À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Uruguay

UY005

Retour

Instrucciones para la Aplicación de la Ley N° 9.739 sobre derechos de autor

 UY005: Derecho de Autor (Ley Derechos de Autor), Instrucciones, 1956

JP/N/I/uRY/C/4 Página 2

MINISTERIO DEL INTERIOR INSTRUCCIONES PARA LA APLICACION DE LA LEY

SOBRE DERECHOS DE AUTOR No. 9.739

Montevideo 1956

ARTICULO 1

La Ley 9.739 lo acuerda a la Policía una intervención fundamental en la defensa del derecho de autor. Según el Art. 52, debe prestar el auxilio necesario para suspender una rep resentación teatral o ejecución de música instrumental o vocal o propalación radiofónica efectuada en sitio público, sin autorización del autor o de la Sociedad que lo represente. Se debe tener en cuenta que a los efectos de esta ley se considera como representación o ejecucrón en sitio público toda la que sea realizada fuera del círculo doméstico. La intervención policial debe estar supeditada a que no Se cobre entrada, o a que, aún cobrándose, no se ha ya dado publicidad previamente al programa anunciado.

ARTICULO 2

La Reglamentación de la Ley 9.739, dictada por el Poder Ejecutivo con fecha 21 de Abril de 1938, establece en su Art. 33 que los. representantes de autores de obras teatrales o musicales, deberán inscribí r sus poderes o contratos en el Consejo de los Derechos de Autor, órgano dependiente del Mi n is ter io de Instrucción Púb lica y Previsión Social - el que otorgará un certificado que habilitará para la defensa de los derechos establecidos por la ley, en todo el territorio nacional. El funcionario policial de quien se recabe intervención, deberá exigir la exhibición de ese documento para prestar el auxilio solicitado.

ARTICULO 3

Teniendo en cuenta que la Asociación General de Autores del Uruguay (AGADU), ha cumplido con las exigencias previstas, así como que percibe los derechos que corresponden al Estado por las obras caídas en el dominio público, según autorización expresa del Consejo de Derecho de Autor, las autoridades policiales deberán prestarle el au xilio que solicita, sin más requ isito ha la exhibición del certificado a que se alude en el numeral anterior y teniendo en cuenta que la omisión policial en la prestaci.6n d~l aux~li.o, hace incurrir en responsabilidad personal al funcionario policial ante quien se requiera como lo establece el Art. 36 de la Reglamentación del Poder Ejecutivo.

IPINIlIURY/C/4 Página 3

ARTICULO 4

La Policía puede y debe cumplir igualmente una misión preventiva de eficaz resultado, si ante la solicitud ce su intervención, procure que el usuario entendiendo por tal al responsable de la representación o ejecución-, se avenga de buen grado al pago de los derechos de autor, equivalente al permiso mencionado en la Ley, como modo de evitar la nota fuerte qué siempre significa la intervención policial en espectáculo o r-euniones públicas.

ARTICULO S

Como solución práctica, se recomienda no autorizar la realización de espectáculos públicos a base de la representación o ejecución de obras teatrales o musicales, si el organizador no acompaña el consentimiento de la Asociación General de Autores del Uruguay (AGADU), con el recibo de pago de los derechos que correspondan.