About Intellectual Property IP Training IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgements IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars World IP Day WIPO Magazine Raising Awareness Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Enforcement Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO ALERT Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight

PCT Receiving Office Guidelines

Chapter V: Language Check 

(Article 3(4)(i); Rules 12.1, 12.3, 12.4 and 26.3ter)

Language of Abstract and Text Matter of the Drawings

62. Requirements. With regard to the abstract and any text matter of the drawings, the receiving Office checks, within the time limit under Rule 26.1 (Rule 26.3ter(a)), whether these elements are filed in the same language as the description and claims.

63. Correction of Defects. Where the language in which the abstract and/or any text matter of the drawings, or any part thereof, is filed is different from the language of the description and claims, the receiving Office invites (Form PCT/RO/106) the applicant to furnish, within the time limit referred to in Rule 26.2 (Rule 26.3ter(a)), a translation of the abstract and/or any text matter of the drawings into the language in which the international application is to be published under Rule 48.3(a) or (b), unless:

(i) a translation of the (entire) international application is required under Rule 12.3(a) or 12.4(a) (paragraphs 67 or 67A), or

(ii) the abstract and any text matter of the drawings are (already) in the language in which the international application is to be published.

64. In the invitation, the receiving Office indicates the language into which the abstract and/or any text matter of the drawings is to be translated so as to comply with the requirements of Rule 26.3ter(a). Rules 26.3 and 26.3bis concerning physical requirements (paragraphs 132 to 146) apply mutatis mutandis to any translation furnished by the applicant under Rule 26.3ter(a).

65. Failure to Correct. Where the receiving Office has sent to the applicant an invitation under Rule 26.3ter and the applicant has not, within the applicable time limit, furnished the required translation, it proceeds as provided for in Rules 26.5 and 29.1, which apply mutatis mutandis (Rule 26.3ter(a)). For the procedure applicable in such case, see paragraph 159