À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Pakistan

PK051

Retour

The Cigarettes (Printing of Warning) Ordinance (LXXIII of 1979)

 The Cigarettes (Printing of Warning) Ordinance

Unofficial Translation

The Cigarettes (Printing of Warning) Ordinance (LXXIII OF 1979)

[31st December, 1979]

An Ordinance to provide for printing of a health warning on packets of cigarettes.

Preamble: Whereas it is expedient to provide for printing of a health warning on packets of cigarettes and for matters connected therewith; And whereas the President is satisfied that circumstances exist which render it necessary to take immediate action; Now, therefore, in pursuance of the Proclamation of the fifth day of July, 1977, read with the Laws (Continuance in Force) Order, 1977 (C.M.L.A. Order No. 1 of 1977), and in exercise of all powers enabling him in that behalf, the President is pleased to make and promulgate the following Ordinance ;-

1. Short title extent (Inst. by Cigarettes (Printing of Warning) (Amendment) Ordinance, XL of 1980.)[application] and commencement : (1) This Ordinance may be called the Cigarettes (Printing of Warning) Ordinance, 1979.

(2) It extends to the whole of Pakistan.

(Inst. by Cigarettes (Printing of Warning) (Amendment) Ordinance, XL of 1980.)[(2-A) It shall apply to Cigarettes manufactured for consumption in Pakistan.]

(3) it shall come into force on the first day of (Subs. by Cigarettes (Printing of Warning) (Amendment) (Ordinance, XL of 1980.)[September], 1980.

2. Definitions : In this Ordinance, unless there is anything repugnant in the subject or context,--

(a) "Cigarette" includes Biri ;

(b) "Health warning" means the health warning specified in Section 3 ; and

(c) "Packet" includes a wrapper or other container.

3. Printing of health warning : (substituted by Cigarettes (Printing of Warning) (Amendment) Ordinance, 2002. F.No.2(1)/2002-(Ordinance No. LXXV of 2002) [There shall be printed legibly and prominently, both in English and Urdu, on every packet of tobacco and on all types of advertisements on any media, a health warning as the Ministry of Health may, by notification in the officials Gazette, prescribe".]

4. Prohibition to sell, etc. : No person shall-- (a) manufacture packets of cigarettes ; or (d) sell or offer for sale cigarettes from packets of cigarettes ; or (c) possess or sell or offer for sale packets of cigarettes, on which the warning is not printed as required by Section 3.

5. Penalties : (1) Whoever contravenes any provision of Section 4 shall be punishable with imprisonment for a term which may extend to two years, or with fine which may extend to ten thousand rupees, or with both.

(2) Where a Court convicts a person of an offence punishable under sub-section (1), it shall direct that the packets of cigarettes and the cigarettes in respect of which the offence has been committed be forfeited to the Federal Government.

6. Offences by companies: If the person contravening any provision of Section 4 be a company or other body corporate, every director, manager, secretary or other officer or

Unofficial Translation

agent thereof shall, unless he proves that the contravention took place without his knowledge or that he exercised all due diligence to prevent such contravention, be deemed to be guilty of such contravention.

7. Cognizance of offences: (1) No Court inferior to that of a Magistrate of the First Class shall try any offence punishable under this Ordinance.

(2) No Court shall take cognizance of an offence punishable under this Ordinance except on a complaint made in writing by a police officer not below the rank of an Assistant Sub-Inspector/an Excise Officer not below the rank of a Sub-Inspector or any other officer authorised in this behalf by the Federal Government.

8. Power to make rules: The Federal Government may, be notification in the official Gazette, make rules for carrying out the purposes of this Ordinance.