À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Suisse

CH230

Retour

Règlement du 28 avril 1997 sur les taxes de l'Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (état le 1er juillet 2011)

 Microsoft Word - 232.148.fr.doc

1

Règlement sur les taxes de l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI-RT)

du 28 avril 1997 (Etat le 1er juillet 2011)

Approuvé par le Conseil fédéral le 17 septembre 1997

L’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle, vu l’art. 13 de la loi fédérale du 24 mars 1995 sur le statut et les tâches de l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (LIPI)1, arrête:

Art. 1 Champ d’application Le présent règlement s’applique aux taxes que l’Institut Fédéral de la Propriété Intel- lectuelle (l’Institut) perçoit pour ses activités relevant de la souveraineté de l’Etat; les conventions internationales applicables sont réservées.

Art. 2 Montant des taxes 1 Les taxes que l’Institut perçoit en vertu de la LIPI, de la loi du 9 octobre 1992 sur les topographies (LTo)2, de la loi du 28 août 1992 sur la protection des marques (LPM)3, de la loi du 5 octobre 2001 sur les designs (LDes)4, de la loi du 25 juin 1954 sur les brevets (LBI)5, de la loi du 20 mars 2009 sur les conseils en brevets (LCBr)6 et en vertu des ordonnances s’y rapportant, figurent en annexe.7 2 Pour le traitement de demandes particulières et pour les prestations de services, l’Institut peut percevoir une taxe, qu’il fixe en fonction du temps de travail effectif conformément au ch. V de l’annexe et des débours.8

RO 1997 2173 1 RS 172.010.31 2 RS 231.2 3 RS 232.11 4 RS 232.12 5 RS 232.14 6 RS 935.62 7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O de l’IPI du 8 juin 2010, approuvée par le Conseil

fédéral le 11 mai 2011 et en vigueur depuis le 1er juillet 2011 (RO 2011 2251). 8 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’IPI du 11 mars 2005, approuvée par le Conseil

fédéral le 25 mai 2005 et en vigueur depuis le 1er juillet 2005 (RO 2005 2323).

232.148

Propriété industrielle

2

232.148

3 Le Conseil de l’Institut peut adapter les taxes, pour le début de l’exercice suivant de l’Institut, à l’augmentation de l’indice suisse des prix à la consommation lorsque cette augmentation est d’au moins 5 % depuis le 1er juillet 2008 ou depuis la derniè- re adaptation du présent règlement.9

Art. 3 Paiement 1 Les taxes doivent être payées au plus tard à la date indiquée par l’Institut. 2 Les dispositions de la loi du 9 octobre 1992 sur les topographies10, de la loi du 28 août 1992 sur la protection des marques11, de la loi du 5 octobre 2001 sur les designs12 13, de la loi fédérale du 25 juin 1954 sur les brevets14 et des ordonnances s’y rapportant sont réservées.

Art. 4 Modes de paiement Les taxes doivent être payées en francs suisses:

a. en débitant un compte courant ouvert auprès de l’Institut; b. par tout autre mode de paiement autorisé par l’Institut.

Art. 5 Données concernant le paiement 1 Tout paiement doit mentionner le nom de la personne qui l’effectue et les données permettant d’identifier l’objet du paiement. 2 Si ces données font défaut, l’Institut invite la personne qui a effectué le paiement à lui communiquer par écrit l’objet du paiement. Si, à la date indiquée par l’Institut, cette personne n’a pas donné suite à l’invitation, le paiement est réputé non effec- tué.15

Art. 6 Date et validité du paiement 1 Le paiement est réputé effectué lorsqu’il est inscrit au crédit d’un compte de l’Institut. 2 Le délai de paiement est observé si, avant son échéance, la somme due est versée à La Poste Suisse ou débitée en Suisse d’un compte postal ou bancaire en faveur de l’Institut.16

9 Introduit par le ch. I de l’O de l’IPI du 20 nov. 2007, approuvé par le CF le 14 mars 2008 et en vigueur depuis le 1er juillet 2008 (RO 2008 1897).

10 RS 231.2 11 RS 232.11 12 RS 232.12 13 Nouvelle expression selon le ch. I de l’O de l’IPI du 11 mars 2005, approuvée par le

Conseil fédéral le 25 mai 2005 et en vigueur depuis le 1er juillet 2005 (RO 2005 2323). 14 RS 232.14 15 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’IPI du 30 août 2006, approuvée par le CF le

18 oct. 2006 et en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 4487). 16 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’IPI du 30 août 2006, approuvée par le CF le

18 oct. 2006 et en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 4487).

Taxes de l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle

3

232.148

3 L’al. 2 n’est pas applicable lorsqu’un ordre de paiement porte une date de valeur postérieure à la date indiquée par l’Institut (art. 3). 4 …17

Art. 6a18 Paiement par carte de crédit 1 En cas de paiement par carte de crédit, le paiement est réputé effectué à la récep- tion par l’Institut de l’autorisation de débiter. Le paiement est valable uniquement si le montant, déduction faite de la commission perçue par la société émettrice de la carte de crédit, est inscrit au crédit d’un compte de l’Institut. 2 Si l’Institut est obligé, suite à une réclamation de la personne titulaire de la carte, de rembourser tout ou partie de la taxe à la société émettrice de la carte de crédit, le paiement est réputé non effectué. Si l’Institut accorde au débiteur un nouveau délai pour procéder au paiement de la taxe, il peut demander une taxe particulière pour travaux administratifs; cette dernière s’élèvera à 10 % du montant dû, mais à 50 francs au moins.

Art. 7 Paiement effectué à temps 1 Si la totalité de la taxe n’a pas été payée à la date indiquée, le paiement est réputé non effectué. L’Institut peut renoncer à recouvrer les impayés peu importants.19 2 Il incombe au débiteur de prouver que le paiement a été effectué à temps. 3 Si l’avoir en compte est insuffisant le jour où le compte est débité, le paiement est néanmoins réputé effectué si le montant total était couvert le jour du paiement et si la somme manquante a été versée au plus tard à la date indiquée par l’Institut.

Art. 820

17 Abrogé par le ch. I de l’O de l’IPI du 20 nov. 2007, approuvé par le CF le 14 mars 2008 et avec effet au 1er juillet 2008 (RO 2008 1897).

18 Introduit par le ch. I de l’O de l’IPI du 22 mai 2001, approuvé par le CF le 5 sept. 2001 et en vigueur depuis le 1er janv. 2002 (RO 2001 2385).

19 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’IPI du 20 nov. 2007, approuvée par le CF le 14 mars 2008 et en vigueur depuis le 1er juillet 2008 (RO 2008 1897).

20 Abrogé par le ch. I de l’O de l’IPI du 30 août 2006, approuvé par le CF le 18 oct. 2006 et avec effet au 1er janv. 2007 (RO 2006 4487).

Propriété industrielle

4

232.148

Art. 8a21 Réduction des taxes pour les communications par la voie électronique

1 Lorsque les communications sont effectuées par la voie électronique, l’Institut peut accorder une réduction des taxes. 2 La réduction ne dépassera pas 40 % de la taxe due initialement et ne sera en aucun cas supérieure à 200 francs.22

Art. 9 Dispositions transitoires 1 Le montant et les modalités de paiement des taxes dues en raison d’un événement qui s’est produit avant l’entrée en vigueur du présent règlement sont réglés par l’an- cien droit. 2 Pour les taxes payées selon l’ancien droit au lieu du nouveau droit dans les six mois suivant l’entrée en vigueur du présent règlement, le délai de paiement est réputé observé si le solde à payer a été versé au plus tard à la date indiquée par l’Institut. 3 …23

Art. 10 Entrée en vigueur Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 1998.

21 Introduit par le ch. I de l’O de l’IPI du 15 mai 1999, approuvé par le CF le 11 août 1999 et en vigueur depuis le 1er janv. 2000 (RO 1999 2632).

22 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’IPI du 30 août 2006, approuvée par le CF le 18 oct. 2006 et en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 4487).

23 Abrogé par le ch. VI de l’O du 22 août 2007 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, avec effet au 1er janv. 2008 (RO 2007 4477).

Taxes de l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle

5

232.148

Annexe24 (art. 2, al. 1)

I. Taxes perçues en matière de marques

Article Objet Fr.

Art. 28, al. 3 Art. 18, al. 1

LPM25 OPM26

Taxe de dépôt 550.–

Art. 18, al. 2 OPM Taxe de classe 100.– Art. 18a OPM Taxe pour procédure d’examen accélérée 400.– Art. 31, al. 2 LPM Taxe d’opposition 800.– Art. 10, al. 2 Art. 26, al. 4

LPM OPM

Taxe de prolongation 550.–

Art. 26, al. 5 OPM – surtaxe de prolongation 50.– Art. 17a OPM Taxe de poursuite de la procédure 100.– Art. 45, al. 2 Art. 47, al. 4

LPM OPM

Taxe nationale pour une demande d’enregistrement international 100.–

Art. 45, al. 2 Art. 8, al. 7

LPM PM27

Taxe individuelle pour la désignation de la Suisse – pour trois classes 350.– – pour chaque classe supplémentaire 50.– pour le renouvellement 350.–

24 Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O de l’IPI du 20 nov. 2007, approuvée par le CF le 14 mars 2008 (RO 2008 1897). Mise à jour selon le ch. I des O de l’IPI du 20 nov. 2007, approuvées par le CF le 21 mai 2008 (RO 2008 2431 2623) et le ch. II de l’O de l’IPI du 8 juin 2010, approuvée par le Conseil fédéral le 11 mai 2011 et en vigueur depuis le 1er juillet 2011 (RO 2011 2251).

25 RS 232.11 26 O du 23 déc. 1992 sur la protection des marques (RS 232.111) 27 Prot. du 27 juin 1989 relatif à l’Arrangement de Madrid concernant l’enregistrement

international des marques (RS 0.232.112.4)

Propriété industrielle

6

232.148

II. Taxes perçues en matière de designs

Article Objet Fr.

Art. 17, al. 1 ODes28 Taxe d’enregistrement Art. 19, al. 2 Art. 17, al. 2, let. a

LDes29

ODes

– Taxe de base pour la première période de protection (1re à 5e années) – pour un design déposé isolément ou pour

le premier design d’un dépôt multiple – pour chaque design supplémentaire d’un

dépôt multiple

200.–

100.– mais au maximum 700.–

Art. 17, al. 2, let. b ODes

– Taxe de publication pour chaque représentation supplémentaire dès la 2e 20.–

Art. 21, al. 3 ODes Taxe de prolongation de la protection – pour les deuxième (6e à 10e années),

troisième (11e à 15e années), quatrième (16e à 20e années) et cinquième périodes (21e à 25e années), par période de protection: – pour un design déposé isolément ou pour

le premier design d’un dépôt multiple – pour chaque design supplémentaire

d’un dépôt multiple

200.–

100.– mais au maximum 700.–

Art. 21, al. 3 ODes – Taxe additionnelle en cas de paiement postérieur au délai de protection 50.–

Art. 31, al. 2 LDes Taxe de poursuite de la procédure 100.–

28 O du 8 mars 2002 sur la protection des designs (RS 232.121) 29 RS 232.12

Taxes de l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle

7

232.148

III. Taxes perçues en matière de brevets d’invention

Article Objet Fr.

Art. 138, al. 1, let. c Art. 17a, al. 1, let. a Art. 49, al. 1 Art. 118, al. 1, let. a Art. 124, al. 1, let. c

LBI30 OBI31 OBI OBI OBI

Taxe de dépôt 200.–

Art. 17a, al. 1, let. b Art. 53a, al. 2 Art. 61a, al. 2

OBI OBI OBI

Taxe de revendication pour chaque revendication à partir de la onzième 50.–

Art. 53, al. 1 Art. 57, al. 2 Art. 59, al. 2

OBI OBI OBI

Taxe de recherche 500.–

Art. 17a, al. 1, let. c Art. 61a

OBI OBI

Taxe d’examen 500.–

Art. 63, al. 2 OBI Taxe pour procédure d’examen accélérée 200.– Art. 73, al. 2 OBI Taxe d’opposition 800.– Art. 17a, al. 1, let. e Art. 18 Art. 18a, al. 3 Art. 118, al. 2 Art. 118a

Art. 18, al. 3

OBI OBI OBI OBI OBI

OBI

Annuités – de la 9e année à compter du dépôt à la

20e année à compter du dépôt, pour chaque année

– pour la 7e et la 8e années à compter du dépôt, pour chaque année

– pour la 5e et la 6e années à compter du dépôt, pour chaque année

surtaxe

310.–

200.–

100.– 50.–

Art. 46a, al. 2 LBI Taxe de poursuite de la procédure 100.– Art. 15, al. 2 OBI Taxe de réintégration en l’état antérieur 500.– Art. 96, al. 3 OBI Taxe de traitement d’une déclaration de

renonciation partielle 500.–

Art. 133, al. 2 Art. 121, al. 1

LBI OBI

Taxe de transmission 100.–

Art. 140h, al. 1 LBI Taxe de dépôt pour les certificats com- plémentaires de protection

2500.–

30 RS 232.14 31 RS 232.141

Propriété industrielle

8

232.148

Article Objet Fr.

Art. 140h Art. 127l

LBI OBI

Annuités pour les certificats complémen- taires de protection de la 1re à la 5e années, par année

310.–

Art. 127l, al. 3 LBI – surtaxe 50.–

IIIa. Taxes perçues selon la loi sur les conseils en brevets

Article Objet Fr.

Art. 12, al. 1 Art. 19, al. 1

LCBr32 LCBr

Taxe d’inscription au registre des conseils en brevets

200.–

IV. Taxes perçues en matière de topographies

Article Objet Fr.

Art. 14, al. 2 LTo33 Taxe de dépôt 450.–

V. Diverses taxes de chancellerie

Objet Fr.

Légalisation par la Chancellerie fédérale frais Copies, traitement de demandes particulières et prestations de services au sens de l’art. 2, al. 2, en fonction du temps effectif – par unité de temps de 5 minutes commencée 15.– Surtaxe pour les mandats urgents jusqu’à concurrence de 50 %

de la taxe due initialement

32 RS 935.62 33 RS 231.2

Taxes de l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle

9

232.148

Va. Taxes perçues en matière de droit d’auteur

Article Objet Fr.

Art. 13, al. 1 LIPI Taxes pour les décisions prises en relation avec la surveillance des sociétés de gestion – par unité de temps de 5 minutes

commencée 15.– Recours à des experts externes frais

Propriété industrielle

10

232.148