À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Grèce

GR031

Retour

Νόμος 988/1943, περί συμπληρώσεως διατάξεως του Ν.ΓΥΠΓ/1909, 'Περί συγγραφικών δικαιωμάτων των θεατρικών έργων'

 Νόμος 988/1943, περί συμπληρώσεως διατάξεως του Ν.ΓΥΠΓ/1909, "Περί συγγραφικών δικαιωμάτων των θεατρικών έργων".

ΝΟΜΟΣ: 988/1943

ΦΕΚ: Α 409/01.12.1943

ΤΙΤΛΟΣ: ΠΕΡΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΕΩΣ ΔΙΑΤΑΞΕΩΣ ΤΟΥ Ν. ΓΥΠΓ/1909," ΠΕΡΙ ΣΥΓΓΡΑΦΙΚΩΝ

ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΘΕΑΤΡΙΚΩΝ ΕΡΓΩΝ"

ΑΡΘΡΟ 1

1. Ο καθορισμός του ποσοστού των συγγραφικών δικαιωμάτων εφ' εκάστου παραδιδομένου

και αναβιβαζομένου επί σκηνής θεατρικού έργου αποτελεί αντικείμενον ελευθέρας συμφωνίας

μεταξύ του θεατρικού συγγραφέως και του θεατρικού επιχειρηματίου ή διευθυντού θεάτρου,

το ποσοστόν όμως τούτο εν ουδεμιά περιπτώσει δύναται να συμφωνηθή κατώτερον των εξής

ελαχίστων ορίων: α) 10% επί των ακαθαρίστων εισπράξεων μετά την αφαίρεσιν του φόρου

δημοσίων θεαμάτων και των προσθέτων επ'αυτού ποσοστών αφορώτων δημόσια έσοδα διά

πάν παραδιδόμενον υπό του συγγραφέως και αναβιβαζόμενον επί σκηνής θεατρικόν έργον

περιλαμβάνον τρεις πράξεις και άνω ή διά πάν δίπρακτον ή μονόπρακτον έργον εξαντλούν

ολόκληρον το πρόγραμμα της θεατρικής παραστάσεως. β) 7% διά πάν δίπρακτον έργον μη

εξαντλούν ολόκληρον το πρόγραμμα θεατρικής παραστάσεως. γ) 4% διά πάν μονόπρακτον

έργον εκτελούμενον προς συμπλήρωσιν του όλου προγράμματος. δ) 10% διά μεταφράσεις

κλασσικών έργων αρχαίων ή νεωτέρων, ως και διά διασκευαστάς κλασσικών ή συγχρόνων. ε)

5% διά μεταφράσεις έργων του συγχρόνου διεθνούς δραματολογίου.

2. Εφ'όσον θεατρικόν τι έργον ανεβιβάσθη άνευ της αδείας του συγγραφέως ή άλλου

δικαιούχου εισπράττονται τα αυτά δικαιώματα, των ποσοστών αυξανομένων κατά 2% δι'

εκάστην των εν εδαφίω 1 του παρόντος άρθρου κατηγοριών.

3. Επί αυτοτελών σκηνών (σκέτς ή νούμερα επιθεωρήσεων) εκτελουμένων από σκηνής

θεάτρου ή θεάτρου ποικιλιών ισχύουσι τα εν τη παραγράφω 1 του παρόντος άρθρου

οριζόμενα του ελαχίστου ορίου ποσοστού μή δυναμένου να ή κατωτέρου του 6% εάν αι

περιλαμβανόμεναι εις το πρόγραμμα τοιαύται σκηναί είναι τουλάχιστον πέντε, κα του 10% εάν

είναι εξ ή περισσότεραι.

4. Τα ως άνω δικαιώματα δι' εκάστην παράστασιν είναι αμέσως απαιτητά παρά του δικαιούχου

θεατρικού συγγραφέως ή του εκπροσωπούντος αυτόν νομίμως Συνδέσμου, Εταιρείας ή

Σωματείου. Η καταβολή αποδεικνύεται μόνον εγγράφως.

1

5. Ο δικαιούχος του συγγραφικού δικαιώματος ή η εκπροσωπούσα αυτόν νομίμως Εταιρεία,

Σύνδεσμος ή Σωματείον δικαιούνται, εάν δεν καταβληθούν τα συγγραφικά δικαιώματα εντός

δύο ημερών το βραδύτερον από της παραστάσεως ν'αξιώσουν παρά της αρμοδίας, κατά την

επομένην παράγραφον του παρόντος άρθρου, αρχής, την απαγόρευσιν των παραστάσεων του

έργου και αν έτι έχη δοθή ή κατά νόμον άδεια δημοσίας παραστάσεως.

6. Η απογόρευσις διατάσσεται υπό του Εισαγγελέως Πρωτοδικών του τόπου της

παραστάσεως, υπό του Ειρηνοδίκου δε της περιφερείας επί πόλεων κα κωμών εκτός της έδρας

του Πρωτοδικείου.

7. Αι διατάξεις των παρ. παρ. 3, 4 και 5 του παρόντος άρθρου έχουν εφαρμογήν και επί των

έργων μουσικοσυνθετών, ως και μεταφραστών και διασκευαστών ξένων θεατρικών έργων,

επιφυλασσομένων και των τυχόν υφισταμένων δικαιωμάτων των δημιουργών των

πρωτοτύπων έργων.

8. Αι διατάξεις των προηγουμένων παρ. παρ. 4 και επομένων του παρόντος άρθρου

εφαρμόζονται ωσαύτως και επί των δικαιούχων πνευματικής ιδιοκτησίας κινηματογραφικών

έργων.

ΑΡΘΡΟ 2

Η μεταξύ συγγραφέως και θεατρικού επιχειρηματίου σύμβασις δέον να καταρτίζηται

εγγράφως, του εγγράφου αποτελούντος συστατικόν στοιχείον της συμβάσεως. Αντίγραφον

τούτου, υπογεγραμμένον παρά των συμβληθέντων, κατατίθεται, εντός τριών ημερών από της

υπογραφής του, παρά τη Εταιρεία Ελλήνων Θεατρικών Συγγραφέων ή παραδίδεται εντός της

αυτής προθεσμίας εις τον αντιπρόσωπον αυτής, προκειμένου περί Επαρχίας.

ΑΡΘΡΟ 3

Πάσα μεταξύ συγγραφέως και θεατρικού επιχειρηματίου συμφωνία, δι' ης συμφωνούνται

συγγραφικά δικαιώματα κάτω των ως άνω εν άρθρ. 1 καθορισθέντων κατωτάτων ορίων, είναι

άκυρος, ο δε συγγραφεύς δικαιούται εν πάση περιπτώσει και οποτεδήποτε ν' αξιώση παρά του

θεατρικού επιχειρηματίου τουλάχιστον το κατώτατον εν άρθρω 1 καθορισθέν συγγραφικόν

ποσοστόν.

2

ΑΡΘΡΟ 4

Τα συγγραφικά δικαιώματα εισπράττονται πάντοτε υποχρεωτικώς παρά της Εταιρίας Ελλήνων

Θεατρικών Συγγραφέων και εις ην περίπτωσιν ο συγγραφεύς δεν είναι μέλος της Εταιρείας,

δικαιουμένης να κρατή εις την περίπτωσιν ταύτην ποσοστόν 3% επί του εισπραττομένου

ποσού. Οταν ο συγγραφεύς είναι μέλος της Εταιρείας Ελλήνων Θεατρικών συγγραφέων, το

δικαίωμα της Εταιρείας καθορίζεται δια του καταστατικού αυτής.

ΑΡΘΡΟ 5

Εις απάσας τας παντός είδους διαφημίσεις δέον ν' αναγράφεται το όνομα του συγγραφέως

του έργου.

ΑΡΘΡΟ 6

Πάσα παράβασις του παρόντος συνεπάγεται την ποινικήν δίωξιν του παραβάτου,

τιμωρουμένου διά φυλακίσεως μέχρι 3 μηνών και χρηματικής ποινής 300-500.000 δραχμών,

της σχετικής μηνύσεως υποβαλλομένης και υπό της Εταιρείας Ελλήνων Θεατρικών

Συγγραφέων και εισαγομένης δι' απ' ευθείας κλήσεως ενώπιον του Πλημμελειοδικείου εντός

προθεσμίας 10 ημερών από της υποβολής αυτής.

ΑΡΘΡΟ 7

Η ισχύς του παρόντος νόμου άρχεται από της δημοσιεύσεώς του εις την Εφημερίδα της

Κυβερνήσεως.

3