À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

République démocratique populaire lao

LA001

Retour

Decree No. 06/PM of Prime Minister on Trademarks Registration

 LAO PEOPLE’S DEMOCRATIC REPUBLIC

LAO PEOPLE’S DEMOCRATIC REPUBLIC Peace Independence Democracy Unity Prosperity

______________ PRIME MINISTER’S OFFICE No 06 / PM

DECREE OF THE PRIME MINISTER

ON TRADEMARKS

Based on the law on the promotion and management of foreign investment in the Lao People’s Democratic Republic;

Based on the law on business; On the proposal of the President of the Science, Technology and

Environment Organisation.

The Prime Minister decrees:

SECTION I GENERAL PROVISIONS

Article 1 : This Decree is promulgated to unify trademark administration throughout the country, to encourage and promote foreign investment in the Lao People’s Democratic Republic (hereinafter referred to as " Lao PDR "), to stimulate internal and external commerce, to ensure the quality of production goods, to protect consumers, and to suppress the fraudulence of goods and illegal commercial practice.

Article 2: " Mark " means any visible sign capable of distinguishing the goods or services of an enterprise.

A mark may be in the form of word, figurative element or combination thereof represented in one or any colours.

“Trademark " means a sign used as a mark of goods or services to designate the goods and services belonging to the owner of the created trademark.

Article 3: The Lao People’s Democratic Republic manages and protects trademarks throughout the country on the basis of laws and regulations.

Article 4: Any trademark can be protected in the case of trademarks which have been registered in the Lao PDR.

Article 5: Individuals or legal entities having residence, and those from foreign countries engaged in lawful production, commercial and service activities, shall be entitled to register trademarks.

Individuals or legal entities of foreign countries requesting trademark registration may have an authorised representative in the Lao PDR.

Article 6: Any individuals or legal entity, before using the trademark which has been registered in the Lao. PDR must be authorised by the owner of registered trademark, who shall notify the Science, Technology and Environment Organisation*.

*Now known as STEA (Science, Technology and Environment Agency)

SECTION II REGISTRATION OF TRADEMARKS

Article 7 : The application for registration of trademark shall contain :

-Œ- A request for the registration of trademark; Œ Some specimens of the trademark;- Œ- A list of the goods or services, with a description of the characteristics and qualities that are to bear the mark, plus all other necessary relevant documents;

Individuals or legal entities who wish to register trademarks shall apply to the Science, Technology and Environment Organisation.*

Individuals or legal entities who have been assigned the right to use a trademark, should request trademark registration in the Lao PDR. The application should contain the permission of the trademark owner, plus the defining characteristics and qualities of the goods and services bearing the mark. In the case of partial assignment s, the agreement shall provide for the right of the owner of the trademark to verify the quality of goods or services.

Article 8 : The Science, Technology and Environment Organisation accepts and examines applications for registration of a trademark, issues the certificate and shall publish the result of the above registration.

Article 9 : " Collective mark " means a trademark used with goods or services of different enterprises who are using the same mark under the control of the registered owner of the collective mark. The application for registration of a collective mark shall contain documents pursuant to the requirements defined in article 7 with, in addition, the rules governing the use of the collective mark.

In the case of any change in use of the said collective mark, the registered owner must notify the Science, Technology and Environment Organisation for approval.

Article 10 : Where two or more persons file applications for the registration of identical or confusingly similar trademarks of the same kind, priority shall be considered and granted to the person who has first filed his application in conformity with article 7.

Article 11 : The certificate of registration of trademarks shall be valid for a period of ten years from the filing date of the application for registration and may be renewed every ten years.

Article 12 : A trademark cannot be registered if :

An unclear trademark which is incapable of distinguishing the goods or services of one enterprise from those of other enterprises is submitted;

A mark is contrary to the national cultural morality and the public order.

A mark is likely to mislead the public or trade circles, in particular as regards the geographical origin, nature or characteristics of the goods or services. A mark is identical with, or is an imitation of, or contains as an element, an armorial bearing, flag or emblem, national typical culture or historical site, a name or abbreviation of any state, intergovernmental organisation or organisation created by an international convention, a mark possess official sign or hallmark relating to the control and certification of any state or international organisation, unless authorised by state or organisation concerned.

A mark is identical with, or confusingly similar to a trademark or trade name of goods or services which are widely well known.

SECTION III RIGHTS CONFERRED BY REGISTRATION

Article 13 : The owner of a registered trademark shall have the rights to :

Any exclusive use of the trademark by himself or other person with respect to the laws; Court proceedings against any individual or legal entity that infringes on or uses the trademark without his agreement. The rights of the owner of a registered trademark or his consent shall not extend to the other acts related to the goods and services existing in the

Lao PDR.

Article 14 : The excusive rights of the owner of a trademark shall terminate in the following cases :

The owner dose not use a registered trademark by himself or by his consent during a continuous period of five years, unless it is shown that special circumstances prevented the use of the trademark ;

The expiration of the certificate of registration of the trademark

The excusive rights of the owner of a trademark which has been registered, shall be invalidated if the certificate of registration is expired of the term of validity, except where it has been renewed.

Article 15 : In case of an applicant who has registered a trademark of the same kind in a foreign country, he has the right to appeal for priority date during the filing of an application for registration in the Lao PDR, but his application should be accompanied by a reference according to the international principles and laws or regulations of the country concerned, relating to the protection of intellectual property.

Article 16 : Any change in the ownership of an application for registration, or in the transfer of right under the trademark to another person, shall require approval and record of the grounds by the Science, Technology and Environment Organisation before coming into effect.

SECTION IV MEASURES FOR INFRINGER.

Article 17 : Any individual or legal entity shall be regarded as having violated the right under trademark if he or it has made use of a registered trademark without authorisation of the owner, or has engaged in unfair competition relating to the use of a trademark. The infringer of rights under the trademark shall be warned or be subjected to the legal sanction of such a case according to the laws of the Lao PDR.

SECTION V FINAL PROVISIONS

Article 18 : The Science, Technology and Environment Organisation, in consultation with the Ministry of Industry and Handicrafts, the Ministry of Commerce and other competent authorities concerned, shall be responsible for organising the implementation and interpretation of this Decree into detailed regulations to ensure the effective control and management of the activities.

Article 19 : The Prime Minister’s Office, Ministries, Identical Organisations, Provinces and Municipality, shall be aware and in charge of the implementation of this Decree in accordance with their own role.

Article 20 : This Decree shall enter into force on the date of its signature.

Vientiane, January 18th 1995 The Prime Minister

Khamtay Siphandone