À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Union européenne

EU229

Retour

Εκτελεστικοσ Κανονισμοσ (ΕΕ) 2018/582 Τησ Επιτροπησ της 12ης Απριλίου 2018 σχετικά με την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1352/2013 για την κατάρτιση των εντύπων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 608/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την τελωνειακή επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας

 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/ 582 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ - της 12ης Απριλίου 2018 - σχετικά με την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1352/ 2013 για την κατάρτιση των εντύπων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 608/ 2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την τελωνειακή επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/582 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 12ης Απριλίου 2018

σχετικά με την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1352/2013 για την κατάρτιση των εντύπων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 608/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του

Συμβουλίου σχετικά με την τελωνειακή επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 608/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την τελωνειακή επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1383/2003 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1352/2013 της Επιτροπής (2) καταρτίστηκε το έντυπο της αίτησης που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 608/2013 το οποίο πρέπει να χρησιμοποιείται για να ζητείται η παρέμβαση των τελωνειακών αρχών όσον αφορά εμπορεύματα για τα οποία υπάρχει υποψία ότι παραβιάζουν δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας («έντυπο αίτησης»).

(2) Το έντυπο αίτησης πρέπει να προσαρμοστεί για να ληφθεί υπόψη η πρακτική εμπειρία που αποκτήθηκε με τη χρήση του εν λόγω εντύπου, καθώς και για να διασφαλιστεί η απρόσκοπτη διαβίβαση και ανταλλαγή πληροφοριών μέσω της κεντρικής βάσης δεδομένων που αναφέρεται στο άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 608/2013.

(3) Όταν υποβάλλεται αίτηση αφού οι τελωνειακές αρχές αναστείλουν την παράδοση των εμπορευμάτων ή προβούν σε δέσμευσή τους με δική τους πρωτοβουλία, το γεγονός αυτό θα πρέπει να επισημαίνεται στο έντυπο αίτησης από τον αιτούντα.

(4) Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2424 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), ο όρος «κοινοτικό σήμα» αντικαταστάθηκε στην ενωσιακή έννομη τάξη με τον όρο «σήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης». Το έντυπο αίτησης πρέπει να επικαιροποιηθεί αναλόγως.

(5) Όταν ο αιτών ζητεί να εφαρμοστεί η διαδικασία για την καταστροφή εμπορευμάτων σε μικρές αποστολές σύμφωνα με το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 608/2013, θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να διευκρινίζει εάν επιθυμεί την εφαρμογή αυτής της διαδικασίας σε όλα τα κράτη μέλη ή σε ένα ή περισσότερα συγκεκριμένα κράτη μέλη.

(6) Ο αιτών θα πρέπει να απαιτείται να αναγράφει στο έντυπο αίτησης τις επωνυμίες και τις διευθύνσεις των εμπλεκόμενων επιχειρήσεων και συναλλασσομένων, δεδομένου ότι οι πληροφορίες αυτές είναι χρήσιμες για την ανάλυση και αξιολόγηση, από τις τελωνειακές αρχές, του κινδύνου παραβίασης.

(7) Λαμβανομένου υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 608/2013, όλες οι ανταλλαγές δεδομένων μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής σχετικά με αποφάσεις που αφορούν αιτήσεις και δεσμεύσεις πρέπει να πραγματοποιούνται μέσω της κεντρικής βάσης δεδομένων της Επιτροπής και ότι η εν λόγω βάση δεδομένων πρέπει να προσαρμοστεί στο νέο έντυπο αίτησης, οι τροποποιήσεις των παραρτημάτων I και III του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1352/2013 θα πρέπει να ισχύσουν από τις 15 Μαΐου 2018.

(8) Συνεπώς, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1352/2013 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(9) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα,

18.4.2018L 98/4 Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςEL

(1) ΕΕ L 181 της 29.6.2013, σ. 15. (2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1352/2013 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2013, για την κατάρτιση των εντύπων που προβλέπονται

στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 608/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την τελωνειακή επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας (ΕΕ L 341 της 18.12.2013, σ. 10).

(3) Κανονισμός (ΕΕ) 2015/2424 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2015, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 207/2009 του Συμβουλίου για το κοινοτικό σήμα και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2868/95 της Επιτροπής περί της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 40/94 του Συμβουλίου για το κοινοτικό σήμα, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2869/95 της Επιτροπής σχετικά με τα πληρωτέα προς το Γραφείο Εναρμόνισης στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς τέλη (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΕΕ L 341 της 24.12.2015, σ. 21).

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1352/2013 τροποποιείται ως εξής:

1) το παράρτημα I αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού·

2) το παράρτημα III τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 15 Μαΐου 2018.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 12 Απριλίου 2018.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος Jean-Claude JUNCKER

18.4.2018 L 98/5Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςEL

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

18.4.2018L 98/6 Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςEL

18.4.2018 L 98/7Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςEL

18.4.2018L 98/8 Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςEL

18.4.2018 L 98/9Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςEL

18.4.2018L 98/10 Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςEL

18.4.2018 L 98/11Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςEL

18.4.2018L 98/12 Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςEL

18.4.2018 L 98/13Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςEL

18.4.2018L 98/14 Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςEL

».

18.4.2018 L 98/15Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςEL

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Το μέρος I του παραρτήματος III του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1352/2013 τροποποιείται ως εξής:

1) στη σημείωση για τη συμπλήρωση της θέσης 1 («Αιτών»), το κείμενο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Σε αυτή τη θέση πρέπει να αναγράφονται λεπτομερή στοιχεία του αιτούντος. Η θέση αυτή περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με το όνομα και την πλήρη διεύθυνση του αιτούντος, τον αριθμό φορολογικού μητρώου του, κάθε άλλο εθνικό αριθμό μητρώου ή τον αριθμό καταχώρισης και αναγνώρισης οικονομικού φορέα (αριθ. EORI), που είναι ένας αριθμός, μοναδικός για όλη την Ένωση, ο οποίος αποδίδεται από την τελωνειακή αρχή ενός κράτους μέλους σε οικονομικούς φορείς που συμμετέχουν σε τελωνειακές δραστηριότητες, τον αριθμό τηλεφώνου του, τον αριθμό κινητού τηλεφώνου ή φαξ και την ηλεκτρονική του διεύθυνση. Ο αιτών μπορεί επίσης να εγγράψει, κατά περίπτωση, τη διεύθυνση δικτυακού τόπου του.»·

2) στη σημείωση για τη συμπλήρωση της θέσης 2 («Ενωσιακή αίτηση/Εθνική αίτηση»), προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Όταν η αίτηση υποβάλλεται μετά την αναστολή παράδοσης ή τη δέσμευση των εμπορευμάτων σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 608/2013, σημειώνεται η θέση “Εθνική αίτηση (πρβλ. άρθρο 5 παράγραφος 3)”.»·

3) στη σημείωση για τη συμπλήρωση της θέσης 10 («Διαδικασία για μικρές αποστολές»), το κείμενο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Όταν ο αιτών επιθυμεί να ζητήσει την εφαρμογή της διαδικασίας για την καταστροφή εμπορευμάτων σε μικρές αποστολές που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 608/2013, σημειώνει την κατάλληλη θέση του κράτους μέλους, ή των κρατών μελών σε περίπτωση ενωσιακής αίτησης, στο οποίο επιθυμεί την εφαρμογή της διαδικασίας.».

18.4.2018L 98/16 Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςEL