À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Circulaire n° 1998/7 d'exemption par catégorie relative au franchisage, Turquie

Retour
Version la plus récente dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 1998 Dates Entrée en vigueur: 16 décembre 1998 Adopté/e: 1 janvier 1998 Type de texte Textes règlementaires Sujet Concurrence Notes La notification présentée par la Turquie à l’OMC au titre de l’article 63.2 de l’Accord sur les ADPIC indique ce qui suit :
'Le Conseil de la concurrence a le pouvoir de publier des circulaires d'exemption par catégorie similaires aux règlements d'exemption par catégorie de la CEE.'

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Anglais Block Exemption Circular on Franchise Agreements No. 1998/7         Turc 1998/7 tebliğ sayılı Franchise Anlaşmalarına İliskin Grup Muafiyeti Tebliği        
 From the Competition Authority:

The Block Exemption Communiqué Regarding Franchise Agreements

Communiqué No: 1998/7

Purpose

Article 1- The purpose of this Communiqué is to determine the conditions for the block exemption of franchise agreements from the application of the provisions of Article 4 in the Law on the Protection of Competition dated 07.12.1994 and numbered 4054.

Scope

Article 2- Franchise agreements to which only two undertakings are party, have been granted block exemption from the prohibition in Article 4 of the Law, based on Article 5 paragraph 3 of the Law, provided that they comply with the conditions included in this Communiqué. Exemption granted under the first paragraph is also applicable to the main franchise agreements to which two undertakings are party. The provisions of this Communiqué as to the relation between the franchisor and franchisee is applicable to the relation between the franchisor and main franchisee, and the main franchisee and franchisee as well, insofar as their nature is proper.

Definitions

Article 3- As referred to in this Communiqué; a) Franchise expresses a system composed of intellectual or industrial

property rights in relation to brands, commercial titles, shop signs, useful models, designs, copyrights, know-how or patents to be used for the resale of goods or the provision of services to the ultimate users.

b) Franchise Agreement is an agreement whereby the franchisor grants to the franchisee the right to employ franchise in order him to market specific goods and /or services, in return for a direct or indirect contribution, and which at least covers the obligations

1. To use a common brand or enterprise name, and make the facilities and/or transportation vehicles look uniform;

2. To transfer know-how to the franchisee by the franchisor; 3. To support the franchisee by the franchisor commercially and technically

on a continuous basis during the agreement; c) Main Franchise Agreement is the agreement whereby the franchisor grants

to the main franchisee the right to employ franchise in order for him to conclude franchise agreements with third parties, in return for a direct or indirect contribution.

d) The Goods of the Franchisor are the goods produced by the franchisor or according to his instructions, bearing the commercial title and/or brand of the franchisor.

e) Facilities Forming the Subject of the Agreement are the facilities where the franchise right is employed, or it is the center which is the departure point of the transportation vehicles forming the subject of the agreement, utilized in employing the franchise right, if the right to franchise is used outside the said facilities.

f) Know-how expresses the package of information that has arisen out of the franchisor’s experience and experiments, is not patented, is confidential, concise and specified.

1. The concept of “confidentiality” expresses that know-how is “not known in general” or “ is not easily accessible” as a whole or in terms of assembling its components.

This confidentiality cannot be limited to a narrow meaning such that every component of know-how is entirely unknown or inaccessible other than the business of the franchisor.

2. The concept of “concise” expresses that know-how is important in terms of the sales of goods or the provision of services to the ultimate users, and particularly the processing of the goods related to the provision of services, customer treating methods, and administrative and financial management, and is beneficial such that it upgrades the competitive power and especially the performance of the franchisee as of the date of concluding the agreement, or helps him during entry into a new market.

3. The expression of “specified” states that know-how is defined such that it is possible to verify it meets the criteria of confidentiality and conciseness. The definition of know-how may take place in either the franchise agreement or a separate agreement, or it may be entered in any way.

Obligations under Block Exemption

Article 4- The exemption envisaged within the framework of this Communiqué is also applicable in case of imposing the following obligations on the parties:

a) In the territory of the agreement, the franchisor’s obligations 1. Not to make third parties use all or a part of the right to franchise; 2. Not to use the right to franchise, or not to market the goods and services

forming the subject of the franchise in a similar way; 3. Not to supply the goods of the franchisor to third parties; b) The main franchisee’s obligation not to conclude franchise agreements

with third parties outside his territory of the agreement; c) The franchisee’s obligation to use his right to franchise only in the facilities

forming the subject of the agreement; d) The franchisee’s obligation to avoid from seeking customers for the goods

and services forming the subject of the right to franchise, outside the territory of the agreement;

e) The franchisee’s obligation not to manufacture, sell and use the goods competing with the goods forming the subject of the right to franchise, during the provision of goods and services;

In case the subject of the right to franchise covers the use and sales of spare parts or accessories besides specific types of goods during the provision of services, the obligation in subparagraph (e) can not be imposed on the franchisee for such spare parts or accessories.

1

Obligations not Preventing Block Exemption, Depending on Condition

Article 5- The exemption is also applicable in case any of the following obligations are imposed on the franchisee, provided that they are required in order to protect the intellectual and industrial property rights of the franchisor, or to keep up the common identity and reputation of the franchise network. The obligations

a) To sell or use during the provision of services only the goods bearing the minimum objective quality characteristics envisaged by the franchisor;

b) To sell or use during the provision of services only the goods manufactured by the franchisor or third parties designated by him, and where this is unlikely, to apply the subjective quality characteristics by conforming to the qualities of the goods forming the subject of the right to franchise;

c) Not to directly or indirectly deal with a similar business in a territory where it shall compete with any member of the franchise network including the franchisor, during the agreement and for a maximum of one year as of the expiration of the agreement;

d) Not to acquire the partnership shares and any other economic assets of a competing undertaking insofar as it may affect the economic conducts and decisive bodies of this undertaking;

e) To sell the goods forming the subject of the franchise to only the ultimate users, other franchisees, and resellers in the distribution channels of or allowed by the producer of these goods;

f) To spend due effort for the sales of goods and the provision of services forming the subject of the right to franchise, offer for sale the minimum types of goods, attain a minimum turnover, plan the orders in advance, maintain minimum stocks, and provide customer service and guarantee;

g) To pay to the franchisor a certain part of its income for advertisement expenses, and advertise in a way the franchisor himself approves.

Other Obligations not Preventing Block Exemption

Article 6- The exemption is also applicable in case any of the following obligations are imposed on the franchisee:

The obligations a) Not to disclose to third parties the know-how communicated by the

franchisor, during the agreement and following its expiration; b) To transfer to the franchisor any experience obtained during the use of the

right to franchise, and grant a license that is not exclusive to the franchisor and other franchisees for the know-how obtained as a result of this experience;

c) In case of the infringement of the licensed intellectual and industrial property rights, to advise the franchisor of this situation, take legal proceedings against the infringers, or assist the franchisor in any legal proceedings taken against the infringers;

d) Not to use the licensed know-how provided by the franchisor for the purposes other than the subject of the right to franchise, during the agreement and following its expiration;

2

e) To attend the educational programs organized by the franchisor, or ensure the attendance of the personnel;

f) To implement the commercial methods, and use the licensed intellectual and industrial property rights envisaged by the franchisor, including the later changes;

g) To comply with the standards envisaged by the franchisor, in relation to equipment and facilities and/or transportation vehicles forming the subject of the agreement;

h) To allow the franchisor to supervise the facilities and/or transportation vehicles forming the subject of the agreement, and inventories and accounts, including the goods sold and services provided;

i) Not to change the place of the facilities forming the subject of the agreement, without the consent of the franchisor;

j) Not to assign the rights and obligations in the franchise agreement, without the consent of the franchisor;

The obligations in this article are granted exemption even if they do not exist together with any of the obligations in Article 4.

Compulsory Elements to be Present in the Agreement in order to be able to Grant Exemption

Article 7- The exemption mentioned in Article 2 of this Communiqué is applicable in case the following terms and obligations take place in the agreement:

a) The franchisee has to be free to purchase the goods forming the subject of the franchise from the other franchisors, and the distributors in the event of distributing such goods via the network of other authorized distributors;

b) Where the franchisor obliges the franchisee to give guarantees for the goods of the franchisor, such obligation has to be fulfilled by the franchisee also for the goods supplied from any member of the franchise network, or the other distributors giving similar guarantees;

c) The franchisee has to be an independent undertaking. However, this independency should not affect, particularly, the common identity of the franchise network which is a result of the brands and signs used, and the uniform appearance of the facilities and/or transportation vehicles forming the subject of the agreement. Conditions and Obligations outside the Block Exemption

Conditions and Obligations outside the Block Exemption Article 8- In case one or more of the following conditions and obligations take

place in the agreement, the exemption mentioned in Article 2 is not applicable: In case a) The undertakings producing the goods or providing the services that are

the same in terms of their characteristics, prices and intended uses, or deemed equivalent by the users, conclude franchise agreements for such goods and services;

b) The franchisor is prevented from supplying goods having the same quality with those provided by the franchisor, reserving subparagraph (e) of Article 4, and subparagraph (b) of the first paragraph of Article 5;

c) The franchisee is obliged to sell or use the goods produced by the franchisor or third parties designated by the franchisor, during the provision of goods

3

d) Owing to the reasons other than an infringement by the franchisee of any of his obligations, the franchisee is prevented from continuing to use the licensed know-how following the expiration of the agreement, although the know-how has become known in general and easily accessible;

e) The franchisor, directly or indirectly, restricts the right of the franchisee to determine the sales price of the goods and services forming the subject of the right to franchise, on condition of reserving the opportunity for the franchisor to recommend on sales prices;

f) The franchisor prohibits the franchisee to raise an objection to the validity of intellectual and industrial property rights constituting a part of the right to franchise, reserving the opportunity for the franchisor to terminate the agreement due to this reason;

g) The franchisee is prohibited to sell the goods or services forming the subject of the right to franchise to the ultimate users in the country because of their places of residence.

Revocation of Exemption

Article 9- If the Board detects that an agreement exempt from the application of the provisions of Article 4 of the Law within the framework of this Communiqué, has effects incompatible with the terms provided in Article 5 of the Law, and particularly, the franchisee is provided with territorial protection, and at the same time one of the following cases exists, it may revoke the exemption provided by this Communiqué:

If a) The entry into the relevant market or competition in this market is restricted

to a significant extent with an overall effect of the parallel networks formed by similar agreements which the competing producers or distributors conclude;

b) As regards the goods or services forming the subject of the right to franchise, an effective competition does not take place in a significant part of the country, through the goods or services that are the same in terms of their characteristics, prices and intended uses, or deemed equivalent by their users;

c) One or both of the parties prevent the ultimate users from receiving, directly or via agents, the goods or services forming the subject of the right to franchise across the country due to their places of residence, or differentiate the characteristics of the said goods or services in different territories so as to segment the markets;

d) The franchisees commit concerted practices as to the sales prices of the goods or services forming the subject of the right to franchise;

e) The franchisor uses his right to supervise the facilities and transportation vehicles forming the subject of the agreement, or rejects the will of the franchisee to change the place of the facilities forming the subject of the agreement , or to assign his rights and obligations arising from the franchise agreement, due to the reasons other than protecting his intellectual and industrial property rights, keeping up the

4

5

Application of Article 6 of the Law

Article 10- The exemption granted pursuant to the provisions of this Communiqué does not prevent the application of Article 6 of the Law.

Notification

Article 11- Those franchise agreements under this Communiqué are not subject to the obligation for notification envisaged in Article 10 of the Law, and provided in the Communiqué numbered 1997/2 which was published in the Official Gazette dated 12.08.1997 and numbered 23078.

Entry into Force

Article 12- This Communiqué enters into force on the date it is published.

Execution

Article 13- The provisions of this Communiqué are executed by the President of the Competition Authority.

 FRANCHİSE ANLAŞMALARINA İLİŞKİN GRUP MUAFİYETİ TEBLİĞİ

Sayfa: 40 RESMI GAZETE 16 Aralık 1998 - Sayı: 23555

Rekabet Kurumu Başkanlığından :

FRANCHisE ANLAŞMALARINA iLIşKIN GRUP MUAFIYETi TEBllGi (Tebliğ No: 1998/7)

Amaç Madde 1- Bu Tebliğin amacı, franchise anlaşmalarının 7/12/1994

tarihli ve 4054 sayılı Rekabetin Korunması Hakkında Kanunun 4 üncü maddesi hükümlerinin uygulanmasından grup olarak muaf tutulmasının koşullarını belirlemektir.

Kapsam Madde 2- Yalnız iki teşebbüsün taraf olduğu franchise anlaşmaları, bu

Tebliğde düzenlenen koşullara uygun olmak kaydı ile, Kanunun 4 üncü maddesindeki yasaklarnadan, Kanunun 5 inci maddesinin Uçüncü fıkrasına dayanılarak, grup olarak muaf tutulmuştur.

Birinci fıkra çerçevesinde tanınan muafiyet, iki teşebbüsün taraf olduğu ana franchise anlaşmalarına da uygulanır. Bu Tebliğin franchise veren ile franchise alan arasındaki ilişkiye dair hükümleri, mahiyetleri uygun olduğu ölçüde, franchise veren ile ana franchise alan ve ana franchise alan ile franchise alan arasındaki ilişkiye de uygulanır.

Tanımlar Madde 3- Bu Tebliğde geçen;

a) Franchise: Son kullanıcılara malların yeniden satılması veya hizmetlerin sunumu için kullanılacak olan markalar, ticaret unvanları, mağaza işaretleri, faydalı modeller, tasarımlar, telif hakları, know how veya patentıere ilişkin fikri veya .sınai mülkiyet haklarından oluşan bir sistemi ifade eder.

b) Franchise Anlaşması: Franchise verenin, franchise alana, doğrudan veya dolaylı mali katkı karşılığında, belirli türden mal velveya hizmetleri pazarlaması amacıyla bir franchise kullanılması hakkını verdiği ve en azından;

1) Ortak bir marka veya işletme adının kullanılması ve tesislere ve/veya ulaşım araçlarına yeknesak bir görünüm verilmesi;

2) Franchise veren tarafından franchise alana know how aktarılması;

3) Franchise alanın anlaşma süresince franchise veren tarafından sürekli olarak ticari ve teknik açıdan desteklenmesi;

Yükümlülüklerini içeren bir anlaşmadır.

Yurulme ve Idare Bolumil Sayfa' 40

16 Aralık 1998 - Sayı: 23555 RESMI GAZETE Sayfa: 41

c) Ana Franchise Anlaşması: Franchise verenin, ana franchise alana, doğrudan veya dolaylı bir mali katkı karşılığında üçüncü kişilerle franchise anlaşmaları yapması amacıyla, franchise kullanılması hakkını verdiği anlaşmadır.

d) Franchise Verenin Malları: Franchise veren tarafından veya onun talimatlarına göre üretilen, franchise verenin ticaret unvanını ve/veya markasını taşıyan mallardır.

e) Anlaşma Konusu Tesi~ler: Franchise hakkının kullanıldığı tesisler veya franchise hakkı sözkonusu tesisler dışında kullanılıyorsa; franchise hakkının kullanılmasında yararlanılan anlaşma konusu ulaşım araçlarının hareket noktası olan merkezdir.

f) Know-how: Franchise verenin deneyimi ve deneyleri sonucunda ortaya çıkmış, patentli olmayan, gizli, özlü ve belirlenmiş bilgi paketini ifade eder.

1) "Gizli" kavramı; know-how'ın, bir bütün olarak veya unsurlarının biraraya getirilmesi bakımından, "genelolarak bilinmediğini" veya "kolaylıkla ulaşılamadığını" ifade eder.

Bu gizlilik, know-how'ın her bir unsurunun franchise verenin işi dışında. tamamen bilinmeyen veya elde edilemez olduğu şeklinde dar anlamla sınırlı tutulamaz.

2) "Özlü" kavramı; know-how'ın son kullanıcılara malların satışı veya hizmetlerin sunumu ve özellikle, hizmetlerin sunumu ile bağlantılı olan malların işlenmesi, müşterilerle ilgilenme yöntemleri ve idari ve mali yönetim bakımından önemli ve franchise alanın anlaşmanın yapıldığı tarih itibariyle rekabet gücünü ve özellikle performansını artıracak ya da ona yeni bir piyasaya girişte yardımcı olacak şekilde kullanışlı olmasını ifade eder.

3) "Belirlenmiş" tabiri, know-hoiN'ın gizlilik ve özlü olma ölçütlerini yerine getirdiğinin doğrulamasını mümkün kılacak şekilde tanımlanmış olmasını ifade eder. Know-how'ın tanımı, ya franchise anlaşmasında veya ayrı bir anlaşmada yer alabilir, ya da herhangi bir şekilde kaydedilebilir.

Grup muafiyeti kapsamına giren yükümJülükler Madde 4- Bu Tebliğ çerçevesinde öngörülen muafiyet, taraflara

aşağıdaki yükümlülüklerin yüklenmesi halinde de uygulanır:

a) Franchise verenin, anlaşma bölgesinde;

1) Üçüncü kişilere franchise hakkının tamamını veya bir kısmını kullandırmama yükümlülüğü;

Yurulme ve Idare Bolıimu S~yfa . 41

Sayfa: 42' RESMI GAZETE 16 Aralık 1998 - Sayı: 23555

2) Franchise hakkını kullanmama veya Franchise konusu olan mal ve hizmetleri benzer şekilde pazarlamama yükümlülüğü;

3) Franchise verenin mallarını üçüncü kişilere sağlamama yükümlülüğü;

b) Ana franchise alanın, kendi anlaşma bölgesi dışında üçüncü kişiler ile franchise anlaşmaları yapmama yükümlülüğü;

c) Franchise alanın, franchise hakkını sadece anlaşma konusu tesislerde kullanma yükümlülüğü;

d) Franchise alanın, anlaşma bölgesi dışında, franchise hakkının konusu mal ve hizmetler için müşteri aramaktan kaçınma yükümlülüğü;

e) Franchise alanın, malların ve hizmetlerin sunulması sürecinde franchise hakkının konusu mallara rakip olan malları imal etmeme, satmama ve kullanmama yüküm!ülüğü;

Franchise hakkının konusunun, hizmetlerin sunulması sürecinde belirli tip malların yanısıra yedek parça veya teferruatiarın kullanılmasını ve satılmasını kapsaması halinde; franchise alana bu yedek parça veya teferruatlar için (e) bendindeki yükümlülük getirilemez.

Grup muafiyetini koşula bağlı olarak engellemeyen yükümlülükler Madde 5- Franchise verenin fikri ve sınai mülkiyet haklarını korumak

veya franchise ağının ortak kimliğini ve ününü sürdürmek için gerekli olmaları koşuluyla, franchise alana, aşağıdaki yükümlülüklerden herhangi birinin getirilmesi halinde de muafiyet uygulanır.

a) Sadece franchise veren tarafından öngörülmüş asgari nesnel kalite özelliklerini taşıyan malları satma veya hizmetin sunulması sırasında kullanma yükümlülüğü;

b) Sadece franchise veren tarafından veya onun belirlediği üçüncü kişiler tarafından imal edilen malları satma veya hizmetin sunulması sırasında kullanma, bunun mümkün olmadığı hallerde, franchise hakkının konusu olan malların niteliklerine bağlı kalarak nesnel kalite özelliklerini uygulama yükümlülüğü;

c) Anlaşma süresince ve anlaşmanın sona ermesinden itibaren en fazla bir yıl süre ile, franchise veren de dahil olmak üzere franchise ağının herhangi bir üyesi ile rekabet halinde bulunacağı bir bölgede, doğrudan ya da dolaylı olarak benzer bir işle uğraşmama yükümlülüğü;

d) Rakip bir teşebbüsün ortaklık paylarını ve diğer her türlü iktisadi varlığını, bu teşebbüsün ekonomik davranışlarını ve karar organlarını etkileyebilecek düzeyde iktisap etmeme yükümlülüğü;

Yunıtme ve Idare Bolumu Sayfd 42

16 Aralık 1998 - Sayı: 23555 RESMI GAZETE Sayfa: 43

e) Franchise konusu malları, sadece son kullanıcılara, diğer franchise alanlara ve bu malları üretenin veya onun izin verdiği dağıtım kanallarındaki yeniden satıcılara satma yükümlÇllüğü;

f) Franchise hakkının konusu olan malların satışı ve hizmetlerin sunulması için gerekli çabayı gösterme, asgari miktarda mal çeşidini satışa sunma, asgari bir ciroya ulaşma, siparişlerini önceden planlama, asgari stok bulundurma, müşteri hizmeti ve garanti sunma yükümlülüğü;

g) Franchise verene, gelirinin belirli bir kısmını reklam gideri için ödeme ve bizzat franchise verenin onaylayacağı tarzda reklam yapma yükümlülüğü.

Grup muafiyetini engellemeyen diğer yükümlülükler Madde 6- Aşağıdaki yükümlülüklerden herhangi birinin franchise alana

yüklenmesi halinde de muafiyet uygulanır:

a) Franchise veren tarafından aktarılan know-how', anlaşma süresince ve anlaşmanın sona ermesinden sonra üçüncü kişilere açıklamama yükümlülüğü;

b) Franchise hakkının kullanılması sırasında edinilen herhangi bir deneyimi franchise verene aktarma ve bu deneyimin sonucu kazanılan know­ how için franchise verene ve diğer franchise alanlara münhasır olmayan bir lisans verme yükümlülüğü;

c) Lisanslı fikri ve sınai mülkiyet haklarının ·ihlali halinde, franchise vereni bu durumdan haberdar etme, ihlal edenler hakkında yasal işlem başlatma veya ihlal edenler hakkında başlatılan herhangi bir yasal işlemde franchise verene yardımcı olma ylikümlülüğü;

d) Franchise veren tarafından verilen lisanslı know-how'ı anlaşma süresince ve anlaşmanın sona ermesinden sonra franchise hakkının konusu dışındaki amaçlar için kullanmama yükümlülüğü;

e) Franchise veren tarafından düzenlenen eğitim programlarına katılma veya personelinin katılmasını sağlama yükümlülüğü;

f) Daha sonra yapılacak değişiklikler de dahilolmak üzere, franchise veren tarafından öngörülen ticari yöntemleri uygulama ve lisanslı fikri ve sınai mülkiyet haklarını kullanma yükümlülüğü;

g) Techizat ve anlaşma konusu tesis ve/veya ulaşım araçlarına ilişkin olarak franchise verenin öngördüğü standartlara uyma yükümlülüğü;

h) Satılan mallar ve sunulan hizmetler de dahil olmak üzere franchise verenin anlaşma konusu tesisler ve/veya ulaşım araçlarını ve envanter ve hesapları denetlemesine izin verme yükümlülüğü;

Yunıırne ve Idare Bolurniı Sayfa 43

Sayfa: 44 RESMI GAZETE 16 Aralık 1998 - Sayı: 23555

i) Franchise verenin izni olmaksızın anlaşma konusu tesislerin yerini değiştirmeme yükümlülüğü;

j) Franchise verenin izni olmaksızın franchise anlaşmasındaki hak ve yükümlülükleri devretmeme yükümlülüğü;

Bu maddede yer alan yükümlülüklere 4üncü maddedeki yükümlülüklerden herhangi birisi ile birarada bulunmasalar dahi, muafiyet uygulanır.

Muafiyet verilebilmesi için anlaşmada bulunması gereken zorunlu unsurlar

Madde 7- Bu Tebliğin 2 nci maddesinde belirtilen muafiyet aşağıdaki şart ve yükümlülüklerin anlaşmada yer alması halinde uygulanır:

a) Franchise alan, franchise konusu malları diğer franchise alanlardan ve bu malların başka yetkili dağıtıcılar ağı aracılığıyla dağıtıldığı hallerde bu dağıtıcılardan almakta serbest olmalıdır;

b) Franchise verenin, franchise alanı, franchise .verenin malları için garantiler vermekle yükümlü kıldığı hallerde, bu yükümlülük, franch\se· alan tarafından, franchise ağının herhangi bir üyesinden veya benzer garantiler veren başka dağıtıcılardan sağlanan mallar için de yerine getirilmelidir;

c) Franchise alan bağımsız bir teşebbüs olmalıdır. Ancak bu bağimsızlık, özellikle, kullanılan marka ve işaretler ile anlaşma konusu olan tesisler ve/veya ulaşım araçlarının yeknesak görünümünün sonucu olan franchise ağının ortak kimliğini etkilememelidir.

Grup muafiyeti kapsamı dışında kalan kOşul ve yükümlülükler Madde 8- Aşağıdaki koşul ve yükümlülüklerden bir veya bir kaçının

anlaşmada yer alması halinde, 2 nci maddede belirtilen muafiyet uygulanmaz:

a) Özellikleri, fiyatı ve kullanım amacı bakımından aynı olan veya kullanıcılar tarafından eşdeğer sayılan malları üreten veya hizmetleri sunan teşebbüslerin, bu mal ve hizmetler için franchise anlaşması yapmaları halinde;

b) 4 üncü maddenin (e) bendi ve 5 inci maddenin birinci fıkrasıhın (b) bendi saklı kalmak kaydıyla, franchise alanın, franchise verenin sağladığı mallara eşdeğer kalitede mal temin etmesinin engellenmesi halinde;

c) 4 üncü maddenin (e) bendi saklı kalmak kaydıyla, franchise alanın mal veya hizmetlerin sunulması sürecinde franchise veren ya da franchise verenin belirlediği üçüncü kişiler tarafından üretilen malları satmak ya da kullanmakla yükümlü kılınması ve aynı anda franchise verenin, kendisinin fikri

Yunıtme ve Idare Bolumu Sayfa 44

16 Aralık 1998 - Sayı: 23555 RESMI GAZETE Sayfa: 45

ve sınai mOlkiyet haklarını veya franchise ağının ortak kimliğini ve ününü korumak dışındaki sebeplerle, franchise alan tarafından önerilen üçüncü kişileri yetkili üretici olarak belirlemeyi reddetmesi halinde;

d) Franchise alanın herhangi bir yükümlülOğünü ihlal etmesi dışındaki nedenlerle, know-how'ın genelolarak bilinen veya kolayca erişilebilir hale gelmesine rağmen, anlaşmanın sona ermesinden sonra franchise alanın lisanslı know-how'ı kullanmaya devam etmesinin engellenmesi halinde;

e) Franchise verenin, satış fiyatları hakkında tavsiyede bulunma imkanı saklı kalmak kaydıyla, franchise alanın, franchise hakkının konusu mal veya hizmetlerin satış fiyatlarını belirleme hakkını, doğrudan veya dolaylı olarak kısıtlaması halinde;

f) Franchise verenin, anlaşmayı bu nedenle sona erdirme imkanı saklı kalmak kaydıyla, franchise alanın, franchise .~a~kını.n. bir kısmı.n~ oluşturan fikri veya sınai mülkiyet haklarının geçerlılığıne ıtıraz etmesını yasaklaması halinde;

g) Franchise alanın franchise hakkının. konusu olan. mal veya hizmetleri Olkedeki son kullanıcılara, bunların ıkamet yerlerı nedeniyle satmalarının yasaklanması halinde.

Muafiyetin geri alınması Madde 9- Kurul, bu Tebliğ çerçevesinde Kanunun 4 üncü maddesi

hükümlerinin uygulanmasından muaf olan bir anlaşmanın, Kanunun 5 inci maddesinde düzenlenen şartlarla bağdaşmaz etkilere sahip olduğunu ve özellikle; franchise alana bölgesel koruma sağlandığını ve aynı anda aşağıdaki hallerden birinin varlığını tespit ederse bu Tebliğ ile sağlanan muafiyeti;

a) Ilgili pazara giriş veya bu pazardaki rekabet, rakip üreticiler veya dağıtıcılar tarafından akdedilen benzer anlaşmaların oluşturduğu paralel ağların toplam etkisiyle önemli ölçüde kısıtlanır ise,

b} Franchise hakkının konusu olan mal veya hizmetler açısından, ülkenin önemli bir bölümünde, özellikleri, fiyatı ve kullanım amacı bakımından aynı veya kullanıcıları tarafından eşdeğer sayılan mal veya hizmetler ile etkili bir rekabet söz konusu değilse,

c) Taraflardan biri ya da her ikisi, ikamet yerleri nedeniyle son kullanıcıların franchise hakkının konusu olan mal veya hizmetleri ülke genelinde doğrudan veya aracılar vasıtasıyla elde etmelerini engellerse veya pazarları bölmek için farklı bölgelerde söz konusu mal veya hizmetlerin özelliklerini farklılaştırırsa,

Yurutme ve lddre Bolumu Sayfa 45

16 Aralık 1998 - Sayı: 23555Sayfa: 46 RESMI GAZETE

d) Franchise alanlar, franchise hakkının konusu mal veya hizmetlerin satış fiyatlarına ilişkin uyumlu eylemler gerçekleştirirlerse,

e) Franchise veren, fikri ve sınai mülkiyet haklarını korumak, franchise ağının ortak kimliği ve ününü sürdürmek veya franchise alanın anlaşma kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirip getirmediğini _denetlemek amacı dışındaki nedenlerle, anlaşma konusu olan tesisleri ve ulaşım araçlarını denetleme hakkını kullanır veya franchise alanın anlaşma konusu olan tesislerin yerini değiştirme ya da franchise anlaşmasından kaynaklanan hak ve yükümlülüklerini devretme isteğini reddederse.

geri alabilir.

Kanunun 6 ncı maddesinin uyguıimması Madde 10- Bu Tebliğ hükümlerine göre tanınmış olan muafiyet

Kanunun 6 n,?ı maddesinin uygulanmasını engellemez.

Bildirim Madde 11- Bu Tebliğ kapsamına giren franchise anlaşmaları,

Kanunun 10 uncu maddesinde öngörülen ve 12/8/1997 tarihli ve 23078 sayılı Resmi Gazete'de yayımlanan 1997/2 sayılı Tebliğde düzenlenen bildirim yükümlülüğüne tabi değildir.

Yürürlük Madde 12- Bu Tebliğ yayımı tarihinde yürürlüğe girer.

Yürütme Madde 13- Bu Tebliğ hükümlerini Rekabet Kurumu Başkanı yürütür.

Yurutme ve Idare Bolıimil Sayfa 46


Référence du document de l'OMC
IP/N/TUR/2 page 27
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex TR034