About Intellectual Property IP Training Respect for IP IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgements IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships AI Tools & Services The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars IP Enforcement WIPO ALERT Raising Awareness World IP Day WIPO Magazine Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Finance Intangible Assets Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Webcast WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO Translate Speech-to-Text Classification Assistant Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Laws Treaties Judgments Browse By Jurisdiction

Law No. 19.039 on Industrial Property (Consolidated Law approved by Decree-Law No. 3 of March 6, 2006, incorporating amendments up to Law No. 20.160 of January 26, 2007), Chile

Back
Superseded Text  Go to latest Version in WIPO Lex
Details Details Year of Version 2007 Dates Amended up to: January 26, 2007 Entry into force: June 20, 2006 Promulgated: June 20, 2006 Published: June 20, 2006 Type of Text Main IP Laws Subject Matter Patents (Inventions), Utility Models, Industrial Designs, Trademarks, Geographical Indications, Layout Designs of Integrated Circuits, Undisclosed Information (Trade Secrets), Traditional Knowledge (TK) Notes This consolidated text of the Industrial Property Law takes into account amendments up to Law No. 20.160 of January 26, 2007.

Available Materials

Main Text(s) Related Text(s)
Main text(s) Main text(s) Spanish Ley N° 19.039 sobre Propiedad Industrial (Ley Refundida de 26 de enero de 2007, approbada por Decreto con Fuerza de Ley N° 30 de 6 de marzo de 2006, que incorpora modificaciones por la Ley N° 20.160 de 26 de enero de 2007)          English Law No. 19.039 on Industrial Property (Consolidated Law approved by Decree-Law No. 3 of March 6, 2006, incorporating amendments up to Law No. 20.160 of January 26, 2007)        
 Law No. 19.039 on Industrial Property (consolidated text of January 26, 2007, approved by Decree-Law No. 3)

page 1

BCNChilean legislation National Library of Congress of Chile

Type of norm : Decree with Force of Law 3

Date of publication : June 20, 2006

Date of enactment : March 9, 2006

Body : MINISTRY OF ECONOMY

Title : REVISED, COORDINATED AND SYSTEMATIZED TEXT OF

THE INDUSTRIAL PROPERTY LAW

Type of version : Latest version Date: January 26, 2007

Entry into force : January 26, 2007

Norm ID : 250708

Last amended : JAN 26, 2007 Law 20160

URL : http://www.leychile.cl/N?i=250708&f=2007­01­04&p=

REVISED, COORDINATED AND SYSTEMATIZED TEXT OF THE INDUSTRIAL PROPERTY

LAW

Decree with Force of Law 3 – Santiago, March 9, 2006 – Given:

The provisions of Article 64, subparagraph 5, of the Political Constitution of the Republic.

Decree with force of law:

Sole Article – The following text shall be considered the revised, coordinated and

systematized version of Law No. 19,039, the Industrial Property Law.

INDUSTRIAL PROPERTY LAW Law 19,996

Sole Art., No. 1

TITLE I Law 19,996

Preliminary provisions Sole Art., No.1

Paragraph 1 Law 19,996

Scope of application

Sole Art., No. 2

Law 19,996

Article 1.– Regulations pertaining to the existence, scope and exercise of

industrial property rights shall be governed by this Law. These rights shall

cover marks, patents, utility models, industrial designs, layout designs or

topographies of integrated circuits, geographical indications and appellations of

origin and any other titles of protection that may be established by law.

Similarly, this Law shall criminalize conduct deemed unfair in respect of

the protection of undisclosed information.

Sole Art., No. 3

Article 2.– Any person, whether natural person or legal entity, Chilean or Law 19,039

foreign, may enjoy the industrial property rights guaranteed by the Political

Constitution, having previously to obtain the relevant title of protection in

accordance with the provisions of this Law. Natural persons or legal entities

Art. No. 2

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 2

resident abroad shall, for the purposes of this Law, appoint an agent or

representative in Chile.

Industrial property rights that have been registered in accordance with the

law shall enter fully into force on the date of registration, without prejudice to

any rights that may fall to the applicant or other rights established under this

Law.

Law 19,996

Sole Art., No. 4

Article 3.– The processing of applications, the grant of titles and other

services relating to industrial property shall be the responsibility of the

Department of Industrial Property, hereinafter referred to as “the Department”,

under the Ministry of Economy, Development and Reconstruction.

Applications may be submitted in person or through an agent.

This Law shall guarantee that the protection afforded by the industrial

property rights regulated therein shall duly safeguard and ensure respect for both

the biological and genetic heritage and national traditional knowledge. The

grant of industrial property rights involving protectable elements, which have

been developed from the material obtained from said heritage or such

knowledge, shall be subject to the condition that such material was acquired

according to the legal system in force.

Law 19,996

Sole Art., No. 5

Paragraph 2 Law 19,996

General procedures for opposition and registration

Sole Art., No. 6

Article 4.– Where a registration application has been filed and accepted Law 19,996

for processing, publication of an extract therefrom in the Official Gazette

[Diario Oficial], in the manner and within the periods established in the

Regulations, shall be mandatory. Errors of publication which, in the opinion of

the Head of the Department are not substantive, may be rectified by means of a

decision ordering such correction in the respective file. In the event of

substantive errors, the Head of the Department shall order a new publication,

which must be made within 10 days, beginning from the date of the decision

ordering the new publication.

Sole Art., No. 7

Article 5.– Any interested party may file an opposition with the Law 19,996

Department to the application for a mark, patent, utility model, industrial design,

layout designs or topographies of integrated circuits, geographical indications or

appellations of origin. The opposition shall be filed within a period of 30 days

beginning from the date of publication of the respective extract.

The period indicated in the previous subparagraph shall be 45 days in the

case of applications for patents, utility models, industrial designs, layout designs

or topographies of integrated circuits, geographical indications and appellations

of origin.

Sole Art., No. 8

In any dispute settlement procedures where the Department is acting as a Law 20,160

court of first instance, parties shall appear represented by an authorized lawyer, Sole Art., No. 1

according to the provisions of Law No. 18,120. D.O. January 26,

2007

Article 6.– Following the periods specified in the preceding Article, the

Head of the Department shall commission an expert report on applications for

patents, utility models, industrial designs or layout designs (topographies) of

Law 19,996

Sole Art., No. 9

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 3

integrated circuits, in order to verify that it meets the conditions laid down in

Articles 32, 56, 62, and 75 of this Law, as appropriate.

Article 7.– Once the expert report has been commissioned, it must be

issued within 60 days as from the date the expert accepts the mission. This

period may be extended by an additional 60 days where the Head of the

Department deems it necessary.

The report of the expert shall be notified to the parties, who shall have 60

days beginning from such notification, to make whatever comments they may

consider appropriate. This period may be extended once only, during the

proceedings, at the request of the party concerned, for up to 60 days. The

parties’ comments shall be forwarded to the expert, and he shall be given 60

days to respond thereto.

Law 19,996

Sole Art. No. 10

Article 8.– After the expert’s report has been ordered, the applicant shall

have 60 days to provide proof of payment of the corresponding fee. Should he

fail to make payment within this period, the application shall be deemed to have

been abandoned. In special cases, at the request of the expert, the Head of the

Department shall set a specific amount to cover the cost of carrying out the

examination, which the applicant shall pay within 30 days. Said cost shall be

borne by the applicant for the patent, utility model, industrial design, layout

design or topography of an integrated circuit or by the person requesting that the

titles be invalidated.

Law 19,996

Sole Art., No. 11

Article 9.– In procedures where an opposition has been filed, the Law 19,996

applicant shall have 30 days to respond in the case of trademarks, and 45 days in

the case of patents, utility models, industrial designs, layout designs or

topographies of integrated circuits, and geographical indications and

appellations of origin.

Sole Art., No. 12

Article 10.– In the event of any disputes over relevant substantive Law 19,996

matters, evidence shall be heard within a period of 45 days, except for

trademarks, in which case the period shall be 30 days.

This period for receiving evidence may be extended by up to 30 days, in

special cases.

Sole Art., No. 13

Article 10bis.– Where evidence is received, the accompanying documents Law 20,160

shall be submitted in Spanish or duly translated, should the Department so Sole Art., No. 2

require. D.O. January 26,

Once the parties have been summoned to hear the sentence, no briefs or

evidence of any kind shall be accepted, except those referring to the assignment

of applications, settlements, withdrawal or limitation of the petition.

2007

Article 11.– The periods of days specified in this Law and the

Regulations thereunder shall be irrevocable and shall refer to working days, with

Saturday not being considered a working day for those purposes.

Law 19,996

Sole Art., No. 14

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 4

Article 12.– In these procedures, the parties may avail themselves of all Law 19,039

the usual forms of evidence in such matters, and also those indicated in the Code

of Civil Procedure, with the exception of testimony.

The provisions of the second paragraph of Section 64 of the said Code

shall also be applicable in these procedures.

Art. 12

Article 13.– All notifications relating to the procedure for the grant of an Law 20,160

industrial property right, oppositions, revocation and, in general, any matter Sole Art., No. 3

being followed within the Department, shall be made by means of the official D.O. January 26,

notification lists to be prepared by it. Said listings may consist of one or more

lists. Any decision included in said listings shall be deemed to have been

properly notified.

Notification of opposition to an application for registration shall be made

via registered letter sent to the domicile which the applicant indicated in the file.

In such cases, notification shall be deemed to have been made three days

after the letter has been mailed, and shall consist of the sending of a full copy of

the opposition and the interlocutory judgment. In the event that, in addition to

the opposition, substantive comments have been made in respect of the

application for registration, said decision shall also be notified by registered

letter, together with the notification of opposition.

Notification of an action to cancel a registration shall be made under the

terms indicated in Articles 40 ff. of the Code of Civil Procedure, for which

purpose foreign applicants shall indicate an address in Chile. A petition for

revocation of a registration granted to a person without an address or residence

in Chile shall be notified to the agent or representative referred to in Article 2 of

this Law.

All rulings and decisions issued in litigation proceedings before the Head

of the Department shall be signed by him and by the Department’s Legal

Secretary.

All notifications to be made by the Industrial Property Tribunal shall be

made through the official notifications listings, with said listings to be prepared

by the Secretary of that body.

The date and manner in which notification was made shall be recorded in

the file.

2007

Article 14.– Industrial property rights shall be transferable on death and

may be the subject of any type of legal act, which shall be evidenced by at least

a private deed signed before the notary. An extract thereof shall be noted in the

margin of the respective entry.

With regard to transfers involving pending applications for the

registration of industrial property rights, a private deed signed before the notary

and recorded in the respective file shall be sufficient. In all cases, trademarks

shall be indivisible, and none of the elements or characteristics of the distinctive

sign protected by the title may be either partly or separately transferred.

However, it shall be possible to transfer partly a trademark protected by a

registration which includes one or more registered classes that are not related,

whereas the rest of the registration shall remain the property of the rights holder.

Geographical indications and appellations of origin shall be covered by

the provisions of Article 92 of this Law.

Law 19,996

Sole Art., No. 15

RECTIFICATION

D.O. July 25, 2006

Article 15.– Powers relating to industrial property may be granted via Law 19,039

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 5

public or private instrument signed before a notary or before the competent civil

registration official in communes where there is no notary. Mandates from

outside the country may be authorized or authenticated in the presence of the

competent Chilean Consul without any subsequent formality, or in the manner

established in Section 345 of the Code of Civil Procedure.

Art. 15

Article 16.– In respect of the proceedings referred to in this paragraph, Law 19,996

evidence shall be assessed in due conscience. Sole Art., No. 16

Article 17.– Cases concerning opposition, the invalidation of registrations

or transfers and any complaint concerning the validity or effects thereof or

concerning industrial property rights in general shall be brought before the Head

of the Department in accordance with the formalities laid down in this Law.

The ruling shall be accompanied by a statement of reasons and shall

conform to the provisions of Article 170 of the Code of Civil Procedure, as

appropriate.

Law 19,996

Sole Art., No. 17

Article 17bis A.– Within 15 days beginning from the date of its

notification, in both the first and second instances, the decisions handed down in

proceedings involving an opposition that contains or is based on manifest errors

of fact may be remedied ex officio or at the request of a party. In respect of

decisions handed down in proceedings with no opposition, these may be

corrected in the same way, up until the expiration of the period set for appealing

the decision that puts an end to the registration procedure.

Law 19,996

Sole Art., No. 18

Article 17bis B.– An appeal may be made against decisions handed down Law 19,996

in first instance by the Head of Department regardless of whether an opposition

has been raised. Such appeal shall be lodged within a period of 15 days

beginning from the time of notification thereof, and shall be heard by the

Industrial Property Tribunal.

The appeal shall be granted on either side and shall have effect against

decisions of a final or interlocutory nature.

An appeal in cassation on the merits may be lodged with the Supreme

Court, against final rulings in second instance.

Appeals shall be made and processed according to the relevant provisions

of the Organic Court Code and the Code of Civil Procedure.

Sole Art., No. 18

Nevertheless, the appellant shall not be required to appear before the Law 20,160

Industrial Property Tribunal to pursue such an appeal. Sole Art., No. 4

D.O. January 26,

2007

Paragraph 3

Industrial Property Tribunal

Law 19,996

Sole Art., No. 19

Article 17bis C.– The Industrial Property Tribunal, hereinafter referred to Law 19,996

as “the Tribunal”, shall be a special, independent jurisdictional body, subject to

the administrative, corrective and financial supervision of the Supreme Court,

having its seat in the city of Santiago.

The Court shall comprise six judges and four alternates. Each judge shall

Sole Art., No. 20

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 6

be appointed by the President of the Republic, by means of a supreme decree

issued by the Ministry of Economy, Development and Reconstruction, from

among a list proposed by the Supreme Court, prepared on the basis of a public

call for the provision of antecedents. Such call must meet conditions of

objectivity, openness, transparency and non­discrimination, established pursuant

to a ruling issued by the Supreme Court.

Members of the Tribunal must prove that they have held a law degree for

at least five years. Specialized knowledge of industrial property shall further be

required in the selection of four of the judges and two of the alternates.

Article 17bis D.– The Tribunal shall generally hold sessions in two

chambers and exceptionally in three. Each chamber shall have at least two

judges. To decide on cases brought before it, each chamber shall hold hearings

at least three days a week.

The quorum for holding hearings shall be three members.

Decisions shall be taken by simple majority. In case of a tie, the presiding

judge shall have the casting vote. In respect of all other procedural matters, the

provisions of the Code of Organization of the Judiciary shall be followed.

In complex cases, the Tribunal may also order an expert report and decide

who shall bear the costs thereof, without prejudice to any final decision in

respect of litigation costs. In cases heard by the Tribunal, other than those

related to trademarks, and at the request of any of the parties, the Tribunal shall

order the report of one or more experts. In such cases, these experts shall

participate in the deliberations, with voting rights.

The President of the Tribunal, as well as the President of each chamber,

shall be elected by the respective titular members.

Law 19,996

Sole Art., No. 20

RECTIFICATION

D.O. July 25, 2006

Article 17bis E.– The monthly remuneration of the members of the

Tribunal shall amount to 50 monthly accounting units for judges and 20 monthly

accounting units for alternates.

Each member of the Tribunal shall further receive the amount of 0.4

monthly accounting units for each case heard and decided. However, the total

amount that each member may receive every month in this regard may not

exceed 50 monthly accounting units.

Law 19,996

Sole Art. No. 20

Article 17bis F.– Members of the Tribunal shall be subject to the grounds

for challenge for cause or recusal laid down in Articles 195 and 196 of the Code

of Organization of the Judiciary.

Such grounds for recusal shall also apply to each member of the Tribunal

if in a case being heard by him, his spouse or any relative up to the third degree

of consanguinity or second degree of affinity; or people who are linked to him

by the entailment of adoption have interests involved, or companies where these

same people are their legal agents, attorneys, directors, managers or perform

other high­level administrative tasks, or own directly, or through natural persons

or legal entities, a percentage of the company which will enable them to

participate in its administration, or elect or have elected one or more of its

administrators.

The grounds invoked may be accepted by the affected member. If not, the

case shall be heard by the Tribunal, with the exclusion of such member. A fine

payable to the State shall be applied of up to 20 monthly tax units to the party

that invoked the grounds for recusal or disqualification, if the motion was

unanimously rejected.

Law 19,996

Sole Art., No. 20

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 7

If, for any reason whatsoever, the Tribunal lacks a quorum to function in

at least one chamber, judges of the Santiago Appeals Court may stand in

accordance with the provisions of the Code of Organization of the Judiciary.

The rules set out in Articles 319 to 331 of the Code of Organization of the

Judiciary shall apply to the members of the Tribunal, with the exception of the

provisions of Article 322.

Members and alternates of the Tribunal shall serve three­year terms, and

may be reappointed for new consecutive terms.

Article 17bis G.– Members of the Industrial Property Tribunal shall leave

office for the following reasons:

(a) expiration of the legal term of appointment;

(b) voluntary resignation;

(c) reaching the age of 75;

(d) dismissal from office for serious dereliction of duties;

(e) sudden disability. This means anything that prevents the member from

performing his duties for a total period of three consecutive months or six

months in a year.

The measures described under (d) and (e) above shall be given effect by

the Supreme Court, at the request of the President of the Tribunal or two of its

members, without prejudice to the disciplinary prerogatives of the Supreme

Court.

The decision ordering a member’s removal shall indicate the factual

grounds for dismissal and the supporting material.

Once the dismissal has been carried out, if the remaining term exceeds

180 days, a replacement shall be appointed according to the rules laid down in

Article 17bis C of this Law. In the cases described in (b), (d) and (e) above, the

replacement shall serve out the remainder of the respective term in the post.

Law 19,996

Sole Art., No. 20

Article 17bis H.– The Tribunal shall have a guaranteed staff of one

Attorney­Secretary, two Attorney­Court Reporters and four administrative

employees, who shall belong to the Under­Secretariat of Economy,

Development and Reconstruction and shall be permanently assigned to the

Industrial Property Tribunal. They shall follow the rules applicable to the

employees of that Under­Secretariat, except in matters where this is

incompatible with the nature of their duties.

Any of the Court Reporters may replace the Secretary, who may also in

turn replace them.

Law 19,996

Sole Art., No. 20

Article 17bis I.– The Secretary, the Court Reporters and the

administrative employees may, if necessary, be replaced or substituted by staff

of the Under­Secretariat of Economy, Development and Reconstruction,

provided that they comply with the requirements to perform the duties of the

person they are replacing or substituting for, as the case may be. In addition,

temporary staff may be hired should the Court so require, with prior

authorization by the Budget Office.

The furniture, equipment, materials and any service or material necessary

for the normal functioning of the Tribunal shall be the administrative and

financial responsibility of the Under­Secretariat of Economy, Development and

Reconstruction.

The Public Sector Budget Law shall earmark annually the necessary

Law 19,996

Sole Art., No. 20

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 8

resources for the functioning of the Tribunal. To this end, the President of the

Tribunal shall communicate the financial needs to the Minister of Economy,,

Development and Reconstruction, who shall include them along with those of

the Ministry, according to the rules established for the public sector.

Article 17bis J.– The Attorney­Secretary shall directly oversee the staff

assigned to the Tribunal for administrative purposes, notwithstanding other

specific functions or duties assigned or delegated by the Tribunal.

Law 19,996

Sole Art., No. 20

Article 17bis K.– Before taking up their duties, the members of the Law 19,996

Tribunal, Secretary and Reporters shall take an oath or promise to uphold the

Constitution and the laws of the Republic, before the President of the Tribunal,

with the Secretary acting as certifying officer. The President of the Tribunal

shall then take the same oath before the most senior Minister.

Sole Art., No. 20

Paragraph 4

Payment of fees

Law 19,996

Sole Art., No. 20

Article 18.– The grant of patents, utility models, industrial designs and

layout designs or topographies of integrated circuits shall be subject to the

payment of a fee equivalent to two monthly tax units in respect of every five­

year period for which the right is granted. When an application is filed, the

applicant must pay the equivalent of one monthly tax unit, failing which his

application will not be processed. Once the application is accepted, the

remainder of the fee for the first 10 years shall be due for patents, and for the

first five years in the case of utility models, industrial designs and layout designs

or topographies of integrated circuits.

Should the application be rejected, the amount already paid shall inure to

the benefit of the State.

The payment of fees corresponding to the second 10­year or five­year

period, depending on whether patents, utility models, industrial designs or

layout designs or topographies of integrated circuits are involved, shall be made

before the expiration date of the first 10­year or five­year period, or within the

six months following the expiration of said period, subject to a surcharge of 20

per cent for each month or fraction of a month, beginning from the first month

of the grace period. If payment is not made within the indicated period, the

rights mentioned in this Article shall lapse.

Law 19,996

Sole Art., No. 22

Article 18bis A.– Applicants for the rights referred to in the previous

Article who lack financial means may obtain registration without the need to

pay fees of any kind. To enjoy such benefit, the applicant must attach to the

corresponding application a sworn statement declaring a lack of financial means,

together with the documents required by the Regulations under this Law.

Once the benefit is granted, the rights holder shall not be obliged to make

the payments referred to in the first subparagraph of Article 18, and may defer

any remaining payment for the successive years, as stipulated in the

Regulations. An entry shall be made in the Register concerning the deferral and

the obligation to pay the deferred amount. This obligation shall apply to anyone

Law 19,996

Sole Art., No. 23

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 9

who is the holder of the registration.

Payment of the cost of the expert report referred to in Article 6 of this

Law shall also be deferred, and the Head of the Department shall appoint an

expert from a roster which the Department shall keep for this purpose, according

to the rotation system established by the Regulations under this Law. The

expert must accept the obligation under penalty of being removed from the

roster, and perform it with due diligence and promptness. Similarly, an entry

shall be made in the Register indicating the name of the examiner who has

prepared the report and the fees charged, which must be paid on the date

established in the Regulations by the person who appears as the owner of the

registration.

If the deferred expert fees are not paid on time, the Department shall

declare the patent as having lapsed.

Article 18bis B.– The registration of trademarks, geographical indications

and appellations of origin shall be subject to the payment of a fee equivalent to

three monthly tax units. When the application is filed, the applicant shall pay an

application fee equivalent to one monthly tax unit, failing which his application

shall not be processed. Once the application is accepted, the remainder of the

fee shall be paid. If the application is rejected, the amount already paid shall

inure to the benefit of the State.

The renewal of trademark registrations shall be subject to payment of

twice the fee amount indicated in the above subparagraph. Payment may be

made within the six months following the expiration date of the registration,

subject to a surcharge of 20 per cent of the rate for each month or fraction of a

month, beginning from the first month of the expiration of the term established

in Article 24 of this Law.

Geographical indications and appellations of origin shall not be subject to

payment of the renewal fee for trademarks indicated in the above subparagraph.

Law 19,996

Sole Art., No. 23

Article 18bis C.– The filing of appeals shall be subject to payment of a Law 19,996

fee equivalent to two monthly tax units, and shall be accompanied by the

respective proof of payment. If the appeal is accepted, the Industrial Property

Tribunal shall order the reimbursement of the amount paid according to the

procedure established in the Regulations.

Sole Art., No. 23

Article 18bis D.– Transfers of ownership, licenses for use, pledges and

changes of name or any other type of encumbrance affecting a patent, utility

model, industrial design, trademark or layout design or topography of integrated

circuits, shall be recorded following payment of a fee equivalent to one monthly

tax unit. Such acts may not be invoked against third parties until they have been

registered with the Department.

Law 19,996

Sole Art., No. 23

Article 18bis E.– All the fees provided for in the above Articles shall

inure to the benefit of the State and shall be paid to the Department within a

period of 60 days beginning from the date of the decision authorizing entry in

the relevant register, failing which the application shall be considered

abandoned and shall be shelved.

Notification of said decision shall be made by registered letter, in the

manner established in the Regulations.

Law 19,996

Sole Art., No. 23

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 10

Article 18bis F.– Registrations of trademarks that identify services and

are restricted to one or more provinces shall be deemed to extend throughout the

national territory.

Trademark registrations to protect commercial establishments in a certain

province or provinces shall be deemed to cover the whole of the region(s) in

which the respective provinces are located..

The holders of registrations mentioned in the two preceding

subparagraphs who, for the purposes of this Section, extend the territorial

protection of their marks, may not provide services or install commercial

establishments protected by those marks in provinces in which the same or

similar marks have been registered for services or establishments of the same

type, on pain of liability for the offense referred to in Article 28(a) of this Law.

Law 19,996

Sole Art., No. 23

Paragraph 5 Law 20,160

Sole Art., No. 5

Procedure for cancellation of a registration D.O. January 26,

2007

Article 18bis G.– Any interested party may request the cancellation of a Law 20,160

registration of an industrial property right. Sole Art., No. 6

D.O. January 26,

The cancellation claim shall contain at least the following information.

(a) name, address and occupation of the claimant.

(b) name, address and occupation of the plaintiff;

(c) the number and date of the registration for which invalidation is

sought, and individualization of the respective fee.

(d) facts and legal reasons on which the claim is founded.

2007

Article 18bis H.– In the case of patents and utility models, cancellation Law 20,160

may be requested for the whole of the registration or one or more of its claims. Sole Art., No. 6

D.O. January 26,

2007

Article 18bis I.– Notice of the claim shall be served to the holder of the Law 20,160

industrial property right or his representative. Said term shall be 60 days in the Sole Art., No. 6

case of patents, utility models, industrial designs, layout designs or topographies D.O. January 26,

of integrated circuits, geographical indications or appellations or origin. In the

case of trademarks, said notice shall be 30 days.

2007

Article 18bis J.– Following the response to the cancellation claim for a Law 20,150

patent, utility model, industrial design, layout design or topography of an Sole Art., No. 6

integrated circuit, geographical indication or appellation of origin, or failing a D.O. January 26,

response by the plaintiff, a report by one or more experts shall be ordered

regarding the facts contained in the claim and the corresponding response. The

expert shall be appointed in a hearing by mutual agreement of the parties or by

the Head of the Department if there were no agreement or the hearing is not held

for any reason.

2007

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 11

Nevertheless, a party that deems itself aggrieved by the report issued by

the expert may ask for a second report, in which case the procedure shall be that

established in this Article.

The Head of the Department may, at any time, hear the expert or experts

who issued the report at the time registration was requested, as background for

better resolving the matter.

Article 18bis K.– If an expert is appointed by the Head of the Law 20,160

Department, the parties may object, within five days following the decision Sole Art., No. 6

appointing him, solely on one or more of the following grounds: D.O. January 26,

(a) for having publicly expressed an opinion on the matter;

(b) for relation of kinship, evident friendship or enmity with one of the

parties;

(c) for lack of aptitude or competence regarding the matter submitted for

his consideration;

(d) for having rendered professional services, dependently or

independently, to any of the parties in the last five years or for having had

economic or business relations with any of them during the same period.

The other party shall be given 20 days to respond to a writ objecting to an

expert, and with said response or in default thereof, the Head of the Department

shall decide the issue with no further formality.

The expert report shall be made known to the parties, who shall have 60

days to comment thereon.

In the event of any disputes over relevant substantive matters, the Head of

the Department shall set a period of 45 days for receiving evidence, which may

be extended for a further 45 days in duly specified cases.

On the basis of the views put forward by the parties and the expert report,

the Head of the Department shall take a decision on the cancellation requested.

2007

Article 18bis L.– In trademark disputes, once the term for responding to Law 20,160

the claim has expired and if there are disputes over relevant substantive matters, Sole Art., No. 6

the Head of the Department shall set a period of 30 days for receiving evidence, D.O. January 26,

which may be extended for a further 30 days in cases duly specified by him. 2007

Article 18bisM.– The rules contained in Articles 10bis, 12 and 16 of this Law 20,160

Law shall apply to the procedure for cancellation. Sole Art., No. 6

D.O. January 26,

2007

Article 18bis N.– A registration that has been cancelled shall be deemed Law 20,160

null and void from its date of validity. Sole Art., No. 6

The decision declaring the cancellation of the registration, in full or in D.O. January 26,

part, shall be recorded in the margin of the respective registration. 2007

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 12

Article 18bis O.– The procedure set out in this paragraph shall apply to Law 20,160

other processes within the competence of the Head of the Department, according Sole Art., No. 6

to the provisions laid down in Article 17 of this Law. D.O. January 26,

2007

TITLE II

Trademarks

Law 19,039

Article 19.– The term “trademark” shall mean any sign able to be Law 19,996

represented graphically that serves to distinguish products, services or industrial

or commercial establishments on the market. Such signs may consist of names

of persons, letters, numbers, figurative elements such as pictures, graphs,

symbols, combinations of colors, sounds, as well as any combination of such

signs. Where the signs are not intrinsically distinct, they may be registered if

they have acquired distinctiveness through use on the national market.

Promotional or advertising slogans may also be registered, on condition

that they are combined or associated with a registered trademark for the product,

service or commercial or industrial establishment for which they are to be used.

The nature of the product or service to which the trademark refers shall

never be an obstacle for trademark registration.

Sole Art., No. 24

Law 20,160

Article 19bis.– Where an application is filed for the registration of a mark for Sole Art., No. 8

the benefit of two or more rights holders, they may, acting jointly, also require D.O. January 26,

the registration of rules for the use and supervision thereof, which shall be

mandatory for the rights holders and binding on third parties. In this case, the

holders in common may waive the right to request the division of the

community for a given period or indefinitely.

The Department may object to the registration of the regulations if they

contain provisions that are illegal or likely to mislead or confuse consumers.

The regulations for use and supervision shall be filed with the trademark

application and decided jointly with said application. The Department may

make observations until it issues its final decision, which must be corrected

within 60 days.

Non­compliance by any of the holders in common with the rules set out in

the regulations for use and supervision shall entitle the other holder or holders in

common to initiate legal action for forced enforcement and/or claim damages,

according to the rules set out in Title X of this Law.

A mark may be registered, with the same procedure and effects, to be used

collectively, for the purpose of guaranteeing the nature or quality of specific

products or services. In this case, the mark may not be assigned to third parties.

2007

Article 19bis A.– Cancellation or revocation for non­payment of the

renewal fees shall produce the same effects in respect of the promotional

sentences that form part of the registration. Consequently, once a mark has been

cancelled or revoked, the Department shall cancel as of right registrations of

promotional sentences that depend on the cancelled or revoked mark. A record

shall be kept thereof by means of a subentry in the margin of the corresponding

Law 19,996

Sole Art., No. 25

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 13

registration.

Article 19bis B.– Promotional sentences may not be assigned or

transferred, other than with the main registration to which they are attached.

Article 19bis C.– Registrations of marks that contain signs, figures,

letters, colors, prefixes, suffixes, roots or segments in common use or likely to

be of a generic, indicative or descriptive nature, shall be deemed to confer

protection on the mark as a whole and shall be granted with the express

indication that they are granted without protection for the said elements

considered in isolation.

Law 19,996

Sole Art., No. 25

Article 19bis D.– The mark shall confer on its holder the exclusive and

excluding right to use it in trade in the manner it has been granted and to

distinguish products, services or business or industrial establishments covered

by the registration.

Accordingly, the holder of a registered trademark may prevent any third

party from using in the market, without his consent, identical or similar marks

for products or services or business or industrial establishments that are identical

or similar to those for which the registration has been granted, where such use

by a third party is likely to mislead or create confusion.

Where the use made by a third party refers to an identical trademark for

identical products or services or business or industrial establishments, confusion

shall be deemed to have arisen.

Law 19,996

Sole Art., No. 25

Article 19bis E.– The right conferred by the registration of the trademark Law 19,996

shall not authorize its holder to prevent third parties from using the same in

respect of products legitimately marketed under that trademark in any country

by said holder or with his express consent.

Sole Art., No. 25

Article 20.– The following may not be registered as marks:

(a) the coats of arms, flags or other emblems, names or symbols of any

State, international organizations or public services of a State;

(b) technical or scientific names for the object for which they are

intended, names of plant varieties, common international names recommended

by the World Health Organization, and names indicating therapeutic properties;

(c) the name, pseudonym or likeness of any natural person, except with

the consent of that person or of his heirs where he is deceased. The names of

historical figures may, however, be registered if at least 50 years have elapsed

since their death, and on condition that their honor is not thereby prejudiced;

Names of persons may in any event not be registered when this would

constitute an infringement of subparagraphs (e), (f), (g) and (h) below;

(d) marks that reproduce or imitate official signs or hallmarks of control

or warranty adopted by a State, without the authorization of the State; and those

that reproduce or imitate medals, diplomas or distinctions awarded at national or

foreign exhibitions, where the registration thereof is applied for by a person

other than the person who won them;

(e) expressions or signs used to indicate the type, nature, origin,

nationality, source, destination, weight, value or quality of the products, services

or establishments; expressions that may be in general use in trade to describe a

certain class of products, services or establishments, and those that have no

Law 19,996

Sole Art., No. 26

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 14

novel character or merely describe the products, services or establishments to

which they are to be applied;

(f) expressions likely to mislead or deceive as to the source, quality or

type of the products, services or establishments, including those that belong to

different classes whose coverage is related to or indicates a connection with the

respective products, services or establishments;

(g) identical marks or marks that graphically or phonetically so resemble

one another as to be confused with other marks registered abroad for the same

products, services or business or industrial establishments, insofar as the latter

marks enjoy fame and renown in the relevant segment of the public that usually

consumes or seeks out those products or has access to those business or

industrial establishments in the country of origin of the registration;

Where registration has been refused or cancelled on such grounds, the

owner of the well­known mark registered abroad shall request registration of the

mark within a period of 90 days; if he fails to do so, the mark may be filed by

any person, priority being given for the 90 days following the expiry of the right

of the owner of the mark registered abroad to that person whose application was

rejected or whose registration was cancelled.

Similarly, marks registered in Chile that enjoy fame and renown may

block the registration of other identical or similar signs applied for to distinguish

separate and unrelated products or services or business or industrial

establishments, provided, first, that such signs retain some kind of link with the

products or services or business or industrial establishments that distinguish the

well­known mark and, second, that it is likely that such protection would harm

the interests of the holder of the well­known registered mark.

In this case, the fame and renown shall be determined for the relevant

sector of the public that normally consumes those products, requests such

services or patronizes those business or industrial establishments in Chile;

(h) identical marks or marks that graphically or phonetically so resemble

one another as to be confused with other marks that have been previously

registered or validly filed with priority for identical or similar products or

services or business or industrial establishments that belong to the same class or

related classes.

These grounds shall also apply in respect of those unregistered marks that

are really and effectively used prior to the application for registration on the

national territory. If the registration is refused or cancelled on these grounds,

the user of the mark shall apply for its registration within 90 days. If he fails to

do so, the mark may be filed by anyone, priority being given for the 90 days

following the expiry of the user’s right to that person whose application was

rejected or whose registration was cancelled.

Notwithstanding the provisions of the first paragraph under letter (h), the

Department may accept agreements for the coexistence of marks, provided that

such agreements do not infringe rights acquired by third parties prior to that date

or cause confusion among public consumers;

(i) the form or color of the products or packaging, in addition to the

color in itself; Law 20,160

(j) marks likely to mislead or create confusion among public consumers, Sole Art., No. 9

in respect of the source or attributes of the product that a geographical indication D.O. January 26,

or appellation of origin is intended to distinguish in Chile;

(k) marks contrary to public policy, morality and proper practice,

including the principles of fair competition and trade ethics.

2007

Article 20bis.– Where a request for trademark registration has been

previously filed abroad, the applicant shall enjoy priority for a period of six

Law 19,996

Sole Art., No. 27

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 15

months beginning from the filing date in the country of origin, to file the

application in Chile.

Article 21.– The registration of trademarks shall take place at the Law 19,039

Department, and applications for registration shall be filed in accordance with

the provisions and in the manner established by the Regulations.

Art. 21

Article 22.– After an application has been filed, the Registrar of Marks

shall ensure that the formalities required for a valid filing have been fulfilled. If

the Registrar finds any error or omission in this formal examination, the

applicant shall be advised to make the relevant corrections or clarifications

within a 30­day period, failing which he shall forfeit his priority date. If the

correction is not made within the period indicated, the application shall be

deemed abandoned. An appeal against a decision not to process an application

may be filed with the Head of the Department, in accordance with general rules.

If the correction is not made or the appeal is rejected, the application shall be

deemed abandoned.

If the Head of the Department accepts an application for processing, it

may not be subsequently rejected ex officio on the same legal grounds and

reasoning as those put forward by an official during the appeal process.

If other actions are required to overcome the objection raised against an

application, the applicant shall be entitled to request that the procedure be

suspended until such formalities have been completed. If the formalities serving

as the basis for the petition have not been initiated within 60 days beginning

from the date where this is legally possible, the application shall be deemed

abandoned.

Once the period to file an opposition has expired, the Head of the

Department shall analyze the merits of the application and indicate whether

there are grounds to reject the petition ex officio.

These observations shall be notified to the applicant, who shall respond

thereto in the same term set to respond to and challenge any oppositions that

may have been filed.

Once the indicated period has expired and the other actions ordered in the

proceedings have been completed, the Head of the Department shall hand down

his final decision accepting or rejecting the application. In this case, the

application may not be rejected on grounds different from the ones contained in

the oppositions or in the observations of the Head of the Department.

Law 19,996

Sole Art., No. 28

Article 23.– A mark may only be applied for and registered for specific Law 19,996

products or services, with an indication of the class or classes of the

International Classification to which they belong.

Similarly, marks may be applied for and registered for the purposes of

distinguishing business or industrial establishments engaged in manufacturing or

marketing activities associated with one or more classes of specific products, as

they may for promotional slogans to be used in the advertising of marks already

registered.

Sole Art., No. 29

Article 23bis A.– For the purposes of the payment of fees, an application Law 19,996

or registration of a mark for products or services shall be treated as a separate

application or registration for each class, regardless of the number of specific

products or services included therein. The provisions of the above Article shall

also apply to the various classes of products included in the coverage for the

Sole Art., No. 30

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 16

industrial and business establishments. Said principle shall cover both new

registrations and renewals of registrations.

Article 23bis B.– Registrations of marks to distinguish products or

services or industrial establishments shall be valid throughout the Republic.

Registrations of marks to protect business establishments shall serve only

for the region in which the establishment is located. If the interested party

wishes to extend ownership of the same mark to other regions, he shall mention

this in his application for registration and shall pay the corresponding

application or registration fee for each region.

Law 19,996

Sole Art., No. 30

Article 24.– The registration of a mark shall have a term of 10 years, Law 19,039

beginning from the date of entry in the respective register. The holder shall be

entitled to request renewal for equal periods during that term or within 30 days

following the expiration thereof.

Art. 24

Article 25.– Any registered mark used in trade shall visibly display the Law 19,039

words “Marca Registrada” or the abbreviation “M.R.” or the letter “R” inside a

circle. Failure to do so shall not affect the validity of the registered trademark,

but a person who fails to comply with this requirement shall not be able to bring

the criminal actions provided for in this Law.

Art. 25

Article 26.– The registration of trademarks shall be invalidated where one Law 19,039

of the prohibitions referred to in Article 20 of this Law has been violated. Art. 26

Article 27.– An action to invalidate the registration of a mark shall be Law 19,996

barred after five years, beginning from the date of registration.

The aforegoing action for invalidation shall not be barred in respect of

registrations obtained in bad faith.

Sole Art., No. 31

Article 28.– The following persons shall be sentenced to a fine of 25 to

1,000 monthly accounting units payable to the State:

(a) anyone who with ill intent and for commercial purposes, uses a mark

identical or similar to another already registered for the same products or

services or establishments, or in relation to products, services or establishments

related to those covered by the registered mark, notwithstanding the provisions

of Article 19bis E;

(b) anyone who, for commercial purposes, uses an unregistered, lapsed

or invalidated mark in a manner indicating that it is a registered mark or

imitating a registered mark;

(c) anyone who, for commercial purposes, uses containers or packaging

bearing a registered mark, without the right to use that mark, without having

first previously erased it, except where the packaging so marked is intended to

contain products of a type different from that protected by the mark.

Any person committing a second or subsequent offense within five years

of the application of a fine shall receive another fine of no less than double the

preceding fine, up to a maximum amount of 2,000 monthly accounting units.

Law 19,996

Sole Art., No. 32

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 17

Article 29.– Persons found guilty under the preceding Article shall be Law 19,996

obliged to pay the costs, damages and harm caused to the owner of the mark.

The tools and equipment used directly for the counterfeiting or imitation

and the objects bearing counterfeit marks shall be confiscated. Objects bearing

a counterfeit mark shall be destroyed. As for the tools and equipment used, the

competent court may order their destruction or their distribution for charity.

Sole Art. No. 33

Article 30.– Where an unregistered mark has been used by two or more

persons at the same time, the one who registers it may not prosecute any persons Law 19,996

who continue to use it for at least 180 days from the date of registration.

Similarly, once a mark has been invalidated, the holder of the registration

that provided the basis for declaring the invalidation may not prosecute the

holder of the invalidated mark for at least 180 days after the respective decision

has gone into effect.

Sole Art. No. 34

TITLE III Law 19,996

Inventions Sole Art. No. 1

Paragraph I Inventions in general Law 19,996

Sole Art., No. 1

Law 20160

Sole Art., No. 10

D.O. January 26,

Article 31.– The word “invention” shall mean any solution to a technical 2007

problem arising in an industrial concern. An invention may be or relate to a Law 19,996

product or process.

The word “patent” shall mean the exclusive right granted by the State for

the protection of an invention. The effects, obligations and limitations

embodied in the patent shall be determined by this Law.

Sole Art., No. 35

Article 31bis.– For the purposes of civil proceedings for infringement of

process patents , the judge shall have the authority to order the defendant to

prove that the process to obtain a product is different from the patented process,

subject to the condition that the product obtained by the patented process is new.

In such proceedings, unless proven otherwise, all identical products shall

be deemed to have been obtained by the patented process.

For the purposes of this Article, the product shall be considered “new” if

it at least complies with the requirement of novelty in Article 33, on the date the

application for the process patent was filed in Chile or on the date of priority

validated in Chile, according to Article 34. For such qualification, the judge

shall request a report from the Head of the Department, at the applicant’s cost.

Notwithstanding, in respect of the submission of evidence to the contrary,

the legitimate interests of defendants in protecting their industrial and trade

secrets shall be taken into consideration.

Law 19,996

Sole Art., No. 36

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 18

Article 32.– Any invention, whether product or process, in any field of Law 19,996

technology, shall be patentable where it is new, involves an inventive step and is

industrially applicable.

Sole Art., No. 37

Article 33.– An invention shall be considered new if it does not already Law 19,996

form part of the state of the art. The state of the art shall be held to comprise

everything disclosed or made available to the public anywhere in the world by

publication in tangible form, sale or marketing or use, or in any other manner,

before the date of filing of the patent application in Chile or the priority claimed

according to Article 34.

The subject matter of national applications for patents or utility models

that have been filed with the Department prior to the date of the application

being examined and have been published on that date or subsequently shall also

be regarded as forming part of the state of the art.

Sole Art., No. 38

Article 34.– Where a patent has been applied for previously abroad, the Law 19,039

party concerned shall have priority for a period of one year, beginning from the

date of filing in the country of origin, for the filing of an application in Chile.

Art. 34

Article 35.– An invention shall be regarded as involving an inventive step Law 19,039

if it is neither obvious to a person skilled in the art nor is obvious from the state

of the art.

Art. 35

Article 36.– An invention shall be considered industrially applicable if it Law 19,039

can, in principle, be made or used in any kind of industry. For such purposes,

the word “industry” shall be understood in its broadest sense, including

activities such as manufacturing, mining, building, crafts, agriculture, forestry

and fishing.

Art. 36

Article 37.– The following shall not be regarded as inventions and shall

be excluded from the patent protection afforded by this Law:

(a) discoveries, scientific theories and mathematical methods;

(b) plant or animal varieties, except microorganisms that meet the

general requirements for patentability. Plant varieties shall only enjoy

protection in accordance with the provisions of Law 19,342, on Rights of

Breeders of New Plant Varieties. Nor may essentially biological processes for

the production of plants and animals, except microbiological processes, be

patented. For these purposes, the words “an essentially biological process” shall

mean one that consists entirely of natural phenomena, such as crossing and

selection;

(c) economic, financial, commercial, business or easily verifiable

systems, methods, principles or plans; and the rules for performing purely

mental or intellectual activities or playing games;

(d) methods for treatment of the human or animal body by surgery or

therapy and diagnostic methods practiced on the human or animal body, except

products for use in any of these methods;

(e) new uses of articles, objects or elements known and already used for

specific purposes, and changes of shape, dimensions, proportions or materials.

Notwithstanding the aforegoing, the new use of known articles, objects or

elements may constitute an invention that qualifies for protection, if said new

Law 19,996

Sole Art., No. 39

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 19

use solves a technical problem that did not previously have an equivalent

solution, complies with the requirements referred to in Article 32, and requires

changes in dimensions, proportions or materials of the known article, object or

known element for obtaining said solution to such a technical problem. The

claimed new use shall have to be proven by means of experimental evidence in

the patent application;

(f) parts of living beings as they are found in nature, natural biological

processes, biological material existing in nature or material that can be isolated,

including genomes or germoplasm. Nevertheless, procedures that use one or

more of the biological materials mentioned above and products directly obtained

by such procedures shall be eligible for protection, provided that they comply

with the requirements established in Article 32 of this Law, insofar as the

biological material is adequately described and the industrial application thereof

is explicitly outlined in the patent application.

Article 38.– Patents may not be granted for inventions whose commercial Law 19,996

exploitation must necessarily be prevented to protect public order, State

security, morality or proper practice, the health or life of persons or animals, or

to preserve plants or the environment, provided that such exclusion is not solely

for the purposes of a legal or administration provision that prohibits or regulates

such exploitation.

Sole Art., No. 40

Article 39.– Patents for inventions shall be granted for a non­renewable Law 19,996

period of 20 years, beginning from the date of filing of the application. Sole Art., No. 41

Article 40.– Repealed. Law 19,996

Sole Art., No. 42

Article 41.– Repealed. Law 19,996

Sole Art., No. 42

Article 42.– Disclosures made within 12 months prior to the filing of the Law 20,160

application shall not be considered for purposes of determining the novelty of Sole Art., No. 11

the invention or the inventive step, if the public disclosure: D.O. January 26,

(a) was made, authorized by or comes from the applicant for the patent;

(b) has been made or arises from abuse or unfair practices to which the

applicant or the inventor has been subjected.

2007

Article 43.– The patent application shall be accompanied by the

following documents:

­ an abstract of the invention; Law 19,996

­ a description of the invention;

­ a claims sheet;

­ drawings of the invention where appropriate.

Sole Art., No. 44

Article 43bis.– The abstract shall be for exclusively technical purposes

and may not be considered for any other purpose, not even for the determination Law 19,996

of the scope of protection sought. Sole Art., No. 45

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 20

The claims shall define the subject matter for which protection is sought.

They must be clear and concise and be based on the description.

The description shall be sufficiently clear and complete for an expert or a

person skilled in the art to reproduce the invention without need of any other

information.

Article 44.– Declarations relating to the novelty, ownership and

usefulness of the invention shall be incumbent on the interested party, who shall

make them subject to his own responsibility.

The grant of a patent shall not mean that the State guarantees the need for

and accuracy of the information provided by the applicant in the application and

the description.

Law 19,039

Art. 44

Article 45.– Once the application has been filed with the Department, a

preliminary examination shall be conducted to verify that the documents listed

in Article 43 have been attached. Should the preliminary examination reveal an

error or omission, the applicant shall be asked to make the necessary corrections

or clarifications or submit any other pertinent documents within 60 days, failing

which he shall lose his priority date. If the errors or omissions are not corrected

within the indicated term, the application shall be deemed not to have been filed.

Applications that do not comply with other filing requirements, within the

periods indicated in this Law or the Regulations thereunder, shall be deemed to

have been abandoned and shall be shelved. Without prejudice to the above, the

applicant may request reinstatement of the application, provided that the filing

requirements are corrected within 120 days from the date of abandonment,

failing which he shall lose his right of priority. If the period expires and errors

or omissions have not been corrected, applications shall be deemed to have been

abandoned for good.

If it can be deduced from the examination of an application for an

industrial property right that the right claimed belongs to another category, it

shall be examined and treated as such, and the acquired priority date retained.

Law 19,996

Sole Art., No. 46

Article 46.– Applicants for patents already applied for in other countries Law 19,039

shall submit the result of any search and examination already undertaken by the

office in the other country, where this has been disclosed, whether or not the

earlier application resulted in the grant of a patent.

Art. 46

Article 47.– All the supporting material relating to a patent application Law 19,039

shall be kept at the disposal of the public in the Department following the

publication referred to in Article 4.

Art. 47

Article 48.– Once the patent grant has been approved and payment of the Law 19,039

corresponding fees made, the patent shall be granted to the interested party and a

certificate issued according protection as from the date on which the application

was filed.

Art. 48

Article 49.– The owner of a patent for an invention shall have the Law 19,996

exclusive right to manufacture, sell or market in any form the product or other

subject matter of the invention and generally to exploit it commercially in any

Sole Art., No. 47

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 21

other way.

In the case of process patents, protection shall extend to the products

directly obtained by such process.

The scope of the protection granted by the patent or patent application

shall be determined by the subject matter of the claims. Descriptions and

drawings shall be used to interpret the claims.

The patent rights shall extend throughout the Republic until the day on

which the patent expires.

The patent for an invention shall not confer the right to prevent third

parties from marketing the product protected by the patent, which they may have

legitimately acquired after said product has been legally introduced onto the

market of any country, by the owner of the right or by a third party, with the

owner’s consent.

Nor shall the patent for an invention confer the right to prevent third

parties from importing, exporting, manufacturing or producing the subject

matter protected by a patent with the purpose of obtaining the sanitary

registration or authorization of a pharmaceutical product. The above shall not

allow the marketing of said products without the authorization of the patent

holder.

Law 20,160

Sole Art. No. 12

D.O. January 26,

2007

RECTIFICATION

D.O. July 25, 2006

Law 20,160

Sole Art., No. 12

D.O. January 26,

2007

Article 50.– A patent may be invalidated on any of the following

grounds:

(a) where the person who obtained the patent is neither the inventor nor

his licensee;

(b) where the patent has been granted on the basis of erroneous or

manifestly deficient examiners’ reports;

(c) where the title has been granted in contravention of the rules of

patentability and related requirements, as provided for in this Law.

A patent for an invention may be the subject of an invalidation action

during a period of five years, beginning from the date of registration.

Law 19,996

Sole Art., No. 48

Article 51.– Non­voluntary licenses may be granted in the following

cases:

(1) where the holder of a patent has engaged in conduct or practices

declared contrary to free competition, directly related to the use or exploitation

of the patent in question, according to a final decision by the Antitrust Tribunal;

(2) where the granting of such licenses may be justified for reasons of

public health, national security, non­commercial public use or on other

extremely urgent grounds declared by the competent authority;

(3) where the purpose of the non­voluntary license is the exploitation of

a subsequent patent that could not be worked without infringing a previous

patent. The granting of non­voluntary licenses for dependent patents shall be

subject to the following rules:

(a) the invention claimed in the subsequent patent must involve a

technical advance of considerable economic significance in relation to the

invention claimed in the first patent;

(b) the non­voluntary license to work the earlier patent may only be

transferred with the later patent;

(c) the holder of the earlier patent could, in the same circumstances,

obtain a non­voluntary license on reasonable terms to work the invention

Law 19,996

Sole Art., No. 49

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 22

claimed in the later patent.

In the case of semiconductor technology, the license shall only be granted

for non­commercial public purposes or to remedy a practice that has been

declared anti­competitive.

Article 51bis A.– Any person applying for a non­voluntary license must

prove that he has made efforts to obtain a contractual license from the patent

holder on reasonable commercial terms and conditions and that such efforts

have not been successful within a reasonable period. This requirement shall not

be necessary in relation to the grounds set out in Article 51.2 of this Law. Nor

shall this requirement apply where the purpose of the non­voluntary license is to

stop practices deemed anti­competitive.

Law 19,996

Sole Art., No. 50

Article 51bis B.– An application for the granting of a non­voluntary

license shall be considered a claim and must therefore comply with all of the

requirements set out in Article 254 of the Code of Civil Procedure. This action

shall be heard by the following authorities:

(a) in the case of Article 51.1, the Antitrust Tribunal, according to the

procedure established in Law No. 19,911;

(b) in the case of Article 51.2, the Head of the Department of Industrial

Property, according to the procedure for cancellation of patents established in

this Law. Moreover, the action may be temporarily granted through a reasoned

decision to resolve a particular incident. Such decision shall remain in force as

long as the grounds that motivated the decision obtain or until a final decision

has been issued;

(c) in the case of Article 51.3, a civil court judge, in conformity with the

competition rules established in the Code of Civil Procedure and according to

summary proceedings.

Law 19,996

Sole Art., No. 50

Article 51bis C.– The competent authority shall decide on an application Law 19,996

for a non­voluntary license according to its specific merits.

If said decision is positive, the Antitrust Tribunal, the Head of the

Department or the civil court judge, depending on whether the case involves

subparagraphs (a), (b) or (c) of Article 51, shall determine the term and scope of

the license, limiting it to the purposes for which it was granted. They shall

further decide the amount of remuneration to be periodically paid by the

licensee to the patent owner. The license granted through this procedure shall

be non­exclusive and may not be assigned, except with that part of the company

holding the patent.

Sole Art., No. 50

Article 51bis D.– A non­voluntary license may be completely or partially Law 19,996

revoked, provided that the legitimate interests of the licensee are protected,

where the circumstances giving rise to the non­voluntary license have ceased to

obtain and are not likely to recur. Following a well­founded request and after

appropriate consultation with the competent authority, the Antitrust Tribunal,

the Head of the Department or a civil court judge, as appropriate, may examine

whether such circumstances still obtain.

In cases where the circumstances giving rise to the grant of the non­

voluntary license are likely to recur, the motion to revoke a non­voluntary

Sole Art., No. 50

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 23

license shall not be granted. Likewise, at the request of an interested party, the

Antitrust Tribunal, the Head of the Department or a civil court judge, as

appropriate, may amend the terms of a non­voluntary license where new facts or

circumstances so warrant, especially where the patent owner has granted

contractual licenses on more favorable terms than the ones agreed upon for the

beneficiary of the non­voluntary license.

In proceedings involving a request for a non­voluntary license, in the

cases covered by subparagraphs (a) and (c) of Article 51, the Department must

be heard before a decision is issued.

Article 52.– The following persons shall be subject to a fine of 25 to Law 19,996

1,000 monthly accounting units payable to the State:

(a) any person who with ill intent manufactures, uses, offers or

introduces to the market, imports or is in possession of a patented invention, for

commercial purposes, notwithstanding the provisions of the fifth subparagraph

of Article 49;

(b) any person who, for commercial purposes, uses an object which is

not patented or whose patent has lapsed or has been invalidated, using on such

object indications corresponding to a patent or simulating such indications;

(c) any person who with ill intent uses a patented procedure for

commercial purposes;

(d) any person who with ill intent imitates or uses an invention, the

patent application for which is pending, unless the patent is finally not granted.

Persons found guilty under this Article shall be sentenced to pay the costs,

damages and prejudice caused to the owner of the patent.

The tools and equipment used directly in committing any of the offenses

mentioned in this Article shall be confiscated. Unlawfully produced objects shall

be destroyed. As for the tools and equipment used, the competent court may

order their destruction or their distribution for charity.

Any person committing a second or subsequent offense within five years

from the date of a fine shall be sentenced to another fine of at least double the

initial fine, up to a maximum amount of 2,000 monthly accounting units.

Sole Art., No. 51

Law 19,996

Article 53.– Any patented subject matter shall display visibly the number

of the patent either on the product itself or on the packaging, and the words

Patente de Invención” [invention patent] or the abbreviation “PI”, followed by

the registration number.

The only exceptions to the above obligation shall be processes whose

nature is such that the requirement cannot be met.

Failure to meet the requirement shall not affect the validity of the patent,

but a person who does not comply with this provision may not bring the

criminal actions referred to in this Law.

Where applications are pending, this shall be indicated where the products

concerned by the application are being manufactured or marketed for

commercial purposes.

Sole Art., No. 52

Paragraph II. Additional protection Law 20,160

Sole Art., No. 13

D.O. January 26,

Article 53bis 1.– Within six months after the granting of a patent, its 2007

holder shall be entitled to request a period of additional protection, provided that Law 20,160

there has been an unjustified administrative delay in the grant of the patent and Sole Art., No. 13

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 24

the term for the grant was more than five years from the date of filing of the D.O. January 26,

application or three years from the requirement for examination, whichever

comes later. Additional protection shall only cover the period proved to be an

unjustified administrative delay.

2007

Article 53bis 2.– Within six months after the grant of a sanitary

registration for a pharmaceutical product protected by a patent, its holder shall

be entitled to request a period of additional protection for that part of the patent Law 20,160

containing the pharmaceutical product, provided that there has been an Sole Art., No. 13

unjustified delay in the grant of said registration. Additional protection may be D.O. January 26,

requested by those holders whose sanitary authorization or registration has been

granted after a year from the date of filing of the application. Additional

protection shall only cover the period proved to be an unjustified delay by the

administrative organ responsible for deciding said registration.

2007

Article 53bis 3.– The following circumstances affecting patent or sanitary Law 20,160

registration applications shall not be considered unjustified delays: Sole Art., No. 13

(a) opposition or any other judicial remedy or action; D.O. January 26,

(b) the time needed to receive reports or procedures from national or

international organs or agencies required for the patent registration procedure;

and

(c) actions or omissions by the applicant.

2007

Article 53bis 4.– The request for additional protection shall be filed with Law 20,160

the Industrial Property Tribunal, which shall decide on the existence of Sole Art., No. 13

unjustified delays and their extension in a single instance, according to the D.O. January 26,

procedure established for the remedy of appeal. Such decision shall have as its

sole effect the extension of the period of protection and shall not give rise to

responsibility of any kind.

Before the hearings, the court shall order that a formal request be sent to

the corresponding organ, so that it issues an opinion within 60 days.

2007

Article 53bis 5.– The period of additional protection shall give rise to a

note in the margin of the corresponding registration, following payment of a fee Law 20,160

of one monthly accounting unit for each year or fraction of a year of additional Sole Art., No. 13

protection. Payment may only be made within the six months prior to the D.O. January 26,

expiration of the original term of the patent, failing which the protection

established in this Title shall not be granted.

2007

TITLE IV

Utility models

Law 19,039

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 25

Article 54.– The following shall be considered utility models: Law 19,039

instruments, apparatuses, tools, devices and objects or parts thereof in a form for

which a claim may be made in respect of both their external appearance and

their operation, on condition that said form lends them utility, in the sense that

the function for which they are intended thereby gains a benefit, advantage or

technical effect that it did not previously have.

Art. 54

Article 55.– The provisions of Title III concerning patents for invention

shall be applicable as appropriate to utility model patents, notwithstanding the Law 19,039

special provisions contained in this Title. Art. 55

Article 56.– A utility model shall be patentable when it is new and

industrially applicable. Law 19,039

A patent shall not be granted when the utility model presents only minor

or secondary differences that do not make for any discernible usefulness

compared with previous inventions or utility models.

An application for a utility model patent may only relate to an individual

object, without prejudice to the fact that various elements or aspects of that

object may be claimed in the same application.

Art. 56

Article 57.– Utility model patents shall be granted for a non­renewable

period of 10 years beginning from the application date. Law 19,039

Article 58.– The following documents must be attached to the application

Art. 57

for a utility model: Law 19,996

­ an abstract of the utility model;

­ a description of the utility model;

­ a claims sheet;

­ drawings of the utility model.

Once the application has been filed with the Department, a preliminary

examination shall be conducted to verify that the documents listed above have

been attached.

Sole Art., No. 53

Article 59.– A utility model shall visibly display the notice “Modelo de Law 19,996

Utilidad” [utility model] or the abbreviation “MU” and the number of the title.

This information may be placed on the packaging, provided it is presented to

consumers sealed, so that it is necessary to destroy the packaging to gain access

to the product. Failure to do so shall not affect the validity of the utility model

but shall deprive the owner of the right to bring the criminal actions provided for

Sole Art., No. 54

in this Law. Law 19,039

Article 60.– Utility model patents may be invalidated on the same

Art. 60

grounds as those specified in Article 50. Law 19,996

Article 61.– The following persons shall be liable to a fine of 25 to 1,000

monthly accounting units payable to the State:

Sole Art., No. 55

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 26

(a) any person who with ill intent manufactures, markets, imports or

uses, for commercial purposes, a registered utility model, notwithstanding the

exception established the fifth subparagraph of Article 49, which shall also

apply to this category of rights.

(b) any person who, for commercial purposes, uses the indications

corresponding to a utility model whose registration has lapsed or has been

invalidated, and any person who, for commercial purposes, simulates an

indication where there is no registration.

Persons found guilty in accordance with this Article shall be sentenced to

pay the costs, damages and prejudice caused to the owner of the utility model.

The tools and equipment used directly in committing any of the offenses

mentioned in this Article shall be confiscated. Unlawfully produced objects

shall be destroyed. As for the tools and equipment used, the competent court

may order their destruction or their distribution for charity.

A second or subsequent offense within five years of the application of a

fine shall be punishable by another fine at least double the initial one, up to a

maximum of 2,000 monthly accounting units.

TITLE V Law 19,996

Industrial designs Sole Art., No. 56

Article 62.– The term “industrial design” shall include any three­ Law 19,996

dimensional form, colored or not, and any industrial or craft product that serves

as a pattern for the manufacture of others like it and is distinguished from

similar products either by its form, geometrical shape or decoration or a

combination of these, insofar as those characteristics give it a special appearance

perceptible to the eye in such a way that a new character results.

The term “industrial design” shall include all arrangements, collections or

combinations of figures, lines or colors developed on a plan or diagram for

incorporation in an industrial product for the purpose of decoration and to give

said product a new appearance.

Industrial designs shall be considered new when they differ significantly

from known industrial designs, or from combinations of characteristics of

known industrial designs.

Containers may also be protected as industrial designs, provided that they

meet the condition of novelty mentioned above.

Printed fabrics, cloths or any laminated materials may also be protected as

industrial designs, provided that they meet the condition of novelty mentioned

above.

Sole Art, No. 57

Article 62bis.– The protection granted to industrial designs established by

this Law shall apply regardless of the protection granted by Law No. 17,336. Law 19,996

Article 62ter.– Industrial designs whose appearance is entirely due to

Sole Art., No. 58

technical or functional considerations, without addition of an arbitrary Law 19,996

contribution by the designer, may not be registered as industrial designs.

Moreover, articles of clothing of any kind or those consisting of a form

whose exact reproduction is necessary to allow the product incorporating the

design to be assembled mechanically or connected to another product forming

part of the whole may not be registered as industrial designs. This prohibition

shall not apply to products whose design is of a form intended to allow for the

Sole Art., No. 58

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 27

assembly or the multiple connections of the products, or the product’s

connection within a modular system.

Article 63.– The provisions of Title III concerning patents shall be Law 19,996

applicable as appropriate to industrial designs, without prejudice to the special

provisions under this Title. The right of priority shall be regulated by Article

20bis of this Law.

Industrial designs may be invalidated on the same grounds as those

specified in Article 50 of this Law.

Sole Art., No. 59

Article 64.– The grant of an industrial design title shall be requested by Law 19,996

the filing of t the following documents:

­ an application;

­ a description;

­ a drawing;

­ a prototype or model where appropriate.

Once the application has been filed with the Department, a preliminary

examination shall be conducted to ascertain that the documents listed above

have been attached.

Sole Art., No. 60

Article 65.– An industrial design title shall be granted for a non­ Law 19,996

renewable term of 10 years beginning from the date of application. Sole Art., No. 61

Article 66.– An industrial design shall visibly display the notice “Dibujo Law 19,996

Industrial” or “Diseño Industrial” [industrial design] or the abbreviation “DI”

and the number of the title. This information may be placed on the packaging,

provided it is presented to consumers sealed, so that it is necessary to destroy the

packaging to gain access to the product. Failure to do so shall not affect the

validity of the industrial design but shall deprive its owner of the right to bring

the criminal actions provided for in the following Article.

Sole Art., No. 62

Law 19,996

Article 67.– The following persons shall be liable to a fine of 25 to 1,000

monthly accounting units, payable to the State:

(a) any person who with ill intent manufactures, markets, imports or

uses, for commercial purposes, a registered industrial design, without prejudice

to the provisions of the fifth subparagraph of Article 49, which shall also apply

to this category of rights.

(b) any person who, for commercial purposes, uses indications

corresponding to a registered industrial design or simulates such indications

where said registration does not exist or has lapsed or been cancelled.

Persons found guilty in accordance with this Article shall be sentenced to

pay the costs, damages and prejudice caused to the owner of the industrial

design

The tools and equipment used directly in committing any of the offenses

mentioned in this Article and the objects produced illegally shall be confiscated.

Unlawfully produced objects shall be destroyed. As for the tools and equipment

Sole Art., No. 63

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 28

used, the competent court may order their destruction or their distribution for

charity.

A second or subsequent offense within the five years following the

application of a fine shall be punishable by another fine of at least double the

initial fine, up to a maximum amount of 2,000 monthly accounting units.

TITLE VI Law 19,996

Service inventions Sole Art., No. 1

Article 68.– For employment or service contracts, the subject of which is Law 19,996

the performance of an inventive or creative activity, the power to apply for the

title and any industrial property rights, shall belong exclusively to the employer

or to the party requesting the service except where expressly provided to the

contrary.

Sole Art., No. 64

Article 69.– The right to apply for the title and any industrial property Law 19,996

rights deriving from inventions by a worker who, according to his employment

contract, is under no obligation to do inventive or creative work, shall belong

exclusively to him.

If, however, to carry out the invention he has clearly availed himself of

knowledge acquired within and used means provided by the undertaking, the

aforesaid powers and rights shall belong to the employer, in which case the

employer shall grant the worker additional remuneration to be agreed upon by

the parties.

The above shall apply to a person who makes an invention that goes

beyond the framework of the tasks assigned to him.

Sole Art., No. 65

Article 70.– The right to apply for the corresponding title and any Law 19,996

industrial property rights deriving from the inventive or creative activity of

persons hired to engage in dependent or independent work by universities or

research institutions as referred to in Decree­Law No. 1,263 of 1975 shall

belong to the latter entities or to those whom it may specify, without prejudice to

the regulation by its statutes of the manner in which the inventor or creator shall

share in the benefits achieved through his work.

Sole Art., No. 66

Article 71.– The rights established in favor of the worker in the preceding Law 19,996

articles shall be non­renounceable prior to the grant of a patent, utility model or

layout design or topography of integrated circuits, as the case may be. Any

provision to the contrary shall be deemed not to have been written.

Sole Art., No. 67

Article 72.– Any disputes related to the enforcement of these provisions Law 19,996

shall be heard by the Industrial Property Tribunal referred to in Title I,

Paragraph 3 of this Law.

Sole Art., No. 68

TITLE VII

Layout designs (topographies) of integrated circuits

Law 19,996

Sole Art., No. 69

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 29

Article 73.– An integrated circuit is a product in its final or intermediate Law 19,996

form, intended to perform an electronic function, in which at least one of the

elements must be active, and some or all of the interconnections form an integral

part of the body or surface of a part thereof.

Sole Art., No. 71

Article 74.– Three­dimensional arrangements of integrated circuits, Law 19,996

expressed in any form and designed for manufacture, shall be considered layout

designs or topographies of integrated circuits.

Sole Art., No. 71

Article 75.– Layout designs (topographies) of integrated circuits shall be Law 19,996

protected by this Law, provided that they are original.

Layout designs (topographies) that are the result of the intellectual effort

of the creator and are not common knowledge among the creators and

manufacturers of layout designs or topographies of integrated circuits, at the

time of their creation, shall be considered original.

A layout design (topography) of integrated circuits that consists of a

combination of common elements or interconnections shall only be protected if

the combination as a whole meets the conditions indicated in the previous

paragraphs.

Sole Art., No. 71

Article 76.– The owner of a layout design (topography) of integrated Law 19,996

circuits shall have the exclusive right to produce, sell or market in any way the

protected object and the right granted to him.

Consequently, the owner of a layout design (topography) of integrated

circuits can prevent any third party, acting without his consent, from:

(a) reproducing the protected layout design (topography) of integrated

circuits in full or in part for incorporation in an integrated circuit or into any

other form, with the exception of reproducing any part of it that does not comply

with the originality requirement set out in Article 75 of this Law;

(b) selling or distributing in any way, for commercial purposes, the

protected layout design (topography) of integrated circuits, or a product that

incorporates an integrated circuit that contains an illegally reproduced layout

design (topography) of integrated circuits.

Sole Art., No. 71

Article 77.– The exclusive right of exploitation envisaged in the

preceding Article shall not apply to:

(a) the reproductions of layout designs (topographies) of integrated

circuits in which a layout design (topography) of integrated circuits created by

third parties for private purposes or with the sole objective of evaluation,

analysis, and research or teaching has been incorporated;

(b) commercial exploitation, as defined in said Article, of a layout

design (topography) of integrated circuits, that otherwise meets the requirements

of Article 75 of this Law, which has been created as a result of analysis and

evaluation of a separate protected layout design (topography) of integrated

circuits;

(c) commercial exploitation, as defined by said Article, of an integrated

circuit that incorporates an illegally reproduced layout design (topography) of

integrated circuits or in relation to any object that incorporates such an

integrated circuit, where the third party who orders or performs such acts did not

know or have reasonable grounds to know, upon acquiring the integrated circuit

or the object, that he was incorporating an illegally reproduced layout design

Law 19,996

Sole Art., No. 71

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 30

(topography) of integrated circuits.

Notwithstanding the above, once the third party knows or has reason to

believe that the layout design (topography) of integrated circuits was illegally

reproduced, said third party shall be able to perform any action regarding current

inventory or products ordered before that time. In such cases, the owner of the

protected rights shall only be able to demand payment of a sum equal to a

reasonable royalty for a freely negotiated license of the layout design

(topography) of integrated circuits.

The court that is competent to hear cases involving infringements of

layout designs (topographies) of integrated circuits shall also decide any

disputes that arise regarding the determination of the royalty referred to in the

previous paragraph according to the rules established for incidents in the Code

of Civil Procedure, without testimonial evidence and by means of a decision

made in due conscience;

(d) an identical and original layout design (topography) of integrated

circuits independently created by a third party.

Article 78.– Layout designs (topographies) of integrated circuits shall be

protected for a non­renewable period of 10 years beginning from the date the

registration application was filed or its first commercial exploitation in any part

of the world.

Law 19,996

Sole Art., No. 71

Article 79.– The register of layout designs (topographies) of integrated

circuits shall be kept by the Industrial Property Department.

Law 19,996

Sole Art., No. 71

Article 80.– The following documents must be attached to an application

for a layout design (topography) of integrated circuits:

­ application;

­ description;

­ prototype or model, where appropriate;

­ additional documents, as the case may be.

Once the application has been filed with the Department, a preliminary

examination shall be conducted to verify that the above documents have been

attached.

Law 19,996

Sole Art., No. 71

Article 81.– The registration application may be filed before the

commercial exploitation of the layout design (topography) of integrated circuits

has begun or within two years of the date of said exploitation. In the latter case,

the applicant must include with the application an affidavit identifying the date

of the first commercial exploitation.

The processing of the application, as well as its publication and the

issuing of the relevant decision, shall be regulated by the provisions established

in the Regulations Under this Law.

Law 19,996

Sole Art., No.

Article 82.– Cancellation of a layout design (topography) of integrated Law 19,996

circuits shall occur for any of the following reasons:

(a) where the person obtaining the layout design (topography) of

integrated circuits is neither the lawful creator nor the assignee;

(b) where the grant has been based on examiner’s reports which are

Sole Art., No. 71

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 31

erroneous or clearly deficient;

(c) where the registration has been granted in violation of the protection

requirements established in Article 75;

(d) where the commercial exploitation of the layout design (topography)

of integrated circuits commenced more than two years prior to the filing of the

application.

Article 83.– The provisions of Titles III and VI, relating to invention Law 19,996

patents and service inventions respectively, shall apply to layout designs or

topographies of integrated circuits where appropriate, notwithstanding the

special provisions contained in the present Title.

Sole Art., No. 71

Article 84.– Layout designs (topographies) of integrated circuits shall Law 19,996

display visibly an encircled capital letter “T”. This information may be placed

on the container, provided that the container is sealed, in such a manner that it is

necessary to destroy the container to utilize the product. Failure to meet this

requirement shall not affect the validity of the layout design (topography) of

integrated circuits, but the owner of said design (topography) may not bring the

criminal actions referred to in this Law.

Sole Art., No. 71

Article 85.– The following persons shall be liable to a fine of 25 to 1,000 Law 19,996

monthly accounting units payable to the State:

(a) anyone who with ill intent manufactures, markets, imports or uses,

for commercial purposes, a registered layout design (topography) of integrated

circuits, without prejudice to the exception set out in the fifth sub­paragraph of

Article 49, which shall also apply to layout designs;

(b) anyone who, for commercial purposes, makes unauthorized use of

information corresponding to a registered layout design (topography) of

integrated circuits whose registration has expired or been cancelled, and anyone

who, for the same purposes, simulates such information where there is no

registration or the registration has lapsed or been cancelled. Those convicted in

accordance with this Article shall be obliged to pay the costs and damages

suffered by the owner of the layout design (topography) of integrated circuits.

The tools and equipment used directly in committing any of the offenses

mentioned in this Article shall be confiscated. Unlawfully produced objects

shall be confiscated or destroyed. As for the tools and equipment used, the court

may order their destruction or distribution for charity.

A second or subsequent offense within five years of the application of a

fine shall be punishable by at least double the initial fine, up to a maximum

amount of 2,000 monthly accounting units.

Sole Art., No. 71

TITLE VIII Law 19,996

Trade secrets and information disclosed to the authority to obtain

health registrations or authorizations

Paragraph 1

Sole Art., No. 72

Trade secrets

Sole Art., No. 72

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 32

Article 86.– Any knowledge of industrial products or procedures that, by Law 19,996

being kept secret, gives the holder a competitive advantage, enhancement or

advance, shall be considered a trade secret.

Sole Art., No. 72

Article 87.– The unlawful acquisition of a trade secret, its disclosure or Law 19,996

exploitation without authorization from the holder, and the disclosure or

exploitation of trade secrets to which there has been lawful access but under a

confidentiality obligation, shall constitute a violation of the trade secret,

provided that the violation of the secret has been with the intent to obtain

advantage for self benefit or that of a third party or to injure the holder thereof.

Sole Art., No. 72

Article 88.– Without prejudice to the corresponding criminal liability, the

rules in Title X relating to the observance of industrial property rights shall Law 19,996

apply to the violation of a trade secret. Sole Art., No. 72

Paragraph 2

Information disclosed to the authority to obtain health registrations or

authorizations

Article 89.– Where the Instituto de Salud Pública (ISP – Public Health

Agency) or Servicio Agrícola y Ganadero (SAG – Agricultural and Livestock

Protection Agency) requires the submission of proof or other undisclosed

information concerning the safety and effectiveness of a pharmaceutical product

or agricultural chemical that utilizes a new chemical entity that has not been

previously approved by the competent authority, such information shall be

considered confidential pursuant to the regulations in force.

The nature of non­disclosure shall be deemed satisfied if the data have

been subject to reasonable measures to keep it undisclosed and they are not

generally known to or easily accessed by persons within the circles in which the

type of information in question is normally used.

The competent authority may not disclose or utilize such data to grant a

health registration or authorization to someone who does not have the

permission of the holder thereof, for a period of five years for pharmaceutical

products and 10 years for agricultural chemicals, beginning from the first health

registration or authorization granted by ISP or SAG, as the case may be.

In order to enjoy protection under this Article, the nature of non­

disclosure of such data shall be expressly stipulated in the health registration or

authorization application.

Law 19,996

Sole Art., No. 72

Article 90.– An active ingredient that has not been included previously in

health registrations or authorizations granted by ISP or SAG, as the case may be,

or that has not been marketed in the national territory prior to the health

registration or authorization application, shall be considered a new chemical

entity.

For the purposes of this paragraph, a substance having one or more

pharmacological effects or agricultural chemical uses, whatever its form,

Law 19,996

Sole Art., No. 72

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 33

expression or arrangement, including its salts and complexes, shall be

considered an active ingredient. In no case shall the following be considered a

new chemical substance:

(a) therapeutic uses or indications other than those authorized in other

prior health registrations or authorizations of the same chemical substance;

(b) changes in the method of administration or forms of dosage from

those authorized in other prior health registrations or authorizations of the same

chemical substance;

(c) changes in authorized or registered pharmaceutical forms,

formulations or combinations of chemical substances;

(d) salts, complexes, crystalline forms or such chemical structures based

on a chemical substance that has a prior health registration or authorization.

Article 91.– Protection under this paragraph shall not apply where: Law 19,996

(a) the holder of the information providing proof indicated in Article 89

has engaged in conduct or practices declared anti­competitive, directly related to

the use or exploitation of such information, according to a final or binding

decision by the Antitrust Tribunal;

(b) on justified grounds of public health, national security, non­

commercial public use, national emergency or other extremely urgent

circumstances declared so by the competent authority, the protection set out in

Article 89 may be terminated;

(c) the pharmaceutical product or agricultural chemical is the subject of

a compulsory license pursuant to the stipulations in this Law;

(d) the pharmaceutical product or agricultural chemical has not been

marketed within the national territory by the end of a 12­month period

beginning from the date of the health registration or authorization granted in

Sole Art., No. 72

Chile; Law 20,160

(e) the application for registration or health authorization of the Sole Art., No. 14

pharmaceutical product or agricultural chemical that is filed in Chile 12 months D.O. January 26,

after the first registration or health authorization has been obtained abroad. 2007

TITLE IX Law 19,996

Geographical indications and appellations of origin Sole Art., No. 73

Article 92.– This Law recognizes and protects geographical indications Law 19,996

and appellations of origin in accordance with the following provisions:

(a) an indication identifying a product as originating from a country,

region or locality in the national territory where a given quality, reputation or

other characteristic of the product is essentially attributable to its geographical

origin, shall be considered a geographical indication;

(b) a designation identifying a product as originating from the country,

regional or locality in the national territory where a given quality, reputation or

other characteristic of the product is essentially attributable to its geographical

origin, and also taking into consideration other natural or human factors that

have an impact on the characteristics of the product, shall be considered an

appellation of origin.

Sole Art., No. 73

Article 93.– Geographical indications and appellations of origin shall be Law 19,996

governed by this Law and by the rules for specific use that have been approved. Sole Art., No. 73

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 34

The foregoing shall be understood to be without prejudice to the provisions

regulating appellations of origin for Pisco, Pajarete and Vino Asoleado and

those referring to zoning of wine­growing, where the specific rules contained in

Law No. 18,455 shall prevail in respect thereof.

Geographical indications and appellations of origin cannot be subject to

appropriation or lien limiting or preventing the use thereof by applicants who

meet the requirements established in this Law and in the regulations for use of

the indication or appellation.

Article 94.– The recognition of a geographical indication or appellation

of origin shall be made by the Department via its inclusion in a Register of

Geographical Indications and Appellations of Origin kept for that purpose.

Any natural person or legal entity may request the registration of a

geographical indication or appellation of origin, provided that he/it represents a

significant group of producers, manufacturers or artisans, regardless of the legal

form, whose lands, or establishments of extraction, production, processing and

preparation are within the delimited zone established by the geographical

indication or appellation of origin requested and who/which meet the other

requirements laid down in this Law. National, regional, provincial or local

authorities may also request the recognition of a geographical indication or

appellation of origin where the geographical indications or appellations of origin

are located inside the territories within their corresponding jurisdiction.

Law 19,996

Sole Art., No. 73

Article 95.– The following signs or expressions may not be recognized as Law 20,160

geographical indications or appellations of origin: Sole Art., No. 15

(a) those that do not conform to the definitions contained in Article 92 of D.O. January 26,

this Law;

(b) those that are contrary to morality or ordre public;

(c) those that may mislead or create confusion among consumers public

in respect of the source of the geographical indication or appellation of origin or

of the attributes of the products that they seek to protect;

(d) those that are common or generic indications to protect the product in

question, being understood as those considered as such by those with knowledge

of the matter or the general public, unless they have been recognized as

geographical indications or appellations of origin under international treaties

2007

ratified by Chile. Law 19,996

Article 96.– Foreign geographical indications and appellations of origin

may be registered in Chile in accordance with the rules contained in this Law.

They may not be protected, or their protection shall lapse, where they have such

protection, when they are no longer protected or have fallen into disuse in their

country of origin.

In particular, foreign geographical indications and appellations of origin

identifying wines and spirits in relation to products and services, and that have

been used continuously, in good faith, by nationals or residents in the national

territory, to identify those same products or services or the related ones in Chile

prior to April 15, 1994, or for at least 10 years prior to that date, shall not benefit

from the protection established in this Law unless stipulated to the contrary in an

Sole Art., No. 73

international treaty ratified by Chile. Law 20,160

Sole Art., No. 16

D.O. January 26,

Article 96bis A.– If by application of the rules contained in this Law or in 2007

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 35

international treaties ratified by Chile, the Department arrives at the belief that

coexistence between trademarks and geographical indications or appellations of

origin, or of said indications and appellations between themselves, is possible,

the final decision shall determine the conditions in which the geographical

indications and appellations of origin or trademarks shall be used, in order to

prevent misleading or creating confusion among consumers. Where one or

more of the products in question are agricultural and forestry products or agro­

industrial products, in order to reach such belief, the Department will have to

request a report from the Ministry of Agriculture.

In any case, the conditions of use shall form part of the relevant

registration.

Failure to comply with the conditions of use shall deprive the holder of

the right to bring the actions established in this Law.

Law 19,996

Article 97.– An application for recognition of a geographical indication

or appellation of origin shall state the following:

(a) the name, address, tax identification number, if applicable, and

activity of the applicant related to the requested indication or appellation;

(b) the geographical indication or appellation of origin;

(c) the geographical area of production, extraction, processing or

preparation of the product that will be distinguished by the requested indication

or appellation, delimiting it to the geographical character and political­

administrative division of the country;

(d) a detailed description of the product or products that will be

distinguished by the requested indication or appellation as well as the essential

characteristics or qualities thereof;

(e) a technical study prepared by a competent professional that provides

information in the sense that the characteristics or qualities attributed to the

product are fundamentally or exclusively attributable to its geographical origin;

(f) a draft of the specific regulations of use and control of the requested

indication or appellation.

Sole Art., No. 73

Article 98.– Applications for Chilean geographical indications or

appellations of origin relating to forestry, agricultural and livestock, and agro­

industrial goods shall also require an approbatory report by the Ministry of Law 19,996

Agriculture for the registration thereof stating their compliance with the

requirements of Article 97. A report issued by the Ministry of Agriculture shall

be required for foreign geographical indications and appellations of origin

related to such products.

Such report shall be issued within 120 days from the date of request

therefor by the Head of the Department.

Sole Art., No. 73

Article 99.– The decision granting the registration of a geographical

indication or appellation of origin shall state:

(a) the recognition of the geographical indication or appellation of

origin;

(b) the delimited geographical zone of production, extraction, processing

or preparation in which the producers, manufacturers or artisans thereof have the

right to use the indication or appellation;

Law 19,996

Sole Art., No. 73

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 36

(c) the products to which the geographical indication or appellation of

origin shall apply and the essential qualities or characteristics that they must

have;

(d) the qualification, according to the merits of the information

furnished, as a geographical indication or appellation of origin.

Such decision shall also approve and order the registration of the specific

regulations for use and control of the recognized geographical indication or

appellation of origin.

Article 100.– The registration of a geographical indication or appellation Law 19,996

of origin shall be indefinite. Sole Art., No. 73

The registration may be modified at any time where any of the

circumstances established in Article 97 changes. The modification shall be

subject to the registration procedure, as appropriate.

Article 101.– Any interested party may petition for the invalidation of the Law 19,996

registration of a geographical indication or appellation of origin if any of the Sole Art., No. 73

prohibitions set out in this Law have been infringed.

Article 102.– To the extent applicable, the rules in Titles I and II and the Law 19,996

trademarks regulations shall apply to the examination, publication, registration Sole Art., No. 73

and invalidation procedures for geographical indications and appellations of

origin discussed in this Title.

Article 103.– All producers, manufacturers or artisans who conduct their Law 19,996

activity within the delimited geographical zone, including those who are not Sole Art., No. 73

among those who requested the initial recognition, shall be entitled to use the

geographical indication or appellation of origin in relation to the products

indicated in the registration, provided that they comply with the provisions

regulating the use thereof. Only they may use the expression “Indicación

Geográfica” (geographical indication) or “Denominación de Origen

(appellation of origin) or the initials “I.G.” or “D.O.” respectively, in the

identification of the product. These indications may be placed on the container

provided that the container is sealed, in such a manner that it is necessary to

destroy the container to use the product.

Article 104. – Civil actions relating to the right to use a registered Law 19,996

geographical indication or appellation of origin and those seeking to prevent the Sole Art., No. 73

illegal use thereof shall be brought before the ordinary courts, pursuant to the

rules established in Title X, on Enforcement.

The civil actions established in the previous paragraph regarding

registered geographical indications or appellations of origin that identify wines

and spirits may be taken where a geographical indication or appellation of origin

is used without the right to do so or is translated or where it is accompanied by

words such as “class”, “type”, style”, “imitation”, or other similar expressions,

even when the true origin of the good is indicated.

Article 105.– The following persons shall be liable to a fine of 25 to

1,000 monthly accounting units payable to the State:

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 37

(a) any person who with ill intent designates a product of the same type

as those protected by a registered geographical indication or appellation of

origin without the right to do so;

(b) any person who uses, for commercial purposes, the indications

corresponding to a geographical indication or appellation of origin that is not

registered, has lapsed or has been invalidated or that simulates them;

(c) any person who makes use, for commercial purposes, of containers

or packages that bear a registered geographical indication or appellation of

origin without the right to use it and without having it previously erased, unless

the marked package is intended to contain different goods unrelated to those

protected by the geographical indication or appellation of origin.

Persons found guilty pursuant to this Article shall be liable to pay the

costs, damages and prejudice caused to the lawful users of the geographical

indication or appellation of origin.

The tools and equipment used directly in committing any of the offenses

mentioned in this Article shall be confiscated. Objects bearing counterfeit

geographical indications or appellations of origin shall be confiscated and

destroyed. As for the tools and equipment used, the competent court may order

their destruction or distribution for charity.

A second or subsequent offense within five years from the date of a fine

shall be punishable by at least double the previous fine, up to a maximum of

2,000 monthly accounting units.

Law 19,996

Sole Art., No. 73

TITLE X Law 19,996

Enforcement of industrial property rights Sole Art., No. 74

Paragraph 1 Law 19,996

Civil actions Sole Art., No. 74

Article 106.– Rights holders whose industrial property rights have been Law 19,996

infringed may bring a civil action seeking the following:

(a) the cessation of the acts infringing the protected right;

(b) compensation for damages;

(c) adoption of the measures necessary to avoid the continuation of the

offense;

(d) the publication of the decision, at the expense of the party found

guilty, by means of inserts in a newspaper to be chosen by the plaintiff. This

measure shall apply where the decision expressly so determines.

Sole Art., No. 74

Article 107.– The civil actions laid down in Article 106 shall give rise to Law 19,996

a summary judgment and anyone who has an interest in filing a civil action may

do so, without prejudice to any criminal action that may be bought.

Sole Art., No. 74

Article 108.– Damages may be determined, of the plaintiff’s choosing, Law 19,996

according to the general rules or according to one of the following rules:

(a) the profits that the rights holder would have ceased to earn as a

consequence of the infringement;

(b) the profits that the infringer would have earned as a consequence of

the infringement;

(c) the price that the infringer would have paid to the rights holder for

Sole Art., No. 74

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 38

the granting of a license, taking into account the commercial value of the

infringed right and contractual licenses that have already been granted.

Article 109.– Without prejudice to the other actions established in this Law 19,996

Title, persons who have marketed goods that infringe an industrial property right

shall not be liable for damages unless those same persons have manufactured or

produced them or have marketed them in the knowledge that they were

committing an infringement of an industrial property right.

Sole Art., No. 74

Article 110.– The judge hearing the case shall be empowered to order the Law 19,996

infringer in the decision to provide any information in his possession on the

persons who have participated in the production or preparation of the goods or

procedures involved in the infringement and regarding the distribution channels

of said goods.

Sole Art., No. 74

Article 111.– The judge shall assess the evidence in these cases in due Law 19,996

conscience. Sole Art., No. 74

Paragraph 2 Law 19,996

Precautionary measures Sole Art., No. 74

Article 112.– Precautionary measures shall apply in all matters relating to Law 19,996

infringements of industrial property rights.

Without prejudice to other precautionary measures, the court may order

the following:

(a) the immediate cessation of the acts constituting the alleged

infringement;

(b) seizure of the products involved in the alleged infringement and the

materials and means used mainly to commit the infringement. Seizure of

containers, packaging, labels, printed matter or advertising containing the sign

involved in the alleged infringement may also be ordered in the case of

distinctive signs;

(c) the appointment of one or more receivers;

(d) an ban on advertising or promoting the products involved in the

alleged infringement in any way; and

(e) the withholding in a credit institution or by a third party of the

property, monies or valuables arising from the sale or marketing of such

products in any way.

Sole Art., No. 74

Paragraph 3 Law 19,996

Preliminary remedies Sole Art., No. 74

Article 113.– The provisional remedies indicated in paragraph 2 of Title Law 19,996

X of this Law and the remedies contained in Titles IV and V of the Second

Book of the Code of Civil Procedure may be requested as preliminary remedies.

Sole Art., No. 74

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

page 39

TITLE XI Law 19,996

Final Article Sole Art., No. 75

Article 114.– Decree­Law No. 958, of 1931, on Industrial Property;

Articles 16 and 17 of Law No. 18,591; Article 38 of Law No. 18,681; and Law

No. 18,935 are hereby repealed.

Law 19,039

Art. 73

TITLE XII

Transitional Articles

Law 19,996

Sole Art., No. 70

Article 1.– Without prejudice to the provisions of the second

subparagraph of Article 39 of this Law, only invention patents may be applied

for drugs of all kinds, medicinal pharmaceutical preparations and their

preparations and chemical reactions, provided that the applicant has filed the

patent application in his country of origin after the entry into force of this Law.

Law 19,039

Transitional

Article 1

To be noted, notified, and filed. – RICARDO LAGOS ESCOBAR,

President of the Republic. – Jorge Rodríguez Grossi, Minister of Economy,

Development and Reconstruction.

Sent to you for your attention. – Yours sincerely, Carlos Alvarez

Voullième, Deputy Secretary of Economy, Development and Reconstruction.

n:\appletx\process\chile ve\cl046en.doc RD/jaj 05.09.2012

 FIJA TEXTO REFUNDIDO, COORDINADO Y SISTEMATIZADO DE LA LEY DE PROPIEDAD INDUSTRIAL

Tipo Norma :Decreto con Fuerza de Ley 3 Fecha Publicación :20-06-2006 Fecha Promulgación :09-03-2006 Organismo :MINISTERIO DE ECONOMIA Título :FIJA TEXTO REFUNDIDO, COORDINADO Y SISTEMATIZADO DE LA LEY

DE PROPIEDAD INDUSTRIAL Tipo Version :Ultima Version De : 26-01-2007 Inicio Vigencia :26-01-2007 Id Norma :250708 Ultima Modificación :26-ENE-2007 Ley 20160 URL :http://www.leychile.cl/N?i=250708&f=2007-01-26&p=

FIJA TEXTO REFUNDIDO, COORDINADO Y SISTEMATIZADO DE LA LEY DE PROPIEDAD INDUSTRIAL

D.F.L. Nº 3.- Santiago, 9 de marzo de 2006.- Visto: Lo dispuesto en el artículo 64, inciso 5º, de la Constitución Política de la República.

Decreto con fuerza de ley:

Artículo único.- Fíjase el siguiente texto refundido, coordinado y sistematizado de la ley Nº 19.039, Ley de Propiedad Industrial.

LEY DE PROPIEDAD INDUSTRIAL Ley 19.996 Art. único Nº 1.

TITULO I Ley 19.996 Disposiciones preliminares Art. único Nº 1)

Párrafo 1º Del ámbito de aplicación Ley 19.996

Art. único Nº 2)

Artículo 1º.- Las normas Ley 19.996 relativas a la existencia, alcance Art. único Nº 3) y ejercicio de los derechos de propiedad industrial, se regirán por la presente ley. Los derechos comprenden las marcas, las patentes de invención, los modelos de utilidad, los dibujos y diseños industriales, los esquemas de trazado o topografías de circuitos integrados, indicaciones geográficas y denominaciones de origen y otros títulos de protección que la ley pueda establecer.

Asimismo, esta ley tipifica las conductas consideradas desleales en el ámbito de la protección de la información no divulgada.

Artículo 2º.- Cualquier Ley 19.039.

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

persona natural o jurídica, nacional o extranjera, podrá gozar de los derechos de la propiedad industrial que garantiza la Constitución Política, debiendo obtener previamente el título de protección correspondiente de acuerdo con las disposiciones de esta ley. Las personas naturales o jurídicas residentes en el extranjero deberán, para los efectos de esta ley, designar un apoderado o representante en Chile.

Los derechos de propiedad industrial que en conformidad a la ley sean objeto de inscripción, adquirirán plena vigencia a partir de su registro, sin perjuicio de los que correspondan al solicitante y de los demás derechos que se establecen en esta ley.

Artículo 3º.- La tramitación de las solicitudes,el otorgamiento de los títulos y demás servicios relativos a la propiedad industrial competen al Departamento de Propiedad Industrial, en adelante el Departamento, que depende del Ministerio de Economía, Fomento y Reconstrucción.

Las solicitudes podrán presentarse personalmente o mediante apoderado.

La presente ley garantiza que la protección conferida por los derechos de propiedad industrial que aquí se regulan, se concederá salvaguardando y respetando tanto el patrimonio biológico y genético como los conocimientos tradicionales nacionales. El otorgamiento de los derechos de propiedad industrial que constituyan elementos protegibles, que hayan sido desarrollados a partir del material obtenido de dicho patrimonio o de dichos conocimientos, estará supeditado a que ese material haya sido adquirido de conformidad con el ordenamiento jurídico vigente.

Párrafo 2º

De los procedimientos generales de oposición y registro

Artículo 4º.- Presentada y aceptada a tramitación una

Art. Nº 2.

Ley 19.996 Art. único Nº 4)

Ley 19.996 Art. único Nº 5)

Ley 19.996 Art. único Nº 6)

Ley 19.996 Art. único Nº 7)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

solicitud de registro, será obligatoria la publicación de un extracto de ésta en el Diario Oficial, en la forma y plazos que determine el reglamento. Los errores de publicación que a juicio del Jefe del Departamento no sean sustanciales, podrán corregirse mediante una resolución dictada en el expediente respectivo. En caso de errores sustanciales, el Jefe del Departamento ordenará una nueva publicación, que deberá efectuarse dentro del plazo de diez días, contados desde la fecha de la resolución que así lo ordene.

Artículo 5º.- Cualquier interesado podrá formular ante el Departamento oposición a la solicitud de marca, patente de invención, modelo de utilidad, dibujo y diseño industrial, esquemas de trazado o topografía de circuitos integrados e indicaciones geográficas y denominaciones de origen. La oposición deberá presentarse dentro del plazo de 30 días contado desde la fecha de la publicación del extracto respectivo.

El plazo señalado en el inciso anterior será de 45 días tratándose de solicitudes de patentes de invención, modelos de utilidad, dibujos y diseños industriales, esquemas de trazado o topografías de circuitos integrados e indicaciones geográficas y denominaciones de origen.

En los procedimientos que exista controversia, en los cuales el Departamento de Propiedad Industrial actúe como tribunal de primera instancia, se deberá comparecer patrocinado por abogado habilitado, conforme a lo dispuesto por la ley N° 18.120.

Artículo 6º.- Vencidos los plazos señalados en el artículo anterior, el Jefe del Departamento ordenará la práctica de un informe pericial respecto de las solicitudes de patentes de invención, modelos de utilidad, dibujos y diseños industriales y esquemas de trazado o topografías de circuitos integrados, con el objetivo de verificar si cumplen las exigencias establecidas en los artículos 32, 56, 62 y 75 de esta ley, según corresponda.

Artículo 7º.- Ordenado el

Ley 19.996 Art. único Nº 8)

LEY 20160 Art. único Nº 1 D.O. 26.01.2007

Ley 19.996 Art. único Nº 9)

Ley 19.996

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

informe pericial, éste deberá evacuarse dentro del plazo de 60 días, contado desde la aceptación del cargo. Este plazo podrá ampliarse hasta por otros 60 días, en aquellos casos en que, a juicio del Jefe del Departamento, así se requiera.

El informe del perito será puesto en conocimiento de las partes, las que dispondrán de 60 días, contados desde la notificación, para formular las observaciones que estimen convenientes. Este plazo se podrá ampliar por una sola vez durante el procedimiento, a solicitud del interesado, hasta por 60 días. De las observaciones de las partes se dará traslado al perito para que, en un plazo de 60 días, responda a dichas observaciones.

Artículo 8º.- Decretado el examen pericial, el solicitante deberá acreditar, dentro de los 60 días siguientes, el pago del arancel correspondiente. En caso de no efectuarse el pago dentro de este plazo, la solicitud se tendrá por abandonada. En casos calificados, a solicitud del perito, el Jefe del Departamento fijará un monto específico para cubrir los gastos útiles y necesarios para su desempeño, cifra que deberá pagar el solicitante dentro de los 30 días siguientes. Dicho costo será de cargo del solicitante de la patente de invención, modelo de utilidad, dibujo o diseño industrial, esquemas de trazado o topografía de circuitos integrados o del demandante de nulidad de estos derechos.

Artículo 9º.- En los procedimientos en que se hubiera deducido oposición, se dará al solicitante traslado de ella, para que haga valer sus derechos, por el plazo de 30 días, en el caso de marcas, y por el plazo de 45 días, en el caso de patentes de invención, modelos de utilidad, dibujos y diseños industriales, esquemas de trazado o topografías de circuitos integrados e indicaciones geográficas y denominaciones de origen.

Artículo 10.- Si hubiera hechos sustanciales, pertinentes y controvertidos, se recibirá

Art. único Nº 10)

Ley 19.996 Art. único Nº11)

Ley 19.996 Art. único Nº 12)

Ley 19.996 Art. único Nº13)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

la causa a prueba por el término de 45 días, excepto para el caso de marcas, en cuyo caso el plazo será de 30 días.

El término probatorio podrá prorrogarse hasta por 30 días, en casos calificados.

Artículo 10 bis.- En caso de recibirse la causa a prueba, la documentación que se acompañe deberá ser presentada en idioma español, o debidamente traducida si el Departamento así lo exigiere.

Citadas las partes para oír sentencia, no se admitirán escritos ni pruebas de ningún género, excepto aquellas referentes a las cesiones de solicitud, avenimientos, desistimiento o limitación de la petición.

Artículo 11.- Los plazos de días establecidos en esta ley y sus normas reglamentarias, son fatales y de días hábiles. Para estos efectos, el día sábado se considera inhábil.

Artículo 12.- En estos procedimientos las partes podrán hacer uso de todos los medios de prueba habituales en este tipo de materias, y de los señalados en el Código de Procedimiento Civil con exclusión de la testimonial.

En estos procedimientos será aplicable además lo dispuesto en el inciso segundo del artículo 64 del citado Código.

Artículo 13.- Todas las notificaciones que digan relación con el procedimiento de otorgamiento de un derecho de propiedad industrial, oposiciones, nulidad y, en general, cualquier materia que se siga ante el Departamento, se efectuarán por el estado diario que este último deberá confeccionar. Dicho estado diario podrá constar de uno o más listados. Se entenderá notificada cualquier resolución que aparezca en dichos listados.

La notificación de oposición a la solicitud de registro se efectuará por carta certificada expedida al domicilio indicado por el solicitante en el expediente.

LEY 20160 Art. único Nº 2 D.O. 26.01.2007

Ley 19.996 Art. único Nº14)

Ley 19.039 Art. 12.

LEY 20160 Art. único Nº 3 D.O. 26.01.2007

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

En estos casos, la notificación se entenderá efectuada tres días después que la carta sea depositada en el correo y consistirá en el envío de copia íntegra de la oposición y su proveído. Cuando, además de la oposición, se hubieren dictado observaciones de fondo a la solicitud de registro, dicha resolución será notificada igualmente por carta certificada, conjuntamente con la notificación de oposición.

La notificación de la demanda de nulidad de un registro se efectuará en los términos señalados en los artículos 40 y siguientes del Código de Procedimiento Civil, para lo cual los solicitantes extranjeros deberán fijar un domicilio en Chile. La demanda de nulidad de un registro concedido a una persona sin domicilio ni residencia en Chile se notificará al apoderado o representante a que se refiere el artículo 2º de esta ley.

Todas las providencias y resoluciones que se dicten en los procesos contenciosos seguidos ante el Jefe del Departamento serán suscritas por éste y el Secretario Abogado del Departamento.

Las notificaciones que realice el Tribunal de Propiedad Industrial se efectuarán por el estado diario, que deberá confeccionarlo el Secretario del mismo.

La fecha y forma en que se practicó la notificación, deberá constar en el expediente.

Artículo 14.- Los derechos de propiedad industrial son transmisibles por causa de muerte y podrán ser objeto de toda clase de actos jurídicos, los que deberán constar, al menos, por instrumento privado suscrito ante notario y se anotarán en extracto al margen del registro respectivo.

Tratándose de cesiones de solicitudes de inscripción de derechos de propiedad industrial en trámite, bastará un instrumento privado suscrito ante notario, del que se dejará constancia en el expediente respectivo. En todo caso, las marcas comerciales son indivisibles y no pueden transferirse

Ley 19.996 Art. único Nº15)

RECTIFICACION D.O. 25.07.2006

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

parcial y separadamente ninguno de los elementos o características del signo distintivo amparados por el título. En cambio, puede transferirse parcialmente una marca amparada en un registro, abarcando una o más de las coberturas para las que se encuentra inscrita y no relacionada, permaneciendo el resto del registro como propiedad de su titular.

Tratándose de indicaciones geográficas y denominaciones de origen, se estará a lo establecido por el artículo 92 de esta ley.

Artículo 15.- Los poderes relativos a la propiedad industrial podrán otorgarse por escritura pública o por instrumento privado firmado ante notario o ante un Oficial de Registro Civil Competente, en aquellas comunas que no sean de asiento de notario. Los mandatos provenientes del extranjero podrán otorgarse o legalizarse ante el Cónsul de Chile respectivo sin ninguna otra formalidad posterior; o en la forma establecida en el artículo 345 del Código de Procedimiento Civil.

Artículo 16.- En los procedimientos a que se refiere este Párrafo, la prueba se apreciará según las reglas de la sana crítica.

Artículo 17.- Los juicios de oposición, los de nulidad de registro o de transferencias, los de caducidad, así como cualquiera reclamación relativa a su validez o efectos, o a los derechos de propiedad industrial en general, se sustanciarán ante el Jefe del Departamento, ajustándose a las formalidades que se establecen en esta ley.

El fallo que dicte será fundado y, en su forma, deberá atenerse a lo dispuesto en el artículo 170 del Código de Procedimiento Civil, en lo que sea pertinente.

Artículo 17 bis A.- Dentro de quince días contados desde la fecha de su notificación, tanto en primera como en segunda instancia, podrán corregirse, de oficio o a petición de parte, las resoluciones recaídas en procedimientos en los cuales haya mediado oposición que contengan o se funden en

Ley 19.039 Art. 15.

Ley 19.996 Art. único Nº16)

Ley 19.996 Art. único Nº17)

Ley 19.996 Art. único Nº18)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

manifiestos errores de hecho. Tratándose de resoluciones recaídas en procedimientos en los cuales no haya mediado oposición, éstas podrán corregirse de la misma forma, hasta transcurrido el plazo establecido para la apelación de la resolución que pone término al procedimiento de registro.

Artículo 17 bis B.- En contra de las resoluciones dictadas en primera instancia por el Jefe del Departamento, haya o no mediado oposición, procederá el recurso de apelación. Deberá interponerse en el plazo de quince días, contado desde la notificación de la resolución, para ser conocido por el Tribunal de Propiedad Industrial.

El recurso de apelación se concederá en ambos efectos y procederá en contra de las resoluciones que tengan el carácter de definitivas o interlocutorias.

En contra de las sentencias definitivas de segunda instancia procederá el recurso de casación en el fondo, ante la Corte Suprema.

Los recursos se interpondrán y tramitarán de acuerdo con lo establecido en las disposiciones pertinentes del Código Orgánico de Tribunales y del Código de Procedimiento Civil.

Con todo, no será necesario comparecer ante el Tribunal de Propiedad Industrial a proseguir el recurso de apelación.

Párrafo 3º Del Tribunal de Propiedad Industrial

Artículo 17 bis C.- El Tribunal de Propiedad Industrial, en adelante el Tribunal, es un órgano jurisdiccional especial e independiente, sujeto a la superintendencia directiva, correccional y económica de la Corte Suprema, cuyo asiento estará en la ciudad de Santiago.

El Tribunal estará integrado por seis miembros titulares y cuatro suplentes. Cada uno de sus miembros será nombrado por el Presidente de la República, mediante decreto supremo del Ministerio de Economía, Fomento y Reconstrucción, de entre una terna propuesta por

Ley 19.996 Art. único Nº18)

LEY 20160 Art. único Nº 4 D.O. 26.01.2007

Ley 19.996 Art. único Nº 19)

Ley 19.996 Art. único Nº 20)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

la Corte Suprema, confeccionada previo concurso público de antecedentes. Dicho concurso deberá fundarse en condiciones objetivas, públicas, transparentes y no discriminatorias, establecidas mediante un auto acordado de la Corte Suprema.

Los miembros del Tribunal deberán acreditar estar en posesión del título de abogado por un período mínimo de 5 años. En la selección de cuatro de los miembros titulares y dos de los suplentes, deberán exigirse conocimientos especializados en propiedad industrial.

Artículo 17 bis D.- El Tribunal funcionará ordinariamente en dos salas y extraordinariamente, en tres. Cada sala deberá ser integrada, a lo menos, por dos miembros titulares. Para la resolución de las causas sometidas a su conocimiento, cada sala deberá sesionar, a lo menos, tres días a la semana.

El quórum para sesionar en sala será de tres miembros.

Las resoluciones se adoptarán por simple mayoría, dirimiendo el voto de quien presida, en caso de empate. En lo demás, se seguirán las normas contenidas en el Código Orgánico de Tribunales.

En casos complejos, el Tribunal podrá ordenar informe pericial, determinando quién debe asumir los costos del mismo, sin perjuicio de lo que en definitiva se resuelva en materia de costas. En los asuntos de que conozca el Tribunal, salvo los relativos a marcas comerciales, si lo solicita alguna de las partes, el Tribunal deberá ordenar el informe de uno o más peritos, caso en el cual éstos participarán en sus deliberaciones, con derecho a voz.

El Presidente del Tribunal, como asimismo el de cada sala, será elegido por sus respectivos miembros titulares.

Artículo 17 bis E.- La remuneración mensual de los integrantes del Tribunal será la suma de cincuenta unidades tributarias mensuales, para los miembros titulares, y de veinte unidades tributarias mensuales, para los suplentes.

Cada miembro del Tribunal percibirá, además, la suma de 0.4 unidades tributarias mensuales

Ley 19.996 Art. único Nº20)

RECTIFICACION D.O. 25.07.2006

Ley 19.996 Art. único Nº 20)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

por cada causa sometida a su conocimiento resuelta. En todo caso, la suma total que cada miembro puede percibir mensualmente por este concepto no podrá exceder de cincuenta unidades tributarias mensuales.

Artículo 17 bis F.- Los miembros del Tribunal estarán afectos a las causales de implicancia y recusación establecidas en los artículos 195 y 196 del Código Orgánico de Tribunales.

Será, asimismo, causal de implicancia para el respectivo miembro del Tribunal el que, en la causa que se someta a su conocimiento, tenga interés su cónyuge o sus parientes hasta el tercer grado de consanguinidad o segundo de afinidad; o personas que estén ligadas a él por vínculos de adopción, o empresas en las cuales estas mismas personas sean sus representantes legales, mandatarios, directores, gerentes o desempeñen otros cargos directivos, o posean directamente, o a través de otras personas naturales o jurídicas, un porcentaje de la sociedad que les permita participar en la administración de la misma, o elegir o hacer elegir uno o más de sus administradores.

La causal invocada podrá ser aceptada por el integrante afectado. En caso contrario, será fallada de plano por el Tribunal, con exclusión de aquél. Se aplicará multa a beneficio fiscal de hasta veinte unidades tributarias mensuales a la parte que la hubiera deducido, si la implicancia o la recusación fueran desestimadas por unanimidad.

Si por cualquier impedimento, el Tribunal no tuviera quórum para funcionar en al menos una sala, se procederá a la subrogación por ministros de la Corte de Apelaciones de Santiago, de acuerdo a lo dispuesto en el Código Orgánico de Tribunales.

A los miembros del Tribunal se les aplicarán las normas contenidas en los artículos 319 a 331 del Código Orgánico de Tribunales, con excepción de lo dispuesto en el artículo 322.

Los integrantes titulares y suplentes del Tribunal permanecerán tres años en sus cargos, pudiendo ser designados por nuevos períodos sucesivos.

Artículo 17 bis G.- Los miembros del Tribunal de Propiedad Industrial

Ley 19.996 Art. único Nº 20)

Ley 19.996 Art. único Nº 20)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

cesarán en sus funciones por las siguientes causas: a) Término del período legal de su designación; b) Renuncia voluntaria; c) Haber cumplido 75 años de edad; d) Destitución por notable abandono de deberes; e) Incapacidad sobreviniente.

Se entiende por tal, aquella que impide al integrante ejercer el cargo por un período de tres meses consecutivos o de seis meses en un año.

Las medidas de las letras d) y e) precedentes se harán efectivas por la Corte Suprema, a petición del Presidente del Tribunal o de dos de sus miembros, sin perjuicio de las facultades disciplinarias de la Corte Suprema.

La resolución que haga efectiva la destitución deberá señalar los hechos en que se funda y los antecedentes tenidos a la vista para acreditarlos.

Producida la cesación en el cargo, si el tiempo que le restara fuera superior a ciento ochenta días, deberá procederse al nombramiento del reemplazante en conformidad con las reglas establecidas en el artículo 17 bis C de esta ley. En el caso de las letras b), d) y e) precedentes, el reemplazante durará en el cargo el tiempo que restara del respectivo período.

Artículo 17 bis H.- El Tribunal contará con una dotación garantizada de un Secretario Abogado, dos Relatores Abogados y cuatro funcionarios administrativos, los que pertenecerán a la planta de la Subsecretaría de Economía, Fomento y Reconstrucción y estarán destinados permanentemente al Tribunal de Propiedad Industrial. Estos se regirán, en todo, por las normas aplicables a los funcionarios de dicha Subsecretaría, salvo en aquello que sea incompatible con la naturaleza de su función.

Cualquiera de los relatores podrá subrogar al Secretario, quien también podrá relatar subrogando a aquellos.

Artículo 17 bis I.- El Secretario, los Relatores y los funcionarios administrativos, en caso de ser necesario, podrán ser subrogados o suplidos por funcionarios de la Subsecretaría de Economía,

Ley 19.996 Art. único Nº20)

Ley 19.996 Art. único Nº 20)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

Fomento y Reconstrucción que cumplan los requisitos exigidos para ocupar el cargo que subrogarán o suplirán, según el caso. Además, se podrá contratar personal en forma transitoria, cuando las necesidades del Tribunal lo requieran, previa autorización de la Dirección de Presupuestos.

El mobiliario, el equipamiento, los materiales y cualquier servicio o material necesarios para el normal funcionamiento del Tribunal serán de responsabilidad administrativa y económica de la Subsecretaría de Economía, Fomento y Reconstrucción.

La Ley de Presupuestos del Sector Público deberá contemplar, anualmente, los recursos necesarios para el funcionamiento del Tribunal. Para estos efectos, el Presidente del Tribunal comunicará los requerimientos económicos al Ministro de Economía, Fomento y Reconstrucción, quien los incluirá dentro de los del ministerio a su cargo, de acuerdo con las normas establecidas para el sector público.

Artículo 17 bis J.- El Secretario Abogado será la autoridad directa del personal destinado al Tribunal para efectos administrativos, sin perjuicio de otras funciones y atribuciones específicas que le asigne o delegue el Tribunal.

Artículo 17 bis K.- Antes de asumir sus funciones, los integrantes del Tribunal, Secretario y Relatores prestarán juramento o promesa de guardar la Constitución y las leyes de la República, ante el Presidente del Tribunal, actuando como ministro de fe el Secretario del mismo. A su vez, el Presidente lo hará ante el Ministro más antiguo.

Párrafo 4º Del pago de derechos

Artículo 18.- La concesión de patentes de invención, de modelos de utilidad, de dibujos y diseños industriales y de esquemas de trazado o topografías de circuitos integrados, estará sujeta al pago de un derecho equivalente a dos unidades tributarias mensuales por cada cinco años de concesión del derecho. Al presentarse la

Ley 19.996 Art. único Nº 20)

Ley 19.996 Art. único Nº 20)

Ley 19.996 Art. único Nº 20)

Ley 19.996 Art. único Nº 22)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

solicitud, deberá pagarse el equivalente a una unidad tributaria mensual, sin lo cual no se le dará trámite. Aceptada la solicitud, se completará el pago del derecho de los primeros diez años, para las patentes de invención, y de los primeros cinco años, para el caso de los modelos de utilidad, dibujos y diseños industriales y esquemas de trazado o topografías de circuitos integrados.

Si la solicitud fuera rechazada, la cantidad pagada quedará a beneficio fiscal.

El pago de los derechos correspondientes al segundo decenio o quinquenio, según se trate de patentes de invención, modelos de utilidad, dibujos y diseños industriales o esquemas de trazado o topografías de circuitos integrados, deberá efectuarse antes del vencimiento del primer decenio o quinquenio o dentro de los seis meses siguientes a la expiración de dicho plazo, con una sobretasa de 20% por cada mes o fracción de mes, contados a partir del primer mes del plazo de gracia. En caso de no efectuarse el pago dentro del término señalado, los derechos a los cuales hace referencia este artículo, caducarán.

Artículo 18 bis A.- Los solicitantes de los derechos a que hace referencia el artículo anterior, que carezcan de medios económicos, podrán acceder al registro sin necesidad de satisfacer derechos pecuniarios de ninguna clase. Para optar a dicho beneficio, junto con la solicitud respectiva, el solicitante deberá acompañar una declaración jurada de carencia de medios económicos, además de los documentos exigidos por el reglamento de esta ley.

Una vez concedido el beneficio, el titular no deberá satisfacer los pagos a que hace referencia el inciso primero del artículo 18, difiriendo lo que se hubiera dejado de pagar para los años sucesivos según lo determine el reglamento. En el registro se anotará el aplazamiento y la obligación de pagar la cantidad diferida. Esta obligación recaerá sobre quienquiera que sea el titular del registro.

En cuanto al costo del informe pericial a que hace referencia el artículo 6º de

Ley 19.996 Art. único Nº 23)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

esta ley, igualmente quedará diferido, debiendo el Jefe del Departamento designar a un perito perteneciente al registro que al efecto lleva el Departamento según el sistema de turnos establecido por el reglamento de esta ley. El perito estará obligado a aceptar el cargo bajo sanción de ser eliminado del registro, a la vez que desempeñarlo con la debida diligencia y prontitud. Igualmente, se anotará en el registro el nombre del perito que evacuó el informe y los honorarios devengados, debiendo ser pagados al tiempo que establezca el reglamento por quien aparezca como titular del registro.

En el caso de no pago oportuno de los derechos y honorarios periciales diferidos, el Departamento declarará la caducidad de la patente.

Artículo 18 bis B.- La inscripción de marcas comerciales, indicaciones geográficas y denominaciones de origen, estarán afectas al pago de un derecho equivalente a tres unidades tributarias mensuales. Al presentarse la solicitud, deberá pagarse el equivalente a una unidad tributaria mensual, sin lo cual no se le dará trámite. Aceptada la solicitud, se completará el pago del derecho y, si es rechazada, la cantidad pagada quedará a beneficio fiscal.

La renovación de registros de marcas estará sujeta al pago del doble del derecho contemplado en el inciso anterior. El pago podrá efectuarse dentro de los seis meses siguientes al vencimiento del registro, con una sobretasa de 20% por cada mes o fracción de mes contados a partir del primer mes de expiración del plazo establecido en el artículo 24 de esta ley.

Tratándose de indicaciones geográficas o denominaciones de origen, éstas no estarán afectas al pago de renovación establecido para las marcas comerciales en el inciso anterior.

Artículo 18 bis C.- La presentación de apelaciones estará afecta al pago de un derecho equivalente a dos unidades tributarias mensuales. A la presentación deberá acompañarse el comprobante de

Ley 19.996 Art. único Nº 23)

Ley 19.996 Art. único Nº 23)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

pago respectivo. De ser aceptada la apelación, el Tribunal de Propiedad Industrial ordenará la devolución del monto consignado de acuerdo con el procedimiento que señale el reglamento.

Artículo 18 bis D.- La inscripción de las transferencias de dominio, licencias de uso, prendas y cambios de nombre y cualquier otro tipo de gravámenes que puedan afectar a una patente de invención, modelo de utilidad, dibujos y diseño industrial, marca comercial o esquemas de trazado o topografía de circuitos integrado, se efectuará previo pago de un derecho equivalente a una unidad tributaria mensual. Los actos señalados no serán oponibles a terceros mientras no se proceda a su inscripción en el Departamento.

Artículo 18 bis E.- Los derechos establecidos en los artículos anteriores, serán a beneficio fiscal, debiendo acreditarse su pago dentro de los 60 días contados desde la fecha en que quede ejecutoriada la resolución que autoriza la inscripción en el registro respectivo, sin lo cual se tendrá por abandonada la solicitud, procediéndose a su archivo.

Dicha resolución deberá notificarse por carta certificada en la forma y condiciones que establezca el reglamento.

Artículo 18 bis F.- Los registros de marcas comerciales que distingan servicios y se encuentran limitados a una o más provincias, se entenderán extensivos a todo el territorio nacional.

Los registros de marcas comerciales efectuados por provincias para amparar establecimientos comerciales, se entenderá que cubren toda la región o regiones en que se encuentren comprendidas las provincias respectivas.

Los titulares de los registros a que se refieren los dos incisos precedentes que, por efectos de este artículo, amplíen el ámbito territorial de protección de sus marcas, no podrán prestar servicios o instalar establecimientos

Ley 19.996 Art. único Nº 23)

Ley 19.996 Art. único Nº 23)

Ley 19.996 Art. único Nº 23)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

comerciales amparados por dichas marcas en las mismas provincias para las cuales se encuentren inscritas marcas iguales o semejantes respecto a servicios o establecimientos del mismo giro, bajo apercibimiento de incurrir en la infracción contemplada en la letra a) del artículo 28 de esta ley.

Párrafo 5º

Del procedimiento de nulidad de registro

Artículo 18 bis G.- Cualquier persona interesada podrá solicitar la nulidad de un registro de derecho de propiedad industrial.

La demanda de nulidad deberá contener, al menos, los siguientes antecedentes.

a) Nombre, domicilio y profesión del demandante.

b) Nombre, domicilio y profesión del demandado.

c) Número y fecha del registro cuya nulidad se solicita, e individualización del derecho respectivo.

d) Razones de hecho y de derecho en las que se fundamenta la demanda.

Artículo 18 bis H.- En el caso de patentes de invención y modelos de utilidad, la nulidad podrá ser solicitada respecto de todo el registro o de una o más de sus reivindicaciones.

Artículo 18 bis I.- De la demanda se dará traslado al titular del derecho de propiedad industrial o a su representante por sesenta días si se trata de patente de invención, modelo de utilidad, dibujos o diseños industriales, esquemas de trazado o topografías de circuitos integrados e indicaciones geográficas y denominaciones de origen. Para el caso de marcas comerciales, dicho traslado será de treinta días.

Artículo 18 bis J.- Con la contestación de la demanda de nulidad de una patente de

LEY 20160 Art. único Nº 5 D.O. 26.01.2007

LEY 20160 Art. único Nº 6 D.O. 26.01.2007

LEY 20160 Art. único Nº 6 D.O. 26.01.2007

LEY 20160 Art. único Nº 6 D.O. 26.01.2007

LEY 20160 Art. único Nº 6 D.O. 26.01.2007

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

invención, modelo de utilidad, dibujo o diseño industrial, esquema de trazado o topografía de circuito integrado, indicación geográfica o denominación de origen, o en rebeldía del demandado, se ordenará un informe de uno o más peritos respecto a los fundamentos de hecho contenidos en la demanda y su contestación. El perito será designado de común acuerdo por las partes en un comparendo o bien por el Jefe del Departamento si no hubiere acuerdo o el comparendo no se celebra por cualquier causa.

Con todo, la parte que se sienta agraviada por el informe evacuado por el perito, podrá pedir un segundo informe, caso en el cual se procederá en la forma prescrita en este mismo artículo.

El Jefe del Departamento podrá en cualquier momento escuchar al o los peritos que emitieron el informe al momento de solicitarse el registro, como antecedente para mejor resolver.

Artículo 18 bis K.- Designado un perito por el Jefe del Departamento, las partes podrán tacharlo, dentro de los cinco días siguientes a la resolución que lo designa, exclusivamente por una o más de las siguientes causales:

a) Por haber emitido públicamente una opinión sobre la materia.

b) Por relación de parentesco, amistad o enemistad manifiesta con una de las partes.

c) Por falta de idoneidad o competencia respecto de la materia sometida a su consideración.

d) Por haber prestado servicios profesionales, dependientes o independientes, a alguna de las partes, en los últimos cinco años o por haber tenido una relación económica o de negocios con alguna de ellas, durante el mismo lapso de tiempo.

Del escrito que tache a

LEY 20160 Art. único Nº 6 D.O. 26.01.2007

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

un perito se dará traslado a la otra parte por veinte días y con su respuesta o en su rebeldía, el Jefe del Departamento resolverá la cuestión sin más trámite.

El informe pericial será puesto en conocimiento de las partes, quienes deberán formular sus observaciones dentro de un plazo de sesenta días.

Si hubiere hechos sustanciales, pertinentes y controvertidos, el Jefe del Departamento abrirá un término de prueba de cuarenta y cinco días, prorrogables por única vez por otros cuarenta y cinco días, en casos debidamente calificados.

Con lo expuesto por las partes y el informe pericial, el Jefe del Departamento se pronunciará sobre la nulidad solicitada.

Artículo 18 bis L.- En el caso de marcas comerciales, una vez transcurrido el plazo de traslado de la demanda y si existieren hechos sustanciales, pertinentes y controvertidos, el Jefe del Departamento abrirá un término de prueba de treinta días, prorrogables por otros treinta días en casos debidamente calificados por el mismo Jefe.

Artículo 18 bis M.- Son aplicables al procedimiento de nulidad las reglas contenidas en los artículos 10 bis, 12 y 16 de esta ley.

Artículo 18 bis N.- El registro que fuere declarado nulo se tendrá como sin valor desde su fecha de vigencia.

La sentencia que acoja la nulidad del registro, en todo o parte, se anotará al margen de la respectiva inscripción.

Artículo 18 bis O.- El procedimiento contemplado en este párrafo se aplicará a los demás procesos de competencia del Jefe del Departamento, de acuerdo

LEY 20160 Art. único Nº 6 D.O. 26.01.2007

LEY 20160 Art. único Nº 6 D.O. 26.01.2007

LEY 20160 Art. único Nº 6 D.O. 26.01.2007

LEY 20160 Art. único Nº 6 D.O. 26.01.2007

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

a lo dispuesto en el artículo 17 de esta ley.

TITULO II De las marcas comerciales

Artículo 19.- Bajo la denominación de marca comercial, se comprende todo signo que sea susceptible de representación gráfica capaz de distinguir en el mercado productos, servicios o establecimientos industriales o comerciales. Tales signos podrán consistir en palabras, incluidos los nombres de personas, letras, números, elementos figurativos tales como imágenes, gráficos, símbolos, combinaciones de colores, sonidos, así como también, cualquier combinación de estos signos. Cuando los signos no sean intrínsecamente distintivos, podrá concederse el registro si han adquirido distintividad por medio del uso en el mercado nacional.

Podrán también inscribirse las frases de propaganda o publicitarias, siempre que vayan unidas o adscritas a una marca registrada del producto, servicio o establecimiento comercial o industrial para el cual se vayan a utilizar.

La naturaleza del producto o servicio al que la marca ha de aplicarse no será en ningún caso obstáculo para el registro de la marca.

Artículo 19 bis A.- La nulidad o caducidad por no pago de los derechos de renovación producirán los mismos efectos respecto de las frases de propaganda adscritas al registro. En consecuencia, anulada o caducada una marca, el Departamento procederá a cancelar de oficio los registros de frases de propaganda dependientes de la marca anulada o caducada. De ello deberá dejarse constancia mediante la subinscripción marginal en el registro correspondiente.

Artículo 19 bis.- En el caso que se solicite el registro de una marca a favor de dos o más titulares, éstos, actuando de consuno, podrán requerir que se registre también un reglamento

Ley 19.039.

Ley 19.996 Art. único Nº 24

LEY 20160 Art. único Nº 7 D.O. 26.01.2007

Ley 19.996 Art. único Nº 25)

LEY 20160 Art. único Nº 8 D.O. 26.01.2007

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

de uso y control de la misma, que será obligatorio para los titulares e inoponible para terceros. En este caso, los comuneros podrán renunciar al derecho a pedir la partición de la comunidad por un período determinado o indefinidamente.

El Departamento podrá objetar el registro del reglamento, en caso que contenga disposiciones ilegales o que induzcan a error o confusión al público consumidor.

El reglamento de uso y control deberá presentarse junto a la solicitud de marca y se resolverá conjuntamente. El Departamento podrá hacer observaciones, hasta antes de dictar la resolución definitiva, las que deberán ser corregidas en un plazo máximo de sesenta días.

El incumplimiento por parte de alguno de los comuneros de las normas previstas en el reglamento de uso y control, dará acción a cualquiera de los demás comuneros para solicitar el cumplimiento forzoso y/o la indemnización de perjuicios conforme a las normas del Título X de esta ley.

Con igual procedimiento y efectos podrá registrarse una marca para ser usada colectivamente, con la finalidad de garantizar la naturaleza o cualidad de determinados productos o servicios. En este caso, la marca no podrá ser cedida a terceras personas.

Artículo 19 bis B.- Las frases de propaganda no se podrán ceder o transferir, salvo que se cedan o transfieran con el registro principal al cual se adscriben.

Artículo 19 bis C.- Los registros de marcas que contengan signos, figuras, cifras, colores, vocablos prefijos, sufijos, raíces o segmentos de uso común o que puedan tener carácter genérico, indicativo o descriptivo, se

Ley 19.996 Art. único Nº 25)

Ley 19.996 Art. único Nº 25)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

entenderán que confieren protección a la marca en su conjunto y se concederán dejándose expresa constancia de que no se otorga protección a los referidos elementos aisladamente considerados.

Artículo 19 bis D.- La marca confiere a su titular el derecho exclusivo y excluyente de utilizarla en el tráfico económico en la forma que se le ha conferido y para distinguir los productos, servicios, establecimientos comerciales o industriales comprendidos en el registro.

Por consiguiente, el titular de una marca registrada podrá impedir que cualquier tercero, sin su consentimiento, utilice en el curso de las operaciones comerciales marcas idénticas o similares para productos, servicios o establecimientos comerciales o industriales que sean idénticos o similares a aquéllos para los cuales se ha concedido el registro, y a condición de que el uso hecho por el tercero pueda inducir a error o confusión.

Cuando el uso hecho por el tercero se refiera a una marca idéntica para productos, servicios o establecimientos comerciales o industriales idénticos, se presumirá que existe confusión.

Artículo 19 bis E.- El derecho que confiere el registro de la marca no faculta a su titular para prohibir a terceros el uso de la misma respecto de los productos legítimamente comercializados en cualquier país con esa marca por dicho titular o con su consentimiento expreso.

Artículo 20.- No podrán registrarse como marcas:

a) Los escudos, las banderas u otros emblemas, las denominaciones o siglas de cualquier Estado, de las organizaciones internacionales y de los servicios públicos estatales.

b) Respecto del objeto a que se refieren, las denominaciones técnicas o científicas, el nombre de las variedades vegetales, las

Ley 19.996 Art. único Nº 25)

Ley 19.996 Art. único Nº 25)

Ley 19.996 Art. único Nº 26)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

denominaciones comunes recomendadas por la Organización Mundial de la Salud y aquellas indicativas de acción terapéutica.

c) El nombre, el seudónimo o el retrato de una persona natural cualquiera, salvo consentimiento dado por ella o por sus herederos, si hubiera fallecido. Sin embargo, serán susceptibles de registrarse los nombres de personajes históricos cuando hubieran transcurrido, a lo menos, 50 años de su muerte, siempre que no afecte su honor.

Con todo, no podrán registrarse nombres de personas cuando ello constituya infracción a las letras e), f), g) y h).

d) Las que reproduzcan o imiten signos o punzones oficiales de control de garantías adoptados por un Estado, sin su autorización; y las que reproduzcan o imiten medallas, diplomas o distinciones otorgadas en exposiciones nacionales o extranjeras, cuya inscripción sea pedida por una persona distinta de quien las obtuvo.

e) Las expresiones o signos empleados para indicar el género, naturaleza, origen, nacionalidad, procedencia, destinación, peso, valor o cualidad de los productos, servicios o establecimientos; las que sean de uso general en el comercio para designar cierta clase de productos, servicios o establecimientos, y las que no presenten carácter distintivo o describan los productos, servicios o establecimientos a que deban aplicarse.

f) Las que se presten para inducir a error o engaño respecto de la procedencia, cualidad o género de los productos, servicios o establecimientos, comprendidas aquellas pertenecientes a distintas clases cuyas coberturas tengan relación o indiquen una conexión de los respectivos bienes, servicios o establecimientos.

g) Las marcas iguales o que gráfica o fonéticamente se asemejen, en forma de poder confundirse con otras registradas en el extranjero para distinguir los mismos productos, servicios o establecimientos comerciales o industriales, siempre que ellas gocen de fama y notoriedad en el sector pertinente del público que habitualmente consume esos productos, demanda esos servicios o tiene acceso a esos establecimientos comerciales o industriales, en el país originario del registro.

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

Rechazado o anulado el registro por esta causal, el titular de la marca notoria registrada en el extranjero, dentro del plazo de 90 días, deberá solicitar la inscripción de la marca. Si así no lo hiciera, la marca podrá ser solicitada por cualquier persona, teniendo prioridad dentro de los 90 días siguientes a la expiración del derecho del titular de la marca registrada en el extranjero, aquella a quien se le hubiera rechazado la solicitud o anulado el registro.

De igual manera, las marcas registradas en Chile que gocen de fama y notoriedad, podrán impedir el registro de otros signos idénticos o similares solicitados para distinguir productos, servicios o establecimiento comercial o industrial distintos y no relacionados, a condición, por una parte, de que estos últimos guarden algún tipo de conexión con los productos, servicios o establecimiento comercial o industrial que distingue la marca notoriamente conocida y que, por otra parte, sea probable que esa protección lesione los intereses del titular de la marca notoria registrada.

Para este caso, la fama y notoriedad se determinará en el sector pertinente del público que habitualmente consume esos productos, demanda esos servicios o tiene acceso a esos establecimientos comerciales o industriales en Chile.

h) Aquellas iguales o que gráfica o fonéticamente se asemejen de forma que puedan confundirse con otras ya registradas o válidamente solicitadas con anterioridad para productos, servicios o establecimiento comercial o industrial idénticos o similares, pertenecientes a la misma clase o clases relacionadas.

Esta causal será igualmente aplicable respecto de aquellas marcas no registradas que estén siendo real y efectivamente usadas con anterioridad a la solicitud de registro dentro del territorio nacional. Rechazado o anulado el registro por esta causal, el usuario de la marca deberá solicitar su inscripción en un plazo de 90 días. Si así no lo hiciera, la marca podrá ser solicitada por cualquier persona, teniendo prioridad dentro de los 90 días siguientes a la expiración del derecho del usuario, aquélla a quien se le hubiera rechazado la solicitud o anulado el registro.

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

No obstante lo dispuesto en el párrafo primero de esta letra, el Departamento podrá aceptar los acuerdos de coexistencia de marcas, siempre que no transgredan derechos adquiridos por terceros con anterioridad o induzcan a confusión al público consumidor.

i) La forma o el color de los productos o de los envases, además del color en sí mismo.

j) Las que puedan inducir a error o confusión en el público consumidor, respecto de la procedencia o atributos del producto que pretende distinguir en Chile una Indicación Geográfica o Denominación de Origen.

k) Las contrarias al orden público, a la moral o a las buenas costumbres, comprendidas en éstas los principios de competencia l eal y ética mercantil.

Artículo 20 bis.- En el caso de que una marca haya sido solicitada previamente en el extranjero, el interesado tendrá prioridad por el plazo de seis meses contado desde la fecha de su presentación en el país de origen, para presentar la solicitud en Chile.

Artículo 21.- El registro de marcas comerciales se llevará en el Departamento y las solicitudes de inscripción se presentarán ajustándose a las prescripciones y en la forma que establezca el reglamento.

Artículo 22.- Presentada una solicitud, el Conservador de Marcas verificará que se haya cumplido con las formalidades exigidas para la validez de la presentación. Si en este examen formal el Conservador de Marcas detectare algún error u omisión, apercibirá al interesado para que realice las correcciones o aclaraciones pertinentes dentro del término de 30 días, sin que por ello pierda su fecha de prioridad. De no mediar la corrección dentro del plazo señalado, la solicitud se tendrá por abandonada. De la resolución que declara abandonada la solicitud, se podrá reclamar ante el Jefe del Departamento de acuerdo a las normas generales. De no mediar la corrección o no aceptada la reclamación, la

LEY 20160 Art. único Nº 9 D.O. 26.01.2007

Ley 19.996 Art. único Nº 27)

Ley 19.039 Art. 21

Ley 19.996 Art. único Nº 28)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

solicitud se tendrá por abandonada. Si el Jefe del Departamento

acepta a tramitación una solicitud, ella no podrá ser posteriormente rechazada de oficio por la misma razón y fundamento legal de que conoció tal funcionario por la vía de la reclamación.

Si para salvar la objeción de que ha sido objeto una solicitud se requiere la realización de otros trámites, el solicitante tiene derecho a pedir que se suspenda el procedimiento, hasta la conclusión de los mismos. Si los trámites que han servido de fundamento a la petición no se iniciaran dentro de 60 días, a partir de la fecha en que ello sea legalmente posible, la solicitud se tendrá por abandonada.

Vencido el plazo para deducir oposiciones, el Jefe del Departamento hará un análisis de fondo de la solicitud e indicará si existen causales para el rechazo de oficio de la petición.

De estas observaciones se dará traslado al solicitante quien deberá responderlas en el mismo plazo para contestar las oposiciones y conjuntamente con ellas si se hubieran presentado.

Vencido el plazo señalado y habiéndose cumplido con las demás diligencias ordenadas en el procedimiento, el Jefe del Departamento dictará su resolución final pronunciándose sobre la aceptación o rechazo de la solicitud. En este caso, la solicitud no podrá ser rechazada por una causal diferente de las contenidas en las oposiciones o en las observaciones del Jefe del Departamento.

Artículo 23.- Cada marca sólo podrá solicitarse para productos o servicios específicos y determinados, con la indicación de la o las clases del Clasificador Internacional a que pertenecen.

Podrá solicitarse marcas para distinguir establecimientos comerciales o industriales de fabricación o comercialización asociados a productos específicos y determinados de una o varias clases; y frases de propaganda para aplicarse en publicidad de marcas ya inscritas.

Artículo 23 bis A.- Para los efectos del pago de derechos, la solicitud o inscripción de una marca para productos y servicios se tendrá como una solicitud o

Ley 19.996 Art. único Nº 29)

Ley 19.996 Art. único Nº 30)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

registro distinto por cada clase, cualquiera sea el número de productos o servicios específicos incluidos en cada una. Lo establecido en el artículo anterior será igualmente aplicable a las diversas clases de productos comprendidos en la cobertura de los establecimientos industriales y comerciales. Dicho principio será extensivo tanto a los registros nuevos como a las renovaciones de los registros.

Artículo 23 bis B.- Los registros de marcas que distinguen productos, servicios y establecimientos industriales tendrán validez para todo el territorio de la República.

Los registros de marcas que protejan establecimientos comerciales servirán sólo para la región en que estuviera ubicado el establecimiento. Si el interesado quisiera hacer extensiva a otras regiones la propiedad de la misma marca, lo indicará en su solicitud de registro, debiendo pagar el derecho correspondiente a una solicitud y a una inscripción por cada región.

Artículo 24.- El registro de una marca tendrá una duración de diez años, contados desde la fecha de su inscripción en el registro respectivo. El titular tendrá el derecho de pedir su renovación por períodos iguales, durante su vigencia o dentro de los 30 días siguientes a la expiración de dicho plazo.

Artículo 25.- Toda marca inscrita y que se use en el comercio deberá llevar en forma visible las palabras "Marca Registrada" o las iniciales "M.R." o la letra "R" dentro de un círculo. La omisión de este requisito no afecta la validez de la marca registrada, pero quienes no cumplan con esta disposición no podrán hacer valer las acciones penales a que se refiere esta ley.

Artículo 26.- Procede la declaración de nulidad del registro de marcas comerciales cuando se ha infringido alguna de las prohibiciones establecidas en el artículo 20 de esta ley.

Artículo 27.- La acción de

Ley 19.996 Art. único Nº 30)

Ley 19.039. Art. 24

Ley 19.039. Art. 25

Ley 19.039. Art. 26

Ley 19.996

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

nulidad del registro de una marca prescribirá en el término de 5 años, contado desde la fecha del registro.

La referida acción de nulidad no prescribirá respecto de los registros obtenidos de mala fe.

Artículo 28.- Serán condenados a pagar una multa a beneficio fiscal de 25 a 1.000 unidades tributarias mensuales:

a) Los que maliciosamente usen, con fines comerciales, una marca igual o semejante a otra ya inscrita para los mismos productos, servicios o establecimientos o respecto de productos, servicios o establecimientos relacionados con aquellos que comprende la marca registrada. Lo anterior se entenderá sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 19 bis E.

b) Los que usen, con fines comerciales, una marca no inscrita, caducada o anulada, con las indicaciones correspondientes a una marca registrada o simulando aquéllas.

c) Los que, con fines comerciales, hagan uso de envases o embalajes que lleven una marca registrada, sin tener derecho a usarla y sin que ésta haya sido previamente borrada, salvo que el embalaje marcado se destine a envasar productos diferentes y no relacionados con los que protege la marca.

Al que reincida dentro de los cinco años siguientes a la aplicación de una multa, se le aplicará otra que no podrá ser inferior al doble de la anterior y cuyo monto máximo podrá llegar a 2.000 unidades tributarias mensuales.

Artículo 29.- Los condenados de acuerdo al artículo anterior serán obligados al pago de las costas y de los daños y perjuicios causados al dueño de la marca.

Los utensilios y los elementos directamente empleados para la falsificación o imitación y los objetos con marcas falsificadas caerán en comiso. Tratándose de objetos con marca falsificada, se procederá a su destrucción. En el caso de los utensilios o elementos utilizados, será facultad del juez competente decidir sobre su destino, pudiendo ordenar su destrucción o distribución benéfica.

Artículo 30.- Cuando una marca no registrada estuviera usándose

Art. único Nº 31)

Ley 19.996 Art. único Nº 32)

Ley 19.996 Art. único Nº 33)

Ley 19.996 Art. único Nº 34)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

por dos o más personas a la vez, el que la inscribiera no podrá perseguir la responsabilidad de los que continuaran usándola hasta que hayan transcurrido, a lo menos, 180 días desde la fecha de la inscripción.

De igual manera, anulada una marca, el titular del registro que sirvió de base para pronunciar la nulidad, no podrá perseguir la responsabilidad respecto del titular del registro anulado hasta que hayan transcurrido, a lo menos, 180 días contados desde que la sentencia respectiva quedó ejecutoriada.

TITULO III De las invenciones

Párrafo I. de las Invenciones en general

Artículo 31.- Se entiende por invención toda solución a un problema de la técnica que origine un quehacer industrial. La invención podrá ser un producto o un procedimiento o estar relacionada con ellos.

Se entiende por patente el derecho exclusivo que concede el Estado para la protección de una invención. Los efectos, obligaciones y limitaciones inherentes a la patente están determinados por esta ley.

Artículo 31 bis.- En el ejercicio de las acciones civiles sobre infracción en materia de patentes de procedimiento, el juez estará facultado para ordenar que el demandado pruebe que ha empleado un procedimiento diferente al patentado, a condición de que el producto obtenido por el procedimiento patentado sea nuevo.

En estos procesos se presumirá, salvo prueba en contrario, que todo producto idéntico ha sido obtenido por medio del procedimiento patentado.

Para efectos de este artículo el producto se entenderá nuevo si, al menos, cumple con el requisito de novedad del artículo 33 a la fecha en que se haya presentado la solicitud de patente de procedimiento en Chile o a la fecha de prioridad validada en Chile, conforme al artículo 34. Para dicha

Ley 19.996 Art. único Nº 1)

Ley 19.996 Art. único Nº 1) LEY 20160 Art. único Nº 10 D.O. 26.01.2007 Ley 19.996 Art. único Nº 35)

Ley 19.996 Art. único Nº 36)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

calificación, el juez solicitará informe al jefe del Departamento, a costa del solicitante.

Con todo, en la presentación de pruebas en contrario, se tendrán en cuenta los intereses legítimos del demandado en cuanto a la protección de sus secretos industriales y comerciales.

Artículo 32.- Las patentes podrán obtenerse para todas las invenciones, sean de productos o de procedimientos, en todos los campos de la tecnología, siempre que sean nuevas, tengan nivel inventivo y sean susceptibles de aplicación industrial.

Artículo 33.- Una invención se considera nueva, cuando no existe con anterioridad en el estado de la técnica. El estado de la técnica comprenderá todo lo que haya sido divulgado o hecho accesible al público, en cualquier lugar del mundo, mediante una publicación en forma tangible, la venta o comercialización, el uso o cualquier otro medio, antes de la fecha de presentación de la solicitud de patente en Chile o de la prioridad reclamada según el artículo 34.

También quedará comprendido dentro del estado de la técnica, el contenido de las solicitudes nacionales de patentes o modelos de utilidad tal como hubiesen sido originalmente presentadas, cuya fecha de presentación sea anterior a la señalada en el inciso precedente y que hubieren sido publicadas en esa fecha o en otra posterior.

Artículo 34.- En caso que una patente haya sido solicitada previamente en el extranjero, el interesado tendrá prioridad por el plazo de un año, contado desde la fecha de su presentación en el país de origen, para presentar la solicitud en Chile.

Artículo 35.- Se considera que una invención tiene nivel inventivo, si, para una persona normalmente versada en la materia técnica correspondiente, ella no resulta obvia ni se habría derivado de manera evidente del estado de la técnica.

Artículo 36.- Se considera que una invención es susceptible

Ley 19.996 Art. único Nº 37)

Ley 19.996 Art. único Nº 38)

Ley 19.039. Art. 34.

Ley 19.039. Art. 35.

Ley 19.039. Art. 36.

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

de aplicación industrial cuando su objeto pueda, en principio, ser producido o utilizado en cualquier tipo de industria. Para estos efectos, la expresión industria se entenderá en su más amplio sentido, incluyendo a actividades tales como: manufactura, minería, construcción, artesanía, agricultura, silvicultura, y la pesca.

Artículo 37.- No se considera invención y quedarán excluidos de la protección por patente de esta ley:

a) Los descubrimientos, las teorías científicas y los métodos matemáticos.

b) Las plantas y los animales, excepto los microorganismos que cumplan las condiciones generales de patentabilidad. Las variedades vegetales sólo gozarán de protección de acuerdo con lo dispuesto por la ley Nº 19.342, sobre Derechos de Obtentores de Nuevas Variedades Vegetales. Tampoco son patentables los procedimientos esencialmente biológicos para la producción de plantas y animales, excepto los procedimientos microbiológicos. Para estos efectos, un procedimiento esencialmente biológico es el que consiste íntegramente en fenómenos naturales, como los de cruce y selección.

c) Los sistemas, métodos, principios o planes económicos, financieros, comerciales, de negocios o de simple verificación y fiscalización; y los referidos a las actividades puramente mentales o intelectuales o a materias de juego.

d) Los métodos de tratamiento quirúrgico o terapéutico del cuerpo humano o animal, así como los métodos de diagnóstico aplicados al cuerpo humano o animal, salvo los productos destinados a poner en práctica uno de estos métodos.

e) El nuevo uso, el cambio de forma, el cambio de dimensiones, el cambio de proporciones o el cambio de materiales de artículos, objetos o elementos conocidos y empleados con determinados fines. Sin perjuicio de lo anterior, podrá constituir invención susceptibles de protección el nuevo uso de artículos, objetos o elementos conocidos, siempre que dicho nuevo uso resuelva un problema técnico sin solución previa equivalente, cumpla con los requisitos a que se refiere el artículo 32 y requiera de un

Ley 19.996 Art. único Nº 39)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

cambio en las dimensiones, en las proporciones o en los materiales del artículo, objeto o elemento conocido para obtener la citada solución a dicho problema técnico. El nuevo uso reivindicado deberá acreditarse mediante evidencia experimental en la solicitud de patente.

f) Parte de los seres vivos tal como se encuentran en la naturaleza, los procesos biológicos naturales, el material biológico existente en la naturaleza o aquel que pueda ser aislado, inclusive genoma o germoplasma. Sin embargo, serán susceptibles de protección los procedimientos que utilicen uno o más de los materiales biológicos antes enunciados y los productos directamente obtenidos por ellos, siempre que satisfagan los requisitos establecidos en el artículo 32 de la presente ley, que el material biológico esté adecuadamente descrito y que la aplicación industrial del mismo figure explícitamente en la solicitud de patente.

Artículo 38.- No son patentables las invenciones cuya explotación comercial deba impedirse necesariamente para proteger el orden público, la seguridad del Estado, la moral y las buenas costumbres, la salud o la vida de las personas o de los animales, o para preservar los vegetales o el medio ambiente, siempre que esa exclusión no se haga sólo por existir una disposición legal o administrativa que prohíba o que regule dicha explotación.

Artículo 39.- Las patentes de invención se concederán por un periodo no renovable de 20 años, contado desde la fecha de presentación de la solicitud.

Artículo 40.- Derogado.

Artículo 41.- Derogado.

Artículo 42.- No serán consideradas para efectos de determinar la novedad de la invención ni el nivel inventivo, las divulgaciones efectuadas dentro de los doce meses anteriores a la presentación de la solicitud, si la divulgación pública:

Ley 19.996 Art. único Nº 40)

Ley 19.996 Art. único Nº 41)

Ley 19.996 Art. único Nº 42)

Ley 19.996 Art. único Nº 42)

LEY 20160 Art. único Nº 11 D.O. 26.01.2007

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

a) fue hecha, autorizada o deriva del solicitante de la patente, o

b) ha sido hecha con motivo o deriva de abusos y prácticas desleales de las que hubiese sido objeto el solicitante o su causante.

Artículo 43.- Con la solicitud de patente deberán acompañarse los siguientes documentos:

- Un resumen del invento. - Una memoria descriptiva del invento. - Pliego de reivindicaciones. - Dibujos del invento, cuando procediera.

Artículo 43 bis.- El resumen tendrá una finalidad exclusivamente técnica y no podrá ser considerado para ningún otro fin, ni siquiera para la determinación del ámbito de la protección solicitada.

Las reivindicaciones definen el objeto para el que se solicita la protección. Estas deben ser claras y concisas y han de fundarse en la memoria descriptiva.

La memoria descriptiva deberá ser clara y completa de forma tal de permitir a un experto o perito en la materia reproducir el invento sin necesidad de otros antecedentes.

Artículo 44.- Las declaraciones de novedad, propiedad y utilidad de la invención, corresponden al interesado, quien las hará bajo su responsabilidad.

La concesión de una patente no significa que el Estado garantice la necesidad y exactitud de las manifestaciones que se hagan por el peticionario en la solicitud y en la memoria descriptiva.

Artículo 45.- Ingresada la solicitud al Departamento, se practicará un examen preliminar, destinado a verificar que se hayan acompañado los documentos señalados en el artículo 43. Si en el examen preliminar se detectara algún error u omisión, se apercibirá al interesado para que realice las correcciones, aclaraciones o acompañe los documentos pertinentes dentro del término de sesenta días, sin que por ello pierda su fecha de prioridad. De no subsanarse los errores u omisiones dentro del plazo señalado, la solicitud se tendrá por

Ley 19.996 Art. único Nº 44)

Ley 19.996 Art. único Nº 45)

Ley 19.039 Art. 44.

Ley 19.996 Art. único Nº 46)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

no presentada. Las solicitudes que no cumplan

con alguna otra exigencia de tramitación, dentro de los plazos señalados en esta ley o su reglamento, se tendrán por abandonadas, procediéndose a su archivo. Sin perjuicio de lo anterior, el solicitante podrá requerir su desarchivo siempre que subsane las exigencias de tramitación dentro de los ciento veinte días siguientes, contados desde la fecha del abandono, sin que pierda el derecho de prioridad. Vencido el plazo sin que se hayan subsanado los errores u omisiones, la solicitud se tendrá por abandonada definitivamente.

Cuando del examen de una solicitud de derecho de propiedad industrial se deduzca que el derecho reclamando corresponde a otra categoría, será analizada y tratado como tal, conservando la prioridad adquirida.

Artículo 46.- Los peticionarios de patentes ya solicitadas en el extranjero deberán presentar el resultado de la búsqueda y examen practicado por la oficina extranjera, en el caso en que se hubieren evacuado, hayan o no devenido en la concesión de la patente.

Artículo 47.- La totalidad de los antecedentes de la patente solicitada se mantendrán en el Departamento a disposición del público, después de la publicación a que se refiere el artículo 4º.

Artículo 48.- Una vez aprobada la concesión y después de acreditarse el pago de los derechos correspondientes se concederá la patente al interesado y se emitirá un certificado que otorgará protección a contar de la fecha en que se presentó la solicitud.

Artículo 49.- El dueño de una patente de invención gozará de exclusividad para producir, vender o comercializar, en cualquier forma, el producto u objeto del invento y, en general, realizar cualquier otro tipo de explotación comercial del mismo.

En las patentes de procedimiento, la protección alcanza a los productos obtenidos

Ley 19.039. Art. 46.

Ley 19.039. Art. 47.

Ley 19.039. Art. 48.

Ley 19.996 Art. único Nº 47)

LEY 20160 Art. único Nº 12 D.O. 26.01.2007 RECTIFICACION D.O. 25.07.2006

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

directamente por dicho procedimiento.

El alcance de la protección otorgada por la patente o la solicitud de patente se determinará por el contenido de las reivindicaciones. La memoria descriptiva y los dibujos servirán para interpretar las reivindicaciones.

El derecho de patente se extenderá a todo el territorio de la República hasta el día en que expire el plazo de concesión de la patente.

La patente de invención no confiere el derecho de impedir que terceros comercialicen el producto amparado por la patente, que ellos hayan adquirido legítimamente después de que ese producto se haya introducido legalmente en el comercio de cualquier país por el titular del derecho o por un tercero, con el consentimiento de aquél.

La patente de invención no confiere el derecho de impedir que terceros importen, exporten, fabriquen o produzcan la materia protegida por una patente con el objeto de obtener el registro o autorización sanitaria de un producto farmacéutico. Lo anterior no faculta para que dichos productos sean comercializados sin autorización del titular de la patente.

Artículo 50.- Procederá la declaración de nulidad de una patente de invención por alguna de las causales siguientes:

a) Cuando quien haya obtenido la patente no es el inventor ni su cesionario.

b) Cuando la concesión se ha basado en informes periciales errados o manifiestamente deficientes.

c) Cuando el registro se ha concedido contraviniendo las normas sobre patentabilidad y sus requisitos, de acuerdo con lo dispuesto en esta ley.

La acción de nulidad de una patente de invención prescribirá en el término de cinco años, contado desde el registro de la misma.

Artículo 51.- Procederá pronunciarse respecto de una solicitud de licencia no voluntaria en los siguientes casos:

1) Cuando el titular de la

LEY 20160 Art. único Nº 12 D.O. 26.01.2007

Ley 19.996 Art. único Nº 48)

Ley 19.996 Art. único Nº 49)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

patente haya incurrido en conductas o prácticas declaradas contrarias a la libre competencia, en relación directa con la utilización o explotación de la patente de que se trate, según decisión firme o ejecutoriada del Tribunal de Defensa de la Libre Competencia.

2) Cuando por razones de salud pública, seguridad nacional, uso público no comercial, o de emergencia nacional u otras de extrema urgencia, declaradas por la autoridad competente, se justifique el otorgamiento de dichas licencias.

3) Cuando la licencia no voluntaria tenga por objeto la explotación de una patente posterior que no pudiera ser explotada sin infringir una patente anterior. La concesión de licencias no voluntarias por patentes dependientes quedará sometida a las siguientes normas:

a) La invención reivindicada en la patente posterior debe comprender un avance técnico de significación económica considerable respecto a la invención reivindicada en la primera patente.

b) La licencia no voluntaria para explotar la patente anterior sólo podrá transferirse con la patente posterior.

c) El titular de la patente anterior podrá, en las mismas circunstancias, obtener una licencia no voluntaria en condiciones razonables para explotar la invención reivindicada en la patente posterior.

Tratándose de tecnología de semiconductores, la licencia sólo se podrá otorgar para fines públicos no comerciales o para rectificar la práctica declarada contraria a la competencia.

Artículo 51 bis A.- La persona que solicite una licencia no voluntaria, deberá acreditar que pidió previamente al titular de la patente una licencia contractual, y que no pudo obtenerla en condiciones y plazo razonables. No se exigirá este requisito respecto de la causal establecida en el Nº 2 del artículo 51 de esta ley. Tampoco se exigirá este requisito cuando la licencia no voluntaria tenga por objetivo poner término a prácticas consideradas contrarias a la competencia.

Artículo 51 bis B.- La solicitud para el otorgamiento

Ley 19.996 Art. único Nº 50)

Ley 19.996 Art. único Nº 50)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

de una licencia no voluntaria constituirá una demanda y deberá contener todos los requisitos del artículo 254 del Código de Procedimiento Civil. Conocerán de ella:

1. En el caso del artículo 51, Nº 1), el Tribunal de Defensa de la Libre Competencia, conforme al procedimiento previsto en la ley Nº 19.911.

2. En el caso del artículo 51, Nº 2), el Jefe del Departamento de Propiedad Industrial, conforme al procedimiento para nulidad de patentes establecido en esta ley. Además, por resolución fundada, resolviendo un incidente especial, podrá acceder provisoriamente a la demanda. Esta resolución se mantendrá en vigor mientras duren los hechos que fundadamente la motivaron o hasta la sentencia de término.

3. En el caso del artículo 51, Nº 3), el juez de letras en lo civil, según las normas de competencia del Código de Procedimiento Civil y de acuerdo al procedimiento sumario.

Artículo 51 bis C.- La autoridad competente deberá pronunciarse sobre la solicitud de licencia no voluntaria en función de las circunstancias propias de ésta.

En el caso de que dicho pronunciamiento sea positivo, el Tribunal de Defensa de la Libre Competencia, el Jefe del Departamento o el juez de letras en lo civil, según se trate del caso previsto en los números 1, 2 ó 3 del artículo 51, deberá, por un lado, fijar la duración y el alcance de la licencia, limitándola para los fines para los cuales fue concedida y, por el otro, el monto de la remuneración que pagará periódicamente el licenciatario al titular de la patente. La licencia otorgada por este procedimiento será de carácter no exclusivo y no podrá cederse, salvo con aquella parte de la empresa titular de la patente.

Artículo 51 bis D.- La licencia no voluntaria podrá ser dejada sin efecto, total o parcialmente, a reserva de los intereses legítimos del licenciatario, si las circunstancias que dieron origen a ella hubieran desaparecido y no es probable que vuelvan a surgir. El Tribunal de Defensa de la Libre Competencia, el Jefe del

Ley 19.996 Art. único Nº 50)

Ley 19.996 Art. único Nº 50)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

Departamento o el juez de letras en lo civil, según sea el caso, previa consulta a la autoridad competente, cuando corresponda, estará facultado para examinar, mediando petición fundada, si dichas circunstancias siguen existiendo.

No se acogerá la solicitud de revocación de una licencia no voluntaria si fuese probable que se repitieran las circunstancias que dieron origen a su concesión. De igual manera el Tribunal de Defensa de la Libre Competencia, el Jefe del Departamento o el juez de letra en lo civil, según sea el caso, a solicitud de una parte interesada, podrá modificar una licencia no voluntaria cuando nuevos hechos o circunstancias lo justifiquen, en particular cuando el titular de la patente hubiese otorgado licencias contractuales en condiciones más favorables que las acordadas para el beneficiario de la licencia no voluntaria.

En los procedimientos de solicitud de licencia no voluntaria, en los casos previstos en los números 1 y 3 del artículo 51, deberá ser oído el Departamento antes de dictar sentencia.

Artículo 52.- Serán condenados a pagar una multa a beneficio fiscal de veinticinco a mil unidades tributarias mensuales:

a) Los que maliciosamente fabriquen, utilicen, ofrezcan o introduzcan en el comercio un invento patentado, o lo importen o estén en posesión del mismo, con fines comerciales. Lo anterior se entenderá sin perjuicio de lo dispuesto en el inciso quinto del artículo 49.

b) Los que, con fines comerciales, usen un objeto no patentado, o cuya patente haya caducado o haya sido anulada, empleando en dicho objeto las indicaciones correspondientes a una patente de invención o simulándolas.

c) Los que maliciosamente, con fines comerciales, hagan uso de un procedimiento patentado.

d) Los que maliciosamente imiten o hagan uso de un invento con solicitud de patente en trámite, a menos de que, en definitiva, la patente no sea concedida.

Los condenados de acuerdo a este artículo serán obligados al pago de las costas, daños y perjuicios causados al titular

Ley 19.996 Art. único Nº 51)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

de la patente. Los utensilios y los elementos

directamente empleados en la comisión de cualquiera de los delitos mencionado en este artículo y los objetos producidos en forma ilegal caerán en comiso. Tratándose de objetos producidos en forma ilegal, se procederá a su destrucción. En el caso de los utensilios o elementos utilizados, será facultad del juez competente decidir sobre su destino, pudiendo ordenar su destrucción o su distribución benéfica.

Al que reincida dentro de los cinco años siguientes a la aplicación de una multa, se le aplicará otra que no podrá ser inferior al doble de la anterior y cuyo monto máximo podrá llegar a dos mil unidades tributarias mensuales.

Artículo 53.- Todo objeto patentado deberá llevar la indicación del número de la patente, ya sea en el producto mismo o en el envase, y deberá anteponerse en forma visible la expresión "Patente de Invención" o las iniciales "P.I." y el número del registro.

Se exceptúan de la obligación establecida en el inciso anterior, los procedimientos en los cuales por su naturaleza, no es posible aplicar esta exigencia.

La omisión de este requisito no afectará la validez de la patente. Pero quienes no cumplan con esta disposición, no podrán ejercer las acciones penales a que se refiere esta ley.

Cuando existan solicitudes en trámite, se deberá indicar esa situación, en el caso de que se fabriquen o comercialicen con fines comerciales los productos a los que afecte dicha solicitud.

Párrafo II. De la Protección Suplementaria

Artículo 53 Bis 1.- Dentro de los seis meses de otorgada una patente, el titular tendrá derecho a requerir un término de Protección Suplementaria, siempre que hubiese existido demora administrativa injustificada en el otorgamiento de la patente y el plazo en el otorgamiento hubiese sido superior a cinco años, contado desde la fecha de presentación de la solicitud o de tres años contados desde el

Ley 19.996 Art. único Nº 52)

LEY 20160 Art. único Nº 13 D.O. 26.01.2007

LEY 20160 Art. único Nº 13 D.O. 26.01.2007

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

requerimiento de examen, cualquiera de ellos que sea posterior. La protección suplementaria se extenderá sólo por el período acreditado como demora administrativa injustificada.

Artículo 53 Bis 2.- Dentro de los seis meses de otorgado un registro sanitario de un producto farmacéutico protegido por una patente, el titular tendrá derecho a requerir un término de Protección Suplementaria para aquella parte de la patente que contiene el producto farmacéutico, siempre que haya existido demora injustificada en el otorgamiento del señalado registro. Podrán requerir esta protección suplementaria, aquellos titulares cuya autorización o registro sanitario haya sido otorgado después de un año contado desde la fecha de presentación de la solicitud. La protección suplementaria se extenderá sólo por el período acreditado como demora injustificada por parte del órgano administrativo encargado de resolver dicho registro.

Artículo 53 Bis 3.- No constituyen demoras injustificadas, aquellas que afecten a las solicitudes de patentes o las de registro sanitario atribuibles a:

a) La oposición o cualquier recurso o acción de orden judicial;

b) La espera de informes o diligencias de organismos o agencias nacionales e internacionales requeridos para el trámite de registro de la patente, y

c) Acciones u omisiones del solicitante.

Artículo 53 Bis 4.- La solicitud de Protección Suplementaria será presentada ante el Tribunal de Propiedad Industrial, quien resolverá sobre la existencia de demoras injustificadas y la extensión de éstas en única instancia, de conformidad al procedimiento establecido para el recurso de apelación. La resolución que así lo declare, tendrá como único efecto la ampliación del plazo de protección y no dará origen a responsabilidad de ninguna especie.

Previo a la vista de la causa,

LEY 20160 Art. único Nº 13 D.O. 26.01.2007

LEY 20160 Art. único Nº 13 D.O. 26.01.2007

LEY 20160 Art. único Nº 13 D.O. 26.01.2007

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

el Tribunal ordenará se oficie al organismo respectivo, a fin de que emita su opinión dentro del plazo de sesenta días.

Artículo 53 Bis 5.- El término de protección suplementaria deberá ser anotado al margen del registro respectivo, previo pago de una tasa de 1 UTM por cada año o fracción de año de protección adicional. El pago sólo se podrá efectuar dentro de los seis meses que preceden al vencimiento del plazo original de vigencia de la patente, sin el cual, no se tendrá la protección establecida en este título.

TITULO IV De los modelos de utilidad

Artículo 54.- Se considerarán como modelos de utilidad los instrumentos, aparatos, herramientas, dispositivos y objetos o partes de los mismos, en los que la forma sea reivindicable, tanto en su aspecto externo como en su funcionamiento, y siempre que ésta produzca una utilidad, esto es, que aporte a la función a que son destinados un beneficio, ventaja o efecto técnico que antes no tenía.

Artículo 55.- Las disposiciones del título III, relativas a las patentes de invención, son aplicables, en cuanto corresponda, a las patentes de modelo de utilidad, sin perjuicio de las disposiciones especiales contenidas en el presente título.

Artículo 56.- Un modelo de utilidad será patentable cuando sea nuevo y susceptible de aplicación industrial.

No se concederá una patente cuando el modelo de utilidad solamente presente diferencias menores o secundarias que no aporten ninguna característica utilitaria discernible con respecto a invenciones o a modelos de utilidad anteriores.

La solicitud de patente de modelo de utilidad sólo podrá referirse a un objeto individual, sin perjuicio de que puedan reivindicarse varios elementos o aspectos de dicho objeto en la misma solicitud.

LEY 20160 Art. único Nº 13 D.O. 26.01.2007

Ley 19.039.

Ley 19.039. Art. 54.

Ley 19.039. Art. 55.

Ley 19.039. Art. 56.

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

Artículo 57.- Las patentes de modelo de utilidad se concederán por un período no renovable de 10 años, contado desde la fecha de la solicitud.

Artículo 58.- Con la solicitud de modelo de utilidad deberán acompañarse los siguientes documentos:

- Un resumen del modelo de utilidad. - Una memoria descriptiva del modelo de utilidad. - Pliego de reivindicaciones. - Dibujos del modelo de utilidad.

Ingresada la solicitud al Departamento se practicará un examen preliminar, en el cual se verificará que se hayan acompañado los documentos señalados precedentemente.

Artículo 59.- Todo modelo de utilidad deberá llevar en forma visible la expresión "Modelo de Utilidad" o las iniciales "M.U.", y el número del registro. Estas indicaciones se podrán poner en el envase, siempre que sea de aquellos que se presentan al consumidor sellados, de manera que sea necesario destruirlos para acceder al producto. La omisión de este requisito no afecta la validez del modelo de utilidad, pero priva a su titular de la facultad de hacer valer las acciones penales establecidas en esta ley.

Artículo 60.- La declaración de nulidad de las patentes de modelo de utilidad procede por las mismas causales señaladas en el artículo 50.

Artículo 61.- Serán condenados a pagar una multa a beneficio fiscal de 25 a 1.000 unidades tributarias mensuales:

a) Los que maliciosamente fabriquen, comercialicen, importen o utilicen, con fines comerciales, un modelo de utilidad registrado. Lo anterior se entenderá sin perjuicio de lo establecido en el inciso quinto del artículo 49, que será igualmente aplicable a esta categoría de derechos.

b) Los que, con fines comerciales, usen las indicaciones correspondientes a un modelo de utilidad cuyo registro haya sido caducado o anulado, y los que,

Ley 19.039. Art. 57.

Ley 19.996 Art. único Nº 53)

Ley 19.996 Art. único Nº 54)

Ley 19.039 Art. 60.

Ley 19.996 Art. único Nº 55)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

con los mismos fines, las simulen, cuando no exista registro.

Los condenados de acuerdo a este artículo serán obligados al pago de las costas, daños y perjuicios causados al titular del modelo de utilidad.

Los utensilios y los elementos directamente empleados en la comisión de cualesquiera de los delitos mencionados en este artículo y los objetos producidos en forma ilegal caerán en comiso. Tratándose de objetos producidos en forma ilegal, se procederá a su destrucción. En el caso de los utensilios o elementos utilizados, será facultad del juez competente decidir sobre su destino, pudiendo ordenar su destrucción o su distribución benéfica.

Al que reincida dentro de los cinco años siguientes a la aplicación de una multa, se le aplicará otra que no podrá ser inferior al doble de la anterior y cuyo monto máximo podrá llegar a 2.000 unidades tributarias mensuales.

TITULO V De los dibujos y diseños industriales

Artículo 62.- Bajo la denominación de diseño industrial se comprende toda forma tridimensional asociada o no con colores, y cualquier artículo industrial o artesanal que sirva de patrón para la fabricación de otras unidades y que se distinga de sus similares, sea por su forma, configuración geométrica, ornamentación o una combinación de éstas, siempre que dichas características le den una apariencia especial perceptible por medio de la vista, de tal manera que resulte una fisonomía nueva.

Bajo la denominación de dibujo industrial se comprende toda disposición, conjunto o combinación de figuras, líneas o colores que se desarrollen en un plano para su incorporación a un producto industrial con fines de ornamentación y que le otorguen, a ese producto, una apariencia nueva.

Los dibujos y diseños industriales se considerarán nuevos en la medida que difieran de manera significativa de dibujos o diseños industriales conocidos o de combinaciones de características de dibujos o

Ley 19.996 Art. único Nº 56)

Ley 19.996 Art. único Nº 57)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

diseños industriales conocidos. Los envases quedan

comprendidos entre los artículos que pueden protegerse como diseños industriales, siempre que reúnan la condición de novedad antes señalada.

Los estampados en géneros, telas o cualquier material laminar quedan comprendidos entre los artículos que pueden protegerse como dibujos industriales, siempre que reúnan la condición de novedad antes señalada.

Artículo 62 bis.- La protección conferida a los dibujos y diseños industriales establecida en esta ley se entenderá sin perjuicio de aquella que pueda otorgárseles en virtud de las normas de la ley Nº 17.336.

Artículo 62 ter.- No podrán registrarse como diseños o dibujos industriales aquéllos cuya apariencia está dictada enteramente por consideraciones de orden técnico o funcional, sin que se añada aporte arbitrario alguno por parte del diseñador.

Además, no podrán registrarse como diseños industriales los productos de indumentaria de cualquier naturaleza y aquellos que consistan en una forma cuya reproducción exacta sea necesaria para permitir que el producto que incorpora el diseño sea montado mecánicamente o conectado con otro producto del cual forme parte. Esta prohibición no se aplicará tratándose de productos en los cuales el diseño radique en una forma destinada a permitir el montaje o la conexión múltiple de los productos, o su conexión dentro de un sistema modular.

Artículo 63.- Las disposiciones del Título III, relativas a las patentes de invención, son aplicables, en cuanto corresponda, a los dibujos y diseños industriales, sin perjuicio de las disposiciones especiales contenidas en el presente Título. En lo que respecta al derecho de prioridad, éste se regirá por lo dispuesto en el artículo 20 bis de esta ley.

La declaración de nulidad de los dibujos y diseños industriales procede por las mismas causales señaladas en el artículo 50 de esta ley.

Artículo 64.- Con la solicitud de dibujo o diseño industrial

Ley 19.996 Art. único Nº 58)

Ley 19.996 Art. único Nº 58)

Ley 19.996 Art. único Nº 59)

Ley 19.996 Art. único Nº 60

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

deberán acompañarse los siguientes documentos:

- Solicitud. - Memoria descriptiva. - Dibujo. - Prototipo o maqueta, cuando procediera.

Ingresada la solicitud al Departamento se practicará un examen preliminar, en el cual se verificará que se hayan acompañado los documentos señalados precedentemente.

Artículo 65.- El registro de un dibujo o diseño industrial se otorgará por un período no renovable de 10 años, contado desde la fecha de su solicitud.

Artículo 66.- Todo dibujo y diseño industrial deberá llevar en forma visible la expresión "Dibujo Industrial" o "Diseño Industrial" o las iniciales "D.I." y el número del registro. Estas indicaciones se podrán poner en el envase, siempre que sea de aquellos que se presentan al consumidor sellados, de manera que sea necesario destruirlos para acceder al producto.

La omisión de dicho requisito no afectará la validez del dibujo o diseño industrial, pero priva a su titular de la facultad de hacer valer las acciones penales establecidas en el artículo siguiente.

Artículo 67.- Serán condenados a pagar una multa a beneficio fiscal de 25 a 1.000 unidades tributarias mensuales:

a) Los que maliciosamente fabriquen, comercialicen, importen o utilicen, con fines comerciales, un dibujo o diseño industrial registrado. Lo anterior se entenderá sin perjuicio de lo establecido en el inciso quinto del artículo 49, que será igualmente aplicable a esta categoría de derechos.

b) Los que, con fines comerciales, usen las indicaciones correspondientes a un dibujo o diseño industrial registrado, o las simulen cuando no exista dicho registro o esté caducado o anulado.

Los condenados de acuerdo a este artículo serán obligados al pago de las costas, daños y

Ley 19.996 Art. único Nº 61)

Ley 19.996 Art. único Nº 62)

Ley 19.996 Art. único Nº 63)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

perjuicios causados al titular del dibujo o diseño industrial.

Los utensilios y los elementos directamente empleados en la comisión de cualesquiera de los delitos mencionados en este artículo y los objetos producidos en forma ilegal caerán en comiso. Tratándose de objetos producidos en forma ilegal, se procederá a su destrucción. En el caso de los utensilios o elementos utilizados, será facultad del juez competente decidir sobre su destino, pudiendo ordenar su destrucción o su distribución benéfica.

Al que reincida dentro de los cinco años siguientes a la aplicación de una multa, se le aplicará otra que no podrá ser inferior al doble de la anterior y cuyo monto máximo podrá llegar a 2.000 unidades tributarias mensuales.

TITULO VI De las invenciones en servicio

Artículo 68.- En los contratos de trabajo y prestación de servicios, cuya naturaleza sea el cumplimiento de una actividad inventiva o creativa, la facultad de solicitar el registro así como los eventuales derechos de propiedad industrial, pertenecerán exclusivamente al empleador o a quien encargó el servicio, salvo estipulación expresa en contrario.

Artículo 69.- El trabajador que, según su contrato de trabajo, no se encuentra obligado a realizar una función inventiva o creativa, tendrá la facultad de solicitar el registro, así como los eventuales derechos de propiedad industrial derivados de las invenciones realizadas por él, los que le pertenecerán en forma exclusiva.

Sin embargo, si para llevar a cabo la invención se hubiera beneficiado de modo evidente de los conocimientos adquiridos dentro de la empresa y utilizara medios proporcionados por ésta, tales facultades y derechos pertenecerán al empleador, en cuyo caso éste deberá conceder al trabajador una retribución adicional a convenir por las partes.

Lo anterior será extensivo a la persona que obtuviera una invención que exceda el marco de la que le hubiere sido encargada.

Artículo 70.- La facultad

Ley 19.996 Art. único Nº 1)

Ley 19.996 Art. único Nº 64)

Ley 19.996 Art. único Nº 65)

Ley 19.996

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

de solicitar el respectivo registro así como los eventuales derechos de propiedad industrial derivados de la actividad inventiva y creativa de personas contratadas en una relación dependiente o independiente, por universidades o por las instituciones de investigación incluidas en el decreto ley Nº 1.263, de 1975, pertenecerán a estas últimas, o a quienes éstas determinen, sin perjuicio de que los estatutos de dichas entidades regulen las modalidades en que el inventor o creador participe de los beneficios obtenidos por su trabajo.

Artículo 71.- Los derechos establecidos en beneficio del trabajador en los artículos precedentes, serán irrenunciables antes del otorgamiento de la patente, del modelo de utilidad o del esquema de trazado o topografía de circuitos integrados, según corresponda. Toda cláusula en contrario se tendrá por no escrita.

Artículo 72.- Todas las controversias relacionadas con la aplicación de las disposiciones de este Título serán de competencia del Tribunal de Propiedad Industrial a que se refiere el Párrafo 3º del Título I de esta ley.

TITULO VII De los esquemas de trazado o topografías de los circuitos

integrados

Artículo 73.- Se entenderá por circuito integrado un producto, en su forma final o intermedia, destinado a realizar una función electrónica, en el que los elementos, al menos uno de los cuales deberá ser activo, y alguna o todas las interconexiones, formen parte integrante del cuerpo o de la superficie de una pieza de material.

Artículo 74.- Se entenderá por esquemas de trazado o topografía de circuitos integrados la disposición tridimensional de sus elementos, expresada en cualquier forma, diseñada para su fabricación.

Artículo 75.- Los esquemas de

Art. único Nº 66)

Ley 19.996 Art. único Nº 67)

Ley 19.996 Art. único Nº 68)

Ley 19.996 Art. único Nº 69)

Ley 19.996 Art. único Nº 71)

Ley 19.996 Art. único Nº 71)

Ley 19.996

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

trazado o topografías de circuitos integrados serán protegidos por medio de esta ley en la medida en que sean originales.

Se considerarán originales los que sean el resultado del esfuerzo intelectual de su creador y no sean de conocimiento ordinario entre los creadores de esquemas de trazado o topografía de circuitos integrados y los fabricantes de circuitos integrados, al momento de su creación.

Un esquema de trazado o topografía de circuitos integrados que consista en una combinación de elementos o interconexiones que sean corrientes, sólo estará protegido si la combinación, en su conjunto, cumple con las condiciones señaladas en los incisos anteriores.

Artículo 76.- El dueño de un esquema de trazado o topografía de circuitos integrados, gozará de exclusividad para producir, vender o comercializar en cualquier forma el objeto de la protección y el derecho que se le ha conferido.

Por consiguiente, el titular de un esquema de trazado o topografía de circuitos integrados, podrá impedir que cualquier tercero sin su consentimiento:

1. Reproduzca, en su totalidad o cualquier parte del mismo, por incorporación en un circuito integrado o en otra forma, el esquema de trazado o topografía de circuitos integrados protegido, excepto el acto de reproducir cualquier parte que no cumpla con la exigencia de originalidad mencionada en el artículo 75 de esta ley.

2. Venda o distribuya en cualquier otra forma, con fines comerciales, el esquema de trazado o topografía de circuitos integrados protegido; un circuito integrado en el que esté incorporado el esquema de trazado o topografía de circuitos integrados protegido, o un producto que incorpore un circuito integrado que contenga un esquema de trazado o topografía de circuitos integrados ilícitamente reproducido.

Artículo 77.- El derecho exclusivo de explotación contemplado en el artículo precedente, no se extenderá:

1. A las reproducciones de los esquemas de trazado topografías de circuitos integrados a los cuales se le haya incorporado un esquema de trazado o topografía de circuitos

Art. único Nº 71)

Ley 19.996 Art. único Nº 71)

Ley 19.996 Art. único Nº 71)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

integrados realizadas por terceros con propósitos privados o con el único objetivo de evaluación, análisis, investigación o enseñanza.

2. A los actos de explotación comercial a que se refiere ese artículo, relativos a un esquema de trazado o topografía de circuitos integrados que, cumpliendo con los requisitos del artículo 75 de esta ley, haya sido creado como consecuencia del análisis y la evaluación de otro esquema de trazado o topografía de circuitos integrados protegido.

3. A los actos de explotación comercial a que se refiere ese artículo y relativos a un circuito integrado que incorpore un esquema de trazado o topografía de circuitos integrados ilícitamente reproducido o en relación con cualquier artículo que incorpore tal circuito integrado, cuando el tercero que realice u ordene esos actos no supiera y no tuviera motivos razonables para saber, al adquirir el circuito integrado o el artículo que incorpora tal circuito integrado, que incorporaba un esquema de trazado o topografía de circuitos integrados reproducido ilícitamente.

No obstante lo anterior, una vez que el tercero haya tomado conocimiento o tenga motivos fundados para creer que el esquema de trazado o topografía de circuitos integrados estaba reproducido ilícitamente, dicho tercero podrá realizar cualquier acto con respecto al producto en existencia o pedido antes de ese momento. En este caso, el titular del derecho protegido sólo podrá exigir el pago de una suma equivalente a la regalía razonable que correspondería por una licencia libremente negociada de tal esquema de trazado o topografía de circuitos integrados.

El tribunal competente para conocer de las infracciones en materia de esquema de trazado o topografías de circuitos integrados, resolverá las controversias a que pueda dar lugar la determinación de la regalía a la que se refiere el inciso anterior, según las normas establecidas para los incidentes en el Código de Procedimiento Civil, sin que proceda la prueba de testigos y fallando en conciencia.

4. Respecto de un esquema de trazado o topografía de circuitos integrados original idéntico que haya sido creado independientemente por un tercero.

Artículo 78.- La protección de Ley 19.996

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

los esquemas de trazado o topografías de circuitos integrados, tendrá una duración no renovable de 10 años, contada a partir de la fecha de presentación de la solicitud de registro o de la primera explotación comercial en cualquier parte del mundo.

Artículo 79.- El registro de los esquemas de trazado o topografías de circuitos integrados, se llevará en el Departamento de Propiedad Industrial.

Artículo 80.- Con la solicitud de esquema de trazado o topografía de circuitos integrados, deberán acompañarse los siguientes documentos:

- Solicitud. - Memoria descriptiva. - Prototipo o maqueta, cuando procediera. - Documentos complementarios, en su caso.

Ingresada la solicitud al Departamento, se practicará un examen preliminar, en el cual se verificará que se hayan acompañado los documentos señalados precedentemente.

Artículo 81.- La solicitud de registro podrá presentarse antes de iniciada la explotación comercial del esquema de trazado o topografía de circuitos integrados, o dentro de los dos años siguientes, contados a partir de la fecha de dicha explotación. En este último caso, el solicitante deberá acompañar, junto con la solicitud de registro, una declaración jurada que acredite la fecha de la primera explotación comercial.

La tramitación de la solicitud, así como la publicación y resolución de la misma, se ajustará a las prescripciones que para ello establezca el reglamento.

Artículo 82.- Procederá la declaración de nulidad de un esquema de trazado o topografía de circuitos integrados, por alguna de las causales siguientes:

a) Cuando quien haya obtenido el esquema de trazado o topografía de circuitos integrados no sea el legítimo creador ni su cesionario;

b) Cuando la concesión se ha basado en informes periciales errados o manifiestamente

Art. único Nº 71)

Ley 19.996 Art. único Nº 71)

Ley 19.996 Art. único Nº 71)

Ley 19.996 Art. único Nº 71)

Ley 19.996 Art. único Nº 71)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

deficientes; c) Cuando el registro se

hubiera concedido contraviniendo los requisitos de protección establecidos en el artículo 75;

d) Cuando la explotación comercial del esquema de trazado o topografía de circuitos integrados se haya iniciado antes de los dos años precedentes a la presentación de la solicitud.

Artículo 83.- Las disposiciones de los Títulos III y VI, relativas a las patentes de invención e invenciones en servicio, respectivamente, serán aplicables, en cuanto corresponda, a los esquemas de trazado o topografías de circuitos integrados, sin perjuicio de las disposiciones especiales contenidas en el presente Título.

Artículo 84.- Todo esquema de trazado o topografía de circuitos integrados, deberá llevar en forma visible una letra "T" en mayúscula y encerrada dentro de un círculo. Estas indicaciones se podrán poner en el envase, siempre que sea de aquellos que se presentan al consumidor sellados, de manera que sea necesario destruirlos para acceder al producto. La omisión de este requisito no afectará la validez del esquema de trazado o topografía de circuitos integrados, pero priva a su titular de la facultad de hacer valer las acciones penales establecidas en el artículo siguiente.

Artículo 85.- Serán condenados a pagar una multa a beneficio fiscal de 25 a 1.000 unidades tributarias mensuales:

a) Los que maliciosamente fabriquen, comercialicen, importen o utilicen, con fines comerciales, un esquema de trazado o topografía de circuitos integrados registrado. Lo anterior se entenderá sin perjuicio de lo establecido en el inciso quinto del artículo 49, que será igualmente aplicable a esta categoría de derechos.

b) Los que, con fines comerciales y sin tener derecho a hacerlo, usen las indicaciones correspondientes a un esquema de trazado o topografía de circuitos integrados registrado, o las simulen cuando no exista dicho registro o esté caducado o anulado.

Los condenados de acuerdo a

Ley 19.996 Art. único Nº 71)

Ley 19.996 Art. único Nº 71)

Ley 19.996 Art. único Nº 71)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

este artículo serán obligados al pago de las costas, daños y perjuicios causados al titular del esquema de trazado o topografía de circuitos integrados.

Los utensilios y los elementos directamente empleados en la comisión de cualesquiera de los delitos mencionados en este artículo y los objetos producidos en forma ilegal caerán en comiso. Tratándose de objetos producidos en forma ilegal, se procederá a su destrucción. En el caso de los utensilios o elementos utilizados, será facultad del juez competente decidir sobre su destino, pudiendo ordenar su destrucción o su distribución benéfica.

Al que reincida dentro de los cinco años siguientes a la aplicación de una multa, se le aplicará otra que no podrá ser inferior al doble de la anterior y cuyo monto máximo podrá llegar a 2.000 unidades tributarias mensuales.

TITULO VIII De los secretos empresariales

y de la información presentada a la autoridad para la obtención de registros o autorizaciones sanitarios

De los secretos empresariales

Artículo 86.- Se entiende por secreto empresarial todo conocimiento sobre productos o procedimientos industriales, cuyo mantenimiento en reserva proporciona a su poseedor una mejora, avance o ventaja competitiva.

Artículo 87.- Constituirá violación del secreto empresarial la adquisición ilegítima del mismo, su divulgación o explotación sin autorización de su titular y la divulgación o explotación de secretos empresariales a los que se haya tenido acceso legítimamente pero con deber de reserva, a condición de que la violación del secreto haya sido efectuada con ánimo de obtener provecho, propio o de un tercero, o de perjudicar a su titular.

Artículo 88.- Sin perjuicio de la responsabilidad penal que

Ley 19.996 Art. único Nº 72)

Art. único Nº 72)

Ley 19.996 Art. único Nº 72)

Ley 19.996 Art. único Nº 72)

Ley 19.996 Art. único Nº 72)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

corresponda, serán aplicables a la violación del secreto empresarial las normas del Título X, relativas a la observancia de los derechos de propiedad industrial.

Párrafo 2º De la información presentada a la autoridad para la obtención de registros o autorizaciones sanitarios

Artículo 89.- Cuando el Instituto de Salud Pública o el Servicio Agrícola y Ganadero requieran la presentación de datos de prueba u otros que tengan naturaleza de no divulgados, relativos a la seguridad y eficacia de un producto farmacéutico o químico-agrícola que utilice una nueva entidad química que no haya sido previamente aprobada por la autoridad competente, dichos datos tendrán el carácter de reservados, según la legislación vigente.

La naturaleza de no divulgados se entiende satisfecha si los datos han sido objeto de medidas razonables para mantenerlos en tal condición y no son generalmente conocidos ni fácilmente accesibles por personas pertenecientes a los círculos en que normalmente se utiliza el tipo de información en cuestión.

La autoridad competente no podrá divulgar ni utilizar dichos datos para otorgar un registro o autorización sanitarios a quien no cuente con el permiso del titular de aquéllos, por un plazo de cinco años, para productos farmacéuticos, y de diez años, para productos químico-agrícolas, contados desde el primer registro o autorización sanitarios otorgado por el Instituto de Salud Pública o por el Servicio Agrícola y Ganadero, según corresponda.

Para gozar de la protección de este artículo, el carácter de no divulgados de los referidos datos de prueba deberá ser señalado expresamente en la solicitud de registro o de autorización sanitarios.

Artículo 90.- Se entiende por nueva entidad química aquel principio activo que no ha sido previamente incluido en registros o autorizaciones sanitarios

Ley 19.996 Art. único Nº 72)

Ley 19.996 Art. único Nº 72)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

otorgados por el Instituto de Salud Pública o por el Servicio Agrícola y Ganadero, según corresponda, o que no haya sido comercializado en el territorio nacional antes de la solicitud de registro o autorización sanitaria.

Para efectos de este Párrafo, se entiende por principio activo aquella sustancia dotada de uno o más efectos farmacológicos o de usos químico-agrícolas, cualquiera sea su forma, expresión o disposición, incluyendo sus sales y complejos. En ningún caso se considerará como nueva entidad química:

1. Los usos o indicaciones terapéuticas distintos a los autorizados en otros registros o autorizaciones sanitarios previos de la misma entidad química.

2. Los cambios en la vía de administración o formas de dosificación a las autorizadas en otros registros o autorizaciones sanitarios previos de la misma entidad química.

3. Los cambios en las formas farmacéuticas, formulaciones o combinaciones de entidades químicas ya autorizadas o registradas.

4. Las sales, complejos, formas cristalinas o aquellas estructuras químicas que se basen en una entidad química con registro o autorización sanitarios previos.

Artículo 91.- No procederá la protección de este Párrafo, cuando:

a) El titular de los datos de prueba referidos en el artículo 89, haya incurrido en conductas o prácticas declaradas contrarias a la libre competencia en relación directa con la utilización o explotación de esa información, según decisión firme o ejecutoriada del Tribunal de Defensa de la Libre Competencia.

b) Por razones de salud pública, seguridad nacional, uso público no comercial, emergencia nacional u otras circunstancias de extrema urgencia declaradas por la autoridad competente, se justifique poner término a la protección referida en el artículo 89.

c) El producto farmacéutico o químico-agrícola sea objeto de una

Ley 19.996 Art. único Nº 72)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

licencia obligatoria, conforme a lo establecido en esta ley.

d) El producto farmacéutico o químico-agrícola no se haya comercializado en el territorio nacional al cabo de doce meses, contados desde el registro o autorización sanitaria realizado en Chile.

e) La solicitud de registro o autorización sanitaria del producto farmacéutico o químico agrícola que sea presentada en Chile con posterioridad a doce meses de obtenido el primer registro o autorización sanitaria en el extranjero.

TITULO IX De las indicaciones geográficas y denominaciones de origen

Artículo 92.- La presente ley reconoce y protege las indicaciones geográficas y denominaciones de origen de conformidad con las siguientes disposiciones:

a) Se entiende por indicación geográfica aquella que identifica un producto como originario del país o de una región o localidad del territorio nacional, cuando la calidad, reputación u otra característica del mismo sea imputable, fundamentalmente, a su origen geográfico.

b) Se entiende por denominación de origen aquella que identifica un producto como originario del país, o de una región o de una localidad del territorio nacional, cuando la calidad, reputación u otra característica del mismo sea imputable fundamentalmente a su origen geográfico, teniendo en consideración, además, otros factores naturales y humanos que incidan en la caracterización del producto.

Artículo 93.- Las indicaciones geográficas y denominaciones de origen se regularán por las normas de esta ley y por los reglamentos específicos de uso que se aprueben. Lo anterior se entenderá sin perjuicio de las disposiciones que regulan las denominaciones de origen del Pisco, Pajarete y Vino Asoleado, y las que se refieren a la zonificación vitícola, prevaleciendo respecto de ellas las

LEY 20160 Art. único Nº 14 D.O. 26.01.2007

Ley 19.996 Art. único Nº 73)

Ley 19.996 Art. único Nº 73)

Ley 19.996 Art. único Nº 73)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

normas específicas contenidas en la ley Nº 18.455.

Las indicaciones geográficas y denominaciones de origen no podrán ser objeto de apropiación o gravamen que limiten o impidan su uso por los interesados que cumplan con los requisitos establecidos en esta ley y en el reglamento de uso de la indicación o denominación.

Artículo 94.- El reconocimiento de una indicación geográfica o denominación de origen se hará por el Departamento, mediante la incorporación de la misma en un Registro de Indicaciones Geográficas y Denominaciones de Origen que se llevará al efecto.

Cualquier persona, natural o jurídica, podrá solicitar el Registro de una Indicación Geográfica o Denominación de Origen, siempre que represente a un grupo significativo de productores, fabricantes o artesanos, cualquiera sea su forma jurídica, cuyos predios o establecimientos de extracción, producción, transformación o elaboración se encuentren dentro de la zona de delimitación establecida por la indicación geográfica o denominación de origen solicitada y cumplan con los demás requisitos señalados en esta ley. También podrán solicitar el reconocimiento de una indicación geográfica o denominación de origen las autoridades nacionales, regionales, provinciales o comunales, cuando se trate de indicaciones geográficas o denominaciones de origen ubicadas dentro de los territorios de sus respectivas competencias.

Artículo 95.- No podrán reconocerse como indicaciones geográficas o denominaciones de origen los signos o expresiones:

a) Que no se conformen a las definiciones contenidas en el artículo 92 de esta ley.

b) Que sean contrarios a la moral o al orden público.

c) Que puedan inducir a error o confusión en el público consumidor, respecto de la procedencia de la Indicación Geográfica o Denominación de Origen o de los atributos de los productos que pretenden distinguir.

d) Que sean indicaciones

Ley 19.996 Art. único Nº 73)

LEY 20160 Art. único Nº 15 D.O. 26.01.2007

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

comunes o genéricas para distinguir el producto de que se trate, entendiéndose por ello las consideradas como tales por los conocedores de la materia o por el público en general, salvo que hayan sido reconocidas como Indicaciones Geográficas o Denominaciones de Origen en virtud de tratados internacionales ratificados por Chile.

Artículo 96.- Las indicaciones geográficas y denominaciones de origen extranjeras podrán registrarse en Chile, de conformidad con las normas de esta ley. No podrán protegerse, o perderán la protección si la tuvieran, cuando dejen de estar protegidas o hayan caído en desuso en su país de origen.

En particular, no estarán sujetas a la protección establecida en esta ley las indicaciones geográficas y denominaciones de origen extranjeras que identifiquen vinos y bebidas espirituosas en relación con bienes y servicios, y que hayan sido utilizadas de forma continua por nacionales o residentes en el territorio nacional para identificar, en Chile, esos mismos bienes o servicios u otros afines, de buena fe, antes del 15 de abril de 1994, o durante diez años, como mínimo, antes de esa fecha, salvo que se haya dispuesto lo contrario en un tratado internacional ratificado por Chile.

Artículo 96 bis A.- Cuando por aplicación de las normas previstas en esta ley o en tratados internacionales ratificados por Chile, el Departamento llegue a la convicción que es posible la coexistencia entre marcas e indicaciones geográficas o denominaciones de origen, o de estas últimas entre sí, en la resolución definitiva determinará las condiciones en las cuales deben ser usadas las Indicaciones Geográficas, Denominaciones de Origen o Marcas, para evitar la inducción a error o confusión al público consumidor. Cuando uno o más de los productos en cuestión tengan carácter silvoagropecuario o agroindustrial, el Departamento, para formar su convicción acerca de la posibilidad de coexistencia, deberá solicitar el informe al Ministerio de Agricultura.

En todo caso, las condiciones

Ley 19.996 Art. único Nº 73)

LEY 20160 Art. único Nº 16 D.O. 26.01.2007

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

de uso formarán parte del registro respectivo.

El incumplimiento de las condiciones de uso, priva a su titular de la facultad de hacer valer las acciones establecidas en esta ley.

Artículo 97.- La solicitud de reconocimiento de una indicación geográfica o denominación de origen deberá indicar:

a) Nombre, domicilio, rol único tributario, si procediera, y actividad del solicitante relacionada con la indicación o denominación pedida.

b) La indicación geográfica o denominación de origen.

c) El área geográfica de producción, extracción, transformación o elaboración del producto que se distinguirá con la indicación o denominación, delimitándola a los caracteres geográficos y la división político-administrativa del país.

d) La descripción detallada del producto o los productos que distinguirá la indicación o denominación solicitada, así como sus características o cualidades esenciales del mismo.

e) Estudio técnico, elaborado por un profesional competente, que aporte antecedentes, en el sentido que las características o cualidades que se le atribuyen al producto son imputables fundamental o exclusivamente a su origen geográfico.

f) Un proyecto de reglamento específico de uso y control de la indicación o denominación solicitada.

Artículo 98.- Tratándose de solicitudes de indicaciones geográficas o denominaciones de origen chilenas, relativas a productos silvoagropecuarios y agroindustriales, se requerirá además, para el registro de las mismas, un informe favorable del Ministerio de Agricultura respecto del cumplimiento de las exigencias establecidas en el artículo 97. En el caso de las indicaciones geográficas y denominaciones de origen extranjeras relativas a los mencionados productos, se requerirá un informe del Ministerio de Agricultura.

Dicho informe deberá emitirse en el plazo de ciento veinte días, a contar de la fecha de requerimiento del mismo por el

Ley 19.996 Art. único Nº 73)

Ley 19.996 Art. único Nº 73)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

Jefe del Departamento.

Artículo 99.- La resolución que conceda el registro de una indicación geográfica o denominación de origen señalará:

a) La indicación geográfica o denominación de origen reconocida.

b) La zona geográfica delimitada de producción, extracción, transformación o elaboración cuyos productores, fabricantes o artesanos tengan derecho a usar la indicación o denominación.

c) Los productos a los cuales se aplicará la indicación geográfica o denominación de origen y las cualidades o características esenciales que éstos deben tener.

d) La calificación, de conformidad con el mérito de los antecedentes acompañados, de tratarse de una indicación geográfica o de una denominación de origen.

Asimismo, tal resolución aprobará y ordenará el registro del reglamento específico de uso y control de la indicación geográfica o denominación de origen reconocida.

Artículo 100.- El registro de una indicación geográfica o denominación de origen tendrá duración indefinida.

El registro podrá ser modificado en cualquier tiempo cuando cambie alguna de las circunstancias establecidas en el artículo 97. La modificación deberá sujetarse al procedimiento de registro, en cuanto corresponda.

Artículo 101.- Cualquier interesado podrá impetrar la declaración de nulidad del Registro de una indicación geográfica o denominación de origen, cuando se haya infringido alguna de las prohibiciones establecidas en esta ley.

Artículo 102.- En cuanto corresponda, las normas de los Títulos I y II y las disposiciones reglamentarias relativas a las marcas comerciales, serán aplicables a los procedimientos de examen, publicación, registro y nulidad de las indicaciones geográficas

Ley 19.996 Art. único Nº 73)

Ley 19.996 Art. único Nº 73)

Ley 19.996 Art. único Nº 73)

Ley 19.996 Art. único Nº 73)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

y denominaciones de origen de que trata este Título.

Artículo 103.- Todos los productores, fabricantes o artesanos que desempeñan su actividad dentro de la zona geográfica delimitada, inclusive aquellos que no estuvieran entre los que solicitaron el reconocimiento inicialmente, tendrán derecho a usar la indicación geográfica o denominación de origen en relación con los productos señalados en el Registro, siempre que cumplan con las disposiciones que regulan el uso de las mismas. Solamente ellos podrán emplear en la identificación del producto la expresión "Indicación Geográfica" o "Denominación de Origen" o las iniciales "I.G." o "D.O.", respectivamente. Estas indicaciones se podrán poner en el envase, siempre que sea de aquellos que se presentan al consumidor sellados, de manera que sea necesario destruirlos para acceder al producto.

Artículo 104.- Las acciones civiles relativas al derecho de usar una indicación geográfica o denominación de origen registrada, y las destinadas a impedir el uso ilegal de las mismas, se ejercerán ante los tribunales ordinarios de justicia, conforme a las normas establecidas en el Título X, relativo a la observancia.

Tratándose de indicaciones geográficas o denominaciones de origen registradas que identifiquen vinos y bebidas espirituosas, las acciones civiles establecidas en el inciso anterior procederán cuando se emplee una indicación geográfica o denominación de origen sin tener derecho a usarla, o traducida, o cuando se acompañe de términos como "clase", "tipo", "estilo", "imitación", u otras análogas, e incluso cuando se indique el verdadero origen del producto.

Artículo 105.- Serán condenados a pagar una multa a beneficio fiscal de 25 a 1.000 unidades tributarias mensuales:

a) Los que maliciosamente designen un producto del mismo tipo de los protegidos por una indicación geográfica o

Ley 19.996 Art. único Nº 73)

Ley 19.996 Art. único Nº 73)

Ley 19.996 Art. único Nº 73)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

denominación de origen registrada, sin tener derecho a hacerlo.

b) Los que, con fines comerciales, usen las indicaciones correspondientes a una indicación geográfica o denominación de origen no inscrita, caducada o anulada, o las simulen.

c) Los que, con fines comerciales, hagan uso de envases o embalajes que lleven una indicación geográfica o denominación de origen registrada, sin tener derecho a usarla y sin que ésta haya sido previamente borrada, salvo que el embalaje marcado se destine a envasar productos diferentes y no relacionados con los que protege la indicación geográfica o denominación de origen.

Los condenados de acuerdo a este artículo serán obligados al pago de las costas, daños y perjuicios causados a los legítimos usuarios de la indicación geográfica o denominación de origen.

Los utensilios y los elementos directamente empleados para la comisión de cualquiera de los delitos mencionados en este artículo y los objetos con indicaciones geográficas o denominaciones de origen falsificadas caerán en comiso. Tratándose de los objetos con indicación geográfica o denominación de origen falsificada se procederá a su destrucción. En el caso de los utensilios o elementos utilizados, será facultad del juez competente decidir sobre su destino, pudiendo ordenar su destrucción o su distribución benéfica.

Al que reincida dentro de los cinco años siguientes a la aplicación de una multa, se le aplicará otra que no podrá ser inferior al doble de la anterior y cuyo monto máximo podrá llegar a 2.000 unidades tributarias mensuales.

TITULO X De la observancia de los Derechos de Propiedad Industrial

Párrafo 1º De las acciones civiles

Artículo 106.- El titular cuyo derecho de propiedad industrial sea

Ley 19.996 Art. único Nº 74)

Ley 19.996 Art. único Nº 74)

Ley 19.996 Art. único Nº 74)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

lesionado podrá demandar civilmente:

a) La cesación de los actos que violen el derecho protegido.

b) La indemnización de los daños y perjuicios.

c) La adopción de las medidas necesarias para evitar que prosiga la infracción.

d) La publicación de la sentencia a costa del condenado, mediante anuncios en un diario a elección del demandante. Esta medida será aplicable cuando la sentencia así lo señale expresamente.

Artículo 107.- Las acciones civiles establecidas en el artículo 106 se tramitarán conforme al procedimiento sumario y corresponderán a cualquiera que tenga interés en deducirlas, sin perjuicio de la acción penal que pueda proceder.

Artículo 108.- La indemnización de perjuicios podrá determinarse, a elección del demandante, de conformidad con las reglas generales o de acuerdo con una de las siguientes reglas:

a) Las utilidades que el titular hubiera dejado de percibir como consecuencia de la infracción;

b) Las utilidades que haya obtenido el infractor como consecuencia de la infracción, o

c) El precio que el infractor hubiera debido pagar al titular del derecho por el otorgamiento de una licencia, teniendo en cuenta el valor comercial del derecho infringido y las licencias contractuales que ya se hubieran concedido.

Artículo 109.- Sin perjuicio de las otras acciones contempladas en este Título, no responderán por daños y perjuicios las personas que hubieran comercializado productos que infrinjan un derecho de propiedad industrial, salvo que estas mismas personas los hubieran fabricado o producido, o los hubieran comercializado con conocimiento de que estaban cometiendo una infracción a un derecho de propiedad industrial.

Artículo 110.- El juez de la causa estará facultado para ordenar, en la sentencia, que el infractor proporcione las informaciones que

Ley 19.996 Art. único Nº 74)

Ley 19.996 Art. único Nº 74)

Ley 19.996 Art. único Nº 74)

Ley 19.996 Art. único Nº 74)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

posea sobre las personas que hubiesen participado en la producción o elaboración de los productos o procedimientos materia de la infracción, y respecto de los circuitos de distribución de estos productos.

Artículo 111.- En estos procesos, el juez apreciará la prueba según las reglas de la sana crítica.

Párrafo 2º De las medidas precautorias

Artículo 112.- Las medidas precautorias procederán en todos los asuntos que digan relación con infracciones a los derechos de propiedad industrial.

Sin perjuicio de otras medidas precautorias, el Tribunal podrá decretar las siguientes:

a) La cesación inmediata de los actos que constituyan la presunta infracción;

b) El secuestro de los productos objeto de la presunta infracción y de los materiales y medios que sirvieran principalmente para cometerla. Tratándose de signos distintivos, podrá además decretarse el secuestro de los envases, embalaje, etiquetas, material impreso o de publicidad que posean el signo motivo de la presunta infracción;

c) El nombramiento de uno o más interventores;

d) La prohibición de publicitar o promover, de cualquier manera, los productos motivo de la presunta infracción, y

e) La retención, en poder de un establecimiento de crédito o de un tercero, de los bienes, dineros o valores que provengan de la venta o comercialización de dichos productos, en cualquier forma.

Párrafo 3º

De las medidas prejudiciales

Artículo 113.- Podrán solicitarse como medidas prejudiciales, las precautorias de que trata el Párrafo 2º del Título X de esta ley y las medidas contempladas en los Títulos IV y V del Libro Segundo del Código de

Ley 19.996 Art. único Nº 74)

Ley 19.996 Art. único Nº 74)

Ley 19.996 Art. único Nº 74)

Ley 19.996 Art. único Nº 74)

Ley 19.996 Art. único Nº 74)

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

Procedimiento Civil.

TITULO XI

Artículo final

Artículo 114.- Derógase el decreto ley Nº 958, de 1931, sobre Propiedad Industrial; los artículos 16 y 17 de la ley Nº 18.591; el artículo 38 de la ley Nº 18.681, y la ley Nº 18.935.

TITULO XII Disposiciones transitorias

Artículo 1º.- No obstante lo dispuesto en el inciso segundo del artículo 39 de esta ley, sólo podrá solicitarse patente de invención sobre los medicamentos de toda especie, sobre las preparaciones farmacéuticas medicinales y sus preparaciones y reacciones químicas, siempre que se haya presentado en su país de origen solicitud de patente con posterioridad a la entrada en vigencia de esta ley.

Anótese, tómese razón y publíquese.- RICARDO LAGOS ESCOBAR, Presidente de la República.- Jorge Rodríguez Grossi, Ministro de Economía, Fomento y Reconstrucción.

Lo que transcribo a Ud. para su conocimiento.- Saluda atentamente a Ud., Carlos Alvarez Voullième, Subsecretario de Economía, Fomento y Reconstrucción.

Ley 19.996

Art. único Nº 75)

Ley 19.039. Art. 73.

Ley 19.996 Art. único Nº 70)

Ley 19.039 Art. 1º Transitorio

www.bcn.cl - Biblioteca del Congreso Nacional de Chile


Legislation Supersedes (1 text(s)) Supersedes (1 text(s)) Is superseded by (2 text(s)) Is superseded by (2 text(s)) WTO Document Reference
IP/N/1/CHL/I/7
No data available.

WIPO Lex No. CL046