À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Panama

PA037

Retour

Law No. 63 of October 5, 2012, on Amendments to Articles of Law No. 23 of 1997 on Provisions on the Protection of Plants Varieties

 LEY 63

Law No. 63

of October 5, 2012

amending articles of Law No. 23 of 1997

on Standards for the Protection of New Varieties of Plants

THE NATIONAL ASSEMBLY

DECREES THE FOLLOWING

Article 1. Article 232 of Law No. 23 of 1997 provides as follows:

Article 232 Definitions

For the purposes of this Law, the following terms and definitions shall apply:

Breeder

Natural or legal person who breeds or discovers and develops a plant variety, an

employer of such a person, if applicable law so provides, or who has

commissioned the work, or the assignee of the aforementioned persons, as the case

may be.

Council for the Protection of Plant Varieties

An advisory body composed of the various bodies and associations interested in

the protection of plant varieties. It is chaired by the Minister of Agricultural

Development.

Faculty of Agriculture in the University of Panama

State university institution empowered to conduct technical analyses to determine

whether a variety meets the conditions laid down in this Law for its registration

and the granting of plant breeders’ rights in its regard.

General Directorate of the Industrial Property Registry, Ministry of

Commerce and Industry (DIGERPI)

State agency responsible for keeping industrial property records of the Republic of

Panama. For the purposes of this Law, it shall be responsible for the registration

of protected varieties and granting plant breeder’s rights.

International Convention for the Protection of New Varieties of Plants

(UPOV Convention) of December 2, 1961, as revised at Geneva on November

10, 1972, on October 23, 1978 and March 19, 1991

An international convention which may be adhered to by States and certain

intergovernmental organizations. Its objective is the protection of plant varieties

through an intellectual property right. It serves as the basic text of the

International Union for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV).

Intergovernmental organization with its headquarters in Geneva, Switzerland,

based on the International Convention for the Protection of New Varieties of

Plants.

Law

Where written in lower case, a term referring to a document which, in whatever

manner, represents, constitutes or grants rights.

National Seeds Commission

National commission established by Decree No. 3 of 1978, composed of

representatives government and private bodies. Its purpose is, inter alia, quality

control of seeds or propagating material used in the country, certification and

registration of seeds and compliance with the relevant extant legislation. It is

composed of a Technical Secretariat which includes the Seeds Reproduction Unit,

the Official Seeds Laboratory and the Certification and Registration Unit.

Panamanian Institute of Agricultural Research (IDIAP)

State agency with legal personality, vested with its own assets and administrative,

economic and technical autonomy, responsible for regulating all research,

development and application of agricultural science and technology policies in the

public sector. It is empowered to perform technical analyses to test whether a

variety meets the conditions laid down in this Law for its registration and the

granting plant breeders’ rights in its regard.

Propagating material

Seeds, fruits, plants, or parts of plants, used in the reproduction of plants.

Encompasses the whole plant.

Protected variety

Variety registered in the Register of Protected Varieties, General Directorate of

Registration of Industrial Property, Ministry of Commerce and Industry, and

subject of a plant breeder’s right.

Recognized priority

Precedence for the grant of a breeder’s right, based on the submission abroad of an

application relating to the same materials which are the subject of a later

application in the Republic of Panama.

Reference specimen

The smallest entity used by the breeder to maintain his variety, from which is

taken the representative sample for the registration of the variety.

Registry

Registry of protected varieties kept in the General Directorate of the Industrial

Property Registry of the Ministry of Commerce and Industry.

International Union for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV).

Intergovernmental organization based in Geneva, Switzerland, whose basic text is

the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants.

Variety a plant grouping within a single botanical taxon of the lowest known rank,

which grouping, irrespective of whether the conditions for the grant of a breeder’s

right are fully met, can be

a. defined by the expression of the characteristics resulting from a given

genotype or combination of genotypes;

b. distinguished from any other plant grouping by the expression of at least

one of the said characteristics; and

c. considered as a unit with regard to its suitability for being propagated

unchanged.

Article 2. Article 233 of Law No. 23 of 1997 provides:

Scope. This Law shall apply to all plant genera and species.

Article 3. Article 234 of Law No. 23 of 1997 provides:

National treatment and reciprocity. The following shall benefit from the rights

laid down by this Law:

1. Nationals of the Republic of Panama and all persons domiciled, resident or

based therein.

2. Nationals of a UPOV member, as well as natural persons resident in the

territory of a UPOV member and legal entities with head offices in said

territory. The said nationals, natural persons or legal entities of a member of

UPOV shall comply with the conditions and formalities imposed on the

nationals of the Republic of Panama.

3. For the purposes of paragraph (2), “nationals” shall mean, where the member

of UPOV is a State, the nationals of that State and where the member of

UPOV is an intergovernmental organization, the nationals of the States which

are members of that organization.

4. Nationals of any State who, without being members of UPOV, grant effective

protection to nationals of the Republic of Panama. For the purposes of this

section, the Executive Body shall determine whether the protection granted by

another State is effective and reciprocal.

Article 4. Article 236 of Law No. 23 of 1997 provides:

Principles. The breeder shall be entitled to apply for a breeder’s right.

Where various persons together create and develop a variety, they shall

jointly enjoy a right to protection. Unless otherwise stipulated among the

breeders, they shall have equal rights.

Where the person who creates or discovers and develops a plant variety is an

employee, the right to apply for a breeder’s right shall be governed by the

employment contract under which the variety was created or discovered and

developed, in accordance with the law applicable to such contracts.

Article 5. Article 237 of Law No. 23 of 1997 states:

Characteristics of the right. The breeder’s right shall be transferable and

inheritable. The heir or rightful claimant may make use of such right, derive

benefits therefrom and dispose of it during its period of validity in the same

manner and subject to the same conditions as the predecessor. The rightholder

may grant licenses for the exploitation of the protected varieties in accordance

with the provisions of Articles 238 and 239.

Save where expressly provided for in this Law, the free exercise of a

breeder’s right shall not be restricted except for reasons of public interest. Where

the effect of any such restriction is that the Minister of Commerce and Industry

authorizes a third party to perform any act for which the breeder’s authorization is

required, the breeder shall receive equitable remuneration.

Article 6. Article 238 of Law No. 23 of1997 states:

Scope of the Breeder’s Right

1. Breeder’s right over reproduction and propagating materials:

Save as provided for in this Law with regard to exceptions and the

exhaustion of the breeder’s right, the breeder’s authorization shall be required

for the following acts in relation to the reproduction and propagating material

of the protected variety:

a. Production or reproduction (multiplication);

b. Conditioning for the purpose of propagation;

c. Offering for sale;

d. Selling or other marketing;

e. Exporting;

f. Importing;

g. Stocking for any of the above purposes;

The breeder may make his authorization granted by virtue of the acts listed

above subject to certain conditions and limitations he may define.

2. Breeder’s right over the product of the harvest:

Unless otherwise provided herein with regard to the exceptions and the

exhaustion of the breeder’s right, the breeder’s authorization shall be required

for the acts mentioned in (a) to (h) of paragraph 1 above, where such acts are

performed in respect of the product of the harvest, including entire plants and

parts of plants, obtained through the unauthorized use of the propagating

material of the protected variety, unless the breeder has had reasonable

opportunity to exercise his right in relation to the propagating material.

Article 7. Article 239 of Law No. 23 of 1997 provides:

Essentially derived and certain other varieties. The provisions of the preceding

article shall apply for propagation material of the protected variety or the product

of the harvest in respect of:

1. Varieties which are essentially derived from the protected variety, where the

protected variety is not itself an essentially derived variety.

2. Varieties which are not clearly distinguishable in accordance with Article 7 of

this Law from the protected variety.

3. Varieties whose production requires the repeated use of the protected variety.

For the purposes of this Law, a variety shall be deemed to be essentially derived

from another variety (“the initial variety”) when:

a. it is predominantly derived from the initial variety, or from a variety that is

itself predominantly derived from the initial variety, while retaining the

expression of the essential characteristics that result from the genotype or

combination or genotypes of the initial variety;

b. it is clearly distinguishable from the initial variety; and

c. except for the differences which result from the act of derivation, it

conforms to the initial variety in the expression of the essential

characteristics that result from the genotype or combination of genotypes of

the initial variety.

Essentially derived varieties may be obtained for example by the

selection of a natural or induced mutant, or of a somaclonal variant, the

selection of a variant individual from plants of the initial variety,

backcrossing, or transformation by genetic engineering.

Article 8. Article 241 of Law No. 23 of 1997 provides:

Authorization to sell seed. Regarding the requirements for the sale of seeds, the

National Seeds Commission shall consider the provisions of this Law.

Article 9. Article 243 of Law No. 23 of 1997 states:

Conditions of Protection The breeder’s right shall be granted if the variety is

new, distinct, uniform, stable and has been designated by a denomination in

accordance with Article 265.

A breeder’s right shall be subject to the aforementioned conditions only and

shall be granted subject to the breeder’s compliance with the formalities provided

for herein and payment of the relevant fees.

Article 10. Article 244 of Law No. 23 of 1997 provides:

Novelty. The variety shall be deemed to be new if, at the date of filing of the

application for a breeder’s right, propagating or harvested material of the variety

has not been sold or otherwise disposed of to others, by or with the consent of the

breeder, for purposes of exploitation of the variety

1. in the territory of the Republic of Panama, earlier than one year before that

date;

2. in a territory of any other State, earlier than four years or, in the case of trees

or of vines, earlier than six years before the said date.

Article 11. Article 245 of Law No. 23 of 1997 provides:

Distinctness 15.-(1) A variety shall be deemed distinct if it is clearly

distinguishable from any other variety whose existence is a matter of common

knowledge at the date of the filing of the application. In particular, in case of the

filing in any country of an application for the granting of a breeder’s right or the

entering in a registry of varieties of varieties allowed to be traded, the variety

which is the subject of the application shall be deemed to be commonly knowledge

with effect from the date of the application if this leads to the grant of the

breeder’s right or registration in the catalogue, as the case may be.

Knowledge of the existence of the said other variety may be established by

various references, such as ongoing commercial exploitation of the variety, entry

of the variety in a register of varieties maintained by a recognized professional

association, or the presence of the variety in a reference collection.

Article 12. Article 249 of Law No. 23 of 1997 provides:

Duration of the Breeder’s Right The breeder’s right shall be granted for 20 years

with effect from the date of grant of the protection. For trees and vines, including,

in each case, their rootstocks, the protection shall last for 25 years. The breeder’s

right shall be valid only for as long as the breeder pays the fees associated with the

registration and maintains his rights in the terms set forth herein.

Upon expiry of the protection, the varieties shall be considered to have

passed into the public domain.

Article 13. Article 250-A shall be added to Law No. 23 of 1997 as follows:

Article 250 Exceptions to the Breeder’s Right The breeder’s right shall not

extend to

1. acts done privately and for non-commercial purposes;

2. acts done for experimental purposes; and

3. acts done for the purpose of breeding other varieties, and, except where the

provisions of Article 239 apply, acts referred to in Article 238 in respect of

such other varieties.

Notwithstanding the provisions of this Law regarding the scope of the

breeder’s right, the breeder’s right in relation to any variety, within reasonable

limits and subject to the safeguarding of the legitimate interests of the breeder,

shall be restricted in order to permit farmers to use for propagating purposes, on

their own holdings, the product of the harvest which they have obtained by

planting, on their own holdings, the protected variety or a variety covered by

Article 231(1) and (2).

Article 14. Article 250-B shall be added to Law No. 23 of 1997 as follows:

Exhaustion of the Breeder’s Right. The breeder’s right shall not extend to acts

concerning the material of his variety or a derived variety that has been sold or

otherwise marketed in the territory of Panama by the breeder or with his consent

unless such acts:

1. involve further propagation of the variety in question; or

2. involve an export of material of the variety, which enables the propagation of

the variety, into a country which does not protect varieties of the plant genus or

species to which the variety belongs, except where the exported material is for

final consumption purposes.

Regarding the effects of the exhaustion of the right, “material”, in relation to a

variety, shall be understood as:

1. propagating material of any kind; and

2. harvested material, including entire plants and parts of plants.

Article 15. Article 252 of Law No. 23 of 1997 provides:

Registration of plant varieties. The registration of plant varieties shall be

performed by the General Directorate of the Industrial Property Registry of the

Ministry of Commerce and Industry (DIGERPI).

All administrative procedures pertaining to this Law before DIGERPI may

be conducted using existing or known electronic or telematic means.

All matters relating to the use of electronic or telematic means shall be

governed by applicable law.

To that end, DIGERPI shall determine the general conditions, requirements

and specifications necessary.

For this purpose, the General Directorate of the Industrial Property Registry

shall maintain a register of plant varieties, in which it shall record applications and

granted rights. The General Directorate of the Industrial Property Registry shall

differentiate between the registry of applications and the registry of granted rights,

which shall be public.

Any person having a legitimate interest may:

1. consult the documents relating to the application;

2. consult the documents relating to a breeder’s right that has already been

granted; and,

3. Visit growing tests and examine other necessary tests for the purpose of

technical review.

In the case of varieties whose production requires repeated use of other

varieties (components), the applicant may, upon filing the application, request that

the documents and trials relating to the components be exempted from advertising

media.

The General Directorate of the Industrial Property Registry shall retain

elements of records, originals or copies, for a period of five years with effect from

the withdrawal or rejection of the application or the date of exhaustion of the

breeder’s right, as the case may be.

Upon expiry of the aforementioned time limit, such records shall be

transmitted to the General Directorate of National Archives of the Public Registry

To facilitate custody, consultation and issuance of certified copies and

certifications, DIGERPI shall establish an electronic document repository which

will store documents contained in the files and paper records in its custody.

The documents thus stored, together with their duly authenticated and

certified copies, shall have the same legal force as the original document, be

admissible as evidence and have the same force granted to documents in Volume

II of the Code of Civil Procedure of the Judicial Code.

Article 16. Article 254 of Law No. 23 of 1997 provides:

Fees. The General Directorate of the Industrial Property Registry shall levy fees

for services relating to the protection of plant varieties as follows:

a. application for breeder’s right: B/.100.00

b. application for antecedents: B/.25.00

c. application for certification: B/.35.00

d. For an extract of each document: B/.10.00

e. for application to register a change of name of the owner,

address, domicile, transfer, contractual or compulsory

license and other administrative changes: B/.50.00

f. application for certified copy of a document: B/.10.00

g. for any publication in BORPI: B/.10.00

h. Breeder’s certificate: B/.50.00

Through the Minister of Commerce and Industry, the Executive is

empowered to establish the amounts of fees for services not included in the

previous Article which are payable by interested parties. This power shall extend

to variation and new fixings which, from time to time and with the approval from

the Director General of DIGERPI, are deemed necessary or desirable.

Article17. Article 256 of Law No. 23 of 1997 provides:

Form and content of the application. Any person seeking the protection of a

variety shall submit an application to the General Directorate of the Industrial

Property Registry and pay the appropriate fee.

Under penalty of nullity, the application must include at least the following

information:

1. the name and address of the person who created and developed the variety, if

such person is not the applicant;

2. the name and address of the applicant and the legal representative;

3. the identification of the botanical taxon (Latin name or common name);

4. the proposed denomination of the variety, or a provisional designation;

5. if the priority of a previous application is claimed, the member State of the

UPOV Convention that received such request and on which date;

6. official description of the variety; and

7. proof of payment of the application fee.

This matter will be duly regulated by the Executive.

Article 18. Article 257 of Law No. 23 of 1997 provides:

Priority The applicant may benefit from the priority of an earlier application filed

legally for the same variety, by himself or his predecessor in title, with the

authority of a UPOV member.

If the application to the General Directorate of the Industrial Property

Registry was preceded by one or more applications, the priority may only be based

on the earliest application.

The priority must be expressly claimed in an application to the General

Directorate of the Industrial Property Registry. It may only be claimed within a

period of 12 months from the date of filing of the earliest application. The filing

shall date not be included in the 12-month period.

To be accorded the right of priority, the applicant must provide to the

Department of Registration of Industrial Property, within three months with effect

from the filing date in accordance with the provisions of this Law, a copy of the

documents which constitute the first application, certified by the authority with

which the application was filed.

The General Directorate of the Industrial Property Registry may require the

provision, within three months as from the date of receipt of the communication, a

translation of the first application or any documents that constitute the first

application.

The effect of priority shall be that, with regard to the conditions of protection

attaching to the variety, the application shall be deemed to have been filed at the

date of filing of the first application.

The applicant shall be entitled to a period of up to two years from the date of

expiry of the priority period, or, if the first application is rejected or withdrawn, of

an appropriate period from the time of rejection or withdrawal, within which to

furnish any information, documents or material required for the purposes of the

examination provided for in this Law.

Article 19. Article 258 of Law No. 23 of 1997 provides:

Examination of the form of the application and date of filing. The application

shall fulfill the requirements as to content and form.

If the application is incomplete or not formally appropriate, the General

Directorate of the Industrial Property Registry shall request the applicant to correct

it within 30 calendar days with effect from the date of receipt of the notification.

Any application which has not been corrected within that period shall be

deemed not to have been filed.

A complete application which meets the requirements shall be assigned a

date of filing, which shall be entered in the Register of Applications. The filing

date shall be that on which the General Directorate of the Industrial Property

Registry received the information set forth in this Law.

Article 20. Article 259 of Law No. 23 de 1997 provides:

Examination of the content of the application. The application shall be

considered on its merits, in order to decide, on the basis of the information and

materials provided therein, that the variety is new, distinct, uniform and stable, that

the denomination is in accordance with the provisions of Article 265 and that the

applicant is legally authorized under the provisions of this Law.

If the examination reveals an obstacle to the grant of the breeder’s right, the

application shall be rejected.

The technical examination of the variety to determine whether it is distinct,

uniform and stable shall be governed by the provisions of Article 260.

Article 21. Article 260 of Law No. 23 of 1997 states:

Technical examination of the variety.

1. The variety shall undergo a technical examination to determine that it is

distinct, uniform and stable.

2. Once it has been established that the variety meets the above-mentioned

conditions, the official description of the variety shall be established.

3. The General Directorate of the Industrial Property Registry shall organize the

examination of distinctness, uniformity and stability as follows:

a. The Agricultural Research Institute of Panama or the Faculty of

Agricultural Sciences of the University of Panama shall grow the

variety or conduct other necessary tests.

b. These bodies shall see to its cultivation or other necessary tests.

c. They shall take into account the results of growing tests or other test

previously conducted.

In view of this examination, the breeder shall provide any

information, documentation or material necessary, as specified in this

Law or its regulations.

4. The cost of the technical examination shall be paid by the applicant directly to

the institution that conducts it. Such cost will be determined by the materials

used and the services provided. The examination fee shall be reasonable. This

matter shall be regulated by the Executive.

Article 22. Article 262 of Law No. 23 of 1997 provides:

Publication of the application. If the application meets the requirements of this

Law, it shall be published in the Official Bulletin of the of Industrial Property

Registry (BORPI) supported, at least, by the items set forth in Article 256(1), (2),

(3), (4) and (5).

Article 23. Article 263 of Law No. 23 of 1997 provides:

Challenge to the granting of a breeder’s right. Once an application is published

any person who considers that the applicant should not be granted a breeder’s

certificate may, within two months from the date of publication in the BORPI, file

a challenge before the courts with jurisdiction over industrial property, according

to the procedure set forth in Law No. 35 of May 10, 1996.

The challenge may only seek the dismissal of the application on the grounds

that the variety is not new, distinct, uniform and stable, or that the applicant is not

entitled to protection.

Article 24. Article 264 of Law No. 23 of 1997 provides:

Grant of breeder’s right and rejection of the application. The General

Directorate of the Industrial Property Registry shall grant the breeder’s right

where, as a result of the technical review of the variety, conducted by the

Agricultural Research Institute of Panama or the Faculty of Agricultural Sciences

of the University of Panama or any other agency designated for this purpose, it is

established that the variety meets the conditions set forth in Article 243 and that

the applicant has satisfied all other requirements of this Law.

The General Directorate of the Industrial Property Registry shall reject the

application if it finds otherwise.

The grant of a breeder’s right or the rejection of the application shall be

entered in the register of plant varieties and published in the BORPI.

The breeder’s right shall also be entered into the Registry. The description

of the variety may be included by reference in the registration of the technical files

of the General Directorate of the Industrial Property Registry and examinations

conducted by the Agricultural Research Institute of Panama or the Faculty of

Agricultural Sciences of the University of Panama or by any other designated

agency.

Article 25. Article 264-A shall be added to Law No. 23 of 1997 as follows:

Provisional protection. Provisional protection shall be provided to safeguard the

interests of the breeder during the period between the publication of the

application for the grant of a breeder’s right and the grant of that right.

The holder of a breeder’s right shall at least be entitled to equitable

remuneration or, if warranted, to reasonable compensation from any person who,

during the period provided in the previous paragraph, has performed acts which,

once the right is granted, require the breeder’s authorization as provided in Article

238 and 239.

Article 26. Article 265 of Law No. 23 of 1997 provides:

Denomination

1. The variety shall be designated by a denomination which shall be its generic

designation. Subject to paragraph 4, no rights in the designation registered as

the denomination of the variety shall hamper the free use of the denomination

in connection with the variety, even after the expiration of the breeder’s right.

2. The denomination must enable the variety to be identified. It may not consist

solely of figures, except where this is an established practice for designating

varieties. It must not be liable to mislead or to cause confusion concerning the

characteristics, value or identity of the variety or the identity of the breeder. In

particular, it must be different from every denomination which designates, in

the territory of any member of UPOV, an existing variety of the same plant

species or of a closely related species.

3. The denomination of the variety shall be proposed by the breeder to the

General Directorate of the Industrial Property Registry. If it is found that the

denomination does not satisfy the requirements of paragraph 2, the General

Directorate of the Industrial Property Registry shall refuse to register it and

shall require the breeder to propose another denomination within a prescribed

period. The denomination shall be registered by the General Directorate of the

Industrial Property Registry at the same time as the breeder’s right is granted.

4. Prior rights of third persons shall not be affected. If, by reason of a prior right,

the use of the denomination of a variety is forbidden to a person who, in

accordance with the provisions of paragraph 7, is obliged to use it, the General

Directorate of the Industrial Property Registry shall require the breeder to

submit another denomination for the variety.

5. Any variety that is the subject of an application for the grant of a breeder’s

right shall be completed under the same name in all UPOV members. The

General Directorate of the Industrial Property Registry shall register the

denomination so submitted, unless it considers the denomination unsuitable.

In the latter case, it shall require the breeder to submit another denomination.

6. The General Directorate of the Industrial Property Registry shall ensure that

the authorities of the members of UPOV are informed of matters concerning

variety denominations, in particular the submission, registration and

cancellation of denominations. Any authority may address its observations, if

any, on the registration of a denomination to the General Directorate of the

Industrial Property Registry.

7. Any person who offers for sale or markets propagating material of a variety

protected within the territory of the Republic of Panama shall be obliged to use

the denomination of that variety, even after the expiration of the breeder’s right

in that variety, except where, in accordance with the provisions of paragraph 4,

prior rights prevent such use.

8. When a variety is offered for sale or marketed, it shall be permitted to

associate a trade mark, trade name or other similar indication with a registered

variety denomination. If such an indication is so associated, the denomination

must nevertheless be easily recognizable.

Article 27. Article 267 of Law No. 23 of 1997 provides:

Registration Formalities. The denomination proposed for the variety for which

protection is sought shall be submitted at the same time as the application.

Subject to the payment of a fee and the indication of a provisional

designation in the application, the applicant may defer the procedure for

registration of the denomination. In such case, the applicant shall submit the

proposed designation within 30 days with effect from the date of receipt of the

request. If the proposal is not submitted within this deadline, the application shall

be rejected.

To consider the feasibility of a denomination, the General Directorate of the

Industrial Property Registry shall submit its proposal to the Institute of

Agricultural Research of Panama, which is the competent authority to determine

whether a name may be registered. The General Directorate of the Industrial

Property Registry shall accept the findings of the report of the Institute of

Agricultural Research of Panama.

The denomination shall be registered at the same time as the grant of the

breeder’s right.

The proposed designation shall be published in the Bulletin unless the

General Directorate Registry of Industrial Property rejects it in accordance with

the provisions of this law.

Once the application is published, any person who believes that the registration of

the name should not be allowed, based on any of the grounds for rejection

provided for in this Law, may file within two months from the date of publication

in the BORPI, a challenge with the courts with jurisdiction over Industrial

Property, in accordance with the procedure outlined in Law No. 35 of May 10,

1996.

Article 28. Article 268 of Law No. 23 of 1997 provides:

Cancellation of a Denomination and Registration of a New Denomination.

The General Directorate of the Industrial Property Registry shall cancel the

registered name:

1. If the right holder so requests, citing the existence of a legitimate interest.

2. if a third person submits a court decision prohibiting the use of the

denomination in relation to the variety. Any interested party, after hearing the

owner, may request the courts with jurisdiction over industrial property to

declaring invalid a registered name if it does not meet the requirements of this

Law.

Regarding this Article, the affected party may file a new name which shall

be recorded and published as soon as it is approved, subject to opposition and

revocation if necessary.

Article 29. Article 270 of Law No. 23 of 1997 provides:

Rights. For the duration of the right, the breeder shall pay the fest set out below:

a. two hundred balboas (B/. 200) prior to the granting of registration, which

shall be equivalent to the first five years of protection;

b. two thousand two hundred balboas (B/. 2200) upon expiration of the first

term of protection and for the next five years;

c. Two thousand four hundred balboas (B/. 2400) upon expiration of the

second term of protection, for the next five years;

d. Three thousand two hundred balboas (B/. 3200) upon expiration of the

third term of protection and for the remainder of the protection.

Payment may be made at any time before the expiration date of the relevant

five years, except for the first payment. If no payment is made after six months

from the date on which payment of any of the fees referred to in this Article is due,

the breeder will be understood to have abandoned his breeder’s right, which shall

lapse as of right.

Article 30. Article 271 of Law No. 23 of 1997 states:

Expiration and waiver of the breeder’s right. The breeder’s right shall pass into

the public domain when:

1. Its validity expires at the end of the time limit specified in Article 249.

2. The rightholder waives the right by written notice to the General Directorate of

the Industrial Property Registry.

Article 31. Article 271-A is added to Law No. 23 of 1997 as follows:

Cancellation of the Breeder’s Right

1. The breeder’s right may be declared extinct if it appears that the conditions of

uniformity and stability are no longer fulfilled.

2. Furthermore, the breeder’s right may be cancelled if, after being requested to

do so within the prescribed period:

a. the breeder fails to provide the information, documents or material deemed

necessary for the verification of the maintenance of the variety;

b. the breeder fails to pay such fees as may be due to keep his right in force;

and

c. the breeder does not propose, where the denomination of the variety is

cancelled after the grant of the right, another suitable denomination.

3. A breeder’s right may not be revoked for reasons other than those set forth in

paragraphs 1 and 2 above.

Article 32. Article 272 of Law No. 23 of 1997 states:

Nullity of the Breeder’s Right. The breeder’s right shall be declared null and

void when it is established:

1. that the variety was not new or distinct on the date of filing of the application

or, as the case may be, the date of priority;

2. that, where the grant of the breeder’s right was been essentially based upon

information and documents furnished by the breeder, the variety was not

uniform or stable on the above-mentioned date; and

3. the breeder’s right was granted to a person not entitled to it, and that the

claimant did not engage in, or declined to engage in, an application for judicial

adjudication, in accordance with Article 242.

Except otherwise provided in this Law, a breeder’s right which is declared

null shall be considered not to have been granted.

Any person demonstrating an interest shall be entitled to file a petition for

annulment before the courts with jurisdiction over Industrial Property, in

accordance with the procedure set forth in Law No. 35 of May 10, 1996.

Article 33. Article 273 of Law No. 23 of 1997 provides:

Civil remedies. Any person who, without authorization, performs acts that

require the authorization of the holder, uses a designation or fails to use a variety

denomination in violation of the provisions of this Law, may be sued by the

breeder or the holder of an exclusive license. The provisions for unauthorized use

of industrial property rights and the procedure established by Law 35 of May 10,

1996 shall be applied in such person’s regard.

Subject to the provisions of this Law, the provisions applicable to the

exercise of rights conferred by virtue of inventions and utility models, as

established by the provisions governing Industrial Property in the Republic of

Panama, shall apply mutatis mutandis to the exercise of rights under a plant

breeder’s right.

Article 34. Article 275 of Law No. 23 of 1997 provides:

Economic sanctions linked to unauthorized use of the name of a plant variety.

Without prejudice to claims for compensation or other claims by the rightholder or

the licensee, a court may, at the request of the claimant, impose a financial penalty

of one thousand balboas (B/. 1,000) to ten thousand balboas (B/. 10,000) and

double this penalty in case of recidivism, if it is shown that the defendant

knowingly used a designation or failed to use a variety designation in violation of

the provisions of this Law.

Article 35. Article 279 of Law No. 23 of 1997 provides:

Article 279 Coordination The Agricultural Research Institute shall coordinate

with the General Directorate of the Industrial Property Registry all matters relating

to the examination of the application with regard to botanical taxa, technical

reviews, maintaining the variety, the viability of the denominations, publication in

the Official Bulletin of the Industrial Property Registry, and any other action

necessary for the adequate protection and registration of the plant variety.

Article 36. The present Law amends Articles 232, 233, 234, 236, 237, 238, 239, 241, 243,

244, 245, 249, 252, 254, 256, 257, 258, 259, 260, 262, 263, 264, 265, 267, 268, 270, 271,

272, 273, 275 and 279, adds Articles 250-A, 250-B y 264-A, 271-A, repeals Articles 240,

266, 274 and 280 of Law No. 23 of July 15, 1997 and all other contrary provisions.

Article 37. This law shall come into effect on the day of its promulgation.

It is ordered that communication and fulfilment be provided.

Bill 512 of 2012, approved upon third reading in the Palacio Justo Arosemena, city of

Panama, on the twenty-sixth day of the month of September in the year two thousand and

twelve.

The President

Sergio R. Gálvez Evers

The Secretary-General

Wigberto E. Quintero G.

NATIONAL EXECUTIVE, PRESIDENCY OF THE REPUBLIC, PANAMA

REPUBLIC OF PANAMA, OCTOBER 5, 2012

Ricardo Martinelli Berrocal

President of the Republic

Ricardo Quijano J.

Minister of Commerce and Industry