WIPO Pearl - Verbesserung der Sprachoberfläche, der Datenbank und bestimmter Funktionen
8. Dezember 2016
Soeben wurden einige Verbesserungen in WIPO Pearl durchgeführt: u.a. zusätzliche Sprachen für die Benutzeroberfläche, neue Termini in der Terminologie-Datenbank, Validierung der PCT-spezifischen Rechtstermini durch Experten und eine neue Funktion in der Begriffsorientierten Suche - die »Begriffspfadsuche«.
Benutzeroberfläche
Die WIPO Pearl Benutzeroberfläche steht nun neben Französisch, Japanisch und Spanisch auch in Chinesisch und Portugiesisch zur Verfügung. Nutzer können ihre Spracheinstellungen oben rechts im Bildschirm wählen. Versionen in Arabisch, Deutsch und Koreanisch sind in Vorbereitung.
Verbesserte Datenbank
Die Terminologie-Datenbank wurde außerdem mit 7.000 neuen Termini und 500 neuen Begriffsrelationen aktualisiert. Die Datenbank enthält nun über 127.000 Termini und 17.500 Begriffe aus dem Patentbereich, die von PCT-Sprachexperten der WIPO erstellt und validiert wurden.
12.500 Begriffe sind jetzt mit anderen Begriffen in der Datenbank verknüpft. Diese Relationen können über die Begriffsorientierte Suche durchsucht werden.
Begriffspfadsuche
Die »Begriffspfadsuche« ist eine neue Funktion in der Begriffsorientierten Suche, die Nutzern ermöglicht, den Pfad zwischen zwei Begriffen zu finden; alle verwandten Begriffe dazwischen werden ebenfalls angezeigt. Dies ist besonders hilfreich, wenn die dargestellten Begriffssysteme sehr groß und komplex sind. Eine Erweiterung der Begriffspfadsuche befindet sich derzeit in der Entwicklung: zukünftig können alle Termini, die bei einer Begriffspfadsuche gefunden wurden, direkt in PATENTSCOPE übernommmen und für die kombinierte Stichwortsuche verwendet werden.
PCT-spezifische Rechtstermini
Alle PCT-spezifischen Rechtstermini in den Sprachen Arabisch, Chinesisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Japanisch, Russisch und Spanisch wurden von PCT-Rechtsexperten der WIPO geprüft, validiert und mit dem höchsten Zuverlässigkeitsindex »4« versehen.
Zusammenarbeit mit Universitäten
Terminologie-Projekte in Zusammenarbeit mit den folgenden Universitäten sind in Planung:
- Universität Genf, Schweiz
- Université Grenoble Alpes, Frankreich
- Aristoteles-Universität Thessaloniki, Griechenland
- University of Illinois at Urbana-Champaign, USA
Im Rahmen ihres Studienprogramms stellen uns Studierende aus dem Fachbereich Terminologie zwei- oder dreisprachige Terminologie-Einträge aus technischen Fachgebieten zur Verfügung, die nach Validierung bei der WIPO in WIPO Pearl eingepflegt werden. Wir laden Universitäten, die an einer derartigen Zusammenarbeit im Bereich Terminologie interessiert sind, dazu ein, uns zu kontaktieren.