The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO), Dr. Kamil Idris met with high-level officials in the Federal Government and Parliament of Germany in Berlin on June 19, 2002, to discuss further areas of cooperation in promoting awareness of the critical role of intellectual property in spurring economic growth and cultural development.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), Dr. Kamil Idris, se reunió con altos funcionarios del Gobierno Federal y el Parlamento de Alemania, el 19 de junio, con el fin de examinar nuevas esferas de cooperación orientadas a dar a conocer el papel vital de la propiedad intelectual en el fomento del crecimiento económico y el desarrollo cultural.
Le directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), M. Kamil Idris, a rencontré de hauts fonctionnaires du Gouvernement fédéral et du Parlement allemand à Berlin, le 19 juin 2002, pour examiner de nouveaux domaines de coopération visant à faire mieux comprendre le rôle essentiel que joue la propriété intellectuelle en favorisant la croissance économique et le développement culturel.
At the initiative of the Ajman University of Science and Technology, based in the United Arab Emirates, a group of experts met under the auspices of the World Intellectual Property Organization (WIPO) on June 10 and 11, 2002, to discuss possible joint projects aimed at promoting innovation and creativity in the Arab world through effective use of the intellectual property system.
Los días 10 y 11 de junio, por iniciativa de la Universidad Ajman de Ciencia y Tecnología de los Emiratos Árabes Unidos, y bajo los auspicios de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), se reunió un grupo de expertos a fin de debatir la posibilidad de realizar proyectos conjuntos destinados a promover la innovación y la creatividad en el mundo árabe por medio de la utilización eficaz del sistema de propiedad intelectual.
À l'initiative de l'Université Ajman des sciences et technologies, établie dans les Émirats arabes unis, un groupe d'experts s'est réuni sous les auspices de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), les 10 et 11 juin 2002, pour examiner divers projets communs qui viseraient à stimuler l'innovation et la créativité dans le monde arabe grâce à une utilisation efficace du système de propriété intellectuelle.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO), Dr. Kamil Idris, and Dr. Salem Al-Louzi, Director General of the Arab Organization for Agricultural Development (AOAD), signed a memorandum of understanding on June 3, 2002 which paves the way for future cooperation between the two organizations in the area of intellectual property.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), Dr. Kamil Idris, y el Dr. Salem Al-Louzi, Director General de la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola (OADA), el 3 de junio de 2001 firmaron un memorando de entendimiento que facilita la cooperación futura entre las dos organizaciones en la esfera de la propiedad intelectual.
Le directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), M. Kamil Idris, et M. Salem Al-Louzi, directeur général de l'Organisation arabe de développement agricole (OADA), ont signé, le 3 juin 2002, un mémorandum d'accord qui ouvre la voie à une coopération future entre les deux organisations dans le domaine de la propriété intellectuelle.
Member states of the World Intellectual Property Organization (WIPO) have advanced in their discussions on a comprehensive program of harmonization of laws for the protection of marks. They have also identified areas for further discussion on common principles to facilitate the protection of geographical indications (GIs) and have decided to address some questions relating to the protection of industrial designs.
Los Estados miembros de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) progresaron en sus deliberaciones acerca de un programa detallado para la armonización de las legislaciones relativas a la protección de las marcas. Asimismo, determinaron los sectores en los que habrán de proseguir las deliberaciones sobre los principios comunes destinados a facilitar la protección de las indicaciones geográficas y decidieron abordar algunas de las cuestiones relativas a la protección de los dibujos y modelos industriales.
Les États membres de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) ont progressé dans leurs discussions sur un programme complet d'harmonisation des lois sur la protection des marques. Ils ont également recensé des domaines dans lesquels de plus amples discussions sont nécessaires sur les principes communs visant à faciliter la protection des indications géographiques et ont décidé de s'attaquer à certaines questions liées à la protection des dessins et modèles industriels.
Recognizing that the intellectual property system is of critical importance to the future growth and prosperity of a nation, the Government of Ukraine is firmly committed to strengthening its intellectual property system. Intellectual property protection is effective in safeguarding authenticity of culture, promoting wealth creation and economic development. It is essential in combating counterfeiting and piracy activities, which are a threat to the economic health and social and cultural well-being of a country.
El Gobierno de Ucrania, reconociendo que el sistema de propiedad intelectual es de importancia capital para el crecimiento y la prosperidad futuros de una nación, manifiesta la firme voluntad de reforzar su sistema de propiedad intelectual. La protección de la propiedad intelectual es capital para salvaguardar la autenticidad de la cultura, promover la creación de riqueza y el desarrollo económico.
Conscient de l'importance cruciale du système de propriété intellectuelle pour le développement et la prospérité d'une nation, le Gouvernement ukrainien est fermement résolu à renforcer son système de propriété intellectuelle. La protection de la propriété intellectuelle est essentielle pour garantir l'authenticité culturelle et stimuler la création de richesses et la croissance économique.
The critical importance of the intellectual property system to the development and prosperity of a nation was the central theme of discussions between Ukrainian President Leonid Kuchma and Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO), Dr. Kamil Idris, during an official visit to Kiev on May 28 and 29, 2002.
La importancia capital del sistema de propiedad intelectual para el desarrollo y la prosperidad de una nación fue el eje central de las conversaciones entre el Presidente de Ucrania, el Sr. Leonid Kuchma y el Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), el Dr. Kamil Idris, durante una visita oficial a Kiev que tuvo lugar los días 28 y 29 de mayo de 2002.
L'importance cruciale que revêt le système de propriété intellectuelle pour le développement et la prospérité d'une nation a figuré au centre des discussions entre le président ukrainien, Leonid Kuchma, et le directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), M. Kamil Idris, à l'occasion d'une visite officielle à Kiev les 28 et 29 mai 2002.
The Director General of the World Intellectual Property Organization, Dr. Kamil Idris, met with Chinese Premier Zhu Rongji to discuss the economic importance of intellectual property, particularly for developing countries, during an official visit to China from May 21 to 23, 2002.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, Dr. Kamil Idris, se reunió con el Primer Ministro de China, Zhu Rongji, para examinar la importancia económica de la propiedad intelectual, en particular para los países en desarrollo, durante una visita oficial a China, del 21 al 23 de mayo.