À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Arabie saoudite

SA047

Retour

Anti-Cyber Crime Law (issued by Royal Decree No. M/17 in 8 Rabi'I 1428H (March 26, 2007))

 Anti-Cyber Crime, 2007

Anti-Cyber Crime Law

(8 Rabi1, 1428 / 26 March 2007)

Kingdom of Saudi Arabia

Bureau of Experts at the Council of Ministers

Official Translation Department

Translation of Saudi Laws

Anti-Cyber Crime Law

Royal Decree No. M/17

8 Rabi 1 1428 / 26 March 2007

First Edition 2009

No. M/17

Date: 8/3/1428H

With the help of Almighty God,

We, Abdullah bin Abdulazlz Al-Saud,

King of the Kingdom of Saudi Arabia,

Pursuant to Article 70 of the Basic Law of Governance, issued by Royal Order

No. (A/90), dated 27/8/1412 H; And pursuant to Article 20 of the Law of the

Council of Ministers, issued by Royal Order No. (A/13), dated 3/3/1414 H;

And pursuant to Article 18 of the Shura Council Law, issued by Royal Order

No. (A/91), dated 27/8/1412 H; And upon perusal of the Shura Council's

Resolutions No. (68/43), dated 16/9/1427 H; And upon perusal of the

Council of Ministers' Resolution No. (79), dated 7/3/1428 H; Have decreed as

follows:

Firstly: the Anti-Cyber Crime Law as per the attached form shall be

approved.

Secondly: His Highness, the Vice-President of the Council of Ministers, and

the Ministers, each within their jurisdiction, shall implement this decree of

ours.

(Signed)

Abdullah bin Abdulaziz

Article 1:

The following terms and phrases, wherever mentioned in this Law, shall have the meanings

expressed next to them, unless the context requires otherwise:

1. Person: Any natural or corporate person, whether public or private.

2. Information System: A set of programs and devices designed for managing and including

computers.

3. Information Network: An interconnection of more than one computer or processing data,

information system to obtain and exchange data, e. g. Local Area Network (LAN), Wide

Area Network (WAN), and World Wide Web (Internet).

4. Data: Information, commands, messages, voices, or images which are prepared or have

been prepared for use in computers. This includes data that can be saved, processed,

transmitted, or constructed by computers, such as numbers, letters, codes, etc

5. Computer Programs: As a set of commands and data which contain guidelines or

applications when run in computers or computer networks to perform required functions.

6. Computer: Any electronic device whether movable or fixed, wired or wireless, which is

equipped with a system to process, store, transmit, receive or browse data and perform

specific functions according to programs and commands.

7. Unauthorized Access: The deliberate, unauthorized access by any person to computers,

websites, information systems, or computer networks.

8. Cyber Crime: Any action which involves the use of computers or computer networks, in

violation of the provisions of this Law.

9. Web Site: A site providing data on the information network through specific Uniform

Resource Locator (URL).

10. Reception: Illegal viewing or obtaining of date.

Article 2

This Law aims at combating cyber crimes by identifying such crimes and determining their

punishments to ensure the following:

1. Enhancement of information security.

2. Protection of rights pertaining to the legitimate use of computers and information

networks.

3. Protection of public Interest, morals, and common values.

4. Protection of national economy.

Article 3:

Any person who commits one of the following cyber crimes shall be subject to imprisonment for a

period not exceeding one year and a fine not exceeding live hundred thousand riyals or to either

punishment:

1. Spying on, interception or reception of data transmitted through an information network or

a computer without legitimate authorization.

2. Unlawful access to computers with the intention to threaten or blackmail any person to

compel him to take or refrain from taking an action, be it lawful or unlawful.

3. Unlawful access to a web site, or hacking a web site with the intention to change its design,

destroy or modify it, or occupy its URL.

4. Invasion of privacy through the misuse of camera-equipped mobile phones and the like.

5. Defamation and infliction of damage upon others through the use of various information

technology devices.

Article 4

Any person who commits one of the following cyber crimes shall be subject to imprisonment for a

period not exceeding three years and a fine not exceeding two million riyals, or to either

punishment:

1. Acquisition of movable property or bonds for oneself or others or signing such bonds

through fraud or use of false name or identity.

2. Illegally accessing bank or credit data, or data pertaining to ownership of securities with the

intention of obtaining data, information, funds or services offered.

Article 5:

Any person who commits one of the following cyber crimes shall be subject to imprisonment for a

period not exceeding four years and a fine not exceeding three million riyals or to either

punishment:

1. Unlawful access to computers with the intention to delete, erase, destroy, leak, damage,

alter or redistribute private data

2. Causing the information network to halt or breakdown, or destroying, deleting, leaking or

altering existing or stored programs or data.

3. Obstruction of access to, distortion, and causing the breakdown of services by any means.

Article 6:

Any person who commits one of the following cyber crimes shall be subject to imprisonment for a

period not exceeding five years and a fine not exceeding three million riyals or to either

punishment:

1. Production, preparation, transmission, or storage of material impinging on public order,

religious values, public morals, and privacy, through the information network or computers.

2. The construction or publicizing of a website on the information network or computer to

promote or facilitate human trafficking.

3. The preparation, publication, and promotion of material for pornographic or gambling sites

which violates public morals.

4. The construction or publicizing of a web site on the information network or computer to

trade in, distribute, demonstrate method of use or facilitate dealing in narcotic and

psychotropic drugs.

Article 7:

Any person who commits one of the following cyber crimes shall be subject to imprisonment for a

period not exceeding ten years, and a fine not exceeding five million riyals or to either punishment:

1. The construction or publicizing of a website on the information network or on a computer

for terrorist organizations to facilitate communication with leaders or members of such

organizations, finance them, promote their ideologies, publicize methods of making

incendiary devices or explosives, or any other means used in terrorist activities.

2. Unlawful access to a web site or an information system directly, or through the information

network or any computer with the Intention of obtaining data jeopardizing the internal or

external security of the State or its national economy.

Article 8:

The imprisonment and the fine may not be less than half the maximum if the crime is coupled with

one of the following:

1. The crime is perpetrated through organized crime.

2. The offender holds a public office and the crime perpetrated relates to this office, or if he

perpetrates the crime using his power or influence.

3. The luring and exploiting of minors and the like.

4. The offender has been previously convicted of similar crimes within or outside the Kingdom.

Article 9:

Any person who incites, assists or collaborates with others to commit any of the crimes stipulated in

this Law shall be subject to a punishment not exceeding the maximum punishment designated for

such crimes, if the crime is committed as a result of said incitement, assistance or collaboration,

and he shall be subject to a punishment not exceeding half the maximum punishment designated, if

the intended crime is not committed.

Article 10:

Any person who attempts to commit any of the crimes stipulated in this Law shall be subject to a

punishment not exceeding half the maximum punishment designated for said crimes.

Article 11:

The competent court may exempt an offender from such punishments if he informs the competent

authority of the crime prior to its discovery and prior to the infliction of damage. If the culprit

informs the competent authority after the occurrence of the crime, the exemption from punishment

shall be granted if the information he provides eventually leads to the arrest of the other culprits

and the seizure of the means used in the perpetration of the crime.

Article 12:

Application of this Law shall not prejudice the provisions of relevant laws, especially those pertaining

to intellectual property rights, nor relevant international agreements to which the Kingdom is party.

Article 13:

Without prejudice to the rights of bona fide persons, equipment, software, and means used in

perpetrating any of the crimes stipulated in this Law or the proceeds generated therefrom may be

confiscated. In addition, the website or the venue where the service is provided may be shut down

permanently or temporarily if it is the source for perpetrating the crime and the crime is committed

with the owner's knowledge.

Article 14:

The Communications and Information Technology Commission, pursuant to its powers, shall provide

the assistance and technical support to competent security agencies during the Investigation stages

of such crimes and during trial.

Article 15:

The Bureau of Investigation and Public Prosecution shall carry out the investigation and prosecution

of crimes stipulated In this Law.

Article 16:

This Law shall be published in the Official Gazette and shall enter into force one hundred twenty

days after the date of publication.

This translation is provided for guidance. The governing text is the Arabic text.