Membres | Signature | Instrument | En vigueur | Restriction | Détails |
---|---|---|---|---|---|
Afrique du Sud |
Adhésion: 19 mars 1935
|
27 mai 1935
|
|||
Allemagne |
2 juin 1928
|
Adhésion: 13 septembre 1933
|
21 octobre 1933
|
||
Australie |
Adhésion: 6 décembre 1934
|
18 janvier 1935
|
Adhésion à l'Acte de Rome (1928) étendue à la Papouasie-Nouvelle-Guinée, à l'Île de Norfolk et à Nauru: 18 juin 1936; entrée en vigueur: 29 juillet 1936. (voir Le Droit d'auteur 1936, No.7, p.73)
|
||
Autriche |
2 juin 1928
|
Adhésion: 19 juin 1936
|
1 juillet 1936
|
||
Belgique |
2 juin 1928
|
Adhésion: 23 août 1934
|
7 octobre 1934
|
||
Bosnie-Herzégovine |
Acte de Rome (1928): Adhésion du Royaume de Yougoslavie avec la réserve suivante: l'article 8 de l'Acte est remplacé par l'article 5 de la Convention de Berne de 1886, tel que modifié par l'alinéa III de l'article premier de l'Acte additionnel de Paris de 1896 en ce qui concerne le droit exclusif de traduction dans les langues nationales de la Yougoslavie. (voir Le Droit d'auteur 1930, No.8, p.85)
|
||||
Brésil |
2 juin 1928
|
Adhésion: 3 avril 1933
|
1 juin 1933
|
||
Bulgarie |
Ratification: 28 mai 1931
|
1 août 1931
|
|||
Canada |
Ratification: 27 juin 1931
|
1 août 1931
|
|||
Chypre |
Déclaration de continuation d'application: 24 février 1964
|
16 août 1960
|
|||
Croatie |
Acte de Rome (1928): Adhésion du Royaume de Yougoslavie avec la réserve suivante: l'article 8 de l'Acte est remplacé par l'article 5 de la Convention de Berne de 1886, tel que modifié par l'alinéa III de l'article premier de l'Acte additionnel de Paris de 1896 en ce qui concerne le droit exclusif de traduction dans les langues nationales de la Yougoslavie. (voir Le Droit d'auteur 1930, No.8, p.85)
|
||||
Danemark |
2 juin 1928
|
Adhésion: 24 juillet 1933
|
16 septembre 1933
|
||
Espagne |
2 juin 1928
|
Adhésion: 15 mars 1933
|
23 avril 1933
|
||
Finlande |
2 juin 1928
|
Ratification: 1 juillet 1931
|
1 août 1931
|
||
France |
2 juin 1928
|
Adhésion: 3 novembre 1933
|
22 décembre 1933
|
Adhésion à l'Acte de Rome (1928) avec la réserve suivante: l'article 2.4 de l'Acte est remplacé par les dispositions pertinentes des textes adoptés avant l'Acte de Berlin de 1908 (article 4 de la Convention de Berne de 1886) en ce qui concerne les œuvres d'art appliquées à l'industrie. (voir Le Droit d'auteur 1933, No.12, p.133)
L'adhésion à l'Acte de Rome (1928) comprenait les colonies, les protectorats et les territoires. (voir Le Droit d'auteur 1933, No.12, p.133)
|
|
Grèce |
2 juin 1928
|
Adhésion: 2 janvier 1932
|
25 février 1932
|
Adhésion à l'Acte de Rome (1928) avec les réserves suivantes: les articles 8 et 11 de l'Acte sont remplacés par les articles 5 et 9 de la Convention de Berne de 1886 en ce qui concerne le droit exclusif des auteurs de faire ou d'autoriser la traduction de leurs œuvres, ainsi que le droit de représentation et d'exécution publiques des œuvres dramatiques et dramatico-musicales. (voir Le Droit d'auteur 1932, No.2, p.13)
|
|
Hongrie |
Ratification: 25 juin 1931
|
1 août 1931
|
|||
Inde |
Ratification: 30 juin 1931
|
1 août 1931
|
|||
Indonésie |
Déclaration de continuation d'application: 23 février 1956
|
27 décembre 1949
|
|||
Irlande |
Adhésion: 16 avril 1935
|
11 juin 1935
|
Adhésion à l'Acte de Rome (1928) avec la réserve suivante: l'article 8 de l'Acte est remplacé par l'article 5 de la Convention de Berne de 1886, tel que modifié par l'alinéa III de l'article premier de l'Acte additionnel de Paris de 1896 en ce qui concerne le droit exclusif de traduction en langue irlandaise. (voir Le Droit d'auteur 1935, No.6, p.61)
|
||
Islande |
Adhésion: 30 juin 1947
|
7 septembre 1947
|
Adhésion à l'Acte de Rome (1928) avec la réserve suivante: l'article 8 de l'Acte est remplacé par l'article 5 de la Convention de Berne de 1886, tel que modifié par l'alinéa III de l'article premier de l'Acte additionnel de Paris de 1896 en ce qui concerne le droit exclusif de traduction en langue islandaise. (voir Le Droit d'auteur 1947, No.8, p.85)
|
||
Israël |
Adhésion: 14 décembre 1949
|
24 mars 1950
|
|||
Italie |
2 juin 1928
|
Ratification: 27 juin 1931
|
1 août 1931
|
Les réserves figurant dans la ratification de l'Acte de Berlin (1908) ont été abandonnées par l'Italie à la date d'entrée en vigueur de l'Acte de Rome (1928), soit le 1er août 1931. (voir Le Droit d'auteur 1931, No.8, p.87)
|
|
Japon |
2 juin 1928
|
Ratification: 5 juin 1931
|
1 août 1931
|
Ratification de l'Acte de Rome (1928) avec la réserve suivante: l'article 8 de l'Acte est remplacé par l'article 5 de la Convention de Berne de 1886, tel que modifié par l'alinéa III de l'article premier de l'Acte additionnel de Paris de 1896 en ce qui concerne le droit exclusif des auteurs de faire ou d'autoriser la traduction de leurs œuvres. Le Japon a déclaré vouloir conserver le bénéfice de cette réserve jusqu'au 31 décembre 1980. (voir Le Droit d'auteur 1932, No.4, p.40 et Le Droit d'auteur 1974, No.6, p.165)
La ratification de l'Acte de Rome (1928) comprenait la Corée, Formose, le sud de Sakhaline et Kouantoung. (voir Le Droit d'auteur 1932, No.4, p.40)
|
|
Lettonie |
Adhésion: 3 novembre 1936
|
15 mai 1937
|
Adhésion à l'Acte de Rome (1928) avec la réserve suivante: l'article 8 de l'Acte est remplacé par l'article 5 de la Convention de Berne de 1886, tel que modifié par l'alinéa III de l'article premier de l'Acte additionnel de Paris de 1896 en ce qui concerne le droit exclusif des auteurs de faire ou d'autoriser la traduction de leurs œuvres. (voir Le Droit d'auteur 1937, No.1, p.4)
|
||
Liban |
2 juin 1928
|
Adhésion: 19 février 1946
|
30 septembre 1947
|
Signature de l'Acte de Rome (1928) par l'intermédiaire de la France.
|
|
Liechtenstein |
Adhésion: 20 juillet 1931
|
30 août 1931
|
|||
Luxembourg |
Adhésion: 16 décembre 1931
|
4 février 1932
|
|||
Macédoine du Nord |
Acte de Rome (1928): Adhésion du Royaume de Yougoslavie avec la réserve suivante: l'article 8 de l'Acte est remplacé par l'article 5 de la Convention de Berne de 1886, tel que modifié par l'alinéa III de l'article premier de l'Acte additionnel de Paris de 1896 en ce qui concerne le droit exclusif de traduction dans les langues nationales de la Yougoslavie. (voir Le Droit d'auteur 1930, No.8, p.85)
|
||||
Malte |
Déclaration de continuation d'application: 29 mai 1968
|
21 septembre 1964
|
|||
Maroc |
2 juin 1928
|
Adhésion: 5 octobre 1934
|
25 novembre 1934
|
Signature de l'Acte de Rome (1928) et notification de l'adhésion à l'Acte par l'intermédiaire de la France.
|
|
Monaco |
2 juin 1928
|
Adhésion: 21 avril 1933
|
9 juin 1933
|
||
Monténégro |
Acte de Rome (1928): Adhésion du Royaume de Yougoslavie avec la réserve suivante: l'article 8 de l'Acte est remplacé par l'article 5 de la Convention de Berne de 1886, tel que modifié par l'alinéa III de l'article premier de l'Acte additionnel de Paris de 1896 en ce qui concerne le droit exclusif de traduction dans les langues nationales de la Yougoslavie. (voir Le Droit d'auteur 1930, No.8, p.85)
|
||||
Norvège |
2 juin 1928
|
Ratification: 30 juin 1931
|
1 août 1931
|
||
Nouvelle-Zélande |
Adhésion: 20 octobre 1947
|
4 décembre 1947
|
Application de l'Acte de Rome (1928) aux Îles Cook, aux Tokélaou et à Nioué: 2 novembre 1964; entrée en vigueur: 18 mars 1965. (voir Le Droit d'auteur 1965, No.3, p.58)
Adhésion à l'Acte de Rome (1928) étendue au Samoa Occidental. (voir Le Droit d'auteur 1947, No.11, p.121)
|
||
Pakistan |
Adhésion: 4 juin 1948
|
5 juillet 1948
|
|||
Pays-Bas (Royaume des) |
Ratification: 27 juin 1931
|
1 août 1931
|
La ratification de l'Acte de Rome (1928) comprenait les Indes néerlandaises, Suriname et Curaçao. (voir Le Droit d'auteur 1932, No.4, p.41)
|
||
Pologne |
2 juin 1928
|
Adhésion: 21 octobre 1935
|
21 novembre 1935
|
||
Portugal |
2 juin 1928
|
Adhésion: 21 juin 1937
|
29 juillet 1937
|
||
Roumanie |
2 juin 1928
|
Adhésion: 30 juin 1936
|
6 août 1936
|
||
Royaume-Uni |
2 juin 1928
|
Ratification: 27 juin 1931
|
1 août 1931
|
Application de l'Acte de Rome (1928) au Sarawak et à Bornéo: 20 octobre 1938; entrée en vigueur: 1er janvier 1939. (voir Le Droit d'auteur 1938, No.11, p.125)
Application de l'Acte de Rome (1928) à la Birmanie et à Aden: 12 septembre 1938; entrée en vigueur: 1er avril 1937 (date de la scission de la Birmanie et d'Aden d'avec l'Inde britannique). (voir Le Droit d'auteur 1938, No.10, p.113)
Application de l'Acte de Rome (1928) à Terre-Neuve: 11 novembre 1933; entrée en vigueur: 11 décembre 1933. (voir Le Droit d'auteur 1933, No.12, p.134)
Application de l'Acte de Rome (1928) aux États malais fédérés: 10 décembre 1932; entrée en vigueur: 10 janvier 1933. (voir Le Droit d'auteur 1933, No.1, p.3)
Application de la signature de l'Acte de Rome (1928) également à l'Australie, au Canada, à l'Inde et à la Nouvelle-Zélande. (voir Le Droit d'auteur 1932, No.1, p.2 et Le Droit d'auteur 1928, No.6, p.74)
|
|
République arabe syrienne |
2 juin 1928
|
Adhésion: 13 novembre 1933
|
24 décembre 1933
|
L'Acte de Rome (1928) a continué de s'appliquer dans la région syrienne de la République arabe unie jusqu'à ce que la région dénonce, dans une note datée du 12 janvier 1961, l'Acte avec prise d'effet le 12 janvier 1962. (voir Le Droit d'auteur 1961, No.3, p.70)
Signature de l'Acte de Rome (1928) par l'intermédiaire de la France.
|
|
Saint-Siège |
Adhésion: 19 juillet 1935
|
12 septembre 1935
|
|||
Serbie |
Acte de Rome (1928): Adhésion du Royaume de Yougoslavie avec la réserve suivante: l'article 8 de l'Acte est remplacé par l'article 5 de la Convention de Berne de 1886, tel que modifié par l'alinéa III de l'article premier de l'Acte additionnel de Paris de 1896 en ce qui concerne le droit exclusif de traduction dans les langues nationales de la Yougoslavie. (voir Le Droit d'auteur 1930, No.8, p.85)
|
||||
Slovénie |
Acte de Rome (1928): Adhésion du Royaume de Yougoslavie avec la réserve suivante: l'article 8 de l'Acte est remplacé par l'article 5 de la Convention de Berne de 1886, tel que modifié par l'alinéa III de l'article premier de l'Acte additionnel de Paris de 1896 en ce qui concerne le droit exclusif de traduction dans les langues nationales de la Yougoslavie. (voir Le Droit d'auteur 1930, No.8, p.85)
|
||||
Sri Lanka |
Déclaration de continuation d'application: 20 juillet 1959
|
4 février 1948
|
Ratification de l'Acte de Rome (1928) avec la réserve suivante: "[…] le Gouvernement de Ceylan […] se réserve le droit d'adopter des lois locales pour la traduction d'ouvrages éducatifs, scientifiques et techniques dans la langue nationale". (voir Le Droit d'auteur 1959, No.12, p.205)
|
||
Suisse |
2 juin 1928
|
Ratification: 24 avril 1931
|
1 août 1931
|
||
Suède |
2 juin 1928
|
Ratification: 27 juin 1931
|
1 août 1931
|
||
Tunisie |
2 juin 1928
|
Adhésion: 3 novembre 1933
|
22 décembre 1933
|
Adhésion à l'Acte de Rome (1928) avec la réserve suivante: l'article 2.4 de l'Acte est remplacé par les dispositions pertinentes des textes adoptés avant l'Acte de Berlin de 1908 (article 4 de la Convention de Berne de 1886) en ce qui concerne les œuvres d'art appliquées à l'industrie. (voir Le Droit d'auteur 1933, No.12, p.133)
Signature et adhésion à l'Acte de Rome (1928) par l'intermédiaire de la France.
|
|
Zimbabwe |
Déclaration/Notification de succession: 18 septembre 1981
|
18 avril 1980
|