About Intellectual Property IP Training IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgements IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars World IP Day WIPO Magazine Raising Awareness Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Enforcement Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO ALERT Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight

PCT Receiving Office Guidelines

Chapter V: Language Check 

(Article 3(4)(i)Rules 12.1, 12.3, 12.4 and 26.3ter)

General

55. Pursuant to Article 3(4)(i), the international application (that is, all elements of the international application: request, description, claims, abstract, any text matter of the drawings) must be in “a prescribed language.” This requirement means that description, claims, abstract and any text matter of the drawings must be in the language, or one of the languages, which the receiving Office, pursuant to Rule 12.1(a) and (d), accepts for the filing of international applications, and that the request must be in any language of publication which the receiving Office accepts for the filing of requests (Rule 12.1(c)). The languages of publication for international applications are Arabic, Chinese, English, French, German, Japanese, Korean, Portuguese, Russian and Spanish (Rule 48.3(a)).

56. With regard to the description (other than any sequence listing part thereof) and claims, compliance with the requirement that the international application be in a prescribed language is a condition for according an international filing date (Article 11(1) and Rule 20.1(c)). If the description and/or the claims, or any part thereof (for any sequence listing part of the description, see paragraphs 56A), are not in such a language, the receiving Office must, subject to any required national security clearance and payment of any required fee, transmit the international application to the International Bureau as receiving Office (paragraphs 41 and 274 to 282).

56A.  With regard to any sequence listing part of the description, the receiving Office is not required to check that the language-dependent free text is filed in a language accepted under Rule 12.1(d).  Nevertheless, if the receiving Office notices that the language-dependent free text is not filed in an accepted language, the receiving Office transmits the international application under Rule 19.4(a)(ii) to the International Bureau as receiving Office (paragraphs 41 and 274 to 282).

57. With regard to the abstract, any text matter of the drawings and the request, compliance with requirements as to language is not a condition for according an international filing date. If the abstract or any text matter of the drawings does not comply with Article 3(4)(i) and Rule 12.3(a), that is, if those elements of the international application are not in the same language as the description and claims, the receiving Office proceeds as provided in Rule 26.3ter(a) (paragraph 63). If the request does not comply with Article 3(4)(i) and Rule 12.1(c), the receiving Office proceeds as provided for in Rule 26.3ter(c) (paragraph 60).3

58. Under Rule 12.1(a), receiving Offices may accept for the filing of international applications languages which are not accepted by the competent International Searching Authority(ies) for the purposes of international search. Where the applicant files an international application in a language not accepted by the competent International Searching Authority chosen in respect of that application, the applicant is required to furnish a translation for the purposes of international search as outlined in paragraph 69. The provisions relating to the language of the international application operate in such a way that either the international application in its original language or any required translation is sufficient for each stage of the procedure during Chapter I of the international phase (for the processing of the international application by the receiving Office, for the carrying out of the international search and establishment of the written opinion by the International Searching Authority and for the international publication) (Rules 12.1(b), 12.3(a) and 12.4(a)); where the international application must be translated, only one translation is required for all the above-mentioned stages

3.  If the international application is filed with the United States Patent and Trademark Office as receiving Office, all elements of the international application (that is, request, description, sequence listing part of the description, claims, abstract, any text matter of the drawings) must be exclusively in English (see Rule 20.1(c) and (d)).