Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Austria

AT073

Atrás

Kundmachung des Bundeskanzlers betreffend die Berichtigung von Druckfehlern im Bundesgesetzblatt und in der Amtlichen Sammlung wiederverlautbarter österreichischer Rechtsvorschriften

Kundmachung des Bundeskanzlers vom 7. April 1971 betreffend die Berichtigung von Druckfehlern im Bundesgesetzblatt und in der Amtlichen Sammlung wiederverlautbarter österreichischer Rechtsvorschriften

Auf Grund des § 2 Abs. 4 des Bundesgesetzes über das Bundesgesetzblatt, BGBl. Nr. 33/1920, und des § 7 des Wiederverlautbarungsgesetzes, BGBl. Nr. 114/1947, wird kundgemacht:

1. Die Verordnung des Bundesministers für Bauten und Technik vom 14. Jänner 1970, BGBl. Nr. 40, mit der Teile der Attersee Straße, der Ennstal Straße, der Gasteiner Straße, der Katschberg Straße, der Lamprechtshausener Straße, der Paß Gschütt Straße, der Salzachtal Straße sowie der Wiener Straße auf neu hergestellte bzw. neu herzustellende Straßenteilstücke umgelegt und Teile der Mondsee Straße, der Paß Gschütt Straße sowie der Salzachtal Straße als Bundesstraße aufgelassen werden, wird wie folgt berichtigt:

a) In der Z. 10 hat es statt „10. die Straßenteilstücke der Paß Gschütt Straße im Bereich der Gemeinde Golling werden" richtig „10. die Straßenteilstücke der Paß Gschütt Straße im Bereich der Gemeinden Abtenau, Rußbach und Gosau werden" zu lauten;

b) in der Z. 11 hat es statt „11. die Straßenteilstücke der Salzachtal Straße im Bereich der Gemeinden Abtenau, Rußbach und Gosau werden" richtig „11. die Straßenteilstücke der Salzachtal Straße im Bereich der Gemeinde Golling werden" zu lauten.

    1. Die Kundmachung der Bundesregierung vom 7. Juli 1970, BGBl. Nr. 259 und ASlg. Nr. 3, mit der das Patentgesetz 1950 wiederverlautbart wird, wird wie folgt berichtigt:
    2. Im Art. IV hat es in der Spalte „alt" statt „43 a" richtig „43 c" zu lauten.
    1. Die Verordnung des Bundesministers für Unterricht und Kunst vom 13. August 1970, BGBl. Nr. 275, über eine Änderung der Lehrpläne für die allgemeinbildenden höheren Schulen in den Schuljahren 1970/71 bis 1974/75 wird wie folgt berichtigt:
    2. In der Anlage a hat es auf Seite 1490 im Pflichtgegenstand „Geschichte und Sozialkunde" bei den Didaktischen Grundsätzen im letzten Satz des 6. Absatzes statt „national" richtig „rational" zu lauten.
    1. Die Verordnung des Bundesministers für Wissenschaft und Forschung im Einvernehmen mit dem Bundesminister für Unterricht und Kunst vom 11. August 1970, BGBl. Nr. 286, über die Studienordnung für die Studienrichtung Lebensmittel- und Gärungstechnologie wird wie folgt berichtigt:
    2. Im § 6 Abs. 5 hat es statt „(§ 19 des Allgemeinen Hochschul-Studiengesetzes)" richtig „(§ 29 des Allgemeinen Hochschul-Studiengesetzes)" zu lauten.
    1. Die Verordnung des Bundesministers für Wissenschaft und Forschung im Einvernehmen mit dem Bundesminister für Unterricht und Kunst vom 11. August 1970, BGBl. Nr. 287, über die Studienordnung für die Studienrichtung Kulturtechnik und Wasserwirtschaft wird wie folgt berichtigt:
    2. Im § 11 Abs. 2 zweiter Satz hat es statt „Einzelprüfungen" richtig „Einzelprüfern" zu lauten.
  1. Die Verordnung des Bundesministers für Wissenschaft und Forschung im Einvernehmen
    mit dem Bundesminister für Unterricht und Kunst vom 11. August 1970, BGBl. Nr. 295,
    über die Studienordnung für die Studienrichtung Forst- und Holzwirtschaft wird wie folgt berichtigt:

a) Am Ende der lit. a des § 5 Abs. 2 ist an Stelle des Beistriches ein Strichpunkt zu setzen;

b) im § 8 Abs. 2 erster Satz hat es statt „§ 25 Abs. 2 des Allgemeinen Hochschul-Studiengesetzes" richtig „§ 25 Abs. 1 des Allgemeinen Hochschul-Studiengesetzes" zu lauten.

  1. Die Verordnung des Bundesministers für Wissenschaft und Forschung im Einvernehmen mit dem Bundesminister für Unterricht und Kunst vom 11. August 1970, BGBl. Nr. 296, über die Studienordnung für die Studienrichtung Landwirtschaft wird wie folgt berichtigt:
  2. Die Vereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Republik Österreich und dem Spanischen Staat über Soziale Sicherheit, BGBl. Nr. 358/1970, wird wie folgt berichtigt:

Im § 7 Abs. 2 lit. e hat es statt „Studienrichtungen" richtig „Studienzweige" zu lauten.

a) Im Art. 10 des deutschen Textes hat es statt „des Artikels 6" richtig „des Artikels 5 des Abkommens" zu lauten;

b) im Art. 10 des spanischen Textes hat es statt „artículo 6" richtig „artículo 5 del Convenio" zu lauten.

    1. Die Verordnung der Bundesregierung vom 22. Dezember 1970, BGBl. Nr. 21/1971, über die Sprengel der im Land Salzburg gelegenen Bezirksgerichte wird wie folgt berichtigt:
    2. Im § 6 hat es statt „Dorfbeuren" richtig „Dorfbeuern" zu lauten.
    1. Die Verordnung der Bundesregierung vom 12. Jänner 1971, BGBl. Nr. 32, über die Sprengel der in Steiermark gelegenen Bezirksgerichte wird wie folgt berichtigt:
    2. Im § 16 hat es statt „Hartberg-Umgebung" richtig „Hartberg Umgebung" zu lauten.
  1. Die Verordnung der Bundesregierung vom 23. Feber 1971, BGBl. Nr. 77, über die Sprengel der in Tirol gelegenen Bezirksgerichte wird wie folgt berichtigt: a) Im § 10 hat es statt „Alpach" richtig „Alpbach" zu lauten;

b) im § 12 hat es statt „Tösenz" richtig „Tösens" zu lauten. Kreisky