от 12 января 2015 года № 4
Статья 1.
Внести в Закон Кыргызской Республики "О правовой охране селекционных достижений" (Ведомости Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, 1998 г., № 10, ст.375) следующие изменения и дополнения:
1. В абзаце втором преамбулы слова "в соответствии с перечнем, утверждаемым Правительством Кыргызской Республики" исключить.
2. По всему тексту Закона на государственном языке:
слова "бирден-бир" заменить словом "озгочо";
слова "бирден-бир эмес" заменить словом "озгочолуксуз".
3. В абзаце пятом статьи 1 текста на государственном языке слово "зиготтору" заменить словом "зиготалары".
4. Статью 3 изложить в следующей редакции:
"Статья 3. Государственное регулирование в сфере правовой охраны селекционных достижений
Государственное регулирование в сфере правовой охраны селекционных достижений осуществляется Правительством Кыргызской Республики.
Первичное рассмотрение споров по вопросам охраноспособности селекционных достижений осуществляется Апелляционным советом в порядке, определяемом Правительством Кыргызской Республики.
На основе проведенного испытания селекционных достижений на отличимость, однородность и стабильность выносится заключение об их охраноспособности.
Перечень зоологических родов и видов животных и Перечень ботанических родов и видов растений, семена сортов которых разрешается выращивать на территории предприятия в течение двух лет для собственного использования, утверждаются Правительством Кыргызской Республики.".
5. В названии раздела II в тексте на государственном языке слово
"процедурасы" заменить словами "жол-жобосу".
6. В статье 5:
в части 4 слова "уполномоченном государственном органе в области интеллектуальной собственности, если иное не оговорено международным договором Кыргызской Республики" заменить словами "установленном порядке, определяемом Правительством Кыргызской Республики";
часть 5 изложить в следующей редакции:
"Работники государственных органов в области интеллектуальной собственности и в сфере сельского хозяйства и мелиорации в течение всего периода работы в учреждении не имеют права подавать заявки на выдачу патента на селекционное достижение.".
7. В части 3 статьи 6 слова "в уполномоченный государственный орган в области интеллектуальной собственности" исключить.
8. Статью 7 изложить в следующей редакции: "Статья 7. Подача заявки на выдачу патента
Документы заявки на выдачу патента представляются на государственном или официальном языке. Если документы представлены на ином языке, к заявке прилагается их перевод на государственный или официальный язык.
Заявка должна содержать:
1) заявление;
2) описание сорта, породы:
для сортов растений - анкета сорта;
для пород животных - описание их в соответствии с существующей методикой по апробации сельскохозяйственных животных;
3) документ, подтверждающий уплату соответствующей пошлины за подачу заяви либо освобождающий от уплаты пошлины за подачу заявки, либо дающий основания для уменьшения ее размера.
Требования к заявке и прилагаемым к ней документам устанавливаются Правилами составления, подачи и рассмотрения заявки на селекционное достижение (далее - Правила), утверждаемыми Правительством Кыргызской Республики.
Заявка должна относиться к одному селекционному достижению.
Заявитель несет ответственность за достоверность сведений, указанных в материалах заявки.
Заявитель имеет право отозвать заявку в любое время до даты получения им решения о выдаче патента.".
9. В части 7 статьи 8 слова "селекционер по требованию уполномоченного государственного органа в области интеллектуальной собственности" заменить словом "заявитель".
10. В статье 9:
по всему тексту слова "в уполномоченный государственный орган в области интеллектуальной собственности" в различных падежных формах исключить;
в части 5 слово "Селекционеру" заменить словом "Заявителю".
11. В статье 11:
часть 1 изложить в следующей редакции:
"Предварительная экспертиза заявки на селекционное достижение проводится в двухмесячный срок после ее подачи. В ходе предварительной экспертизы проверяется наличие документов, предусмотренных статьей 7 настоящего Закона, соответствие наименования селекционного достижения требованиям статьи 8 настоящего Закона, устанавливается приоритет селекционного достижения.";
в части 3 слова "уполномоченным государственным органом в области интеллектуальной собственности" исключить;
часть 6 изложить в следующей редакции:
"По ходатайству заявителя, при наличии уважительных причин и при условии уплаты соответствующей пошлины, срок ответа на запрос или на уведомление, предусмотренные частями четвертой и пятой настоящей статьи, продлевается до шести месяцев.".
12. Статью 12 изложить в следующей редакции:
"Статья 12. Публикация заявки на селекционное достижение
Сведения о заявке публикуются в официальном бюллетене не позднее четырех месяцев с даты завершения предварительной экспертизы заявки на селекционное достижение. Объем и содержание публикуемых сведений определяются Правительством Кыргызской Республики. После публикации сведений о заявке любое лицо вправе ознакомиться с ее материалами. За ознакомление с материалами заявки уплачивается соответствующая пошлина.
Публикация сведений о заявке не производится, если до даты публикации принято решение о выдаче патента или она отозвана либо по ней принято решение об отказе в выдаче патента, возможности обжалования которого исчерпаны.
Автор селекционного достижения может отказаться быть упомянутым в качестве такового в публикуемых сведениях о заявке, если он не является владельцем патента.
В течение шести месяцев с даты публикации заявки учитывается претензия любого заинтересованного лица на новизну.
Претензия подается заинтересованным лицом в виде возражения в Апелляционный совет. За подачу и рассмотрение возражения уплачивается пошлина.
При несогласии с решением Апелляционного совета по возражению любая из сторон в шестимесячный срок с момента принятия решения может подать иск в суд.".
13. Статью 14 изложить в следующей редакции:
"Статья 14. Испытания селекционного достижения на отличимость, однородность и стабильность
Испытание селекционного достижения на отличимость, однородность и стабильность проводится в порядке, установленном Правительством Кыргызской Республики.
За проведение испытаний сорта уплачивается пошлина.
Заявитель может ознакомиться с материалами, используемыми при проведении экспертизы, осуществлять наблюдение за ходом испытаний.
Заявителем в двухмесячный срок с даты получения решения об отказе в выдаче патента могут быть истребованы копии материалов, противопоставляемых заявке, а также полная информация о результатах проведенных испытаний.".
14. В статье 15:
часть 2 признать утратившей силу;
в части 5 слова "уполномоченным государственным органом в области интеллектуальной собственности" исключить.
15. В статье 16:
в частях 1 и 7 слова "уполномоченным государственным органом в области интеллектуальной собственности" исключить;
часть 3 изложить в следующей редакции:
"Порядок занесения и перечень сведений, вносимых в Государственный реестр охраняемых селекционных достижений, определяются Правительством Кыргызской Республики.";
части 5 и 6 признать утратившими силу.
16. Статью 17 изложить в следующей редакции: "Статья 17. Срок действия патента
Срок действия патента на селекционные достижения составляет двадцать пять лет с даты регистрации заявленного селекционного достижения в Государственном реестре охраняемых селекционных достижений.".
17. Статью 19 изложить в следующей редакции: "Статья 19. Публикация сведений о патенте
Сведения о выдаче патента публикуются в официальном бюллетене в течение двух месяцев с даты регистрации в Государственном реестре охраняемых селекционных достижений.".
18. В статье 20:
в части 3 слова "в уполномоченный государственный орган в области интеллектуальной собственности" исключить;
часть 4 признать утратившей силу.
19. В статье 21:
часть 6 изложить в следующей редакции:
"Автор имеет право на получение вознаграждения от владельца патента за использование селекционного достижения.";
часть 8 признать утратившей силу.
20. В статье 22 текста на государственном языке:
название статьи после слов "авторуна" дополнить словом "сый";
часть 1 после слов "моонот ичинде" дополнить словом "сый".
21. Часть 2 статьи 25 изложить в следующей редакции:
"Привилегия, указанная в абзаце пятом части первой настоящей статьи, применяется в соответствии с Перечнем ботанических родов и видов растений, предусмотренных частью четвертой статьи 3 настоящего Закона.".
22. Часть 2 статьи 26 признать утратившей силу.
23. В статье 29:
часть 1 изложить в следующей редакции:
"С даты публикации сведений о патенте любое лицо может обратиться с мотивированным возражением о признании патента недействительным. За подачу и рассмотрение возражения о признании патента недействительным уплачивается пошлина.";
часть 2 признать утратившей силу.
24. В статье 30:
в абзаце третьем части 1 слова "Госкомиссии, Госплеминспекции" исключить;
часть 2 изложить в следующей редакции:
"Сведения о досрочном прекращении действия патента публикуются в официальном бюллетене.".
25. В статье 30-1:
в части 1 слова "в уполномоченный государственный орган по интеллектуальной собственности" исключить;
часть 2 изложить в следующей редакции:
"Сведения о восстановлении действия патента публикуются в официальном бюллетене.";
в части 3 слова "уполномоченного государственного органа по интеллектуальной собственности" исключить.
26. В названии статьи 31 слова "уполномоченного государственного органа в области интеллектуальной собственности" исключить.
27. В статье 33:
в части 1 слова "уполномоченного государственного органа в области интеллектуальной собственности" исключить;
часть 3 изложить в следующей редакции:
"Сведения о предоставлении открытой лицензии с указанием размера платежей и запись о прекращении действия открытой лицензии вносятся в Государственный реестр охраняемых селекционных достижений.";
часть 4 признать утратившей силу.
28. Часть 6 статьи 34 в тексте на государственном языке после слов "шарттар болгондо" дополнить словом "берилет".
29. В части 1 статьи 35 слова "уполномоченный государственный орган в области интеллектуальной собственности" заменить словами "орган, определяемый Правительством Кыргызской Республики".
30. Статью 36 изложить в следующей редакции:
"Статья 36. Права иностранных граждан и юридических лиц
Иностранные физические и юридические лица пользуются правами, предусмотренными настоящим Законом, наравне с физическими и юридическими лицами Кыргызской Республики в соответствии с вступившими в установленном законом порядке в силу международными договорами, участницей которых является Кыргызская Республика, или на основе принципа взаимности.".
31. В статье 38 слова "таможенными органами", "таможенным" исключить.
32. Статью 39 признать утратившей силу. Статья 2.
Настоящий Закон подлежит опубликованию и вступает в силу со дня вступления в силу международного договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.