Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Ley N° 1960:644 de Marcas de Fábrica o de Comercio (modificada hasta la Ley N° 1986:234), Suecia

Atrás
Versión obsoleta 
Detalles Detalles Año de versión 1986 Fechas Entrada en vigor: 1 de enero de 1961 Adoptado/a: 2 de diciembre de 1960 Tipo de texto Principal legislación de PI Materia Marcas Materia (secundaria) Observancia de las leyes de PI y leyes conexas

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Inglés Trademarks Act (1960:644) (as amended up to Act (1986:234))         Francés Loi n° 1960:644 sur les marques (telle que modifiée jusqu'à la loi n° 1986:234)        

The Trademarks Act

(Law No. 644 of December 2, 1960, as last amended by Law No. 234 of May 7, 1986)*

TABLE OF CONTENTS**

Sections

General Provisions 1 to 11

Registration of Trademarks 12 to 24

Termination of Registration 25 to 27

Special Provisions Regarding the Registration of Foreign Trademarks 28 to 31

Assignments and Licenses 32 to 34

Deceptive Use of Trade Symbols 35 and 36

Remedies 37 to 45

Publication, Appeals, etc. 46 to 48

General Provisions

1. By means of registration in accordance with this Act a trader shall be entitled to acquire an exclusive right in a trademark as a special symbol for the purpose of distinguishing the goods which he offers for sale in his business from those offered by others.

A trademark may consist of devices, words, letters or numerals, or of the distinctive get-up of the goods or their packaging.

The provisions of this Act made in respect of goods shall, insofar as applicable, also apply to services.

Separate provisions have been made in respect of collective marks.1

2. Even though unregistered, a trademark shall be the exclusive property of a trader when it has become established on the market.

By establishing them, the trader shall also acquire an exclusive right in slogans or any other special trade symbols used in his business.

A symbol shall be considered to have become established on the market if, in Sweden, it is generally known to those to whom it is addressed as the symbol of the goods of the proprietor of the mark.

3. Any person engaged in a commercial activity shall be entitled to use his surname or his trade name as a symbol on his goods, provided such use is not likely to cause confusion with the protected trade symbol of another party. Moreover, a trader shall be protected under this Act against the unauthorized use of his name or trade name as a trade symbol by another party.

4. The right in a trade symbol granted under Sections 1 to 3 shall imply that any person other than the proprietor shall be excluded from using, in a commercial activity, a confusingly similar symbol for his goods, whether it be on the goods or on their packaging, or in advertising or in documents or in any other way, including also the verbal use thereof. This provision shall apply whether the goods are offered for sale or intended to be offered for sale in this country or abroad, or are imported here. If the right in a symbol is based on the provisions of Section 2 and the symbol has not become established in the whole of Sweden, the right shall be valid only in the region where it has become established.

Unlawful use under the first paragraph of this Section shall be regarded as the reference by anyone, in connection with the sale of spare parts, accessories or the like adapted for use together with the goods of another party, to the symbol of that party in such a way as to create a false impression that what is thus being offered for sale originates with the proprietor of the symbol, or that the proprietor has consented to its being so used.

If an article has been offered for sale under a certain symbol and someone other than the proprietor has substantially altered it by reconditioning, repair or the like, the symbol may not be used when the article is again offered for sale in the course of business in Sweden, unless the alteration is clearly indicated or is otherwise clearly evident.

5. Exclusive rights in a trade symbol shall not be extended to such parts of the symbol as mainly serve to make the goods or their packaging more practical, or otherwise serve to fulfill some function other than that of being a trade symbol.

6. Symbols shall be deemed to be confusingly similar under this Act only if they relate to goods of the same or similar kinds.

Nevertheless, the possibility of confusion may also be pleaded by way of exception, in other cases, viz.:

(a) in favor of a symbol which has become exceedingly well established on the market and is publicly known in wide circles in Sweden, where, in view of this fact, the use of another similar symbol would involve an improper exploitation of the goodwill of the former; or

(b) in favor of a symbol which has become established on the market, where, with regard to the special character of the goods in question, the use of another similar symbol would obviously lessen the goodwill of the former.

7. In settling disputes over the rights in trade symbols which are confusingly similar to each other, the earlier title shall prevail unless the provisions of Section 8 or 9, below, apply.

8. If a registered trademark has been used to a not inconsiderable extent, the right in the said mark, insofar as relating to goods of the same or a similar kind as those in respect of which the mark has been used, shall be permitted to exist side by side with an older right in a confusingly similar symbol, provided the registration was applied for in good faith and existed for five years from the date of registration before action was brought against its validity.

9. If a symbol has become established on the market, the right in the said symbol shall be permitted to exist side by side with an older right in a confusingly similar symbol, provided the proprietor of the older right has not, within a reasonable time, taken measures against the use of the more recent symbol.

10. When the provisions of Section 8 or 9 are applied, there shall be a discretion to order that either of the symbols, or both, may be used in a special manner only, for example, in a particular form, with the addition of a place name or some other distinguishing feature.

11. At the request of the proprietor of a registered trademark authors, editors and publishers of dictionaries, manuals or similar printed works shall ensure that the trademark is not reproduced in the said works unless it is clearly indicated that the mark reproduced is a registered trademark.

Anyone who fails to fulfill his obligation laid down in the preceding paragraph shall be liable to assist in publishing a notice of rectification in such manner and to such extent as may be deemed reasonable, and to defray the cost of such notice of rectification.

Registration of Trademarks

12. A trademark register for the whole of Sweden shall be kept in Stockholm by the Patent and Registration Office.

13. In order to be registrable a trademark must be adapted to distinguish the goods of the proprietor from those of others. A mark which, exclusively or with no more than minor changes or additions, indicates the kind, quality, quantity, use, price or geographical origin of the goods, or the date of its production, shall not in itself be deemed distinctive. In assessing the distinctive capacity of a mark, however, all the factual circumstances shall be taken into consideration and in particular the length of time during which, and the scale on which, the mark has been in use.

A trademark which merely consists of letters or numerals and which cannot be regarded as a device mark may be registered only if the mark has been proved to possess distinctiveness as a result of its becoming established on the market.

A symbol merely consisting of what is likely to give the impression of being the applicant's surname, or his surname and first names, initials, title or the like, or his trade name, shall not be registrable as a trademark.

14. A trademark may not be registered:

(1) if the mark contains such State or international emblems or such local authority coats of arms as, by law, shall not be used without permission as a trademark, or anything that might easily be confused therewith;

(2) if the mark is obviously deceptive;

(3) if the mark is otherwise contrary to law and order or is likely to cause offense;

(4) if the mark contains or consists of an element which is likely to give the impression of being the trade name of another party, or the surname, artist's name or a similar name, or the portrait of another party, unless it obviously refers to a person long deceased;

(5) if the mark contains an element which is likely to give the impression of being the title of the protected literary or artistic work of another party, where the title is distinctive, or which infringes the copyright of another party in a literary or artistic work, or the photography or design rights of another party;

(6) if the mark is confusingly similar to the name or trade name of another party, or to the trademark of another party registered on the basis of an earlier application, or to the trade symbol of such party, which was already established on the market when the application was made; or

(7) if the mark is confusingly similar to a trade symbol which, at the time of the application, was being used by another party and the applicant was aware thereof when he filed his application and had not used his mark before the other symbol was first used.

Notwithstanding the provisions of items (4), (5), (6) and (7), above, registration may be granted if the person whose right is involved gives his consent and there are no other obstacles under the provisions of the present Section.

15. The exclusive right acquired through the registration of a trademark does not include such elements of the mark as cannot, apart from the mark, be registered by themselves.

If a mark contains any such elements and if there are special reasons to presume that the registration of the mark may cause uncertainty as to the scope of the exclusive right, the said elements may be expressly disclaimed from protection in the act of registration.

Where it is later shown that an element thus disclaimed has become registrable, a new registration of that element or of the whole mark without a disclaimer may be granted.

16. A trademark may be registered in one or more classes of goods. The classification of goods shall be established by the Patent and Registration Office.

17. Anyone desiring to have a trademark registered shall lodge a written application therefor with the Registration Authority, giving the applicant's name or trade name and specifying the business and the goods or classes of goods for which the mark is intended; in addition, the mark shall be clearly indicated.

18. If anyone applies for registration of a trademark which was used the first time to designate goods exhibited at an international exhibition, and if the application was filed within six months of the day when the goods were first exhibited, the application shall, under the further conditions prescribed by the Government, in relation to other applications or in relation to the use of other trade symbols, be considered to have been made on that day.

19. If the applicant has not complied with the requirements regarding the application, or if the Registration Authority otherwise finds other obstacles to approval of the application, the applicant shall be required within a given time to file a statement or to make the necessary corrections, failing which the application shall be considered to have been abandoned.

Where the applicant has submitted a statement, but the Registration Authority nevertheless finds that there is still some obstacle to granting the registration, the application shall be rejected, provided there is no reason for issuing a new official action to the applicant.

20. When the application forms are complete and there are no obstacles to registration, the Registration Authority shall publish the application.

Anyone who desires to lodge an opposition to the application must do so in a written communication addressed to the Registration Authority within two months from the day when the application was published.

21. After the expiry of the period stated in Section 20 the Registration Authority shall continue its examination of the application.

If the application is granted, the mark shall be entered on the register and a notice of the entry shall be published, after the decision to that effect has become legally valid.

If the application is rejected or abandoned, after having been published in accordance with Section 20, the decision to that effect shall be published after it has become legally valid.

22. A registration is valid from the day when the application was filed until 10 years have elapsed from the date of registration.

The registration may be renewed at the registrant's request for 10 years at a time from the date of expiry of the previous period of registration.

23. Applications for renewal shall be lodged in writing with the Registration Authority not earlier than one year before and not later than six months after the date of expiry of the period of registration.

With regard to the handling of applications for renewal, the provisions laid down in Section 19 shall apply.

24. At the request of the proprietor of a registered trademark, minor alterations of the mark may be entered in the register, provided they do not affect the impression of the mark as a whole.

Termination of Registration

25. If a trademark has been registered contrary to the provisions of this Act and the reason barring registration still exists, the registration may be cancelled in the manner stated below, unless the rights in the mark can be allowed to remain under Section 8 or 9.

The registration may also be cancelled if the registrant is no longer a trader, or if the mark is deceptive, or has lost its distinctive character or has become contrary to public order or morality, or has not been in use for the last five years and the registrant does not show any reasons for his failure to use the mark.

26. An action in a court of law for the cancellation of a registration may be brought by anyone to whom the registration is detrimental. Where the provisions of Section 13, Section 14(1) to (3) or Section 25, second paragraph, form the grounds for an action, such action may be brought by a public authority appointed by the Government or by an association of traders in the industry concerned.

With regard to the competence of the courts in actions for the cancellation of a registration, it is stipulated, without prejudice to the ordinary rules of competence, that the Stockholm Court (Stockholms tingsrätt) shall have jurisdiction when the registrant is not domiciled in Sweden.

27. When a decision to cancel a registration has taken legal effect the mark shall be struck off the register.

The same shall apply if the registration is not renewed, or if the registrant requests that the registration be removed from the register.

Special Provisions Regarding the Registration of Foreign Trademarks

28. Where anyone who is not established as a trader in Sweden applies for the registration of a trademark, he shall be required to show that in his country of origin the mark is registered in respect of the goods covered by the application in Sweden.

For reasons of reciprocity, the Government may decree that the preceding paragraph shall not apply to certain foreign States.

29. For reasons of reciprocity, the Government may decree that trademark registered in a foreign State may, subject to the reservations that are set out in the decree, be registered in Sweden as it is registered in the foreign State. With regard to trademarks which would not otherwise have been registrable here the registration shall have no wider scope nor be valid any longer than in the foreign State.

30. For reasons of reciprocity, the Government may decree that, where an application for the registration of a trademark has previously been filed in a foreign State, the application for registration in Sweden shall, subject to the further conditions that are set out in the decree, be considered, in relation to other applications as well as to the use of other trade symbols, to have been made at the same time as the application was filed in the foreign State.

31. The proprietor of a registered trademark who is not domiciled in Sweden shall have an attorney resident here who is empowered to represent him in all matters concerning the mark. An entry regarding such attorney shall be made in the trademark register.

If the name of a competent attorney is not so entered, the Registration Authority shall send to the proprietor at his last available address a notice requiring him to rectify the matter within a certain specified time. If such requirement is not complied with, the mark shall be removed from the register.

Assignments and Licenses

32. Where the business to which a trademark or a trade symbol, such as is mentioned in Section 2, second paragraph, belongs is assigned to another party, the mark or symbol shall be deemed to be included in the assignment, unless the parties have agreed otherwise.

33. If a registered trademark has been assigned, an entry to that effect shall, upon request, be made in the trademark register. Such entry may not be made, however, where the mark has been assigned without the transfer of the business to which the trademark belongs and where its use by the new proprietor is obviously deceptive.

In lawsuits and other legal cases concerning a trademark the person who has last been entered in the register as its proprietor shall be regarded as such.

34. If the proprietor of a registered mark grants another party permission to use his mark in business (license), an entry may not be made, however, where the use of the mark by the licensee is obviously deceptive. If it is shown that the license has expired, the entry shall be removed from the register.

Unless the contrary has been agreed on by the parties, the licensee shall not be entitled to assign his right to a third party.

The right in a trademark or symbol mentioned in Section 2, second paragraph, may not be sequestered for debt. If the registrant is declared bankrupt and his property is taken over by the receiver, the said right shall be included in the bankruptcy estate.

Deceptive Use of Trade Symbols

35. Where a trade symbol, after it has been assigned or a license to use it has been granted, is deceptive when used by the new proprietor or the licensee, a court of law may, to the extent necessary, issue an injunction against his using the symbol, on pain of a fine.

Such injunctions may also be issued in other cases where a trade symbol is deceptive, or the proprietor of a trade symbol or, by his permission, any other person uses the symbol in such a way as to deceive the general public.

Actions under this Section may be brought by a public authority appointed by the Government or by anyone injured by the use of the symbol or by an association of traders in the industry concerned.

36. When imposing a fine the court may order, to the extent reasonable in the circumstances, that a trade symbol which has been applied on a commodity, packaging, advertising material, business documents or the like, contrary to the provisions of Section 35, shall be deleted or altered in such a way as not to be deceptive. Unless such measures can be accomplished in an alternative way, it shall be ordered that the property bearing the trade symbol in question shall be destroyed or changed in a specific manner.

Property of the kind mentioned in the preceding paragraph may be seized pending the execution of the orders mentioned; for that purpose, the provisions on seizure in criminal cases shall apply.

Remedies

37. If anyone infringes the right to which the proprietor of a trademark is entitled under Sections 4 to 10 (trademark infringement), and if such infringement is committed deliberately, he shall be punished with a fine or by imprisonment for a period not exceeding six months.

An indictment for this offense may be brought by the Public Prosecutor only at the instance of the aggrieved party, and provided that such prosecution is deemed justified in the public interest.

38. Any person who, deliberately or through carelessness, commits trademark infringement shall be liable for the damage suffered by the aggrieved party. If there is only minor carelessness, the compensation may be adjusted accordingly.

39. In an action for trademark infringement based on a registration under this Act, Section 37 shall not be applied as far as concerns the time prior to the date of registration. With respect to the time prior to publication under Section 20, Section 38 shall be applied provided the infringement was not committed deliberately.

40. An action for damages under Section 38 may only cover injury suffered during the last five years before the action was brought. For injury in respect of which no action has been brought within the said period the right of redress shall be lost.

Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, action may be brought on the ground of a registration under this Act for infringement committed prior to the date of registration, provided it is instituted within a year from that date.

41. Where trademark infringement has been committed, the court may, on a motion by the injured party, order, to the extent reasonable in the circumstances, that a trade symbol which has been applied without permission on labels, packaging, advertising material, business documents, or any other object, shall be deleted or altered in such a way that improper use thereof cannot take place. Unless such a measure can be taken in an alternative way, it may be ordered that the property bearing the trade symbol in question shall be destroyed or altered in a specific manner. In such cases, the court may also order, on request, that the property shall be surrendered to the injured party against payment of its value.

When an offense as indicated in Section 37 may reasonably be deemed to have been committed, the property in question may be seized, in which case the provisions on seizure in criminal cases shall be applied.

42. If a trademark registration is cancelled by a judgment that has taken legal force, the remedies stipulated in Sections 37 to 41 shall not have effect.

In cases of infringement the court shall, at the defendant's request, stay the proceedings until the question of the cancellation of the registration has been finally decided upon. If cancellation proceedings have not been instituted, the court shall allow the defendant, in connection with the stay of proceedings, a certain period within which such action shall be brought.

43. A licensee who intends to bring a suit for infringement shall notify the proprietor of the trademark thereof failing which his plea shall not be given a hearing by the court.

44. Civil action may be taken before a court of law to secure a judgment as to whether or not a right in a trademark subsists, or whether certain acts do or do not constitute an infringement of such right, provided that uncertainty exists on these points and such uncertainty is detrimental to the plaintiff.

In such suits the provisions of Section 43 shall be correspondingly applicable.

45. Copies of judgments in cases of trademark infringement, and in cases mentioned in Sections 26, 35 and 44, shall be sent by the court to the Patent and Registration Office.

Publication, Appeals, etc.

46. In addition to the acts of publication referred to in Sections 20 and 21, a notice shall be published of the renewal of a registration under Section 22, of the alteration of a registered mark under Section 24, of the removal of a registration under Sections 27 and 31, and of the entry in the register of an assignment under Section 33 or a license under Section 34.

47. Appeals against final decisions of the Registration Authority in accordance with this Act may be lodged by the applicant if the decision goes against him. Regarding decisions where an application for registration has been granted in spite of opposition having been duly entered against it, the opponent may lodge an appeal. Even if the opponent withdraws his appeal, the case may still be brought up for decision if special reasons exist.

Appeals shall be lodged with the Board of Patent Appeals within two months from the date of the decision.

Final decisions of the Board of Patent Appeals may be appealed by the applicant if the decision goes against him. Such appeals shall be lodged with the Supreme Administrative Court within two months from the date of the decision. In this case, the provisions of Sections 35 to 37 of the Law on Administrative Proceedings (Law No. 291 of 1971) concerning appeals against decisions of the court (kammarät) are applicable. The decision of the Board of Patent Appeals shall indicate the obligation to obtain special permission from the Supreme Administrative Court in order to bring the appeal before it and the grounds on which the permission may be granted.

48. The Government or the Registration Authority, to the extent authorized by the Government, may issue rules which registration applicants shall observe regarding the publication of notices under Sections 20, 21 and 46, the procedure to be followed in these cases, the appeals procedure according to Section 47 and the keeping of the trademark register.

Upon application for a trademark registration, for renewal of a registration, for the alteration of a registered trademark under Section 24, or for the entry in the register of an assignment or a license, as well as for the lodging of an appeal under Section 47, first paragraph, a fee shall be paid in an amount decreed by the Government. A higher fee shall be required for renewal applications which are filed after the expiry of the registration period.

* Swedish title: Varumärkeslag.

Entry into force (of last amending Act): July 1, 1986.

Source: English translation published by the Institute for Intellectual Property and Market Law (ed. U. Bernitz), Stockholm University and communications from the Swedish authorities.

** Added by WIPO.

1 See Industrial Property Laws and Treaties, SWEDEN - Text 3-002 (Editor's note).

Loi sur les marques (No 644 du 2 décembre 1960, telle que modifiée en dernier lieu par la Loi No 234 du 7

mai 1986)*

TABLE DES MATIÈRES**

Articles

Dispositions générales.............................................................................................. 1er à 11

Enregistrement des marques...................................................................................... 12 à 24

Expiration de l’enregistrement .................................................................................. 25 à 27

Dispositions spéciales concernant l’enregistrement des marques étrangères ........... 28 à 31

Cessions et licences................................................................................................... 32 à 34

Usage trompeur des symboles commerciaux ........................................................... 35 et 36

Responsabilité et obligation d’indemniser, etc. ........................................................ 37 à 45

Publication, recours, etc. ........................................................................................... 46 à 48

Dispositions générales 1. Par l’enregistrement conformément à la présente Loi, tout commerçant peut

obtenir le droit exclusif à une marque pour distinguer les produits qu’il offre en vente dans son activité commerciale de ceux offerts en vente par des tiers.

La marque peut consister en une figure, un mot, des lettres ou des chiffres, ou dans le conditionnement distinctif des produits ou de leur emballage.

Les dispositions de la présente Loi concernant les produits sont également applicables aux services. Des dispositions spéciales régissent les marques collectives1.

2. Même en l’absence d’enregistrement, un commerçant peut avoir un droit exclusif à une marque qui a acquis une réputation sur le marché.

* Titre suédois: Varumärkeslag. (Loi No 644 du 2 décembre 1960, modifiée par les Lois Nos 145 de 1962, 526 de 1963, 841 de 1967, 492 de 1970, 625 de 1971, 160 de 1974, 732 de 1977 et 234 de 1986.) Entrée en vigueur (de la Loi de 1986): 1er juillet 1986. Source: Traduction anglaise de l'Institut de propriéte intellectuelle et de droit commercial de l'Université de Stockholm et communications des autorités nationales. ** Ajoutée par l'OMPI. 1 Voir les Lois et traités de propriété industrielle, SUEDE — Texte 3-002(N.d.l.r.).

Un commerçant peut aussi obtenir le droit exclusif à un slogan ou à tout autre symbole commercial qu’il utilise dans son activité commerciale et qui a acquis une réputation sur le marché.

Un symbole est considéré comme ayant acquis une réputation sur le marché s’il est généralement connu, en Suède, des personnes auxquelles il s’adresse, en tant que symbole des produits du propriétaire de la marque.

3. Dans l’exercice de son activité commerciale, toute personne a le droit d’utiliser son patronyme ou son nom commercial en tant que symbole de ses produits, à condition que cet usage ne soit pas susceptible de créer une confusion avec le symbole commercial protégé d’autrui. Un commerçant est en outre protégé par la présente Loi contre l’usage non autorisé, par un tiers, de son nom ou de son nom commercial en tant que symbole commercial.

4. Le droit au symbole commercial conféré en vertu des articles premier à 3 a pour effet que nulle personne autre que le propriétaire ne peut utiliser un symbole similaire, dans son activité commerciale, sur ses produits ou leur emballage, dans la publicité, dans des papiers d’affaires ou de toute autre manière, y compris verbalement, d’une manière susceptible de créer la confusion. Cette disposition est applicable indépendamment du fait que les produits soient offerts en vente ou destinés à l’être dans le pays ou à l’étranger, ou qu’ils soient importés en Suède. Si le symbole n’a pas acquis une réputation sur le marché dans l’ensemble de la Suède, le droit au symbole fondé sur les dispositions de l’article 2 ne produit ses effets que dans la région dans laquelle le symbole a acquis sa réputation.

Commet un usage non autorisé au sens du premier alinéa du présent article, toute personne qui fait allusion, en rapport avec la vente de pièces détachées, d’accessoires ou autres objets du même genre adaptés pour être utilisés avec les produits d’un tiers, au symbole de ce tiers d’une manière susceptible de donner faussement à croire que les objets offerts en vente proviennent du propriétaire du symbole ou que l’utilisation du symbole a été autorisée par le propriétaire.

Le symbole sous lequel un produit offert en vente, qui est par la suite substantiellement modifié par une personne autre que le propriétaire, par traitement, par réparation ou par un acte similaire, ne peut être utilisé lors de la vente ultérieure du produit dans le cours d’activités commerciales en Suède que si la modification est clairement indiquée ou découle d’autre manière clairement des circonstances.

5. Le droit exclusif à un symbole commercial ne s’étend pas aux parties du symbole servant principalement à rendre le produit ou son emballage plus pratique ou ayant d’autres fonctions que celle de servir de symbole commercial.

6. Au sens de la présente Loi, les symboles ne sont réputés similaires au point d’être susceptibles de créer une confusion que s’ils se rapportent à des produits du même genre ou d’un genre similaire.

Toutefois, la ressemblance trompeuse peut aussi être invoquée par voie d’exception dans d’autres cas, notamment:

a) en faveur d’un symbole qui a acquis une réputation bien établie sur le marché et qui est largement connu du public en Suède lorsque, de ce fait, l’utilisation d’un symbole

similaire par un tiers constituerait un usage non autorisé de la réputation du premier symbole; ou

b) en faveur d’un symbole qui a acquis une réputation sur le marché lorsque, en raison de la nature particulière des produits en question, l’utilisation d’un symbole similaire par un tiers entraînerait manifestement une dépréciation de la réputation du premier symbole.

7. Dans les litiges concernant le droit à des symboles commerciaux similaires au point d’être susceptibles de créer la confusion, le titre le plus ancien a la priorité, à moins que les dispositions de l’article 8 ou 9 ci-après ne soient applicables.

8. Le droit à une marque enregistrée qui a été utilisée dans une mesure non négligeable pour des produits du même genre ou d’un genre similaire à ceux pour lesquels elle a été utilisée peut coexister avec un droit antérieur à un symbole similaire au point d’être susceptible de créer la confusion, à condition que l’enregistrement de la marque ait été demandé de bonne foi et ait été en vigueur pendant cinq ans à compter de l’enregistrement au moment où est intentée l’action mettant en cause sa validité.

9. Le droit à un symbole qui a acquis une réputation sur le marché peut coexister avec un droit antérieur à un symbole similaire au point d’être susceptible de créer la confusion, lorsque le titulaire du droit antérieur n’a pas pris, dans un délai raisonnable, des mesures à l’encontre du symbole ultérieur.

10. En cas d’application de l’article8 ou 9, le juge a le pouvoir discrétionnaire d’ordonner que l’un ou l’autre ou les deux symboles ne soient utilisés que d’une manière déterminée, par exemple sous une forme particulière ou avec l’adjonction d’un nom de lieu ou d’une autre caractéristique distinctive.

11. A la demande du titulaire d’une marque enregistrée, les auteurs, rédacteurs en chef et éditeurs de dictionnaires, manuels et autres ouvrages imprimés similaires doivent veiller à ce que cette marque ne soit pas reproduite dans ces ouvrages sans être accompagnée d’une indication du fait qu’elle est enregistrée.

Toute personne qui omet de remplir l’obligation qui lui incombe en vertu de l’alinéa précédent est tenue de prêter son concours à la publication, à ses frais, d’un avis rectificatif, de la manière et dans la mesure estimées raisonnables.

Enregistrement des marques 12. L’Office des brevets et de l’enregistrement tient un registre des marques pour

l’ensemble de la Suède à stockholm.

13. Pour pouvoir être enregistrée, une marque doit être propre à distinguer les produits du propriétaire de ceux d’autrui. Une marque qui ne fait qu’indiquer, ou ne fait qu’indiquer avec des modifications ou adjonctions mineures, le genre, la qualité, la quantité, la destination, le prix, l’origine géographique ou la date de fabrication des produits, n’est pas réputée distinctive en tant que telle. Toutefois, pour évaluer le caractère distinctif d’une marque, toutes les circonstances de fait doivent être prises en considération et en particulier la durée et l’étendue de son utilisation.

Une marque constituée exclusivement de lettres ou de chiffres et ne pouvant pas être considérée comme une marque figurative ne peut être enregistrée que s’il est établi qu’elle a acquis un caractère distinctif du fait qu’elle a acquis une réputation sur le marché.

Un symbole constitué exclusivement d’éléments susceptibles d’être pris pour le patronyme ou le patronyme et le prénom, les initiales, le titre, etc., ou le nom commercial du déposant ne peut pas faire l’objet d’un enregistrement en tant que marque.

14. Une marque ne peut pas être enregistrée 1) si elle contient les emblèmes étatiques ou internationaux ou les armes et

armoiries d’autorités locales, ou tout élément qui peut facilement être pris pour tel, dont la loi interdit l’usage non autorisé en tant que marques;

2) si elle est manifestement trompeuse;

3) si elle est d’autre manière contraire à la loi et à l’ordre public ou aux bonnes mœurs;

4) si elle contient ou consiste en un élément susceptible d’être pris pour le nom commercial, le patronyme, le pseudonyme ou autre nom similaire ou le portrait d’un tiers, à moins que cet élément ne se rapporte à une personne décédée depuis longtemps;

5) si elle contient un élément susceptible d’être pris pour le titre de l’œuvre littéraire ou artistique protégée d’un tiers, à condition que ce titre soit distinctif, ou qui viole le droit d’auteur d’un tiers à une oeuvre littéraire ou artistique, ou les droits d’un tiers à une photographie ou à un dessin ou modèle industriel;

6) si elle est susceptible d’être confondue avec le nom ou le nom commercial, la marque enregistrée sur la base d’une demande antérieure ou le symbole commercial d’un tiers qui avait déjà acquis une réputation sur le marché à l’époque du dépôt de la demande, ou

7) si elle est susceptible d’être confondue avec le symbole commercial déjà utilisé par un tiers, à l’époque du dépôt de la demande, et que le déposant a déposé la demande en connaissance de cause et sans avoir utilisé sa marque avant le commencement de l’utilisation de l’autre symbole par le tiers.

Nonobstant les dispositions des sous-alinéas 4), 5), 6) et 7), l’enregistrement peut être accordé si la personne dont le droit est en cause y consent et s’il n’y a pas d’autres obstacles en vertu des dispositions du présent article.

15. Le droit exclusif découlant de l’enregistrement de la marque ne s’étend pas aux éléments de cette marque qui ne peuvent pas être enregistrés séparément.

Lorsqu’une marque contient de tels éléments et qu’il y a des motifs particuliers de présumer que l’enregistrement de la marque peut causer une incertitude quant à l’étendue du droit exclusif, ces éléments peuvent faire l’objet d’une renonciation expresse à la protection dans l’acte d’enregistrement.

Lorsqu’il est démontré par la suite qu’un élément ayant fait l’objet d’une renonciation peut être enregistré, cet élément ou la marque dans son ensemble sans renonciation peut faire l’objet d’un nouvel enregistrement.

16. Une marque est enregistrée pour une ou plusieurs classes de produits. La classification des produits est établie par l’Office des brevets et de l’enregistrement.

17. Toute personne souhaitant faire enregistrer une marque doit déposer une demande écrite à cet effet auprès de l’autorité d’enregistrement, en indiquant son nom ou son nom commercial, l’objet de son activité commerciale ainsi que les produits ou les classes de produits auxquels la marque est destinée; la marque doit en outre être clairement indiquée.

18. La demande d’enregistrement d’une marque utilisée pour la première fois pour désigner des produits présentés à une exposition internationale qui est déposée dans les six mois à compter de la première présentation des produits est réputée déposée, si elle remplit les conditions supplémentaires prescrites par le Gouvernement, à l’égard des autres demandes déposées ou des autres symboles commerciaux en usage, à la date de la présentation des produits à l’exposition.

19. Lorsque les conditions relatives à la demande n’ont pas été remplies ou que l’autorité d’enregistrement constate l’existence d’autres obstacles à son acceptation, le déposant est invité à présenter une déclaration ou à procéder aux corrections nécessaires dans le délai qui lui est imparti, à défaut de quoi la demande est réputée abandonnée.

Lorsque le déposant a présenté une déclaration mais que l’autorité d’enregistrement constate néanmoins l’existence d’un obstacle à l’acceptation, la demande est rejetée, à moins qu’il n’y ait des motifs d’envoyer une nouvelle invitation au déposant.

20. Lorsque les formulaires de dépôt sont complets et qu’il n’y a pas d’obstacle à l’enregistrement, l’autorité publie la demande.

Toute personne peut former opposition à la demande par une communication écrite adressée à l’autorité d’enregistrement dans un délai de deux mois à compter de la publication de la demande.

21. Après l’expiration du délai prévu à l’article20, l’autorité d’enregistrement poursuit l’instruction de la demande.

En cas d’acceptation, la demande est inscrite au registre et cette inscription fait l’objet de la publication d’une annonce une fois rendue la décision finale d’acceptation.

En cas de rejet ou d’abandon de la demande après sa publication conformément à l’article 20, la décision finale de rejet ou d’abandon est publiée.

22. L’enregistrement produit ses effets à compter de la date du dépôt de la demande pour une durée de 10 ans à compter de l’enregistrement.

L’enregistrement peut être renouvelé à la requête de son titulaire par périodes de 10 ans à compter de l’expiration de la période d’enregistrement précédente.

23. Les demandes de renouvellement doivent être déposées par écrit auprès de l’autorité d’enregistrement, au plus tôt un an avant et au plus tard six mois après l’expiration de la période d’enregistrement.

Les dispositions de l’article 19sont applicables par analogie aux demandes de renouvellement.

24. Le titulaire d’une marque enregistrée peut demander l’inscription au registre de modifications mineures qui n’altèrent pas l’impression d’ensemble de la marque.

Expiration de l’enregistrement 25. Lorsqu’une marque a été enregistrée en violation des dispositions de la présente

Loi et que l’obstacle à son enregistrement subsiste, l’enregistrement peut être radié de la manière prévue ci-après, à moins que le droit à la marque ne puisse être maintenu en vertu de l’article 8 ou 9.

L’enregistrement peut aussi être radié si son titulaire a cessé son activité commerciale, si la marque est devenue trompeuse, si elle a perdu son caractère distinctif, si elle est devenue contraire à l’ordre public ou aux bonnes mœurs ou si elle n’a pas été utilisée durant les cinq années précédentes sans que son titulaire justifie le défaut d’utilisation.

26. L’action en radiation d’un enregistrement peut être intentée par toute personne lésée par cet enregistrement. Lorsque l’action se fonde sur les motifs prévus dans les dispositions de l’article 13, de l’article 14. 1) à 3) ou de l’article25 , deuxième alinéa, elle peut être intentée par une autorité publique désignée par le Gouvernement ou par une association de commerçants de la branche considérée.

Sans préjudice des règles ordinaires de la compétence judiciaire, le Tribunal de Stockholm (Stockholms tingsrätt) est compétent pour connaître des actions en radiation d’enregistrement de marques dont le titulaire n’est pas domicilié en Suède.

27. Lorsqu’une décision finale de radiation d’un enregistrement a été rendue, la marque est radiée du registre.

II en va de même en cas de non-renouvellement de l’enregistrement et au cas où le titulaire demande lui-même la radiation de l’enregistrement.

Dispositions spéciales concernant l’enregistrement des marques étrangères

28. Le déposant d’une demande d’enregistrement de marque qui n’est pas établi en tant que commerçant en Suède doit prouver que la marque est enregistrée dans son pays d’origine pour les produits couverts par la demande déposée en Suède.

Sous réserve de réciprocité, le Gouvernement peut décréter que l’alinéa précédent n’est pas applicable à certains Etats étrangers.

29. Sous réserve de réciprocité, le Gouvernement peut décréter qu’une marque enregistrée dans un Etat étranger peut, aux conditions établies dans le décret, être enregistrée en Suède telle qu’elle l’est dans l’Etat étranger. S’agissant de marques qui n’auraient autrement pas pu faire l’objet d’un enregistrement en Suède, la portée et la durée de l’enregistrement en Suède ne doivent pas excéder celles de l’enregistrement dans l’Etat étranger.

30. Sous réserve de réciprocité, le Gouvernement peut décréter qu’une demande d’enregistrement de marque déposée dans un Etat étranger préalablement au dépôt de la

demande en Suède peut, aux conditions supplémentaires établies dans le décret, être considérée comme ayant été déposée, à l’égard des autres demandes déposées et des autres symboles commerciaux en usage, à la date du dépôt dans l’Etat étranger.

31. Le titulaire d’une marque enregistrée qui n’est pas domicilié en Suède doit constituer un mandataire domicilié dans le pays qui a le pouvoir de le représenter pour tout ce qui concerne la marque. Une indication concernant ce mandataire doit être inscrite au registre des marques.

Lorsque le nom d’un mandataire ne figure pas au registre, l’autorité d’enregistrement invite le titulaire, par notification envoyée à sa dernière adresse connue, à corriger ce défaut dans le délai imparti. S’il n’est pas donné suite à cette invitation, la marque est radiée du registre.

Cessions et licences 32. En cas de cession d’une entreprise propriétaire d’une marque ou d’un symbole

commercial visés à l’article 2, deuxième alinéa, la marque ou le symbole est réputé compris dans la cession, sauf convention contraire des parties.

33. Sur requête, la cession d’une marque enregistrée fait l’objet d’une inscription au registre des marques. Toutefois, cette inscription n’est pas effectuée lorsque la marque a été cédée sans l’entreprise ou si son utilisation par le cessionnaire est manifestement trompeuse.

Dans les procès et autres litiges concernant une marque, la personne figurant en dernier lieu dans le registre en tant que titulaire est considérée comme tel.

34. Lorsque le titulaire d’une marque enregistrée accorde à un tiers l’autorisation d’utiliser sa marque dans son activité commerciale (licence), la licence n’est toutefois pas inscrite si l’usage de la marque par le preneur de licence est manifestement trompeur. Lorsqu’il est établi que la licence a expiré, l’inscription est radiée du registre.

Sauf convention contraire des parties, le preneur de licence ne peut pas transférer son droit.

Le droit à la marque ou au symbole visés à l’article 2, deuxième alinéa, ne peut être saisi pour dettes. En cas de faillite du titulaire et de dévolution de ses biens au créancier, le droit tombe dans la masse en faillite.

Usage trompeur des symboles commerciaux 35. Lorsqu’un symbole commercial qui a fait l’objet d’une cession ou d’un contrat

de licence devient trompeur entre les mains du cessionnaire ou du preneur de licence, le tribunal peut lui interdire d’utiliser le symbole sous peine d’amende dans la mesure jugée nécessaire.

L’interdiction peut aussi être prononcée dans d’autres cas où un symbole commercial est devenu trompeur ou lorsque son titulaire ou un tiers autorisé par lui utilise le symbole d’une manière propre à trompeur le public.

Les actions prévues par le présent article peuvent être intentées par une autorité publique désignée par le Gouvernement, par toute personne lésée par l’utilisation du symbole ou par une association de commerçants de la branche considérée.

36. En prononçant une amende, le tribunal peut ordonner la suppression ou la modification, dans la mesure jugée raisonnable en l’espèce pour éliminer son caractère trompeur, d’un symbole commercial apposé sur une marchandise, un emballage, du matériel publicitaire, des papiers d’affaires et autres en violation des dispositions de l’article 35. Si cette mesure ne peut pas être prise d’autre manière, le tribunal peut ordonner la destruction ou la modification des objets revêtus du symbole commercial en cause.

Les objets visés à l’alinéa précédent peuvent être saisis avant que soit rendue l’ordonnance susmentionnée et les dispositions relatives à la saisie pénale sont dès lors applicables.

Responsabilité et obligation d’indemniser, etc. 37. Toute personne qui porte intentionnellement atteinte aux droits du titulaire

d’une marque découlant des articles 4à 10 (contrefaçon de marque) est passible d’une amende ou de l’emprisonnement pour six mois au maximum.

Le Ministère public poursuit ce délit sur plainte du lésé et à condition que la poursuite soit justifiée par l’intérêt public.

38. Toute personne qui commet une contrefaçon de marque intentionnellement ou par négligence est tenue de réparer le dommage causé au lésé. En cas de négligence mineure, la réparation peut être réduite en conséquence.

39. Dans une action en contrefaçon d’une marque fondée sur l’enregistrement en vertu de la présente Loi, l’article37n’est pas applicable aux actes accomplis avant l’enregistrement. Lorsque la contrefaçon n’a pas été commise intentionnellement, l’article 38 n’est pas non plus applicable aux actes accomplis avant la publication prévue à l’article 20.

40. L’action en dommages-intérêts intentée en vertu de l’article38 ne peut porter que sur le dommage subi au cours des cinq ans précédant l’introduction de l’instance. Le droit à la réparation des dommages causés par une contrefaçon qui n’a pas fait l’objet d’une action intentée au cours de cette période est forclos.

Nonobstant les dispositions de l’alinéa précédent, l’action, en contrefaçon d’une marque enregistrée en vertu de la présente Loi qui a été commise avant l’enregistrement, peut être intentée dans un délai d’un an à compter de l’enregistrement.

41. En cas de contrefaçon de marque, le tribunal peut ordonner, sur requête du lésé et dans la mesure jugée raisonnable en l’espèce pour en empêcher l’usage illicite, la suppression ou la modification, de la manière spécifiée, d’un symbole commercial apposé sans autorisation sur des étiquettes, des emballages, du matériel publicitaire, des papiers d’affaires ou autres. Si cette mesure ne peut pas être prise d’autre manière, le tribunal peut ordonner la destruction ou la modification de la manière spécifiée des objets revêtus

du symbole commercial en cause. Dans de tels cas, le tribunal peut aussi ordonner, sur requête, que les objets soient remis au lésé contre paiement de leur valeur.

Lorsqu’il est vraisemblable qu’un délit visé à l’article 37 a été commis, les objets en cause peuvent être saisis et les dispositions relatives à la saisie pénale sont dès lors applicables par analogie.

42. Les recours prévus aux articles 37 à 41ne peuvent pas être formés en ce qui concerne une marque enregistrée qui a été radiée du registre conformément à une décision finale.

Dans les actions en contrefaçon, le tribunal, à la requête du défendeur, suspend la procédure jusqu’ à ce qu’une décision finale soit rendue au sujet de la radiation de l’enregistrement. Si l’action en radiation n’a pas été intentée, le tribunal, en prononçant la suspension, impartit au défendeur un délai pour intenter cette action.

43. Le preneur de licence qui a l’intention d’intenter une action en contrefaçon doit le notifier au titulaire du symbole commercial, à défaut de quoi son action est irrecevable.

44. Une action civile tendant à faire constater par le tribunal l’existence ou l’absence d’un droit à un symbole commercial peut être intentée lorsqu’il existe à ce sujet une incertitude préjudiciable au demandeur.

Les dispositions de l’article43sont applicables par analogie à cette action.

45. Le tribunal transmet à l’Office des brevets et de l’enregistrement des copies des décisions rendues dans des actions en contrefaçon de marques et dans les cas mentionnés aux articles 26, 35 et 44.

Publication, recours, etc. 46. Font l’objet de la publication d’une annonce, outre les cas visés aux articles 20

et 21, le renouvellement d’un enregistrement en vertu de l’article22 , la modification d’une marque enregistrée en vertu de l’article 24, la radiation d’un enregistrement en vertu des articles 27 et 31 et l’inscription au registre d’une cession en vertu de l’article33 ou d’une licence en vertu de l’article34.

47. Le déposant peut recourir contre une décision finale rendue à son encontre par l’autorité d’enregistrement conformément à la présente Loi. L’opposant peut recourir contre une décision d’acceptation d’une demande d’enregistrement rendue en dépit de l’opposition dûment formée. Même en cas de retrait du recours de l’opposant, l’affaire peut être soumise pour décision s’il existe un motif spécial.

Le recours doit être formé auprès de la Commission des recours en matière de brevets dans un délai de deux mois à compter de la date de la décision.

Le déposant peut recourir contre une décision finale rendue à son encontre par la Commission des recours en matière de brevets. Ce recours doit être formé auprès de la Cour administrative suprême dans un délai de deux mois à compter de la date de la décision. Dans ce cas, les dispositions des articles 35 à 37 de la Loi sur la procédure administrative No 291 de 1971 relatives aux recours contre les décisions du tribunal (kammarrätt) sont applicables. La décision de la Commission des recours en matière de

brevets doit indiquer qu’il est nécessaire d’obtenir une autorisation spéciale de la Cour administrative suprême pour porter le recours devant elle ainsi que les motifs pour lesquels cette autorisation peut être accordée.

48. Le Gouvernement ou l’autorité d’enregistrement, dans la mesure autorisée par le Gouvernement, peut promulguer les prescriptions que doivent observer les déposants de demandes d’enregistrement en ce qui concerne la publication d’annonces en vertu des articles 20, 21 et 46, la procédure à suivre dans ces cas, la procédure de recours en vertu de l’article 47 et la tenue du registre des marques.

Le dépôt d’une demande d’enregistrement de marque, de renouvellement d’un enregistrement, de modification d’une marque enregistrée en vertu de l’article24 , l’inscription au registre d’une cession ou d’une licence ainsi que l’introduction d’un recours en vertu de l’article 47, premier alinéa, sont soumis au paiement d’une taxe dont le montant est fixé par le Gouvernement. Les demandes de renouvellement déposées après l’expiration de la durée d’enregistrement sont soumises au paiement d’une surtaxe.


Legislación Es reemplazado por (2 texto(s)) Es reemplazado por (2 texto(s))
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex SE051