Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Viet Nam

VN127

Atrás

Law No. 20/2008/QH12 of November 13, 2018, on Biodiversity

 Law No. 20/2008/QH12 on Biodiversity

NATIONAL ASSEMBLY

Law No. 20/2008/QH12

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence-Freedom-Happiness

THE NATIONAL ASSEMBLY

OF

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Legislature XII, 4th session

BIODIVERSITY LAW

Pursuant to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was

amended and supplemented under Resolution 51/2001/QH10 dated on December 25,

2001 of the Xth National Assembly, the 10th session;

This Law stipulates biodiversity conservation and sustainable development.

CHAPTER I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of regulation

This Law provides for the biodiversity conservation and sustainable development;

rights and obligations of organizations, households and individuals in the biodiversity

conservation and sustainable development.

Article 2. Subjects of application

This Law applies to organizations, households and individuals in the country, overseas

Vietnamese, foreign organizations and individuals carrying out activities of or related

to the biodiversity conservation and sustainable development in Vietnam.

Article 3. Interpretation of terms

In this Law, the terms below are interpreted as follows:

1. Biodiversity conservation means the protection of the abundance of natural

ecosystems which are important, specific or representative; the protection of

permanent or seasonal habitats of wild species, environmental landscape and the

unique beauty of nature; the rearing, planting and care of species on the list of

endangered precious and rare species prioritized for protection; and the long-term

preservation and storage of genetic specimens.

2. In-situ conservation means the conservation of wild species in their natural

habitats; the conservation of valuable and endemic crop plants and domestic animals in

the environment where they live and form and develop their typical characteristics.

3. Ex-situ conservation means the conservation of wild species outside their

permanent or seasonal natural habitats; the conservation of valuable and endemic

plants and domestic animals outside the environment where they live and form and

2

develop their typical characteristics; the preservation and storage of genetic resources

and genetic specimens in scientific and technological institutions or facilities that store

and preserve genetic resources and genetic specimens.

4. Biodiversity conservation facility means an establishment that takes care of, brings

up, rescues and propagates wild species, crops, domestic animals, microorganisms and

endemic and valuable fungi; stores and preserves genetic resources and genetic

specimens for biodiversity conservation and development purposes.

5. Biodiversity means the abundance of genetic resources, species and ecosystems in

the nature.

6. Assessment of risks posed to biodiversity by genetically modified organisms or

genetic specimens of genetically modified organisms means the determination of the

latent harmfulness and damage level that may occur in activities related to genetically

modified organisms or genetic specimens of genetically modified organisms,

especially the use and release of genetically modified organisms or genetic specimens

of genetically modified organisms.

7. Gene means an unit of heredity or a segment of genetic material that defines

specific characteristics of an organism.

8. Biodiversity corridor means an area connecting natural ecological regions in which

organisms living in these regions can interact.

9. Ecosystem means a community of organisms and non-living elements interacting

and metabolizing as a functional unit in a certain geographical area.

10. Natural ecosystem means an ecosystem that forms and develops in line with

natural rules while still retaining its wild features.

11. New natural ecosystem means an ecosystem that newly forms and develops on

alluvial grounds at coastal river mouths, warps and other areas.

12. Nature conservation area (below referred to as conservation area) means a

geographical area that has fixed boundaries and functional sections for biodiversity

conservation.

13. Wild species means species of animals, plants, microorganisms and fungi that live

and grow in line with natural rules.

14. Species in danger of extinction means a species that faces the danger of decline of

all of its individuals.

15. Extinct species in the nature means a species that exists only in a man-made

rearing or growing conditions outside the scope of their natural distribution.

16. Endemic species means a species that exists and grows only within a narrow scope

of distribution restricted to a certain territorial area in Vietnam and its existence is not

identified elsewhere in the world.

17. Migratory species means a species of animal that has the whole or a part of its

population emigrate regularly, periodically or seasonally from a geographical area to

another one.

18. Alien species means a species that appears and grows in an area that is not its

natural habitat.

3

19. Invasive alien species means an alien species that invades the habitat of or causes

harms to indigenous species, causing ecological imbalance in the area where it appears

and grows.

20. Endangered precious and rare species prioritized for protection means wild

species, crops or domestic animals, microorganisms or fungi which are endemic and of

special scientific, medical, economic, ecological, scenic, environmental or cultural-

historical values, exist in few numbers or are in danger of extinction.

21. Genetic specimen means any specimen of plant, animal, microorganism or fungus

that possesses functional units of heredity which can regenerate.

22. Genetic resource includes all species and genetic specimens in nature,

conservation areas, biodiversity conservation facilities and scientific research and

technological development institutions and in nature.

23. Biodiversity sustainable development means the rational exploitation and use of

natural ecosystems, development of genetic resources and species and assurance of

ecological balance in service of socio-economic development.

24. Release of genetically modified organisms means the intentional introduction of

genetically modified organisms into a natural habitat.

25. Risk management means the taking of safety measures to prevent, handle and

remedy risks to biodiversity in activities related to genetically modified organisms and

genetic specimens of genetically modified organisms.

26. Population means a group of individuals of the same species living and growing

within a certain area.

27. Genetically modified organism means an organism whose genetic structure has

been modified by the gene transfer technology.

28. Traditional knowledge of genetic resources means knowledge, experience and

initiatives of native people on the conservation and use of genetic resources.

29. Access to genetic resources means activities of investigating and collecting genetic

resources for research and development and production of commercial products.

30. Buffer zone means the area surrounding and adjacent to a conservation area,

having the function of preventing and reducing negative impacts from outside on the

conservation area.

Article 4. Principles for the biodiversity conservation and sustainable

development

1. Conserving biodiversity is the duty of the State and all organizations and

individuals.

2. Harmoniously combining conservation with rational exploitation and use of

biodiversity; and conservation and rational exploitation and use of biodiversity with

hunger eradication and poverty alleviation.

3. Regarding in-situ conservation as a keystone measure, combining in-situ

conservation with ex-situ conservation.

4. Organizations and individuals that benefit from biodiversity exploitation and use

shall share their benefits with concerned parties; ensuring harmony between the

interests of the State, organizations and individuals.

4

5. Ensuring risks management caused to biodiversity by genetically modified

organisms and specimens of genetically modified organisms.

Article 5. State policies on the biodiversity conservation and sustainable

development

1. Giving priority to the conservation of natural ecosystems which are important,

specific or representative for an ecological region and the conservation of species on

the list of endangered precious and rare species prioritized for protection; ensuring

control of access to genetic resources.

2. Ensuring funds for basic survey, observation, inventory and building of databases

on biodiversity and biodiversity conservation planning; investing material - technical

foundations for conservation areas and biodiversity conservation facilities set up by

the State; and ensuring local people’s participation in the process of formulating and

implementing biodiversity conservation plannings.

3. Encouraging organizations and individuals to invest in and apply scientific and

technological advances and traditional knowledge to the biodiversity conservation and

sustainable development, and guaranteeing their lawful rights and interests.

4. Developing ecotourism in association with hunger eradication and poverty

alleviation, ensuring stable livelihood for households and individuals lawfully living in

conservation areas; developing in a sustainable manner buffer zones of conservation

areas.

5. Promoting domestic and foreign resources for the biodiversity conservation and

sustainable development.

Article 6. State management responsibilities for biodiversity

1. The Government performs the unified state management of biodiversity.

2. The Ministry of Natural Resources and Environment shall take responsibility to the

Government for performing the state management of biodiversity.

3. Ministries and ministerial-level agencies shall, within the ambit of their tasks and

powers, perform the state management of biodiversity as assigned by the Government.

4. People’s Committees at all levels shall, within the ambit of their tasks and powers,

perform the state management of biodiversity as decentralized by the Government.

Article 7. Prohibited actions related to biodiversity

1. Hunting, fishing and exploiting wild species in strictly protected sections of

conservation areas, except for scientific research purposes; encroaching upon land,

destroying landscape, deteriorating ecosystems and rearing or planting invasive alien

species in conservation areas.

2. Building structures or houses in strictly protected sections of conservation areas,

except works for defense and security purposes; illegally building works and houses in

ecological restoration sections of conservation areas.

3. Investigating, surveying, exploring and exploiting minerals; raising cattle and

poultry on a farm scale, conducting aquaculture on an industrial scale; illegally living

and polluting the environment in strictly protected sections and ecological restoration

sections of conservation areas.

4. Hunting, fishing, exploiting bodily parts of, illegally killing, consuming,

transporting, purchasing and selling species on the list of endangered precious and rare

5

species prioritized for protection; illegally advertising, marketing and consuming

products originated from species on the list of endangered precious and rare species

prioritized for protection.

5. Illegally rearing or growing and planting or culturing wild fauna and flora species

on the list of endangered precious and rare species prioritized for protection.

6. Illegally importing or releasing genetically modified organisms and genetic

specimens of genetically modified organisms.

7. Importing and developing invasive alien species.

8. Illegally accessing genetic resources of species on the list of endangered precious

and rare species prioritized for protection.

9. Illegally changing land use purposes in conservation areas.

CHAPTER II

BIODIVERSITY CONSERVATION PLANNING

Section 1

NATIONAL MASTER PLAN ON BIODIVERSITY CONSERVATION

Article 8. Bases for the formulation of a national master plan on biodiversity

conservation

1. The strategy for socio-economic development, defense and security.

2. The strategy for environmental protection.

3. Plannings on land use and development of branches and domains.

4. Results of basic surveys on biodiversity, natural and socio-economic conditions.

5. Results of implementation of previous master plans on biodiversity conservation.

6. The current status of biodiversity and forecasts about biodiversity exploitation and

use demands.

7. Resources for the implementation of the master plan.

Article 9. Contents of a national master plan on biodiversity conservation

1. Orientations and goals of biodiversity conservation.

2. Evaluation of natural and socio-economic conditions, the current status of

biodiversity; plannings on land use and development of branches, domains and

localities; resources for the implementation of the master plan.

3. Geographical location, boundaries and measures of organizing management and

protection of the biodiversity corridors.

4. Geographical location, area, ecological functions and measures of organizing

management, protection and sustainable development of natural ecosystems.

5. Geographical location, area, boundaries and maps of regions planned for

establishment of conservation areas, types of conservation areas, measures of

organizing management of conservation areas; and solutions for stabilizing the

livelihood of households and individuals lawfully living in conservation areas.

6. Ex-situ conservation needs; types, number, distribution and plan for development of

biodiversity conservation facilities.

6

7. Strategic environmental assessment of a master plan project.

8. Organization of the implementation of the master plan.

Article 10. Formulation, approval and adjustment of a national master plan on

biodiversity conservation, and biodiversity conservation plannings of ministries

and ministerial-level agencies

1. The Ministry of Natural Resources and Environment shall assume the prime

responsibility for, and coordinate with ministries and ministerial-level agencies in,

organizing the formulation of a national master plan on biodiversity conservation and

submission thereof to the Government for approval.

2. On the basis of the national master plan on biodiversity conservation, ministries and

ministerial-level agencies shall organize the formulation, approval and adjustment of

plannings on biodiversity conservation under their management.

3. The Government shall specify the order and procedures for the formulation,

approval and adjustment of master plans and plannings on biodiversity conservation

prescribed in this Article.

Article 11. Publicization, organization of implementation of a national master

plan on biodiversity conservation

1. Within 30 days after the Government approves the national master plan on

biodiversity conservation, the Ministry of Natural Resources and Environment and

concerned ministries and ministerial-level agencies shall publicize it on their websites,

while concerned People’s Committees of provinces and centrally run cities (below

collectively referred to as provincial-level People’s Committees) shall publicize it on

their websites and at head offices of concerned People’s Committees of all levels.

2. The organization of implementation of a national master plan on biodiversity

conservation is prescribed as follows:

a) The Ministry of Natural Resources and Environment shall assume the prime

responsibility for, and coordinate with concerned ministries and ministerial-level

agencies, in guiding the implementation of the national master plan on biodiversity

conservation;

b) Ministries and ministerial-level agencies shall organize the implementation of the

national master plan on biodiversity conservation within the scope of their

management;

c) Provincial-level People’s Committees shall organize the implementation of the

national master plan on biodiversity conservation in their localities;

d) In the course of implementing the national master plan, if there arise differences

between the master plan and land use plannings of provinces or centrally run cities or

plannings of branches or domains, except defense and security plannings, the national

master plan on biodiversity conservation shall be given priority for implementation.

Section 2

BIODIVERSITY CONSERVATION PLANNINGS OF PROVINCES AND

CENTRALLY RUN CITIES

7

Article 12. Bases for the formulation of biodiversity conservation plannings of

provinces and centrally run cities

1. Local plannings and plans for socio-economic development, defense and security.

2. The national master plan on biodiversity conservation.

3. Land use plannings of provinces or centrally run cities.

4. Results of implementation of previous biodiversity conservation plannings of

provinces or centrally run cities.

5. The current status of biodiversity, specific natural and socio-economic conditions of

localities where conservation areas are planned to be established.

6. Local biodiversity conservation and exploitation needs.

7. Resources for implementation of plannings.

Article 13. Contents of biodiversity conservation plannings of provinces and

centrally run cities

1. Orientations and goals of biodiversity conservation in provinces or centrally run

cities.

2. Evaluation of the current status of biodiversity and natural and socio-economic

conditions of places where provincial-level conservation areas are planned to be

established.

3. Geographical location, area, boundaries and maps of places planned for

establishment of conservation areas, types of conservation areas; measures of

organizing the management of conservation areas; and solutions for stabilizing the

livelihood of households and individuals lawfully living in conservation areas;

4. Ex-situ conservation needs; types; number, distribution and plans for development

of biodiversity conservation facilities in provinces or centrally run cities.

5. Organization of the implementation of biodiversity conservation plannings in

provinces or centrally run cities.

Article 14. Formulation, evaluation, approval and adjustment of biodiversity

conservation plannings of provinces and centrally run cities

1. Provincial-level People’s Committee shall organize the formulation, evaluation and

adjustment of biodiversity conservation plannings of provinces or centrally run cities

and submit them to the People’s Councils of the same level for approval.

2. The Government shall stipulate the order and procedures for the formulation,

evaluation, approval and adjustment of biodiversity conservation plannings of

provinces and centrally run cities.

Article 15. Publicization, organization of implementation of biodiversity

conservation plannings of provinces and centrally run cities

1. Within 30 days after the People’s Council approves the biodiversity conservation

planning of its province or centrally run city, the provincial-level People’s Committee

shall publicize it on its website and at head offices of concerned People’s Committees

of all levels.

2. The provincial-level People’s Committee shall organize the implementation of the

biodiversity conservation planning of its province or centrally run city.

8

CHAPTER III

CONSERVATION AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF NATURAL

ECOSYSTEMS

Section 1

CONSERVATION AREAS

Article 16. Conservation areas and classification of conservation areas

1. Conservation areas include:

a) National parks;

b) Nature reserves;

c) Species/habitat conservation areas;

d) Landscape conservation areas.

2. Based on their biodiversity levels and values and sizes, conservation areas shall be

classified as national- and provincial-level ones to which suitable management and

investment policies will apply.

3. Conservation areas shall be inventoried in number and area; and have their locations

determined on land use maps or their sea coordinates identified.

4. The Government shall specify conservation area classification criteria.

Article 17. National parks

A national park must meet the following major criteria:

1. Possessing a natural ecosystem which is nationally and internationally important,

specific to or representative of a natural ecoregion;

2. Being a permanent or seasonal natural habitat of at least one species on the list of

endangered precious and rare species prioritized for protection;

3. Having special scientific and educational values;

4. Having landscape and unique natural beauty of ecotourism value.

Article 18. Nature reserves

1. Nature reserves include:

a) National-level nature reserves;

b) Provincial-level nature reserves.

2. A national-level nature reserve must meet the following major criteria:

a) Possessing a natural ecosystem which is nationally and internationally important,

specific to or representative of a natural ecoregion;

b) Having special scientific and educational values or ecotourism and recreational

values.

3. Provincial-level nature reserves are those set up under provincial-level biodiversity

conservation plannings for conserving natural ecosystems in localities.

Article 19. Species/habitat conservation areas

1. Species/habitat conservation areas include:

a) National-level species/habitat conservation areas;

b) Provincial-level species/habitat conservation areas;

9

2. A national-level species/habitat conservation area must meet the following major

criteria:

a) Being a permanent or seasonal natural habitat of at least one species on the list of

endangered precious and rare species prioritized for protection;

b) Having special scientific and educational values;

3. Provincial-level species/habitat conservation areas are those set up under provincial-

level biodiversity conservation plannings for conserving wildlife in localities.

Article 20. Landscape conservation areas

1. Landscape conservation areas include:

a) National-level landscape conservation areas;

b) Provincial-level landscape conservation areas.

2. A landscape conservation areas must meet the following major criteria:

a) Having a particular ecosystem;

b) Having landscape and unique natural beauty;

c) Having scientific, educational, ecotourism and recreational values.

3. Provincial-level landscape conservation areas are those set up under provincial-level

biodiversity conservation plannings for protecting local landscape.

Article 21. Contents of a conservation area establishment project

1. Biodiversity conservation purposes; satisfaction of major criteria for the

establishment of conservation areas.

2. Current status of natural ecosystems, species on the list of endangered precious and

rare species prioritized for protection, other wild species, landscape and unique natural

beauty.

3. Areas of land and water surface; current situation of land and water surface use;

number of inhabitants in the planned place of the conservation area; scheme on land

use purpose change.

4. Extracts of maps, geographical location and area of the planned conservation area.

5. Geographical locations and areas of the strictly protected, ecological restoration and

service-administrative sections; boundaries of each section; scheme on settlement or

relocation of households and individuals from the planned place of the conservation

area.

6. Conservation area management plan.

7. Organization of the management of the conservation area.

8. Geographical location, area and boundaries of the buffer zone of the planned place

of the conservation area.

9. Organization of the implementation of the conservation area establishment project.

Article 22. Formulation and appraisal of national-level conservation

establishment projects

1. National-level conservation area establishment projects shall be formulated and

appraised as assigned and decentralized by the Government.

2. The order of and procedures for formulating a national-level conservation area

establishment project are prescribed as follows:

10

a) To investigate and assess the biodiversity situation of the planned place of the

conservation area according to the criteria for conservation areas specified in Articles

17, 18, 19 and 20 of this Law and to formulate the conservation area establishment

project;

b) To collect opinions from concerned ministries and ministerial-level agencies,

People's Committees of all levels and inhabitants lawfully living in the planned place

of the conservation area and its adjacent area;

c) To appraise the national-level conservation area establishment project and submit it

to the Prime Minister for decision.

3. A dossier of a national-level conservation area establishment project comprises:

a) A written request for the establishment of a conservation area, prepared by the

project-formulating agency;

b) The project with the contents specified in Article 21 of this Law;

c) Opinions of the state agency competent to manage conservation area specified in

Clause 1, Article 27 of this Law and the related parties specified at Point b, Clause 2 of

this Article;

d) Results of appraisal of the project.

Article 23. Decisions to establish national-level conservation areas

1. The Prime Minister shall decide to establish national-level conservation areas.

2. A decision to establish a national-level conservation area must contain the following

major details:

a) Geographical location, boundaries and areas of the conservation area and its buffer

zone;

b) Geographical locations, boundaries and areas of strictly protected, ecological

restoration and service-administrative sections;

c) The conservation area’s biodiversity conservation purposes;

d) A plan to restore natural ecosystems in the conservation area;

e) A scheme to settle or relocate households and individuals living in the conservation

area; a scheme to change land use purposes in the conservation area;

f) The functions, tasks and organization structure of the conservation area management

unit.

3. The decision to establish a national-level conservation area shall be sent to People's

Committees of all levels of the locality where the conservation area is located, the

conservation area establishment project-formulating agency specified in Clause 1,

Article 22 of this Law, and state agencies competent to manage conservation areas

specified in Clause 1, Article 27 of this Law.

Article 24. Formulation and appraisal of provincial-level conservation area

establishment projects and decisions to establish provincial-level conservation

areas

1. On the basis of provincial-level biodiversity conservation plannings, provincial-

level People's Committees shall decide to establish provincial-level conservation areas

after consulting concerned People's Committees of all levels, inhabitants lawfully

living in the planned areas of conservation areas and their adjacent areas and obtaining

11

the approval of state agencies competent to manage conservation areas specified in

Clause 1, Article 27 of this Law.

2. State agencies competent to manage conservation areas specified in Clause 1,

Article 27 of this Law shall assume the prime responsibility for, and coordinate with

concerned ministries and ministerial-level agencies in, prescribing the order of and

procedures for formulating and appraising provincial-level conservation area

establishment projects; and contents of decisions to establish provincial-level

conservation areas.

Article 25. Land use in conservation areas

1. Based on decisions on establishment of conservation areas, competent land

allocation agencies under the Land Law shall allocate land to conservation area

management units or other organizations assigned to manage conservation areas.

2. The use and change of land use purposes in conservation areas comply with the

Land Law, this Law and other relevant laws.

Article 26. Functional zonings and conservation area boundaries

1. A conservation area has the following functional zonings:

a) The strictly protected zoning;

b) The ecological restoration zoning;

c) The service-administrative zoning.

2. A conservation area must have boundary markers placed to determine its

boundaries; the strictly protected zoning of a conservation area must have its area and

position determined on the field or its sea coordinates identified.

3. The conservation area management unit or the organization assigned to manage a

conservation area shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the

People's Committees of all levels of the locality where the conservation area is located

in, placing boundary markers to determine the conservation area’s boundaries.

Article 27. Conservation area management responsibilities

1. Ministries, ministerial-level agencies and provincial-level People's Committees shall

organize the management of conservation areas as assigned and decentralized by the

Government.

2. Conservation areas shall be managed in accordance with this Law and the

Regulation on management of conservation areas.

The Prime Minister shall promulgate the Regulation on management of conservation

areas

Article 28. Organization of management of conservation areas

1. A national-level conservation area has a management unit which operates as a

public non-business unit with or without financial autonomy.

2. Based on local realities, a provincial-level conservation area may be managed by a

management unit being a public non-business unit with or without financial autonomy

or an organization assigned to manage the conservation area according to law.

Article 29. Rights and responsibilities of conservation area management units and

organizations assigned to manage conservation areas

12

A conservation area management unit or an organization assigned to manage a

conservation area has the following rights and responsibilities:

1. To conserve biodiversity under this Law and the Regulation on management of

conservation areas;

2. To elaborate, submit to state management agencies for approval, and organize the

implementation of, plans, programs and investment projects to restore natural

ecosystems in the conservation area;

3. To manage scientific research activities and collect genetic resources and genetic

specimens; to monitor and collect information and data on, and build a database and

report on the current status of, the conservation area’s biodiversity; to take measures to

prevent and eliminate epidemics in the conservation area;

4. To do business or enter into joint ventures in ecotourism, scientific research, resort

and other services in the conservation area according to law;

5. To coordinate with ranger force, environmental police, fire fighting police and local

administrations in conserving the conservation area’s biodiversity;

6. To enjoy benefits from the access to genetic resources within the conservation area;

7. To have other rights and responsibilities as prescribed by law.

Article 30. Responsibilities and obligations of households and individuals lawfully

living in conservation areas

1. Households and individuals lawfully living in conservation areas have the following

rights and obligations:

a) To lawfully exploit resources in conservation areas under this Law, the Regulation

on management of conservation areas and other relevant laws;

b) To participate in and benefit from business and service activities in conservation

areas;

c) To enjoy policies on incentives, supports, compensation and resettlement under law;

d) To observe the Regulation on management of conservation areas;

e) To have other rights and obligations as prescribed by law.

2. The Government shall specify the implementation of this Article.

Article 31. Rights and obligations of organizations and individuals carrying out

lawful activities in conservation area

Organizations and individuals carrying out lawful activities in conservation areas have

the following rights and obligations:

1. To lawfully exploit resources in conservation areas under this Law, the Regulation

on management of conservation areas and other relevant laws;

2. To access genetic resources and share benefits from such access and other lawful

activities in conservation areas according to law;

3. To observe the Regulation on management of conservation areas;

4. To carry out other activities under law;

5. To have other rights and obligations as prescribed law.

Article 32. Management of buffer zones of conservation areas

13

1. Locations and areas of buffer zones shall be specified in decisions on the

establishment of conservation areas and determined on land use maps or have their sea

coordinates identified.

2. All activities in buffer zones must comply with the Regulation on management of

buffer zones promulgated by the Prime Minister.

3. Owners of investment projects in conservation areas’ buffer zones shall make an

environmental impact assessment report and submit it to an evaluation council under

the environmental protection law. Such evaluation council must be composed of a

representative of the conservation area management unit.

When an investment project in a buffer zone poses latent risks of environmental

incidents or dispersion of hazardous waste, the decision to approve the project’s

environmental impact assessment report must specify a safe distance so as to prevent

adverse impacts on the conservation area and the organization assigned to manage the

conservation area.

Article 33. Reporting on the current status of conservation areas’ biodiversity

1. Every three years, conservation area management units or organizations assigned to

manage conservation areas shall report on the current status of their conservation

areas’ biodiversity to state agencies competent to manage conservation areas specified

in Clause 1, Article 27 of this Law.

2. A report on the current status of a conservation area’s biodiversity must contain the

following major contents:

a) The actual status and the restoration situation of, and plan to restore the

conservation area’s natural ecosystems;

b) The actual status of and plan on conservation of the conservation area’s species on

the list of endangered precious and rare species prioritized for protection;

c) Requirements for conservation of the conservation area’s biodiversity;

d) Current situation of land use in the conservation area.

Section 2

SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF NATURAL ECOSYSTEMS

Article 34. Survey, assessment and determination of mechanisms for sustainable

development of natural ecosystems

1. Natural ecosystems shall be surveyed and assessed and their sustainable

development mechanisms shall be determined.

2. Natural forest ecosystems shall be surveyed and assessed and their sustainable

development mechanisms shall be determined according to the law on forest

protection and development and other relevant laws.

3. Natural marine ecosystems shall be surveyed and assessed and their sustainable

development mechanisms shall be determined according to the Fisheries Law and

other relevant laws.

4. Natural ecosystems of natural wetlands, limestone mountain areas and unused land

areas other than those specified in Clauses 2 and 3 of this Article may be surveyed and

14

assessed and their sustainable development mechanisms may be determined under

Articles 35 and 36 of this Law and other relevant laws.

Article 35. Sustainable development of natural wetlands’ natural ecosystems

1. Natural wetlands are marsh, peaty or permanently or temporarily wet areas,

including sea areas of a depth not exceeding 6 meters at the lowest tide level.

2. Statistical and inventory reviews on natural wetlands shall be conducted according

to the Land Law.

3. Provincial-level People's Committees shall conduct survey, statistical and inventory

reviews and assessment of the current status of biodiversity and determine sustainable

development mechanisms for natural ecosystems and locations and areas of natural

wetlands on land use maps or their sea coordinates.

Article 36. Sustainable development of natural ecosystems in limestone mountain

areas and unused land not belonging to the forest ecosystem

1. The current status of biodiversity of limestone mountain areas and unused land areas

not belonging to the forest ecosystem having natural ecosystems specific to or

representative of a region must be surveyed and assessed and sustainable development

mechanisms for these areas shall be determined.

2. Provincial-level People's Committees shall conduct surveys, statistical and

inventory reviews and assessment of the current status of biodiversity and determine

sustainable development mechanisms for natural ecosystems in limestone mountain

areas and unused land areas not belonging to the forest ecosystem.

CHAPTER IV

CONSERVATION AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF SPECIES

Section 1

PROTECTION OF SPECIES ON THE LIST OF ENDANGERED PRECIOUS AND

RARE SPECIES PRIORITIZED FOR PROTECTION

Article 37. Species to be included in the list of endangered precious and rare

species prioritized for protection

1. Species to be considered for inclusion in the list of endangered precious and rare

species prioritized for protection include:

a) Endangered precious and rare wild fauna and flora species;

b) Endangered precious and rare crop varieties, domestic animal breeds,

microorganisms and fungi.

2. The Government shall specify criteria for definition and regulations on management

and protection of specifies on the list of endangered precious and rare species

prioritized for protection.

Article 38. Proposals on inclusion of species in or exclusion of species from the list of

endangered precious and rare species prioritized for protection

1. Pursuant to Article 37 of this Law, the following organizations or individuals may

propose a species to be included in or excluded from the list of endangered precious

and rare species prioritized for protection:

15

a) Organizations or individuals that conduct surveys or researches on species in

Vietnam;

b) Organizations or individuals that are assigned to manage forests, conservation areas,

wetlands, sea, and other natural ecosystems;

c) Societies, associations and other organizations involved in science and technology

or environment.

2. Proposals on inclusion of species in or exclusion of species from the list of endangered

precious and rare species prioritized for protection must be compiled into dossiers to

be submitted to concerned ministries or ministerial-level agencies for examination

under Clause 1, Article 39 of this Law.

3. A dossier of proposal on inclusion of a species in or exclusion of a species from the

list of endangered precious and rare species prioritized for protection comprises:

a) Popular name, indigenous name and scientific name of the proposed species;

b) Areas of distribution, estimated number of individuals, living conditions and current

state of permanent or seasonal natural habitats of the proposed species;

c) Basic characteristics, endemicity and special scientific, medical, economic,

ecological, landscape, environmental or cultural and historical values of the proposed

species;

d) Extent of danger of extinction of the proposed species;

e) Regulations on management and protection, and other particular requirements;

f) Results of self-assessment and proposal on inclusion in or exclusion from the list of

endangered precious and rare species prioritized for protection.

Article 39. Examination of dossiers of proposal on inclusion of species in or

exclusion of species from the list of endangered precious and rare species

prioritized for protection

1. After receiving valid dossiers of proposal on inclusion of species in or exclusion of

species from the list of endangered precious and rare species prioritized for protection,

ministries or ministerial-level agencies shall set up councils to examine these dossiers

before forwarding them to the Ministry of Natural Resources and Environment for

drawing up of the list of endangered precious and rare species prioritized for

protection and submission thereof to the Government for decision.

2. The Government shall specify the order of and procedures for examination of

dossiers of proposal on inclusion of species in or exclusion of species from the list of

endangered precious and rare species prioritized for protection.

Article 40. Decision on specifies to be included in or excluded from the list of

endangered precious and rare species prioritized for protection

1. The Government shall issue a decision on a species to be included in or excluded

from the list of endangered precious and rare species prioritized for protection, with the

following principal contents:

a) Name of the species;

b) Basic characteristics of the species;

c) Regulations on management and protection particularly applicable to the species.

2. The list of endangered precious and rare species prioritized for protection must be

publicized on the mass media.

16

3. Every three years or when necessary, the populations of species on the list of

endangered precious and rare species prioritized for protection must be surveyed and

assessed for modification of the list.

Article 41. Conservation of species on the list of endangered precious and rare

species prioritized for protection

1. Areas where exist permanent or seasonal natural habitats of species on the list of

endangered precious and rare species prioritized for protection specified at Point a,

Clause 1, Article 37 of this Law must be surveyed and assessed in order to formulate

conservation area establishment projects.

2. The State establishes or authorizes organizations or individuals to establish

biodiversity conservation facilities to conserve species on the list of endangered

precious and rare species prioritized for protection.

3. The introduction of species on the list of endangered precious and rare species

prioritized for protection into biodiversity conservation facilities for rearing or planting

and the release of those species from rescue centers into their natural habitats are

subject to written approval of competent state agencies.

4. The Government shall specify the competence, order of and procedures for the

introduction of species on the list of endangered precious and rare species prioritized

for protection into biodiversity conservation facilities or for the release thereof into

their natural habitats.

Section 2

SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF SPECIES

Article 42. Establishment of biodiversity conservation facilities

1. Biodiversity conservation facilities are established for conserving biodiversity,

conducting scientific research and organizing ecotourism, and include:

a) Facilities rearing or planting species on the list of endangered precious and rare

species prioritized for protection;

b) Wildlife rescue centers;

c) Facilities storing endemic, endangered precious and rare crop varieties, domestic

animal breeds, microorganisms and fungi which have special scientific, medical,

economic, ecological, landscape, environmental or cultural and historical values; and

facilities storing and preserving genetic resources and genetic specimens.

2. Facilities fully satisfying the following conditions will be granted biodiversity

conservation facility certificates:

a) Having adequate land areas, cages and physical foundations meeting requirements

for rearing, planting or breeding species on the list of endangered precious and rare

species prioritized for protection; wildlife rescue; or storing and preserving genetic

resources and genetic specimens;

b) Having technicians with appropriate professional qualifications;

c) Being financially and managerially capable.

3. A dossier of registration for establishment of a biodiversity conservation facility

comprises:

a) An application for establishment of a biodiversity conservation facility;

17

b) The establishment project;

c) Documents proving the satisfaction of the conditions specified in Clause 2 of this

Article.

4. Provincial-level People’s Committees shall grant biodiversity conservation facility

certificates.

5. The Government shall specify the conditions for rearing or planting species on the

list of endangered precious and rare species prioritized for protection; rescuing

wildlife; preserving endemic crop varieties, domestic animal breeds, microorganisms

and fungi; storing and preserving genetic resources and genetic specimens; registering

for establishment of biodiversity conservation facilities, and granting and revoking

biodiversity conservation facility certificates.

Article 43. Rights and obligations of organizations and individuals managing

biodiversity conservation facilities

1. Organizations and individuals that manage biodiversity conservation facilities have

the following rights:

a) To enjoy incentive policies and mechanisms and supports of the State as prescribed

by law;

b) To receive assistance projects from domestic or foreign organizations and

individuals and implementing them;

c) To enjoy profits from tourism activities and other activities of their biodiversity

conservation facilities according to law;

d) To enter into contracts on access to, and sharing of benefits from, genetic resources

under their management;

e) To rear, plant, breed and rescue species on the list of endangered precious and rare

species prioritized for protection; to store endemic crop varieties, domestic animal

breeds, microorganisms and fungi; and to store and preserve genetic resources and

genetic specimens;

f) To exchange or donate species on the list of endangered precious and rare species

prioritized for protection for the purpose of biodiversity conservation, scientific

research or ecotourism according to law;

g) To have other rights as prescribed by law.

2. Organizations and individuals that manage biodiversity conservation facilities have

the following obligations:

a) To protect, nurture and take care of species on the list of endangered precious and

rare species prioritized for protection; to store and preserve genetic resources and

genetic specimens;

b) To register and declare origin of species on the list of endangered precious and rare

species prioritized for protection to specialized agencies of provincial-level People’s

Committees;

c) To devise measures to prevent epidemics and adopt regimes of nurturing species in

their facilities and treating their diseases;

d) In December every year, to report to provincial-level People’s Committees on the

situation of species on the list of endangered precious and rare species prioritized for

protection in their facilities;

18

e) To ask for permission of competent state agencies specified in Clause 4, Article 41

of this Law for introducing species on the list of endangered precious and rare species

prioritized for protection into their biodiversity conservation facilities for rearing or

planting or for releasing species on the list of endangered precious and rare species

prioritized for protection from their rescue centers into these species’ natural habitats;

f) To have other obligations as prescribed by law.

Article 44. Wild species banned from exploitation and wild species permitted for

conditional exploitation in nature

1. The conditional exploitation of wild species in nature must comply with the Law on

Forest Protection and Development, the Fisheries Law and other relevant laws.

2. The Ministry of Agriculture and Rural Development shall assume the prime

responsibility for, and coordinate with the Ministry of Natural Resources and

Environment in, specifying the protection of wild species banned from exploitation in

nature and the exploitation of wild species permitted for conditional exploitation in

nature; and periodically publicizing the list of wild species banned from exploitation in

nature and the list of wild species permitted for conditional exploitation in nature.

Article 45. Rearing or planting of species on the list of endangered precious and

rare species prioritized for protection

1. Species on the list of endangered precious and rare species prioritized for protection

may be reared or planted in biodiversity conservation facilities for the purpose of

biodiversity conservation, scientific research or ecotourism under this Law.

2. The rearing, growing and artificial planting or culture of a number of species on the

list of endangered precious or rare species prioritized for protection in rearing,

growing and artificial planting or culture facilities for commercial purposes must

comply with law.

Article 46. Exchange, export, import, purchase, sale, donation, storage and

transportation of species on the list of endangered precious and rare species

prioritized for protection and their genetic specimens and products

The exchange, export, import, purchase, sale, donation, storage and transportation of

species on the list of endangered precious and rare species prioritized for protection

and their genetic specimens for the purpose of biodiversity conservation, scientific

research or ecotourism; the exchange, export, import, purchase, sale, donation and

transportation of a number of species on the list of endangered precious and rare species

prioritized for protection and their products for commercial purposes comply with the

Government’s specific regulations.

Article 47. Rescue of species on the list of endangered precious and rare species

prioritized for protection

1. Individuals of species on the list of endangered precious and rare species prioritized

for protection which lose their natural habitats, stray or are injured or diseased must be

brought into rescue centers for treatment, nurture, care and eventual release into their

natural habitats.

2. Organizations and individuals that discover individuals of species on the list of

endangered precious and rare species prioritized for protection which lose their natural

habitats, stray or are injured or diseased shall immediately inform the nearest

commune-level People’s Committee or rescue centers thereof. Upon receiving such

19

information, the commune-level People’s Committee shall promptly report it to the

specialized agency of the provincial-level People’s Committee or the nearest rescue

center.

3. After being rescued and fully recovering their health, individuals of species on the

list of endangered precious and rare species prioritized for protection may be

considered for release into their natural habitats. Individuals of species on the list of

endangered precious and rare species prioritized for protection which have lost their

natural habitats shall be considered for introduction into appropriate biodiversity

conservation facilities for rearing or planting.

4. The Government shall specify the rescue of species on the list of endangered

precious and rare species prioritized for protection.

Article 48. Protection of endemic or valuable crop varieties and domestic animal

breeds in danger of extinction

1. The Ministry of Agriculture and Rural Development shall assume the prime

responsibility for, and coordinate with ministries and ministerial-level agencies in,

organizing surveys and assessments of endemic or valuable crop varieties and

domestic animal breeds which are in danger of extinction, and proposing them to be

included in the list of endangered precious and rare species prioritized for protection.

2. Access to genetic resources of endemic or valuable crop varieties and domestic

animal breeds which are in danger of extinction must comply with the provisions of

Sections 1 and 2, Chapter V of this Law and other relevant laws.

Article 49. Protection for endemic or valuable microorganisms and fungi in

danger of extinction

1. The Ministry of Agriculture and Rural Development shall assume the prime

responsibility for, and coordinate with concerned ministries and ministerial-level

agencies in, organizing surveys, assessments, collection and preservation of endemic

or valuable microorganisms and fungi which are in danger of extinction, and

proposing to include them in the list of endangered precious and rare species

prioritized for protection.

2. Access to genetic resources of endemic or valuable microorganisms and fungi

which are in danger of extinction must comply with the provisions of Sections 1 and 2,

Chapter V of this Law and other relevant laws.

Section 3

CONTROL OF INVASIVE ALIEN SPECIES

Article 50. Survey and listing of invasive alien species

1. Invasive alien species include known invasive alien species and potential invasive

alien species.

2. Provincial-level People’s Committees shall organize surveys for drawing up lists of

invasive alien species in their localities and report them to the Ministry of Natural

Resources and Environment and the Ministry of Agriculture and Rural Development.

3. The Ministry of Natural Resources and Environment shall assume the prime

responsibility for, and coordinate with the Ministry of Agriculture and Rural

20

Development, other ministries and ministerial-level agencies and provincial-level

People’s Committees in, conducting surveys and identifying invasive alien species,

examining and promulgating a list of invasive alien species.

Article 51. Control of import of invasive alien species and invasion of alien species

1. Customs offices shall assume the prime responsibility for, and coordinate with

competent authorities at border gates in, inspecting, detecting and handling violations

in importing species on the list of invasive alien species.

2. Provincial-level People’s Committees shall coordinate with competent agencies in

organizing the inspection and assessment of the potential invasion of alien species

before devising measures to prevent and control invasive alien species.

Article 52. Control of the rearing or planting of potential invasive alien species

1. The rearing or planting of potential invasive alien species may be conducted only

when tests of these alien species show that they are not harmful to biodiversity and it is

permitted by provincial-level People’s Committees.

2. The rearing or planting and development of alien species in conservation areas may

be conducted only when tests of these alien species show that they are not harmful to

biodiversity of the biodiversity areas and it is permitted by provincial-level People’s

Committees.

3. The Ministry of Natural Resources and Environment shall assume the prime

responsibility for, and coordinate with the Ministry of Agriculture and Rural

Development, other concerned ministries and ministerial-level agencies in, issuing

regulations on tests of alien species and the grant of permits for rearing or planting and

development of alien species.

Article 53. Control of the spread and development invasive alien species

1. The State invests and encourages organizations and individuals to invest in

implementing programs to isolate and eradicate invasive alien species.

2. Provincial-level People’s Committees shall organize surveys to identify areas of

distribution of species on the lists of invasive alien species in their localities, and work

out plans to isolate and eradicate these species.

3. Organizations and individuals that discover invasive alien species shall immediately

inform the nearest commune-level People’s Committee thereof. After receiving such

information, the commune-level People’s Committee shall promptly report it to

immediate superior authorities or the specialized agency of the provincial-level

People’s Committee for application of control measures.

Article 54. Publicization of information on invasive alien species

1. The Ministry of Natural Resources and Environment, the Ministry of Agriculture

and Rural Development and provincial-level People’s Committees shall post the list of

invasive alien species and information on their areas of distribution and levels of

invasion on their websites.

2. Border-gate customs offices and competent authorities shall post up the list of

invasive alien species at their border gates.

3. Mass media agencies shall disseminate information on invasive alien species and

measures to control, isolate and eradiate these species.

21

CHAPTER V

CONSERVATION AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF GENETIC

RESOURCES

Section 1

MANAGEMENT OF AND ACCESS TO GENETIC RESOURCES AND SHARING

OF BENEFITS FROM GENETIC RESOURCES

Article 55. Management of genetic resources

1. The State uniformly manages all genetic resources in the Vietnamese territory.

2. The State assigns organizations and individuals to manage genetic resources

according to the following provisions:

a) Conservation area management units and organizations assigned to manage

conservation areas shall manage genetic resources in conservation areas;

b) Heads of biodiversity conservation facilities, scientific research and technological

development institutions, and genetic resource storage and preservation establishments

shall manage their own genetic resources;

c) Organizations, households and individuals assigned to manage or use land, forests

or water surface shall manage genetic resources assigned to them for management or

use;

d) Commune-level People’s Committees shall manage genetic resources in their

localities, except cases specified at Points a, b and c of this Clause.

Article 56. Rights and obligations of organizations, households and individuals

assigned to manage genetic resources

1. Organizations and individuals assigned to manage genetic resources have the

following rights:

a) To investigate and collect genetic resources assigned to them for management;

b) To exchange, transfer and supply genetic resources assigned to them for

management to other organizations or individuals in accordance with law;

c) To enjoy benefits shared by organizations or individuals having access to genetic

resources under Articles 58 and 61 of this Law.

2. Organizations and individuals assigned to manage genetic resources have the

following obligations:

a) To notify competent state management agencies of the exchange, transfer or supply

of genetic resources to other organizations or individuals for purposes of research and

development and production of commercial products;

b) To enter into contracts on access to genetic resources and benefit sharing with

organizations or individuals that are granted licenses for access to genetic resources

under Article 59 of this Law;

c) To control the investigation and collection of genetic resources by organizations and

individuals that are granted licenses for access to genetic resources;

d) To take responsibility before law and competent state management agencies for the

management of genetic resources.

Article 57. Order of and procedures for access to genetic resources

22

The order of and procedures for access to genetic resources are specified as follows:

1. Registering access to genetic resources;

2. Entering into written contracts on access to genetic resources and benefit sharing

with organizations, households or individuals assigned to manage genetic resources

under Articles 58 and 61 of this Law;

3. Application for licenses for access to genetic resources under Article 59 of this Law;

4. The Government shall specify the order of and procedures for access to genetic

resources.

Article 58. Contracts on access to genetic resources and benefit sharing

1. After making registration, organizations or individuals wishing to access genetic

resources shall enter into written contracts on access to genetic resources and benefit

sharing with organizations, households or individuals assigned to manage genetic

resources.

2. Contracts on access to genetic resources and benefit sharing must be certified by

commune-level People’s Committees of localities where genetic resources are

accessed.

3. A contract on access to genetic resource and benefit sharing must contain the

following principal details:

a) Purpose of access to genetic resources;

b) Genetic resources to be accessed and volume of genetic resources to be collected;

c) Place of access to genetic resources;

d) Plan on access to genetic resources;

e) The transfer of the results of survey and collection of genetic resources to a third

party;

f) Activities of research and development or production of commercial products using

genetic resources;

g) Participants in research and development or production of commercial products

using genetic resources;

h) Place for conducting research and development or production of commercial

products using genetic resources;

i) Sharing of benefits with the State and related parties, including the distribution of

intellectual property rights over invention results on the basis of access to genetic

resources and traditional knowledge copyrights on genetic resources.

4. Contracts on access to genetic resources and benefit sharing must be sent to

commune-level People’s Committees of localities where genetic resources are

accessed and to state agencies competent to grant licenses for access to genetic

resources under Article 59 of this Law.

5. Disputes over or complaints about access to genetic resources and benefit sharing

shall be settled under Vietnamese law and treaties to which the Socialist Republic of

Vietnam is a contracting party.

Article 59. Licenses for access to genetic resources

1. To obtain a license for access to genetic resources, an organization or individual

must meet the following conditions:

23

a) Registering with a competent state management agency;

b) Having signed a contract on access to genetic resources and benefit sharing with the

organization, household or individual assigned to manage genetic resources;

c) Access to genetic resources does not fall into either of the cases specified in Clause

4 of this Article.

2. A dossier of application for a license for access to genetic resources comprises:

a) An application for a license for access to genetic resources;

b) A copy of the contract on access to genetic resources and benefit sharing with the

organization, household or individual assigned to manage genetic resources.

3. A license for access to genetic resources must contain the following principal

details:

a) Purpose of using genetic resources;

b) Genetic resources to be accessed and the volume of genetic resources to be

collected;

c) Place of access to genetic resources;

d) To-be-carried out activities related to genetic resources;

e) Periodical reporting on the results of research and development or production of

commercial products related to genetic resources to be accessed.

4. Cases in which a license for access to genetic resources is not granted include:

a) Genetic resources of species are on the list of endangered rare and precious species

prioritized for protection, except cases licensed by competent state agencies;

b) The use of genetic resources threatens to harm humans, the environment, security,

defense or national interests.

5. In the interest of the country and community, state management agencies competent

to grant licenses for access to genetic resources may grant such licenses without

having to seek the consent of organizations, households or individuals assigned to

manage genetic resources.

6. The Government shall specify the competence, order of and procedures for granting

licenses for access to genetic resources.

Article 60. Rights and obligations of organizations and individuals that are

granted licenses for access to genetic resources

1. Organizations and individuals licensed for access to genetic resources have the

following rights:

a) To investigate and collect genetic resources and carry out other activities as

indicated in their licenses for access to genetic resources;

b) To take out of the Vietnamese territory genetic resources not on the list of those

banned from export under law;

c) To trade in products made from genetic resources they are licensed to access;

d) To have other rights as specified in their licenses for access to genetic resources and

contracts on access to genetic resources and benefit sharing.

2. Organizations and individuals licensed for access to genetic resources have the

following obligations:

a) To adhere to the provisions of their licenses for access to genetic resources;

24

b) To submit reports to agencies competent to grant licenses for access to genetic

resources on the results of research and development or production of commercial

products according to the time prescribed in the licenses;

c) To share benefits with related parties, including the distribution of intellectual

property rights over invention results based on their access to genetic resources and

traditional knowledge copyrights on genetic resources;

d) To have other obligations as specified in their licenses for access to genetic

resources and contracts on access to genetic resources and benefit sharing.

Article 61. Sharing of benefits from access to genetic resources

1. Benefits obtained from access to genetic resources must be shared to the following

parties:

a) The State;

b) Organizations, households and individuals assigned to manage genetic resources;

c) Organizations and individuals licensed for access to genetic resources and related

parties as prescribed in the licenses.

2. Benefits obtained from access to genetic resources must be shared on the basis of

contracts on access to genetic resources and benefit sharing and in accordance with

relevant laws.

3. The Government shall specify the management and sharing of benefits obtained

from access to genetic resources.

Section 2

STORAGE AND PRESERVATION OF GENETIC SPECIMENS; ASSESSMENT

OF GENETIC RESOURCES; MANAGEMENT OF INFORMATION ON

GENETIC RESOURCES; TRADITIONAL KNOWLEDGE COPYRIGHTS ON

GENETIC RESOURCES

Article 62. Storage and preservation of genetic specimens

1. Ministries and ministerial-level agencies shall, within the ambit of their tasks and

powers, organize the permanent storage and preservation of genetic specimens of

species on the list of endangered precious and rare species prioritized for protection

and species imported for the research, propagation, hybridization, application and

development of genetic resources.

2. Organizations and individuals that detect and store genetic specimens of extinct

species in nature on the list of endangered precious and rare species prioritized for

protection shall report them to commune-level People’s Committees for immediate

reporting to natural resources and environment agencies under provincial-level

People’s Committees for handling.

3. The State encourages organizations and individuals to invest in permanently storing

and preserving genetic specimens to form gene banks serving biodiversity

conservation and socio-economic development.

Article 63. Investigation, collection, assessment, supply and management of

information on genetic resources

25

1. Ministries and ministerial-level agencies shall organize the implementation of

programs on investigation, collection, assessment and building of databases on genetic

resources under their management and supply information on databases on genetic

resources to the Ministry of Natural Resources and Environment.

The Ministry of Natural Resources and Environment shall uniformly manage a

national database on genetic resources.

2. The State encourages organizations and individuals to investigate, collect, assess

and supply information on genetic resources for building databases on genetic

resources and ensures the right to access databases on genetic resources.

3. The Government shall specify the supply of information on genetic resources.

Article 64. Traditional knowledge copyrights on genetic resources

1. The State protects traditional knowledge copyrights on genetic resources and

encourages and supports organizations and individuals to register traditional

knowledge copyrights on genetic resources.

2. The Ministry of Science and Technology shall assume the prime responsibility for,

and coordinate with concerned ministries and ministerial-level agencies in, guiding

procedures for registration of traditional knowledge copyrights on genetic resources.

Section 3

MANAGEMENT OF RISKS CAUSED TO BIODIVERSITY BY GENETICALLY

MODIFIED ORGANISMS AND GENETIC SPECIMENS OF GENETICALLY

MODIFIED ORGANISMS

Article 65. Responsibilities for managing risks caused to biodiversity by

genetically modified organisms and genetic specimens of genetically modified

organisms

1. Responsibilities for managing risks caused to biodiversity by genetically modified

organisms and genetic specimens of genetically modified organisms are defined as

follows:

a) Organizations and individuals that research and create genetically modified

organisms or genetic specimens of genetically modified organisms shall register with

the Ministry of Science and Technology and satisfy conditions on material and

technical foundations, technologies and professionals under regulations of the Ministry

of Science and Technology;

b) Organizations and individuals that import genetically modified organisms or genetic

specimens of genetically modified organisms shall obtain permission of competent

state agencies;

c) Organizations and individuals that research, import, purchase, sell or release

genetically modified organisms or genetic specimens of genetically modified

organisms shall publicize information on the risk level and risk management measures

under Article 67 of this Law.

2. The Government shall specify responsibilities of ministries, ministerial-level

agencies, organizations and individuals for managing risks caused to biodiversity by

26

genetically modified organisms or genetic specimens of genetically modified

organisms.

Article 66. Making and appraisal of reports on risks assessment caused to

biodiversity by genetically modified organisms or genetic specimens of genetically

modified organisms; grant of certificates of biodiversity safety of genetically

modified organisms or genetic specimens of genetically modified organisms

1. Organizations and individuals that research and create, import or release genetically

modified organisms or genetic specimens of genetically modified organisms shall

make reports on assessment of risks caused to biodiversity by genetically modified

organisms.

2. A report on assessment of risks caused to biodiversity by genetically modified

organisms or genetic specimens of genetically modified organisms must contain the

following principal details:

a) Description of risk assessment measures;

b) Extent of risks caused to biodiversity;

c) Risk management measures.

3. Reports on assessment of risks caused to biodiversity by genetically modified

organisms or genetic specimens of genetically modified organisms must be appraised

by competent state management agencies.

4. The Government shall specify the making and appraisal of reports on assessment of

risks caused to biodiversity by genetically modified organisms or genetic specimens of

genetically modified organisms and the grant of certificates of biodiversity safety of

genetically modified organisms or genetic specimens of genetically modified

organisms.

Article 67. Publicity of information on the risk level and measures to manage

risks caused to biodiversity by genetically modified organisms or genetic

specimens of genetically modified organisms

1. Organizations and individuals that research and create, import, purchase, sell or

release genetically modified organisms or genetic specimens of genetically modified

organisms shall publicize information on the risk level and measures to manage risks

caused to biodiversity.

2. The Government shall specify the publicity of information and risk management

measures.

Article 68. Management of databases on biodiversity-related genetically modified

organisms and genetic specimens of genetically modified organisms

1. The Ministry of Natural Resources and Environment shall uniformly manage

databases on biodiversity-related genetically modified organisms and genetic

specimens of genetically modified organisms; and build a website on biodiversity-

related genetically modified organisms and genetic specimens of genetically modified

organisms.

2. Organizations and individuals that research and create, import, purchase, sell or

release biodiversity-related genetically modified organisms or genetic specimens of

genetically modified organisms shall supply information to the Ministry of Natural

Resources and Environment.

27

3. Organizations and individuals that research and create, or release biodiversity-

related genetically modified organisms or genetic specimens of genetically modified

organisms shall supply information to provincial-level People’s Committees of

localities where they research and create, or release genetically modified organisms or

genetic specimens of genetically modified organisms.

4. Organizations and individuals that supply information on biodiversity-related

genetically modified organisms or genetic specimens of genetically modified

organisms shall take responsibility for the accuracy of information they supply.

CHAPTER VI

INTERNATIONAL COOPERATION ON BIODIVERSITY

Article 69. International cooperation and implementation of treaties on

biodiversity

1. The State of the Socialist Republic of Vietnam commits to implement treaties on

biodiversity to which it is a contracting party and expand cooperation on biodiversity

conservation and sustainable development with other countries, territories and foreign

organizations and individuals.

2. International cooperation on biodiversity conservation and sustainable development

shall be carried out on the principle of equality, mutual benefit and non-interference

into internal affairs for the purposes of biodiversity conservation and sustainable

development and assurance of ecological balance in Vietnam and on the earth.

3. The Ministry of Natural Resources and Environment shall assume the prime

responsibility for, and coordinate with concerned ministries and ministerial-level

agencies in, studying and proposing the negotiation, conclusion of or accession to

treaties on biodiversity.

4. The State encourages and creates conditions for Vietnamese organizations and

individuals, overseas Vietnamese and foreign organizations and individuals to

implement international cooperation programs and projects on biodiversity.

Article 70.Cooperation with bordering countries

The State prioritizes cooperation with bordering countries through the following

activities:

1. Exchanging information and forecasts about the biodiversity situation and change;

2. Coordinating in managing biodiversity corridors and transnational migration routes

of various species; protecting migratory species;

3. Participating in programs on biodiversity conservation and sustainable development

and programs and projects on protection of migratory specifies and biodiversity

corridors.

CHAPTER VII

MECHANISMS AND RESOURCES FOR BIODIVERSITY CONSERVATION

AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT

28

Article 71. Basic surveys, scientific research and management of information and

data on biodiversity

1. The State invests in basic surveys on natural ecosystems, wild species, crop

varieties, domestic animal breeds, microorganisms, fungi and genetic resources that

are valuable in service of biodiversity conservation and sustainable development.

2. The State invests in and encourages organizations and individuals to invest in

scientific research in service of biodiversity conservation and sustainable development

and socio-economic development.

3. Basic survey information and data and scientific research outcomes on biodiversity

shall be collected and uniformly managed in the national database on biodiversity.

4. Organizations and individuals engaged in biodiversity-related activities shall supply

basic survey information and data and scientific research outcomes at the request of

the Ministry of Natural Resources and Environment and may share biodiversity

information in accordance with law.

5. The Ministry of Natural Resources and Environment shall specify basic survey

activities and the supply, exchange and management of biodiversity information; and

uniformly manage the national database on biodiversity.

Article 72. Biodiversity reports

1. Biodiversity report is part of the national environmental report.

2. A biodiversity report must contain the following principal details:

a) The current status and change of major natural ecosystems;

b) The current status, distribution region, estimated number of individuals and

characteristics of species on the list of endangered precious and rare species prioritized

for protection, genetically modified organisms and invasive alien species;

c) Practical situation of biodiversity conservation; pressures on and challenges to

biodiversity;

d) Requirements for biodiversity;

e) Evaluation of socio-economic development benefits from biodiversity conservation

and sustainable development;

f) Biodiversity conservation solutions and plans.

3. The Ministry of Natural Resources and Environment shall assume the prime

responsibility for, and coordinate with concerned ministries and ministerial-level

agencies in, elaborating biodiversity reports.

Article 73. Finances for biodiversity conservation and sustainable development

1. Funds for biodiversity conservation and sustainable development come from the

following sources:

a) The state budget;

b) Investments and contributions of domestic and foreign organizations and

individuals;

c) Proceeds from environmental services related to biodiversity and other sources in

accordance with law.

2. Development investment funds allocated from the state budget for biodiversity

conservation and sustainable development shall be used for the following purposes:

29

a) Conducting basic surveys on biodiversity;

b) Restoring natural ecosystems;

c) Conserving species on the list of endangered precious and rare species prioritized

for protection;

d) Investing in the construction, upgrading and renovation of state-owned biodiversity

conservation facilities;

e) Implementing programs on control, isolation and extermination of invasive alien

species;

f) Making other investments related to biodiversity conservation and sustainable

development in accordance with law.

3. Regular funds allocated from the state budget for biodiversity conservation and

sustainable development shall be used for the following purposes:

a) Conducting observation, inventory and management of biodiversity information and

data; building databases on biodiversity;

b) Elaborating reports on the current status of biodiversity and reports on the current

situation of conservation areas; formulating and evaluating biodiversity conservation

plannings, programs and projects;

c) Making and appraising a list of endangered precious and rare species prioritized for

protection, a list of invasive alien species, a list of wild species banned from

exploitation from the nature, a list of wild species subject to conditional exploitation

from the nature, a list of genetic resources banned from export; and conducting

population survey and assessment in order to amend or supplement the list of

endangered precious and rare species prioritized for protection;

d) Managing conservation areas and state-owned biodiversity conservation facilities;

e) Developing and testing biodiversity conservation and sustainable development

models;

f) Conducting law propagation and education and raising public awareness about

biodiversity conservation and sustainable development;

g) Conducting training and re-training to raise professional qualifications on

biodiversity;

h) Undertaking international cooperation on biodiversity conservation and sustainable

development.

Article 74. Environmental services related to biodiversity

1. Organizations and individuals using environmental services related to biodiversity

shall pay charges to service providers.

2. The Government shall specify environmental services related to biodiversity.

Article 75. Compensation for damage to biodiversity

1. Organizations or individuals that infringe upon conservation areas or biodiversity

conservation facilities, endemic and valuable crop varieties, domestic animal breeds,

microorganisms and fungi, species on the list of endangered precious and rare species

prioritized for protection or biodiversity corridors shall pay damages in accordance

with law.

30

2. Damage caused to biodiversity due to environmental pollution or degradation shall

be compensated in accordance with law.

3. Biodiversity-related damages paid to the State shall be reinvested in biodiversity

conservation and sustainable development under this Law and other relevant laws.

CHAPTER VIII

IMPLEMENTATION PROVISIONS

Article 76. Transitional provisions

1. For national parks, nature reserves, species/habitat conservation areas, landscape

conservation areas, sea conservation areas, inland water conservation areas, aquatic

natural resource reserves already set up under the Law on Forest Protection and

Development and the Fisheries Law before the effective date of this Law which satisfy

the criteria for establishment of conservation areas prescribed in this Law, decisions on

their re-establishment are not required.

2. Licenses and certificates that have been already granted to biodiversity conservation

facilities and establishments rearing, growing and artificially planting and culturing

endangered precious and rare wild fauna and flora species before the effective date of

this Law and conform to this Law remain valid.

Article 77. Implementation effect

This Law takes effect on July 1, 2009.

Article 78. Implementation detailing and guidance

The Government shall detail and guide the implementation of articles and clauses as

assigned under this Law and guides other necessary contents of the Law to meet state

management requirements.

This Law was passed on November 13, 2008, by the XIIth National Assembly of the

Socialist Republic of Vietnam at its 4th session.

Chairman of the National Assembly

NGUYEN PHU TRONG