À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Suède

SE043

Retour

Förordning (1970:495) om utländska varumärken m.m. (Ändring införd: t.o.m. SFS 1995:1299)


Svensk författningssamling SFS_1970:495 SFS i senaste lydelse Utfärdad: 1970-06-29

1

Förordning (1970:495) om utländska varumärken m.m.

Näringsdepartementet

Ändringar införda t.o.m. SFS 1995:1299

1 § Söker någon, som icke driver näring i Sverige, registrering av varumärke, skall av honom ej krävas sådant bevis (herillandsbevis), som avses i 28 § varumärkeslagen (1960:644), om hans hemland är

  1. stat som är ansluten till Pariskonventionen den 20 mars 1883 för industriellt rättsskydd i den lydelse som fastställts i Lissabon år 1958,
  2. stat som är ansluten till artiklarna 1-12 i Pariskonventionen i den lydelse som fastställts i Stockholm år 1967, eller
  3. någon av följande stater, nämligen Brasilien, Canada, Island, Folkrepubliken Kina eller Nya Zeeland.

Som hemland anses den stat, där näringsidkaren har ett verkligt industri-eller handelsföretag. Äger näringsidkaren ej sådant företag inom någon till Pariskonventionen ansluten stat, räknas som hemland den stat, där han är bosatt, eller, om han icke är bosatt inom någon konventionsstat, den bland dessa stater där han är medborgare. Förordning (1979:677).

2 § Söker någon, som är hemmahörande i stat ansluten till Pariskonventionen, registrering av varumärke, som är registrerat för·

honom i hemlandet, får märket registreras i Sverige så som det är

registrerat i den främmande staten.

Vad nu sagts skall icke gälla, om varumärket

  1. är av beskaffenhet att göra intrång i rätt som här i riket förvärvats av annan än sökanden,
  2. saknar egenartad karaktär eller är sammansatt av tecken eller benämningar som i handeln kan tjäna till att ange varans art, beskaffenhet, mängd, användning, pris eller geografiska ursprung eller tiden för dess framställande eller som blivit vanliga i gängse språkbruk eller i lojalt och konstant handelsbruk här i riket, eller
  3. strider mot sedlighet eller allmän ordning eller uppenbarligen är ägnat att vilseleda allmänheten.

Vid bedömande av varumärkets registrerbarhet enligt denna paragraf skall hänsyn tagas till alla föreliggande omständigheter och särskilt till den tid och omfattning märket varit i bruk.

Ansökan om registrering av varumärke, som kan registreras endast med

stöd av denna,paragraf, liksom ansökan om förnyelse av sådan

registrering; skall åtföljas av hemlandsbevis, även om sådant bevis på

l i I

grund av 1 § eljest icke erfordras.

3 § Har ansökan om registrering av varumärke gjorts i främmande stat, som är ansluten till Pariskonventionen, och sökes varumärket registrerat här i riket inom sex månader från det att skyddet fårst söktes i sådan stat, skall den här ingivna ansökningen i fårhållande till andra ansökningar eller med hänsyn till skedd användning av andra kännetecken anses gjord samtidigt med ansökningen i den främmande staten. Detsamma gäller om varumärket angivits i sådan ansökan utom riket som registreringsmyndigheten finner särskilda skäl att jämställa med ansökan i konventions stat.

För att komma i åtnjutande av prioritet enligt fårsta stycket skall sökanden, innan beslut fattats om ansökningens kungörande enligt 20 § varumärkeslagen (1960:644), skriftligen begära prioritet med uppgift om var och när den åberopade ansökningen gjordes samt, så snart det kan ske, lämna uppgift om den åberopade ansökningens nummer.

4 § Registreringsmyndigheten kan fåre1ägga sökanden att inom viss frist styrka begärd prioritet genom att inge dels bevis av den myndighet som mottagit den för prioritet åberopade ansökningen om dagen får ansökningens ingivande och om sökandens namn, dels av sistnämnda myndighet bestyrkt kopia av ansökningshandlingen och, i fårekommande fall, därvid fogad bild som visar varumärket. Den fårelagda fristen får ej utlöpa tidigare än tre månader från ingivandet av ansökningen här i riket.

Efterkommes ej fåreläggande enligt första stycket, får prioritet ej åtnjutas.

5 § /Upphör att gälla U:9601011 Bestämmelserna i 13 § lagen (1970:412) om otillbörlig marknads fåring skall äga tillämpning med avseende på främmande stat, som är ansluten till Pariskonventionen eller till Madridöverenskommelsen den 14 april 1891 angående undertryckande av oriktiga eller vilseledande ursprungsbeteckningar på handelsvaror.

5 § ITräder i kraft 1:960101/ Bestämmelserna i 57 § marknadsfåringslagen (1995:450) skall tilllämpas på en främmande stat, som är ansluten till Pariskonventionen eller till Madridöverenskommelsen den 14 april 1891 angående undertryckande av oriktiga eller vilseledande ursprungsbeteckningar på handelsvaror eller som är medlem av Världshandelsorganisationen. Förordning (1995: 1299).

6 § Pariskonventionen, som reviderats bl. a. i Haag år 1925, i London år 1934, i Lissabon år 1958 och i Stockholm år 1967, gäller på nedan angivet sätt mellan Sverige och fåljande främmande stater och områden, nämligen

vad angår artiklarna 1--12 i Stockholmstexten: Algeriet, Amerikas fårenta stater med territorier och besittningar, Puerto Rico inbegripet, Australien, Barbados, Belgien, Benin, Bulgarien, Burundi, Centralafrikanska republiken, Cuba, Danmark med Färöarna, Egypten, Elfenbenskusten, Finland, Frankrike med departementen Guadeloupe, Guyana, Martinique och Reunion samt territorier på andra sidan haven, Gabon, Ghana, Grekland, Guinea, Guinea-Bissau, Hongkong, Irak, Irland, Israel, Italien, Japan, Jordanien, Jugoslavien, Kamerun, Kenya, Kina,

Kongo, Demokratiska folkrepubliken Korea, Republiken Korea, Libyen,
Liechtenstein, Luxemburg, Madagaskar, Malawi, Malaysia, Mali, Marocko,
Mauretanien, Mauritius, Mexico, Monaco, Nederländerna jämte Nederländska
Antillerna och Aruba, Niger, Norge, Polen, Portugal med Azorerna och
Madeira, Rumänien, Rwanda, Schweiz, Senegal, Sovjetunionen, Spanien,
Storbritannien, Surinam, Sydafrika, Tchad, Tjeckoslovakien, Togo,
Trinidad och Tobago, Tunisien, Tyska demokratiska republiken,
Förbundsrepubliken Tyskland, Uganda, Ungern, Uruguay, Vatikanstaten,
Vietnam, Zare, Zimbabwe, Österrike samt Burkina Faso.

vad angår Lissabontexten: Argentina, Bahamas, Cypern, Filippinerna,
Haiti, Iran, Malta, Nigeria, Tanzania samt Zambia,

vad angår Londontexten: Canada, Indonesien, Island, Libanon, Nya
Zeeland, San Marino, Sri Lanka, Syrien samt Turkiet,

vad angår Haagtexten: Brasilien samt Dominikanska republiken. Förordning
(1988:1559).

7 § Till Madridöverenskommelsen är anslutna följande främmande stater

och områden: Algeriet, Brasilien, Bulgarien, Cuba, Doniinikanska
Republiken, Egypten, Frankrike med departementen Guadeloupe, Guyana,
Martinique och Reunion samt territorier på andra sidan haven, Irland,
Israel, Italien, Japan, Demokratiska Folkrepubliken Korea, Libanon,
Liechtenstein, Marocko, Monaco, Nya Zeeland, Polen, Portugal med

Azorerna och Madeira, San Marino, Schweiz, Spanien, Sri Lanka,

Storbritannien och Nordirland, Syrien, Tjeckoslovakien, Tunisien,

Turkiet, Tyska Demokratiska Republiken, Förbundsrepubliken Tyskland,

Ungern samt Vietnam. Förordning (1980:317).

*****