À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Vanuatu

VU003

Retour

Geographical Indications (Wine) Act No. 53 of 2000


REPUBLIC OF VANUATU

Assent 29 December 2000

Commencement

GEOGRAPHICAL INDICATIONS (WINE) ACT

NO. 53 OF 2000

Arrangement of sections

1.

Interpretation

2.

Meaning of “description and presentation”

3.

Where wine originates

4.

Sale, export or import of wine with a false description and presentation

5.

Meaning of “false description and presentation”

6.

Sale, export or import of wine with a misleading description and presentation

7.

Meaning of “misleading description and presentation”

8.

Exception for certain wines in transit

9.

Remedies

10.

Commencement

REPUBLIC OF VANUATU

Assent 29 December 2000

Commencement

GEOGRAPHICAL INDICATIONS (WINE) ACT

NO. 53 OF 2000

An Act to control the use of false or misleading geographical indications for the origin of wine.

Be it enacted by the President and parliament as follows-

INTERPRETATION

1. In this Act, unless the contrary intention appears:

“Court” means the Supreme Court;

“geographical indication”, for wine, means:

(a)

a word or expression used in the description and presentation of the wine to show the country, region or locality where the wine originated; or

(b) a word or expression used in the description and presentation of the wine to suggest that the wine has a particular quality, reputation or characteristic because it originated in the country, region or locality indicated by the word or expression;

“sell” includes offer, expose or advertise for sale;

“traditional expression”, for wine, means a word or expression used in the description and presentation of the wine to refer to the method of production, or to the quality, colour or type, of the wine;

“wine” means an alcoholic beverage produced by the complete or partial fermentation of fresh grapes or products derived solely from fresh grapes, or both.

MEANING OF “DESCRIPTION AND PRESENTATION”

2.

In this Act, a reference to the description and presentation with which wine is sold, exported or imported is a reference to all names (including business names) or other descriptions, references (including addresses), signs, designs and trade marks used to distinguish the wine and appearing:

(a)

on the container (including on the device used to seal the container or on a label affixed to the container), on any tag attached to the container or, if the container is a bottle, on the sheathing covering the neck of the bottle; or

(b)

on protective wrappings (such as papers and straw envelopes of all kinds), cartons and cases used in the packaging of the wine or the transport of the wine; or

(c)

in documents relating to the transport of the wine or in other commercial documents (for example, invoices or delivery notes) relating to the sale or transport of the wine; or

(d) in advertisements relating to the wine.

WHERE WINE ORIGINATES

3. For the purposes of this Act:

(a) a wine is taken to have originated in a foreign country or Vanuatu only if the wine is made within the territory of that country or of Vanuatu, as the case may be; and

(b) a wine is taken to have originated in a particular region or locality of a foreign country or of Vanuatu only if the wine is made from grapes grown in that region or locality.

SALE, EXPORT OR IMPORT OF WINE WITH A FALSE DESCRIPTION AND PRESENTATION

4. (1) A person must not, in trade or commerce, knowingly sell wine with a false description and presentation.

(2) A person must not, in trade or commerce, knowingly export wine with a false description and presentation.

(3) A person must not, in trade or commerce, knowingly import wine with a false description and presentation.

(4) It is not a defence to a prosecution for an offence against subsection (1), (2) or (3) that the description and presentation showed the country, region or locality, as the case may be, where the wine originated.

Maximum Penalty: Imprisonment for 2 years or a fine of VT 1 million, or both.

MEANING OF "FALSE DESCRIPTION AND PRESENTATION"

5. (1) Subject to this section, the description and presentation of wine is false if:

(a) it includes the name of a country, or any other indication that the wine originated in a particular country, and the wine did not originate in that country; or

(b) it includes a traditional expression and the wine did not originate in a country, region or locality to which the expression relates.

(2) Subsection (1) does not limit what, apart from that subsection, is a false description and presentation of wine.

(3) A geographical indication or a traditional expression is taken to be included in the description and presentation of wine even if the indication or expression is accompanied by another word or expression such as “kind”, “type”, “style”, “imitation” or “method”, or a similar word or expression

(4)

If:

(a) the description and presentation of wine includes a word or expression that is a geographical indication, or a traditional expression, in relation to a country, region or locality; and

(b) the wine originated in that country, region or locality; and

(c) the description and presentation indicates that the wine originated in that country, region or locality;

the description and presentation is not false merely because the word or expression included in the description and presentation is also a geographical indication, or a traditional expression, in relation to another country, region or locality.

(5)

The description and presentation of wine is not false merely because it includes:

(a)

the name of an individual who manufactured, sold, exported or imported the wine; or

(b)

if an individual who manufactured, sold, exported or imported the wine lawfully carries on business under the name of another individual who previously carried on the business—the name of that other individual; or

(c)

the address of the winery where the wine was manufactured.

SALE, EXPORT OR IMPORT OF WINE WITH A MISLEADING DESCRIPTION AND PRESENTATION

6. (1) A person must not, in trade or commerce, knowingly sell wine with a misleading description and presentation.

(2) A person must not, in trade or commerce, knowingly export wine with a misleading description and presentation.

(3) A person must not, in trade or commerce, knowingly import wine with a misleading description and presentation.

Maximum Penalty: Imprisonment for 2 years or a fine of VT 1 million, or both.

MEANING OF "MISLEADING DESCRIPTION AND PRESENTATION"

7. (1) Subject to subsection (5), the description and presentation of wine is misleading if:

(a)

it includes a geographical indication or a traditional expression; and

(b) the indication or expression is used in such a way in the description and presentation as to be likely to mislead as to the country, region or locality in which the wine originated.

(2) Subject to subsection (5), the description and presentation of wine is misleading if:

(a) it includes a translation of a geographical indication or a traditional expression; and

(b) the inclusion of the translation is likely to mislead as to the country, region or locality where the wine originated.

(3) The description and presentation of wine is misleading if:

(a) it includes:

(i)

the name of an individual who manufactured, sold, exported or imported the wine; or

(ii)

if an individual who manufactured, sold, exported or imported the wine lawfully carried on business under the name of another individual who previously carried on the business—the name of that other individual; or

(iii)

the name or address of the winery where the wine was manufactured; and

(b) the name or address is used in such a way in the description and presentation as to be likely to mislead as to the country, region or locality where the wine originated.

(4) Subsections (1), (2) and (3) do not limit what, apart from those subsections, is a misleading description and presentation of wine.

(5) If:

(a) the description and presentation of wine includes a word or expression that:

(i) is a geographical indication, or a traditional expression, in relation to a country, region or locality; or

(ii) is a translation of an indication or expression referred to in subparagraph (i); or

(iii) resembles an indication or expression referred to in subparagraph (i); and

(b) the wine originated in that country, region or locality; and

(c) the description and presentation shows that the wine originated in that country, region or locality;

the description and presentation is not misleading merely because the indication or expression referred to in subparagraph (a)(i) is also an indication or expression in relation to another country, region or locality.

EXCEPTION FOR WINES IN TRANSIT

8. Sections 4 and 6 do not apply to wines that are in transit through Vanuatu.

REMEDIES

9. (1) If a person has engaged, is engaging or proposes to engage in any conduct in contravention of this Act, the Court may grant an injunction:

(a) restraining the person from engaging in the conduct; and

(b) if the Court thinks it desirable to do so—requiring the person to do a particular act.

(2) An application for an injunction may be made by, or on behalf of, any person aggrieved by the conduct.

(3) The Court may also make an order awarding damages if it considers it appropriate to do so.

(4) The Court has jurisdiction to hear and determine matters under this Act.

COMMENCEMENT

10. This Act commences on the day on which it is published in the Gazette.