A global network of academies dedicated to the teaching of intellectual property (IP) was launched at a meeting convened by the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the National Institute of Industrial Property Office (INPI) of Brazil earlier this month in Rio de Janeiro.
En una reunión que tuvo lugar en marzo en Río de Janeiro y que fue convocada por la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y el Instituto Nacional de Propiedad Industrial (INPI) del Brasil, se puso en marcha una red mundial de academias dedicadas a la enseñanza de la propiedad intelectual (P.I.).
Un réseau mondial d'académies consacré à l'enseignement de la propriété intellectuelle a été lancé lors d'une réunion organisée par l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) et l'Institut national de la propriété industrielle (INPI) du Brésil, tenue ce mois-ci à Rio de Janeiro.
В начале этого месяца в Рио-де-Жанейро на встрече, созванной Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС) и Национальным институтом промышленной собственности Бразилии (INPI), была открыта глобальная сеть академий по обучению интеллектуальной собственности (ИС).
تعاونت أكاديمية الويبو العالمية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو) مع معهد كيلوغ للإدارة - وهو معهد رائد في مجال إدارة الأعمال- لتنظيم برنامج تنفيذي تحت عنوان "البيوتكنولوجيا: استراتيجيات لإدارة الملكية الفكرية" وذلك استجابة للطلب المتزايد على البرامج التنفيذية عالية الجودة في مجال إدارة الملكية الفكرية.
To meet the growing demand for high quality intellectual property management executive programs, the Worldwide Academy of the World Intellectual Property Organization (WIPO) has teamed up with the Kellogg School of Management - a leading business school - to offer an executive program "Biotechnology: Strategies for Management of Intellectual Property."
Afin de répondre à la demande croissante en faveur de programmes de perfectionnement professionnel de haut niveau sur la gestion de la propriété intellectuelle, l'Académie mondiale de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) s'est associée avec la Kellogg School of Management – une école supérieure de commerce réputée – pour lancer un programme de perfectionnement professionnel intitulé “Biotechnologie : stratégies de gestion de la propriété intellectuelle”.
В целях удовлетворения растущей потребности в высококачественных программах для руководящего звена по управлению интеллектуальной собственностью Всемирная Академия Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) объединилась с Келлоггской школой управления – ведущей деловой школой – для реализации программы для руководящего звена «Биотехнология: Стратегия управления интеллектуальной собственностью».
أصبحت سنغافورة أول دولة تصدّق على معاهدة دولية جديدة بشأن العلامات التجارية، أبرمت منذ أقل من سنة تحت رعاية المنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو) وتحمل اسمها اعترافا لها باستضافتها للجولة الأخيرة من المفاوضات التي أدت إلى اعتماد المعاهدة. وقد اعتمدت معاهدة سنغافورة بشأن قانون العلامات ("معاهدة سنغافورة") في 27 مارس/آذار 2006 حيث استقطبت جهودا دولية لتحديث معاهدة قانون العلامات لسنة 1994 حتى تواكب التطورات التكنولوجية التي ظهرت خلال العقد الأخير. وستدخل معاهدة سنغافورة حيز النفاذ متى انضمت إليها عشر دول أو منظمات حكومية دولية مؤهلة.
Singapore became the first state to ratify a new international treaty on trademarks, concluded less than one year ago under the auspices of the World Intellectual Property Organization (WIPO) and which bears the country's name in recognition of it having hosted the final round of negotiations that led to the Treaty's adoption.
Singapur es el primer Estado en ratificar el nuevo tratado internacional sobre marcas, adoptado hace menos de un año bajo los auspicios de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), y que lleva su nombre debido a que fue en ese país que se realizó la ronda final de negociaciones.
Singapour est devenu le premier État à ratifier un nouveau traité international sur les marques, qui a été conclu il y a moins d'un an sous les auspices de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) et porte le nom du pays qui a accueilli la dernière session des négociations ayant débouché sur l'adoption du traité.
Сингапур стал первым государством, ратифицировавшим новый международный договор по товарным знакам, заключенный менее одного года назад под эгидой Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС).
التقى المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو)، الدكتور كامل إدريس، في 21 مارس/آذار 2007، وفدا رفيع المستوى من الجمعية الدولية للناشرين وهي منظمة تسعى لتعزيز مصالح ناشري الكتب والصحف في أنحاء العالم. ووافق المدير العام على توطيد أواصر التعاون بين الويبو والجمعية على المستويين العالمي والإقليمي. وتترأس السيدة أنا ماريا كابانلاس، رئيسة الجمعية الدولية للناشرين، الوفد المتألف من عشرة أعضاء.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO), Dr. Kamil Idris, met on March 21, 2007 with a high level delegation of the International Publishers Association, an organization that promotes the interests of book and journal publishers world-wide, and agreed on strengthening cooperation between WIPO and the IPA at both the global and regional levels.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), Dr. Kamil Idris, se reunió el 21 de marzo con una delegación de alto nivel de la Unión Internacional de Editores (UIE), organización que promueve los intereses de los editores de libros y publicaciones periódicas en todo el mundo, y convino en fortalecer la cooperación entre la OMPI y la UIE a escala mundial y regional. La delegación de 10 miembros de la UIE estaba encabezada por su Presidenta, la Sra. Ana María Cabanellas.