты приоритета изобретения, если был испрошен приоритет.”.

  1. В статье 6 слова “уровня техники.” заменить словами “предшествующего уровня.”.
  2. В статье 7 слова “использовано в промышленности, сельском хозяйстве” заменить словами “произведено и использовано в одной из областей промышленности, сельского хозяйства”.

6. Статью 9 дополнить частью (17) следующего содержания: “(17) Порядок создания и использования служебного изобретения определяется Положением, утвержденным Правительством.”.

7. В статье 10:

в пункте а) части (2) исключить слова “и лица (лиц), на имя которого (которых) испрашивается патент”;

в пункте с) части (3) исключить слова “в области промышленной собственности”.

  1. В части (7) статьи 12 изменения касаются только текста на государственном языке.
  2. Часть (1) статьи 14 дополнить словами “при условии уплаты установленной пошлины”.

10. В статье 16:

в части (4) слова “двух месяцев с даты его получения” заменить словами “трех месяцев с даты его отправления”;

в части (10) слова “уровня техники,” заменить словами “предшествующего уровня,”;

в части (12) изменения касаются только текста на государственном языке;

в части (14) слова “двух месяцев с даты получения” заменить словами “трех месяцев с даты отправления”.

11. В статье 201:

название статьи после слова “фармацевтической” дополнить словами “и фитофармацевтической”;

в части (1):

после слова “фармацевтической” дополнить часть словами “и фитофармацевтической”;

слова “с даты подачи заявки на патент” заменить словами “с даты правильно оформленной национальной заявки”;

часть (2) после слова “фармацевтической” дополнить словами “и фитофармацевтической”;

первое предложение части (3) после слова “фармацевтической” дополнить словами “и фитофармацевтической”, а из последнего предложения слово “фармацевтической”исключить;

пункт а) части (4) после слова “фармацевтической” дополнить словами “и фитофармацевтической”;

дополнить статью частями (6) и (7) следующего содержания:

“(6) Свидетельство может быть выдано на любой продукт, который по состоянию на 14 декабря 2000 года был защищен основным патентом, действительным на территории Республики Молдова, и на который было получено первое разрешение на продажу на рынке в качестве фармацевтической или фитофармацевтической продукции после 1 января 1993 года.

(7) Заявки на выдачу свидетельств в соответствии с частью (6) подаются начиная с 1 января 2003 года.”.

12. В статье 28:

в названии статьи слово “Оспаривание” заменить словом “Недействительность”;

в абзаце первом исключить слова “оспорен и”.

13. В статье 36:

в пункте d) части (2) изменения касаются только текста на государственном языке;

в части (6) слова “с даты получения” заменить словами “с даты отправления”.

14. В статье 37:

в части (1) слова “государственным органом, осуществляющим” заменить словами “органом центрального публичного управления, который действует на принципах хозрасчета и самофинансирования, осуществляет”;

части (6), (7) и (8) считать соответственно частями (2), (3) и (4), а части (2), (3), (4) и (5) – соответственно частями (5), (6), (7) и (8).

Ст.II. – В Закон о товарных знаках и наименованиях мест происхождения товаров № 588ХIII от 22 сентября 1995 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, 2001 г., № 150151, ст.1187) внести следующие изменения и дополнения:

1. В статье 2:

часть (1) после слов “сочетание обозначений,” дополнить словами “которые могут быть представлены в виде графических изображений,”;

дополнить статью частью (7) следующего содержания:

“(7) Не может быть признан общеизвестным товарный знак, который приобрел широкую известность в соответствующих кругах общества после даты признания приоритета товарного знака, идентичного или сходного с ним, в отношении однородных товаров на имя другого заявителя. ”.

2. В части (2) статьи 3 слово “наименование” заменить словом “указание”.

3. Cтатью 4 дополнить частью (5) следующего содержания:

“(5) В случае, когда на территории Республики Молдова общеизвестным товарным знаком признается товарный знак, уже зарегистрированный в отношении определенных товаров или услуг, правовая охрана общеизвестного товарного знака распространяется и на другие товары или услуги при условии, что использование другим лицом идентичного или сходного товарного знака в отношении этих товаров или услуг будет указывать на связь с владельцем товарного знака, признанного общеизвестным в Республике Молдова, и будет наносить ущерб его интересам.”.

4. В статье 7:

название статьи изложить в следующей редакции:

“Статья 7. Основания для отклонения заявки на регистрацию

товарного знака, наименования места происхождения

товара или географического указания и заявления

о признании товарного знака общеизвестным ”;

в пункте 2) части (1):

в подпункте а) слово “общеизвестными” заменить словом “родовыми”;

в подпункте d) слово “наименованием.” заменить словом “указанием.”;

в пункте b) части (2):

слово “распоряжение” заменить словом “решение”;

дополнить пункт предложением: “Компетентными органами Республики Молдова являются: Парламент – в отношении использования воспроизведений или имитаций Государственного герба и Государственного флага Республики Молдова; Правительство – в отношении использования официального или исторического названия государства; министерства или департаменты – в отношении использования официальных контрольных, гарантийных и пробирных клейм, печатей, утвержденных соответствующим министерством или департаментом;”;

пункт b) части (4) изложить в следующей редакции:

“b) с товарными знаками, признанными общеизвестными в Республике Молдова, охраняемыми без регистрации;”;

часть (8) изложить в следующей редакции:

“(8) Если товарный знак до даты правильно оформленной национальной заявки использовался в процессе производства и реализации товаров и услуг не менее пяти лет, получив отличительный характер, и хорошо известен потребителям Республики Молдова, заявка на его регистрацию не может быть отклонена на основании части (1), за исключением случаев, когда товарный знак состоит только из географического указания.”;

часть (12) изложить в следующей редакции:

„(12) Не охраняются и не регистрируются наименования мест проис

хождения товаров:

а) которые не соответствуют положениям части (1) статьи 3;

b) охрана которых прекращается;

c) которые больше не используются в соответствующей стране;

d) которые являются ложными;

e) которые способны ввести в заблуждение потребителя;

f) которые противоречат общественному порядку или морали.”;

дополнить статью частью (13) следующего содержания:

“(13) Заявление о признании товарного знака общеизвестным может быть отклонено в случае, если:

а) оно не соответствует положениям части (11) статьи 8;

b) товарный знак преобразовался в общепринятое наименование;

с) товарный знак противоречит общественному порядку или морали.”.

5. В статье 8:

название статьи изложить в следующей редакции:

“Статья 8. Заявка на регистрацию товарного знака или наименования

места происхождения товара и заявление о признании

товарного знака общеизвестным”;

в части (1) исключить слова “в области промышленной собственности”;

часть (6) дополнить пунктом h) следующего содержания:

“h) решение компетентного органа или согласие владельца знаков, перечисленных в пункте b) части (2) статьи 7, – по обстоятельствам.”;

дополнить статью частями (9), (10), (11) и (12) следующего содержания:

“(9) Заявление о признании товарного знака общеизвестным подается в Апелляционную комиссию Агентства физическими или юридическими лицами лично или через представителя, уполномоченного доверенностью.

(10)
Заявление о признании товарного знака общеизвестным должно относиться только к одному товарному знаку.
(11)
Заявление о признании товарного знака общеизвестным должно содержать:

а) фамилию, имя, адрес и подпись заявителя – в случае подачи заявления физическим лицом или наименование, юридический адрес и подпись представителя – в случае подачи заявления юридическим лицом;

b) фамилию, имя, адрес и подпись представителя в области промышленной собственности – в случае подачи заявления через такого представителя;

с) изображение и описание товарного знака; d) указание даты, на которую испрашивается признание товарного знака общеизвестным.

(12) К заявлению о признании товарного знака общеизвестным прилагаются: а) документы, содержащие информацию о владельце или пользователе товарного знака; b) документы, свидетельствующие о приобретении широкой известности товарного знака в определенных кругах общества;

с) перечень товаров или услуг, в отношении которых используется товарный знак, а также перечень других соответствующих действий в отношении использования данного товарного знака;

d) документ, подтверждающий начало и период использования товарного знака;

е) доверенность, если заявление подается через представителя;

f) документ, подтверждающий уплату пошлины, если она предусмот

рена.”.

6. Статьи 16 и 17 изложить в следующей редакции:

"Статья 16. Опубликование заявки и заявления о признании
товарного знака общеизвестным

Агентство в течение трех месяцев с даты принятия решения об опубликовании заявки и в течение одного месяца с даты получения заявления о признании товарного знака общеизвестным публикует в Официальном бюллетене промышленной собственности (далее – Официальный бюллетень) сведения в отношении заявки и в отношении заявления о признании товарного знака общеизвестным. Состав публикуемых сведений определяется Агентством.

Статья 17. Протест против регистрации товарного знака

или наименования места происхождения товара и против признания товарного знака общеизвестным

(1)
Любое лицо имеет право в течение трех месяцев с даты опубликования сведений в отношении заявки либо в отношении заявления о признании товарного знака общеизвестным подать в Апелляционную комиссию Агентства протест против регистрации товарного знака или наименования места происхождения товара либо против признания товарного знака общеизвестным.
(2)
Если был подан протест против регистрации или против признания товарного знака общеизвестным, Агентство в 10дневный срок уведомляет об этом заявителя.
(3)
Протест против регистрации или против признания товарного знака общеизвестным рассматривается в течение трех месяцев с даты его поступления. Решение по протесту в 10дневный срок сообщается как заявителю, так и лицу, подавшему протест.
(4)
Решение Апелляционной комиссии Агентства может быть опротестовано в судебной инстанции в течение шести месяцев с даты его принятия.”.

7. Статью 18 дополнить частью (5) следующего содержания:

“(5) В случае принятия решения о признании товарного знака общеизвестным Агентство регистрирует общеизвестный товарный знак в Национальном регистре общеизвестных товарных знаков.”.

8. В статье 19:

действующую часть считать частью (1);

дополнить статью частью (2) следующего содержания:

“(2) Сведения о признании товарного знака общеизвестным, внесенные в Национальный регистр общеизвестных товарных знаков, публикуются Агентством в Официальном бюллетене в трехмесячный срок с даты принятия решения о признании товарного знака общеизвестным.”.

9. Статью 20 дополнить частью (5) следующего содержания:

“(5) Срок правовой охраны общеизвестного товарного знака не ограничен.”.

10. Статью 26 дополнить частью (7) следующего содержания:

“(7) Любое лицо в течение пяти лет с даты регистрации товарного знака вправе обратиться в Апелляционную комиссию Агентства с требованием об аннулировании его регистрации на основании наличия общеизвестного товарного знака в Республике Молдова. Для подачи заявления об аннулировании регистрации или запрещении применения зарегистрированных либо используемых со злым умыслом товарных знаков какойлибо срок не устанавливается.”.

Ст.III. – В Закон об охране сортов растений № 915XIII от 11 июля 1996 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1996 г., № 77, ст.728), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

1. В статье 1:

понятие “Регистр патентов на сорта растений” заменить понятием “Национальный регистр патентов на сорта растений” следующего содержания:

Национальный регистр патентов на сорта растений – регистр, в который внесены данные о патентах, выданных на сорта растений;”.

после понятия “Национальный регистр патентов на сорта растений” дополнить статью новым понятием следующего содержания:

Национальный регистр заявок на патенты на сорта растений – регистр, в который внесены данные о заявках на патенты на сорта растений;”.

2. В части (4) статьи 4 слова “государственную регистрацию,” заменить словами “регистрацию заявок в Национальном регистре заявок на патенты на сорта растений,”, а слова “Регистр патентов на сорта растений.” – словами “Национальный регистр патентов на сорта растений.”.

3. В статье 6:

в пункте а) слова “за год” заменить словами “более чем за год”;

в пункте b) слова “за шесть лет” заменить словами “более чем за шесть лет”, а слова “за четыре года” – словами “более чем за четыре года”.

4. В статье 17:

часть (3) изложить в следующей редакции:

(3) “Датой правильно оформленной национальной заявки считается дата поступления в Агентство заявления и документов, перечисленных в пунктах а) и b) части (2).”;

в части (4) слова „c даты подачи заявки на патент.” заменить словами „с даты правильно оформленной национальной заявки.”.

5. Часть (7) статьи 18 после слов „Регистр сортов растений” дополнить словами „и в Национальный регистр патентов на сорта растений”.

6. В статье 20:

в части (2) слова “Регистр заявок на патенты на сорта растений.” заменить словами “Национальный регистр заявок на патенты на сорта растений.”;

в части (3) слова “с даты подачи заявки на патент” заменить словами “с даты правильно оформленной национальной заявки”;

в части (8) слова “с даты регистрации заявки” заменить словами “с даты правильно оформленной национальной заявки”.

Ст.IV. – В Закон об охране промышленных рисунков и моделей № 991XIII от 15 октября 1996 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1997 г., № 1011, ст. 119), с последующими изменениями, внести следующие изменения:

    1. В части (1) статьи 3 исключить слова “в области промышленной собственности”.
    2. 2. В статье 8 слова “шести месяцев” заменить словами “12 месяцев”.
  1. В части (2) статьи 17 слова “12 месяцев” заменить словами “30 месяцев”.

Ст.V. В части (3) статьи 2 Закона об охране топографий интегральных схем № 655XIV от 29 октября 1999 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2000 г., № 14, ст. 4) исключить слово “патентных”.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПАРЛАМЕНТА ЕУДЖЕНИЯ ОСТАПЧУК

Кишинэу, 8 ноября 2002 г. № 1446XV.