Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Австрия

AT073

Назад

Kundmachung des Bundeskanzlers betreffend die Berichtigung von Druckfehlern im Bundesgesetzblatt und in der Amtlichen Sammlung wiederverlautbarter österreichischer Rechtsvorschriften

Kundmachung des Bundeskanzlers vom 7. April 1971 betreffend die Berichtigung von Druckfehlern im Bundesgesetzblatt und in der Amtlichen Sammlung wiederverlautbarter österreichischer Rechtsvorschriften

Auf Grund des § 2 Abs. 4 des Bundesgesetzes über das Bundesgesetzblatt, BGBl. Nr. 33/1920, und des § 7 des Wiederverlautbarungsgesetzes, BGBl. Nr. 114/1947, wird kundgemacht:

1. Die Verordnung des Bundesministers für Bauten und Technik vom 14. Jänner 1970, BGBl. Nr. 40, mit der Teile der Attersee Straße, der Ennstal Straße, der Gasteiner Straße, der Katschberg Straße, der Lamprechtshausener Straße, der Paß Gschütt Straße, der Salzachtal Straße sowie der Wiener Straße auf neu hergestellte bzw. neu herzustellende Straßenteilstücke umgelegt und Teile der Mondsee Straße, der Paß Gschütt Straße sowie der Salzachtal Straße als Bundesstraße aufgelassen werden, wird wie folgt berichtigt:

a) In der Z. 10 hat es statt „10. die Straßenteilstücke der Paß Gschütt Straße im Bereich der Gemeinde Golling werden" richtig „10. die Straßenteilstücke der Paß Gschütt Straße im Bereich der Gemeinden Abtenau, Rußbach und Gosau werden" zu lauten;

b) in der Z. 11 hat es statt „11. die Straßenteilstücke der Salzachtal Straße im Bereich der Gemeinden Abtenau, Rußbach und Gosau werden" richtig „11. die Straßenteilstücke der Salzachtal Straße im Bereich der Gemeinde Golling werden" zu lauten.

    1. Die Kundmachung der Bundesregierung vom 7. Juli 1970, BGBl. Nr. 259 und ASlg. Nr. 3, mit der das Patentgesetz 1950 wiederverlautbart wird, wird wie folgt berichtigt:
    2. Im Art. IV hat es in der Spalte „alt" statt „43 a" richtig „43 c" zu lauten.
    1. Die Verordnung des Bundesministers für Unterricht und Kunst vom 13. August 1970, BGBl. Nr. 275, über eine Änderung der Lehrpläne für die allgemeinbildenden höheren Schulen in den Schuljahren 1970/71 bis 1974/75 wird wie folgt berichtigt:
    2. In der Anlage a hat es auf Seite 1490 im Pflichtgegenstand „Geschichte und Sozialkunde" bei den Didaktischen Grundsätzen im letzten Satz des 6. Absatzes statt „national" richtig „rational" zu lauten.
    1. Die Verordnung des Bundesministers für Wissenschaft und Forschung im Einvernehmen mit dem Bundesminister für Unterricht und Kunst vom 11. August 1970, BGBl. Nr. 286, über die Studienordnung für die Studienrichtung Lebensmittel- und Gärungstechnologie wird wie folgt berichtigt:
    2. Im § 6 Abs. 5 hat es statt „(§ 19 des Allgemeinen Hochschul-Studiengesetzes)" richtig „(§ 29 des Allgemeinen Hochschul-Studiengesetzes)" zu lauten.
    1. Die Verordnung des Bundesministers für Wissenschaft und Forschung im Einvernehmen mit dem Bundesminister für Unterricht und Kunst vom 11. August 1970, BGBl. Nr. 287, über die Studienordnung für die Studienrichtung Kulturtechnik und Wasserwirtschaft wird wie folgt berichtigt:
    2. Im § 11 Abs. 2 zweiter Satz hat es statt „Einzelprüfungen" richtig „Einzelprüfern" zu lauten.
  1. Die Verordnung des Bundesministers für Wissenschaft und Forschung im Einvernehmen
    mit dem Bundesminister für Unterricht und Kunst vom 11. August 1970, BGBl. Nr. 295,
    über die Studienordnung für die Studienrichtung Forst- und Holzwirtschaft wird wie folgt berichtigt:

a) Am Ende der lit. a des § 5 Abs. 2 ist an Stelle des Beistriches ein Strichpunkt zu setzen;

b) im § 8 Abs. 2 erster Satz hat es statt „§ 25 Abs. 2 des Allgemeinen Hochschul-Studiengesetzes" richtig „§ 25 Abs. 1 des Allgemeinen Hochschul-Studiengesetzes" zu lauten.

  1. Die Verordnung des Bundesministers für Wissenschaft und Forschung im Einvernehmen mit dem Bundesminister für Unterricht und Kunst vom 11. August 1970, BGBl. Nr. 296, über die Studienordnung für die Studienrichtung Landwirtschaft wird wie folgt berichtigt:
  2. Die Vereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Republik Österreich und dem Spanischen Staat über Soziale Sicherheit, BGBl. Nr. 358/1970, wird wie folgt berichtigt:

Im § 7 Abs. 2 lit. e hat es statt „Studienrichtungen" richtig „Studienzweige" zu lauten.

a) Im Art. 10 des deutschen Textes hat es statt „des Artikels 6" richtig „des Artikels 5 des Abkommens" zu lauten;

b) im Art. 10 des spanischen Textes hat es statt „artículo 6" richtig „artículo 5 del Convenio" zu lauten.

    1. Die Verordnung der Bundesregierung vom 22. Dezember 1970, BGBl. Nr. 21/1971, über die Sprengel der im Land Salzburg gelegenen Bezirksgerichte wird wie folgt berichtigt:
    2. Im § 6 hat es statt „Dorfbeuren" richtig „Dorfbeuern" zu lauten.
    1. Die Verordnung der Bundesregierung vom 12. Jänner 1971, BGBl. Nr. 32, über die Sprengel der in Steiermark gelegenen Bezirksgerichte wird wie folgt berichtigt:
    2. Im § 16 hat es statt „Hartberg-Umgebung" richtig „Hartberg Umgebung" zu lauten.
  1. Die Verordnung der Bundesregierung vom 23. Feber 1971, BGBl. Nr. 77, über die Sprengel der in Tirol gelegenen Bezirksgerichte wird wie folgt berichtigt: a) Im § 10 hat es statt „Alpach" richtig „Alpbach" zu lauten;

b) im § 12 hat es statt „Tösenz" richtig „Tösens" zu lauten. Kreisky