Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Decisión del Consejo del Ministro Nº 1707 del 29 de diciembre 2008, se aprueba el Reglamento sobre la concesión de patentes y modelos de utilidad, Albania

Atrás
Versión obsoleta  Ir a la versión más reciente en WIPO Lex
Detalles Detalles Año de versión 2008 Fechas Entrada en vigor: 31 de diciembre de 2008 Publicación: 31 de diciembre de 2008 Publicación: 29 de diciembre de 2008 Tipo de texto Normas/Reglamentos Materia Patentes (Invenciones), Modelos de utilidad Materia (secundaria) Observancia de las leyes de PI y leyes conexas, Organismo regulador de PI, Recursos genéticos Notas Decision of the Council of Ministers No. 1707 of December 29, 2008, on Approval of the Regulation on the Grant of Patents and Utility Models entered into force on December 31, 2008, upon the day of its publication in the Official Gazette (31.12.2008).

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Albanés Vendim të Këshillit të Ministrave Nr.1706, datë 29.12.2008 për miratimin e rregullores "për lëshimin e patentave për shpikjet dhe modelet e përdorimit"         Inglés Decision of the Council of Ministers No. 1707 of December 29, 2008, on Approval of the Regulation on the Grant of Patents and Utility Models        

DECISION

No. 1707 of December 29, 2008,

ON APPROVAL OF THE REGULATION ON THE GRANT OF PATENTS AND UTILITY MODELS

Pursuant to Article 100 of the Constitution and to Articles 11, 17, 18, 20, 24, 26, 29-31, 34, 35, 49, 50, 70, 75, 97, 99 and 202 of the Law No. 9947 of July 7, 2008, "on Industrial Property," upon the proposal of the Ministry of Economy, Trade and Energy, the Council of Ministers

DECIDED:

1. To approve the Regulation “on the Grant of Patents of Inventions and Utility Models” as per the text attached with this decision.

2. To designate the Directorate General of Patents and Trademark for the implementation of this decision.

3. Order No 4 of 8 December 1994 of the Committee of Science and Technology, “Rules on Patents, Utility Models and Industrial Designs" is repealed.

This decision shall enter into force after publication in the Official Journal.

PRIME MINISTER Sali Berisha

REGULATION ON THE GRANT OF PATENTS AND UTILITY

MODELS

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

1. Purpose

1.1 The purpose of this regulation is to define the rules and procedures with respect to:

a) granting patents for inventions and utility models;

b) renewal of patents for patents and utility models;

c) issuance of supplementary protection certificates for medicinal products and plant protection products;

ç) other changes to the register of patents.

2. Definitions

2.1 For purpose of this regulation, the following terms shall mean:

a) “PCT” means the Patent Cooperation Treaty, approved in Washington on 19.6.1970, together with additional amendments.

b) “European Patent Convention” (EPC) means the European Patent Convention, approved on 5 October 1973, together with the additional amendments.

c) “Paris Convention” shall mean the convention “For the Protection of Industrial Property,” approved in Paris on 20 March 1883, together with the additional amendments.

ç) “International Exposition” means the exposition or fair in the meaning used in the Convention “On International Expositions,” approved in Paris on 22 November 1928, with the additional amendments.

d) “Application for European patent” means the application for patent filed in accordance with the European Patent Convention (EPC), as well as the international application filed in accordance with the Patent Cooperation Treaty (PCT) for which the European Patent Office (EPO) acts as a designate or selected office for applications for which Albania is designated;

dh) “Extended European Patent” means the European patent issued by the EPO, based on the application for European patent, which has been sough to extend to Albania;

e) “Application for national patent” means the application for patent, which shall be filed with DGPT in accordance with Law No 9947 of July 7, 2008, "on Industrial Property";

ë) “National patent” means the patent issued on the basis of the application for national patent;

f) “International application” shall mean the application for patent filed in conformity with PCT and its respective implementing regulations;

g) “Law” means Law No. 9947 of July 7, 2008, "on Industrial Property".

3. General principles

3.1 DGPT shall examine filed applications and other acts in accordance with the provisions of Law No 9947 of 7 July 2008, "On Industrial Property" and of this regulation.

3.2 DGPT actions with respect to such applications shall be based solely on documents in writing. Applications and any other type of documentation filed with DGPT shall be in print and in the Albanian language.

3.3 DGPT shall establish and manage the electronic database, which will store all the conducted actions with respect to the patents.

4. Types of Applications

4.1 Applications that may be filed with DGPT with respect to patents are as follows:

a) Application for patent through the FP 1 form (Annex 1 of the regulation);

b) Application for patent renewal through the FP 2 form (Annex 1 of the regulation);

c) Application for transfer of the patent ownership through the FP3 form (Annex 1 of the regulation)

ç) Application for the change of name of the patent owner, through the FP4 form (Annex 1 of the regulation);

d) Application for the change of address of the patent owner, through the FP5 (Annex 1 of the regulation);

dh) Application for the registration of the license contract of the mark through the FP6 form (Annex 1 of the regulation);

e) Application for amendments of claims through FP7 (Annex 1 of the regulation);

ë) Application for the surrender of the patent through the FM8 form (Annex 1 of the regulation);

f) Application for the opposition to the issuance of the patent through the FP9 form (Annex 1 of the regulation);

g) Application for the appeal against DGPT decision on the refusal of the application for patent through the FP10 form (Annex 1 of the regulation).

gj) Application for re-establishment of rights through the FP11 (Annex 1 of the regulation);

h) Application for granting the supplementary protection certificate through the FP12 form (Annex 1 of the regulation);

i) Application for the invalidation of the supplementary protection through the FP13 form (Annex 1 of the regulation);

j) Application to change the application for patent into an application for utility model through the FP14 (Annex 1 of the regulation);

k) Application for the separation of the initial application for invention FP15 (Annex 1 of the regulation).

5. Utility models

5.1 The provisions of this regulation with respect to filing of the application and examination procedures of applications for patents of inventions shall equally apply to utility models.

5.2 The application to change an application for invention patent into an application for utility model, provided for by Article 91 of the Law, shall be filed with the DGPT by the applicant through the FP14 form, prior to issuance of the patent. The application shall be signed by the applicant and shall be accompanied also with the document of payment of the respective fee. DGPT shall examine the application within three months from its filing date and shall notify the applicant in writing in respect to the taken decision. In the case where the application is refused, the notification shall also contain the grounds for refusal.

CHAPTER II FILING OF APPLICATION FOR INTERNATIONAL PATENT

1. Filing of application

1.1 The application for the grant of a patent shall be filed through FP1 form, which shall be signed by the applicant or his representative and is submitted to DGPT Protocol Office. The FP1 form may also be sent to DGPT by mail or via fax by the applicant or his representative. In the case of filing via fax, the applicant shall submit to DGPT within one month from the date of fax submission the original of the document, otherwise the application shall be considered unfiled.

1.2 The application file shall contain the list of the filed documents (file index), which shall be signed by the applicant or his representative.

1.3 The application for patent shall be filed for a single invention or a group of inventions, which are related in such a way as to form one sole and general invention concept patent or a group.

1.4 On the day of receipt of the application for patent, FP1, the DGPT Protocol Office shall note down on the form the filing date and hour of the application and the number of such application.

2. Elements contained in an application for patent

2.1 In accordance with Article 17 of the Law, an application shall contain:

a) the FP1 form signed by the applicant or his representative, which at the moment of filing shall specifically contain data including the name and address of the applicant, inventors and of the authorized representative; tile of invention and the priority declaration, if priority is claimed:

b) a description of the invention;

c) one or more claims;

ç) drawings, referred to in the description or the claims;

d) an abstract;

dh) a priority document if priority is claimed;

e) power of attorney where the application is filed by the representative of the applicant. The power of attorney shall contain the signature of the applicant certified by a notary, in the case where the applicant is a natural person and the signature and stamp of the legal representative, where the applicant is a legal person;

ë) declaration by the inventor/s which states the will for issuing the patent under the name of the applicant. The declaration of the inventor shall be a notarized act;

f) document showing the payment of the filing fee.

2.2 In the case where the invention has been made public, in conformity with Article 11(1/c) of the Law, the applicant shall submit to DGPT the respective certificate issued by the respective authorities of the international exposition within three months from the filing date of the application for patent.

3. Specific requirements for the patent applications with respect to micro-organisms

3.1 If the invention involves the use of a biologic material or where it is deal with such a material, which is not publicly found and may not be described in the application and in order for this to become enabled by a qualified professional of the field, it shall be needed:

a) a culture of the micro-organism shall be deposited in an institution designated for this purpose by the respective legislation into force;

b) the applicant shall declare in his application the depositary institution and number of the culture, as well as the information available to the applicant on the characteristics of the biological matter;

c) the applicant, in addition to the application, shall submit also the depositary certificate issued by the depositary institution.

4. Other requirements in respect to the application

4.1 The applicant shall send electronically all the material related to the application for patent to the address assigned for such purpose by DGPT within two weeks from the filing of the application, otherwise DGPT shall not issue the filing certificate, but, it shall not affect the filing date.

5. Changes to or withdrawal of application prior to patent issuance

5.1 Upon a request in writing, which is filed with DGPT prior to the date of patent issuance, the applicant may require that changes are performed and correction of formal errors is made to the application for patent, subject to the payment of the designated fee.

5.2 The applicant shall have the right to withdraw the application for patent at any time prior to patent issuance, by filing a request in writing with DGPT.

CHAPTER III CRITERIA FOR THE ELEMENTS OF APPLICATION FOR PATENT

DESCRIPTION, CLAIMS, ABSTRACT AND DRAWINGS

1. Description of invention

1.1 The description of the invention shall contain:

a) title of invention, as represented in the application. The title of the invention shall be as short and descriptive as possible;

b) file of the technique related to the invention;

c) previous achievements, for as much information as the applicant has available, may be useful to understand and examine the invention and, possibly, reference of the documents where it is reflected;

ç) explanation of the invention, so that it is understandable by the experts of the field and provide the effects of its advantages, if any, taking reference to previous achievements;

d) description of the indicative elements of drawings, if any;

dh) a description of the best way thought by the applicant to apply the invention. Such description should be made by examples and, where appropriate, referring to drawings, if any;

e) indicate clearly, where it does not result from the description or nature of the invention, the way how the invention is applicable to the industry and the way how it can produced or applied, or, if it can be used separately, the modality of use.

1.2 Modalities and order provided for by point 1.1 shall be followed anytime, except for those cases where due to the nature of the invention, a different modality or order would result to be more understandable.

2. Form and content of claims on invention

2.1 The number of claims shall be reasonable, taking into account the nature of the invention and the claims shall be put in numerical order. Claims shall refer to the respective part of the description or drawings and shall contain:

a) a statement indicating those technical features of the invention which are indispensable to determine the parts of the further achievement but which, by combination, are part of the previous achievements;

b) a descriptive part which starts with the words “characterized by”, “what the invention consists of” or other words which provide the same effect and affirm concisely the technical features, which by being combined with the features referred to in letter ”a” of this point are required to be protected as an invention.

2.2 Independent claim shall be a claim which contains all the features of one or several other claims, which affirm the additional claimed features, if possible, since the beginning. The dependent claim which refers to more than one claim (multi dependent claim) shall refer to such claims only as a possible option. Multi dependent claims shall not serve as grounds for any multi dependent claim.

2.3 A dependent claim shall be deemed to contain all the restrictions comprised within the claim it refers to. Where the claim is multi dependent, it shall be deemed to contain all the restrictions comprised with the specific claim with respect to which it has been taken into consideration. All dependent claims which refer to one or several previous claims shall be grouped in the most practical way possible.

3. Drawings or graphic image

3.1 The application for patent shall contain all those drawings or graphic images which are indispensable to understand the invention, to submit it thoroughly, to clarify ambivalent or unclear wordings provided in, as well as to imagine the described object.

3.2 The invention description and drawings shall be directly linked by means of reference signs, which may be numbers or letters. Reference signs shall be placed on both documents, the description and drawings, which shall accurately correspond with one another.

3.3 The reference sign on the claims and abstract shall be put between the brackets, in order to show that the text is possible to understand even without them and that the examples described in drawings shall not restrict the subject of the respective claim.

3.4 Drawings of the application for patent shall not be production sketches; they shall not contain all the relevant details and elements for the concrete realization of a product and they shall not indicate the exact drawing dimensions. They shall be schematic drawings which enable evidence of the distinctive features of the invention.

3.5 Drawings included in the application for patent shall be such as to enable their reproduction by means of photocopying, printing or other similar processes, so they are easily used for the publication of the patent.

3.6 Drawings and chemical formula, if there is any, shall be compiled in full compliance with the standards of the technical jargon and that of chemical symbols.

3.7 The surface used in the papers containing the drawings shall not exceed the size 26.2 cm x 17cm. These papers shall have no borders around the usable or used surface. The minimum allowed margins shall be as follows:

a) top margin 2.5 cm;

b) left margin 2.5 cm;

c) right margin 1.5 cm;

ç) bottom margin 1 cm.

3.8 Drawings shall be made as follows:

a) the lines should be well-defined, dense and dark, and shall not be coloured;

b) images of sections and cross-sections shall be indicated by hatched parallel lines, which should not hinder clear visibility of the signs of reference and the related lines thereof;

c) the drawing scale and graphical clarity shall be such that a photographic reproduction with a linear reduction of two thirds would make possible that all details are easily distinguished. If, by exception, the scale of the drawing has been provided, it should be graphically reflected;

ç) all numbers, letters and signs of reference shown in drawings shall be clear and simple. Brackets, circles or quotation marks shall not be used for numbers and letters;

d) all the lines of drawings shall, as a rule, be drawn by means of design tools;

dh) elements of the same image shall be proportionate to one another, unless a difference of proportion is necessary to obtain clarity of the image;

e) the font size of numbers and letters shall be no smaller than 0.32 cm, Latin style and, where appropriate, Greek style.

ë) the same drawing sheet may contain various images. Where the drawn images in two or more sheets of paper are intended to form a whole single image, in order that it is possible to present a the image wholly. In order that none of the five of the partial images remains undisclosed, such various images shall be positioned without any blank spaces; it is preferable that they are placed in a perpendicular position and clearly divided from one another. Where the images are not placed in a perpendicular position, they shall be presented in tether to the sheet, with the front images placed on top of the sheet. Different images shall be numbered consecutively by Arabic numbers and independently of the page numbering;

f) reference signs which are not referred to in the description and claim shall not be included in the drawing and the vice versa. Features which are the same and are indicated by reference signs shall bear the same signs in any part of the patent application;

g) drawings shall not contain textual matters, such as a potential description of the images, except for the cases where it is absolutely necessary to include a single word or several words, such as “water”, “steam”, “open”, “closed”, “section on AB” etc., and in the case of electric circuits and schematic blocks or diagrams of the cards of technological processes, a few key

words may be used in order to understand the images. Any such word shall be placed in such a way that, if required, they may be edited by translation without interfering with any of the lines of the drawing;

gj) drawings shall be the cards of technological processes, schematic blocks and diagrams.

4. Content and form of the invention abstract

4.1 The abstract of an invention shall be composed of:

a) title of the invention;

b) a summary of the document, which shall contain a description, claims and one or more drawings. The abstract shall indicate the technical field under which the invention falls and shall be worded in such a way as to provide a clear understanding of the technical problem, the essence of the solution of the problem by means of the invention and the main application/s of the invention;

c) where applicable, it shall include the chemical formula which best represents the invention compared to all the formulas contained in the application.

4.2 The abstract shall be as concise as the subject allows (it is preferable between 50 to 150 words) and shall be drafted in such a way as to serve as a quick and efficient mean for research. The abstract shall not include any statements on any appraises to or values of the invention or on speculation-based applications.

4.3 Each of the main technical features which is referred to and illustrated by drawing in the abstract shall be accompanied with the more illustrative drawings to be submitted by the applicant.

CHAPTER IV TECHNICAL REQUIREMENTS OF PATENT APPLICATION

1. Terminology and signs

1.1 An application for patent shall meet the following requirements:

a) the weight and size units shall be expressed in terms of the metric system;

b) the temperature shall be expressed in Celsius degrees;

c) density shall be expressed in metric units;

ç) rules of international practices shall apply to indicate heat, energy, light, voice and magnetism, as well as the mathematical formulas and electric units. With respect to chemical formulas, symbols, atomic weight and molecular formulas, practices of common use shall be applied;

d) only technical terms such as signs and symbols shall be used according to the agreed practice.

1.2 Terminology and signs shall remain unchanged throughout the application.

2. Physical requirements for the patent application

2.1 The application and any related document or statement thereof shall be filed in a single copy. DGPT may request submission of an additional copy.

2.2 All the components of the application shall be submitted in such a way as to allow its direct reproduction in an unlimited number of copies by means of photography, photocopy, microfilming etc.

2.3 Each component of the application shall begin in a new page, which is a white A4 paper (29.7 x 21cm) and only one side of the paper shall be used.

2.4 The application components shall be placed in the order that follows:

a) FP1 form;

b) description;

c) claims;

ç) abstract;

d) drawings.

2.5 Pages shall be numbered by using three separate number series. The first series shall apply exclusively to the application and shall start from the first page of the application; the second series shall start from the first page of the description and shall continue to the claims until the last page of the abstract. The third series shall be applied only on the pages of drawings and shall start from the first page of drawings.

CHAPTER V UNITY OF INVENTION AND DIVISIONAL APPLICATIONS

1. Unity of invention

1.1 For purposes of Article 22 of the Law, the unity of invention shall be interpreted so as to allow one of the following possibilities:

a) in addition to an independent claim on a given product, incorporation of a dependent claim in the application, in respect to process that is specifically adjusted to the production of the given product, as well as incorporation in the same application of an independent claim with respect to the use of the given product;

b) in addition to an independent claim in a given process, incorporation in the same application of an independent claim on devices or equipment designed for the application of the given process.

1.2 In accordance with Article 22 of the Law a single application may incorporate two or more independent claims of the same category, which could not be covered by a single general claim.

1.3 In accordance with Article 22 of the Law, a single application may incorporate a reasonable number of independent claims, which request specific forms of invention, required from an independent claim.

2. Divisional application

2.1 The applicant shall file a request with DGPT for the division of the initial application through the FP15, which shall contain a reference of the original application.

2.2 The divided application shall enjoy right of priority:

a) if the submitter of the earlier application claims that the divisional application should gain priority, that divisional application shall contain such a declaration. In such case, the priority documents submitted with the earlier application in accordance with Article 24 of the Law shall also apply to the divisional application;

b) where there are claims of priorities of two or more previous application to the earlier application, the divisional application shall only benefit those priority/ies applicable to it.

2.3 With respect to the filing of any divisional application, the applicant shall pay the designated fee within two months from the filing date of the divisional application.

CHAPTER VI GETTING KNOWLEDGE OF THE DEPOSITED BIOLOGICAL MATERIAL

1. The criteria to be met by the filer of a request to be informed on the biological material

1.1 Upon request of any interested individual and following the granting of permit by the patent applicant, that individual may be informed of the deposited culture from the publication date of the patent application, provided that he declares in writing that:

a) he shall not allow any third parties to gain knowledge of the deposited culture or any derivative culture thereof, before the patent application is refused or withdrawn, or before it is considered as withdrawn, or prior to expiration of the patent issued with respect to such culture;

b) he shall use the deposited culture or any derivative culture thereof for experimental purposes only in the case where the patent application has been refused or withdrawn, or it is considered as withdrawn, or until the publication date of the patent. This provision shall not be applicable insofar as the submitter of the request for the deposited culture is using such culture on the basis of a non-voluntary license.

1.2 From the publication date of the application for patent until the publication of the patent or until the date in which the application for patent is refused, withdrawn or considered as withdrawn, the applicant may inform DGPT that the deposited culture can be made available to the submitter of the request for the deposited culture, so as to gain knowledge of it, by providing a sample to an expert appointed by the submitter of the request.

2. Appointment of the expert

2.1 In accordance with point 1.2 of this chapter an appointed expert shall be:

a) any individual appointed by the seeker of the culture, provided that the patent applicant approves appointment of such expert;

b) any individual recognized as an expert by DGPT.

2.2 The appointment of the expert in this cases shall be accompanied by a guarantee in writing that the appointed expert provides to the patent applicant, certifying that the former shall act in conformity

with point 1, 2 and 3 of this chapter, defining thus the seeker of the deposited culture as the third party.

3. Definition of “derivative culture”

3.1 In accordance with point 1.1/b of this chapter, “derivative culture” shall be any micro-organism culture which continues to bear the characteristics of the deposited culture, which are essential to the invention. The declaration referred to in point 1.1 of this chapter shall not prohibit deposition of a derivative culture, which is required for the purposes of the patent procedure.

4. Request for getting knowledge of a deposited culture and examination by DGPT

4.1 The request for getting knowledge of a deposited culture shall be filed with DGPT through a special form recognized by DGPT. DGPT shall certify through such form that a patent application to which the micro-organism deposition refers has been filed and that the seeker of the deposited culture or the expert appointed by him enjoys the right to obtain a sample of the micro-organism.

4.2 DGPT shall send to the depositary institution and to the applicant for patent or the patent owner a copy of the request for gaining knowledge of the deposited culture, together with the certificate provided by point 4.1 of this chapter.

CHAPTER VII NEW MICRO-ORGANISM DEPOSIT

1. Invalidity of a deposited micro-organism

1.1 In the case where, in accordance with Chapter II, point 3.1, a deposited microorganism ceases to be valid in the depository due to the following motives:

a) the micro-organism is not able to survive,

b) the depository institution is unable to meet the demands for samples or for any other motives and, if the micro-organism has not been transferred to another depository institution, through which it may continue to be available, no interruption of the availability of its deposition shall be considered, if a new deposit of the micro-organism that was deposited originally for the first time was stored within three months from the date in which the depositing person is notified of such interruption by the depositary institution and a copy of the certificate of deposition issued by the institution shall be sent to DGPT within four months from the date where the number of the patent or patent application is placed on the new deposition.

2. New micro-organism deposition

2.1 In the case provided for by point 1.1/ of this chapter, the new deposition shall be stored in the same depository institution where the earlier deposition was stored, whereas in the other cases referred to in point 1.1/b of this chapter, it may be stored in another depository institution.

2.2 Where the institution which stores thee original deposition ceases to being the depository institution, either entirely or at least for that type of micro-organism to which the micro-organism deposition in question belongs to, or where that institution suspends temporarily or permanently performance of its duties with respect to deposited micro-organisms, and the notification referred to in point 1 of this chapter is not received by the depository institution within six months since the date of such occurrence, the three-month period provided by point 1 of this chapter shall begin on the day where DGPT is officially notified of that occurrence.

2.3 Any new deposition shall be accompanied by a declaration signed by the depositing person, affirming that the re-deposited micro-organism is the same as the one originally deposited for the first time.

CHAPTER VIII RIGHT TO PRIORITY

1. Filing of the priority document

1.1 In the case of claimed priority, the applicant shall file the priority document with DGPT within three months from the filing date of the patent application, in accordance with Article 24(2) of the Law. If the applicant fails to submit the document within such term or the filed document fails to meet the requirements of this chapter, DGPT shall not recognize the priority right.

1.2 The priority document may be an earlier filing certificate of one or more regional, national or international documents filed by the applicant or his legal representative, in conformity with Article 24 of the Law or the certificate issued by the responsible authorities of the exposition where the invention was exhibited for the first time, in accordance with Article 24(7) of the Law.

1.3 The priority document shall contain:

a) date of earlier application;

b) number of earlier application;

c) symbol of the international patent classification contained within the earlier application;

ç) name of the state the earlier application was filed with;

d) the office with which the earlier application was filed, in the case where the application has been filed with a regional or international office.

1.4 If, at the time of filing the application for patent, the applicant claims priority but the number of the earlier application is unknown, the applicant shall declare within three months from the filing date of the patent application the number of the earlier application and shall submit the priority document.

1.5 The applicant may change the content of the priority declaration at any time prior to the patent issuance.

1.6 The priority document filed with DGPT in accordance with the requirements of this chapter shall be translated in to the Albanian language and shall be notarized.

CHAPTER IX EXAMINATION OF PATENT APPLICATION AND PATENT ISSUANCE

1. Order and terms of examination of the application

1.1 Filed applications shall be examined according to their ordinal number. Within three months from the application filing date, DGPT shall examine the application as to whether it meets the requirements of Article (1) and (2) of the Law. The document provided for by Article 18 (1/a) shall be FP1.

2. Examination of application and recognition of the filing date

2.1 In the case where the application meets the requirements of Article 18 (1) and (2), DGPT shall issue the filing certificate to the applicant, recognising as the filing date of receipt of the application from DGPT as the filing date. In the case where the applicant has submitted the notarized translation in the Albanian language of the document provided by Article 18 (1/c) of the Law within two months from the filing date, DGPT shall consider the date of receipt of the application as the filing date.

2.2 If the application fails to meet all the requirements provided by 18 (1) and (2) of the Law, DGPT shall notify the applicant to make the completions within three months from the notification date. Where the applicant makes the required completions within the defined term, DGPT shall issue the filing recognizing the date of completions as the filing date of application. If the applicant fails to make the completions within the established term, DGPT shall refuse to file the application and shall notify the applicant accordingly.

3. Further examination of the application for patent

3.1. Within three months from the date of issuance of the filing certificate DGPT shall examine the application as to whether it meets the requirements of Article 17, 19, 20 (3) and 24 of the Law and the requirements of Chapter II of this regulation.

3.2 If the application fails to meet the requirements of Article 17, 19, 20 (3) and 24 of the Law and the requirements of Chapter II of this regulation, DGPT shall notify the applicant to make the completions within three months from the notification date. If the applicant fails to make the completions within the established term, DGPT shall refuse to file the application and shall notify the applicant accordingly. If the applicant makes the completions of the application within the established term, DGPT shall proceed with the examination of the application, in accordance with point 3.3 and 3.4.

3.3. DGPT shall publish any filed application in the Industrial Property Gazette, immediately after the expiration of an 18-month period from the filing date or, where priority is claimed, from the priority date. If the applicant requires in writing the early publication of the application prior to the expiration of the 18-month period and pays the respective fee, DGPT shall immediately publish the application.

3.4 Within 22 months from the filing certificate issuance date, DGPT shall examine the application as to whether it is in compliance with Articles 20 (1), (2), 21 and 22 of the Law and the requirements of Chapter III, IV and V of this regulation. If the application fails to meet Articles 20 (1), (2), 21 and 22 of the Law and the requirements of Chapter III, IV and V of this regulation, DGPT shall notify the applicant to make the relevant completions within the term established in the notification.

3.5 Where deemed appropriate, DGPT shall have the right to ask for additional documents from the applicant for the examination of the application, by sending a notification in writing and establishing the term of their submission.

4. Decision with respect to the application for patent

4.1 Upon finalization of the examination made in accordance with point 3.4 and 3.5 of this Chapter, DGPT shall take a decision on whether to issue or refuse the patent and shall inform the applicant immediately on the taken decision.

4.2 Where DGPT decides to issue the patent, the examiner shall notify the applicant for the payment of the tariff of patent issuance within three months from the receipt of notification. DGPT shall issue the patent within three months from the date in which he submitted to DGPT the document showing the payment of the designated fee.

4.3 Where DGPT decides to refuse issuance of the patent, it shall notify the applicant in writing on such refusal, explaining the grounds for refusal.

4.4 DGPT shall publish any issued patent in the Industrial Property Gazette.

5. Extension of term for completion of the application

5.1 In accordance with Article 34 of the Law, the applicant may require extension of the term provided by point 2.2 and 3.2 of this chapter with one additional month, by sending a request in writing based on reasonable grounds and against payment of the respective. In any case, the request for term extension shall be filed with DGPT prior to the expiration of the three month term for completions, provided by point 2.2 and 3.2 of this chapter. The applicant may not request extension of the term for filing priority documents provided for by Article 24 of the Law and of the request for the re-establishment of rights.

6. Data contained in the patent

6.1 The patent issued by DGPT shall contain the following data:

a) number of patent;

b) number of national application for patent;

c) filing date;

ç) name and address of patent owner;

d) application priority date;

dh) effective date of patent issuance;

e) title of invention;

ë) claims;

f) publication date and number for the patent application;

g) name and date of the inventor/s.

7. Recognition of the validity of patent

7.1 In accordance with Article 28(4) of the Law, the patent owner shall submit within 10 years from the filing date of the application for patent the document which proves the validity of the invention, in conformity with Article 5, 6, 7, 9 and 10 of the Law. The above document shall be issued by an international authority recognized by the international agreements in the field of patents for the substantiate examination of patents. Such document shall be submitted translated in the Albanian language and shall be notarized.

7.2 DGPT shall examine the document filed by the patent owner as to whether it is in conformity with the requirements of Article 28(4) and point 7.1 of this chapter. In the case where the document meets the above requirements, the examination on the merits of the patent that results from such document is positive, DGPT shall recognize validity of the invention, shall notify the applicant and makes the respective note in the register of patents.

7.3 In the case where the examination on the merits of the invention resulting from the above document is negative, DGPT shall not take the document in consideration and shall notify the patent

owner accordingly. If the result of the examination on the merits is positive only for a part of the claims, the patent shall be valid only for those claims and DGPT shall issue the relevant notification and make a note in the register of patents.

7.4 DGPT shall publish the decision taken with respect to the patent in the Industrial Property Gazette.

CHAPTER X PUBLICATION OF APPLICATION FOR PATENTS AND PATENTS

1. Publication of application for patent

1.1 Based on Article 26 of the Law, GDPT shall publish every application filed with it as soon as possible, after the end of a time period of 18 months from the date of filing or, when there is a claim for priority, from the priority date. Nevertheless when the applicant requests in writing before the end of the 18 month time period that the application be published prematurely and against payment of the respective fee, the GDPT shall publish it in the nearest publication.

1.2 The publication of the application for patent shall contain:

a) filing date and number of application;

b) name and address of applicant;

c) name and address of the inventor, except for the cases where he has required that his name is not mentioned;

ç) in case priority is claimed and admitted, priority data;

d) title of invention;

dh) symbol of patent international classification;

e) claims of the application for patent;

ë) description;

f) drawings;

g) abstract.

2. Publication of patent issuance

2.1 Publication of patent issuance shall contain:

a) number of patent;

b) name and address of the patent owner;

c) name and address of the inventor, except for the cases where he has required that his name is not mentioned in the patent;

ç) filing date and number of application;

d) in case priority is claimed and admitted, priority data;

dh) effective date of patent issuance;

e) title of invention;

ë) most illustrating drawings, if any;

f) symbol of international classification of patents.

3. Applications that shall not be published

3.1 DGPT shall not publish applications, in the case where they are withdrawn or refused prior to the expiration of the 18-month term, which begins from the filing date or, where there is a priority claim, from the priority date.

CHAPTER XI OPPOSITION TO PATENT ISSUANCE

1. Filing of opposition application

1.1 Opposition against the issuance of the patent may be filed with DGPT by the individuals referred to in Article 13 of the Law within nine month from the publication date of patent issuance, by submitting the following documents:

a) the FP9 form for the opposition to the patent;

b) document showing the payment of the opposition fee.

1.2 The opponent shall file the following documents:

a) power of attorney in the case where the opposition is filed by the representative of the opponent;

b) documents proving that the opponent enjoys the rights provided by Article 13 of the Law.

2. Examination of opposition by the Board of Appeals

2.1 DGPT Board of Appeals shall examine the opposition against the issuance of a patent within three months from the filing date.

2.2 In the case where the opposition fails to meet the requirements provided by point 1.1 of this chapter, the Board of Appeals shall consider the opposition as unfiled and shall notify the opponent accordingly in writing.

2.3 In the case where the opposition fails to meet the requirements of point 1.2 of this chapter, the Board of Appeals shall ask the opponent by a notification in writing to complete such shortcomings within 30 days from the notification date, otherwise the opposition shall be considered as unfiled.

2.4 Where the opposition meets all the requirements of point 1 of this chapter, the Board of Appeals shall admit the opposition for examination and shall send a notification in writing to the patent applicant against whom such opposition is filed and shall send him a copy of the of the opposition and the other relevant documents. The patent owner shall have the right to submit his claims in writing with respect to the opposition and any other document supporting his claim within three months from the notification date.

2.5 In the course of examination, the Board of Appeals shall ask the parties in writing to submit other additional materials and documents within one month from the notification date.

2.6 The Board of Appeals shall take a decision with respect to the opposition and shall notify the parties in writing with that regard. The decision of the Board of Appeals may be appealed to court within 30 days from the notification receipt.

3. Processing of the application after the decision on the opposition

3.1 Where the Board of Appeals decides to downturn the opposition and the decision is not appealed to court, a copy of the Board decision shall be included in the application file of the application for patent and DGPT shall reflect the decision in the register of patents.

3.2. In the case where the Board of Appeals upholds the opposition and such decision is not appealed to court, a copy of the Board decision shall be included in the patent application file and DGPT shall issue the decision for the revocation of the patent and shall register the decision in the register of patents and makes the publication in the Industrial Property Gazette.

3.3 In that case where the decision of the Board of Appeals with respect to the opposition against the issuance of a patent is appealed to court, a copy of the final court decision shall be included in the patent application file and DGPT shall reflect the court decision in the register of patents, and, if the patent has been repealed, it shall publish this decision in the Industrial Property Gazette.

CHAPTER XII RE-ESTABLISHMENT OF RIGHTS

1. Filing of the application

1.1 In accordance with the provisions of Article 35 of the Law, the applicant for a patent or the patent owner may require re-establishment of the right within a month from the receipt date of the notification on the refusal of the application for patent or of any other application, by submitting an application in writing, which includes:

a) FP11 form;

b) document showing the payment of the respective fee;

c) power of attorney if the application is submitted by the representative of the applicant or of the patent owner.

1.2 The owner of a patent that has become invalid, due to failure of payment of the renewal fee within the term established by the law, may require the reestablishment of the right on the patent at any time by submitting the documents referred to in point 1.1 of this chapter.

2. Examination of application by DGPT

2.1 DGPT shall examine the request for the re-establishment of the right within as to whether it is in compliance with Article 35(1) and point 1.1 and 1.2 of this Law three months from its filing. In the case where DGPT admits the application for the re-establishment of the right, it shall notify the patent applicant or owner in writing on the re-establishment of the right and on the term within which he should make the completions and DGPT shall publish it. The refusal issued by DGPT shall be repealed and the examiner shall continue with the procedure in accordance with the law.

2.2. If the application for the re-establishment of the right is not compliant with the requirements of Article 35(1) of the Law and point 1.1 and 1.2 of this chapter, DGPT shall refuse the application for the re-establishment off the rights and shall notify in writing the applicant or owner of the patent.

2.3. In accordance with Article 35 of the Law, the re-establishment of the rights may only be required once for each application.

CHAPTER XIII CHANGE OF NAME AND/OR ADDRESS OF THE PATENT APPLICANT OR OWNER

1. Filing of the application

1.1 The owner of a mark may require to change his name and/or address in the register of patents. The application for the change of name shall be filed with DGPT through the FP4 form and the application for the change of address shall be filed through the FP5 form. In addition to the application, the following documents shall be submitted:

a) the document showing the payment of the designated fee;

b) power of attorney, if the application is filed by the representative of the patent owner;

c) in the case where change of the patent owner name is required, the document proving such change.

2. Examination of the application by DGPT

2.1 DGPT shall examine the application for the change of name and/or address of the patent owner, if it is in conformity with the provisions of point 1.1 of this chapter and, if such application is incomplete, DGPT shall notify the applicant to make the appropriate completions within three months from the date of notification, otherwise the application shall be refused.

2.2 Where the application for the change of name and/or address is in accordance with the provisions of point 1.1 of this chapter, DGPT shall register the change in the register of patents and shall notify the applicant accordingly, as well on in the Industrial Property Gazette.

CHAPTER XIV TRANSFERRING OWNERSHIP OF A PATENT

1. Filing of application

1.1 The application for transferring ownership of a patent, provided by Article 44 of the Law, shall be filed with DGPT through the FP3 form by the existing or new patent owner. In addition to the application, the applicant shall also submit the following documents:

a) the document showing the payment of the designated fee;

b) the power of attorney, if the application is filed by the representative of the patent owner;

c) ownership transfer act, which shall be notarized.

2. Examination of the application by DGPT

2.1 DGPT shall examine the application for transferring ownership as to whether it is in conformity with the requirements of point 1.1 of this chapter and, if such application is incomplete, DGPT shall

notify the applicant to make the appropriate completions within three months from the notification date, otherwise the application shall be refused.

2.2 If the application meets the requirements of point 1.1 of this Chapter, DGPT shall register the ownership transfer in the register of patents and shall notify the applicant, as well as make the publication in the Industrial Property Gazette.

CHAPTER XV REGISTRATION OF LICENSE AGREEMENT

1. Filing of the application

1.1 The application for the registration of the license agreement on the patent, provided by Article 46 of the Law, shall be filed with DGPT by the patent owner through the FP6 form. In addition to the application, the applicant shall also file the following documents:

a) the document showing the payment of the designate fee;

b) power of attorney, if the application is filed by the representative of the patent owner;

c) the license agreement, which shall be a notarized act. If the license agreement made between the parties is not in the Albanian language, it shall be translated in Albanian and notarized to be filed with DGPT.

2. Examination of application by DGPT

2.1 DGPT shall examine the application for the registration of the license agreement as to whether it is compliant with point 1 of this chapter and if it is incomplete shall notify the applicant to make the appropriate completions within three months from the notification date, otherwise the application shall be refused.

2.2 Where the application for the registration of the license agreement is in accordance with the requirements of point 1.1 of this chapter, DGPT shall register the license agreement in the patent register and shall notify the applicant as well as publish the license in the Industrial Property Gazette.

CHAPTER XVI PATENT RENEWAL

1. Filing of the application

1.1 The application for the renewal of a patent, provided by Article 41 of the Law shall be filed with DGPT by the patent owner through the FP2 form. In addition to the application shall be also published the following documents:

a) document showing the payment of the renewal fee;

b) power of attorney if the application is filed by the representative of the patent owner.

2. Criteria for the application to patent renewal

2.1 Renewal of the patent shall be made from the first year following the issuance of the patent, with regard to national patents and form the following year of the publication of patent issuance for patents with European extension. The application renewal of the patent shall be composed of the FP2 form and the document showing the payment of the respective fee and it shall be submitted to DGPT on the

last day of the month of the filing date, including it. If the applicant fails to submit the application for renewal of the patent and the document showing the payment of the respective fee within the established term, he may submit it within six months following the last day of the month of the filing date against payment of an additional fee.

3. Examination of application by DGPT

3.1 DGPT shall examine the application for the renewal of a mark as to whether it is in accordance with the requirements of point 1 and 2 of this chapter and if such application is incomplete, DGPT shall notify the applicant to make the proper completions within three months from the notification date, otherwise the application shall be refused. If the incompletion is related to the payment of renewal fee and the applicant fails to make the completion within the established term, DGPT shall refuse the application for patent renewal. If shortcomings are related to the power of attorney and the applicant fails to submit it within the established term, DGPT shall not issue the patent renewal notification until the next payment period of renewal but makes a note on its renewal in the register of patents. If there is no application from other authorized representatives during this period, the applicant is issued the notification renewal.

3.2 Where the application for mark renewal is compliant with the requirements of point 1.1 and 2.1 of this chapter and where completions are made within the term referred to in point 3.1 of this chapter, DGPT shall register the patent renewal in the register of patents and shall issue the respective notification to the applicant.

3.3 If the renewal fee has not been paid within the term provided by Article 41(2) and (3) of the Law, the patent shall be considered expired on the due payment date of the patent renewal fee and DGPT shall notify the applicant or his representative of the patent expiration.

4. Renewal of licensed patents

4.1 If the owner of a patent fails to pay the renewal fee, according to Article 41 of the Law and the license in favour of a third party has been registered with the register of patents, DGPT shall notify the licensee that the payment has not been made and that he shall have to pay the fee within six months from the notification date, so as to preserve validity of the registered license.

CHAPTER XVII SURRENDER OF PATENT AND CHANGES TO A PATENT

1. Filing of application

1.1 Application for the registration of the surrender from a patent, provided by Article 71 of the Law, shall be filed with DGPT through FP8 form. In addition to the application the applicant shall submit the following documents:

a) document showing the payment of the designated fee;

b) power of attorney where the application is filed by the representative of the patent owner;

c) if a license agreement is registered in the register of patents, the declaration of the licensee that he is aware of the application for surrender, in accordance with Article 71(3) of the Law;

ç) where judicial proceedings are in place against a patent, the declaration of the plaintiff stating that he agrees with the registration of surrender.

2. Examination of application by DGPT

2.1 DGPT shall examine the application for surrender as to whether it is in accordance with the requirements of point 1 of this chapter and if such application is incomplete, DGPT shall notify the applicant to make the proper completions within three months from the notification date, otherwise the application shall be refused.

2.2 Where the application for surrender of a patent is compliant with the requirements of point 1 of this chapter, DGPT shall register the surrender in the register of patents and shall notify the applicant as well as make the publication in the Industrial Property Gazette.

2.3 The owner of a patent may ask by a request in writing filed with DGPT and against the respective fee that changes are made to a patent to correct unintentional formal errors or inaccuracies, in the case where such errors were made by the applicant in his application for patent and where they do not affect the essence of the patent. DGPT shall publish the changes made to a patent in the Industrial Property Gazette.

2.4 The owner of a patent may require the registration of changes to the claims on a patent in the register of patents, in that case where such changes are result of a procedure provide for by Article 82(3) of the Law, within the established terns. The application to make changes to the claims shall contain:

a) the FP7 signed by the patent owner or his representative;

b) power of attorney if the application is filed by the representative of the patent owner;

c) document showing the payment of the publication fee, provided by Article 82(3) of the Law;

ç) claims which are changed translated into the Albanian language and notarized electronically and in hard copy.

d) decision on patent renewal including the changed claims which is issued by EPO.

CHAPTER XVIII APPEALS WITH THE BOARD OF APPEALS

1. Filing of the application

1.1 The applicant shall have the right to file an appeal against the DGPT decision within three months upon receipt of the notification for the refusal of application, submitting the following documents to DGPT:

a) FP10 form of appeal signed by the applicant or his representative;

b) document showing the payment of the fee for appeal;

c) power of attorney if the appeal is filed by the representative of the applicant.

2. Examination of the appeal by the Board of Appeals

2.1 The Board of Appeals shall first examine the application as to whether it meets the requirements of point 1.1 of this chapter and if such requirements are met, the Board of Appeals shall notify the submitter of the appeal in writing that his application is considered unfiled.

2.2 In the course of examination, the Board of Appeal shall have the right to ask the applicant who is appealing the decision to provide additional materials and documents within one month from the date of notification.

2.3 Where the request for appeal meets the requirements of point 1 of this chapter, the Board of Appeals shall examine the appeal within three months from the filing date and shall inform the submitter of the appeal in writing with respect to the taken decision. The submitter of the appeal is entitled to appeal to court the decision taken by the Board of Appeals within 30 days from the receipt of the notification on the Board decision, in accordance with the requirements Article 28(3) of the Law.

3. Processing of patent following the decision taken with respect to the appeal

3.1 Where the Board of Appeals decides to uphold the appeal and the decision is not taken to court, a copy of the decision shall be included in the a copy of the Board decision shall be included in the patent application file and the examiner shall continue with the procedure of registration of the mark in accordance with the requirements of the Law and of this regulation.

3.2 Where the Board of Appeals decides to downturn the appeal and the decision is not challenged in court, a copy of the Board decision shall be included in the file of application for patent and the refusal shall be final.

3.3 In that case where the decision of the Board of Appeals is appealed to court, a copy of the final court decision shall be included in the application file for patent and DGPT shall either refuse or issue the patent, in accordance with the court decision.

CHAPTER XIX INVENTIONS RELEVANT TO DEFENCE AND SECURITY

1. Classification of the patent application as a state secret

1.1 In accordance with Article 3(2) of the Law, when DGPT classifies the application for patent as “state secret”, it shall notify the applicant in writing accordingly. Within three months from the notification date, the applicant shall file with DGPT a declaration in writing in which he shall express his opinion on the classification.

1.2 In the case where is conformity with paragraph 1.1 of this chapter is agree with evaluation of GDPT, the application will be sent for the examination to the Ministry of Defence.

2. The opposition for the classification of the patent as a state secret.

2.1 Where in accordance with point 1.1 of this chapter the applicant declares that he shall not accept the classification of the patent as “state secret” by DGPT, he shall file evidence sustaining his claims within one month from the submission of the declaration referred to in point 1.1 of this chapter. If DGPT, following examination of the evidence submitted by the applicant, decides that the invention does not constitute a “state secret”, it shall begin the procedure of examination and issuance of the patent, in accordance with the provisions of the Law and this regulation.

2.2 In that case where the applicant declares that he does not accept the evaluation of DGPT, according to point 1.1 of this chapter, but he is not able to provide evidence to reject such evaluation or in the case where evidence provided by him is insufficient to sustain his claims, the DGPT shall send the application for examination by the Ministry of Defence.

3. Processing of the patent following rejection of its evaluation as a state secret

3.1 If the invention which is a “state secret” shall no longer deemed to be as such, the Ministry of Defence shall send the complete patent file to DGPT, which shall register it in the register of patent and shall issue the patent publishing it in accordance with Article 26(4) of the Law.

CHAPTER XX INTERNATIONAL APPLICATIONS FILED WITH DGPT

1. General principles

1.1 Pursuant to Article 77 of the Law, DGPT shall act as the receiving office, according to PCT, if the applicant is a permanent resident or citizen of the Republic of Albania. If this is the case, the international application shall be filed either in the Albanian or English language against payment of the respective fee. The fee shall be paid within one month from the filing date of the application.

1.2 DGPT shall examine the international application in compliance with the requirements of the cooperation treaty in the field of patents and its implementing regulations.

CHAPTER XXI ISSUANCE OF SUPPLEMENTARY PROTECTION CERTIFICATES FOR MEDICAL

PRODUCTS AND PLANT PROTECTION PRODUCTS

1. Filing of application for certificate

1.1 Pursuant to Article 103 of the Law, the application for supplementary protection certificate shall be filed with DGPT by the owner of the main patent or his legal representative within six months from the issuance of the authorization to put the product in the market as a medical product or plant protection product.

1.2 Pursuant to Article 103 of the Law, if the authorization to launch the product in the market was issued prior to the granting of the main patent, the application for supplementary protection certificate shall be filed with DGPT within six months from the date in which the patent has been issued.

2. Essential elements of the application for certificate

2.1 Pursuant to Article 104 of the Law, the application for a supplementary protection certificate shall contain:

a) the FP12 form, which includes the name and address of the applicant, name and address of the representative, if the applicant has appointed one and the number of the main patent and title of invention, as well as the date of the first authorization to put the product in the market;

b) the document showing the payment of the application for certificate;

c) a copy of the authorization to launch the product in the market, which shall identify the product and shall include the name and date of authorization, as well as a summary of the characteristics of the product;

ç) in the case where the authorization referred to in letter “c” of this point is not the first authorization for the product for which such authorization has been issued, it shall provide the legal grounds for the issuance of the authorization, together with a copy of the notification of the official publication of the authorization or, where this is not feasible, any other documents proving the issuance of the authorization, date of issuance and the product to which it applies.

3 . Examination of the application for certificate

3.1 In the case where the application for certificate and the product related to it fails to meet the requirements of Chapter XVI of the Law and point 1.1, 1.2 and 2.1 of this chapter, DGPT shall notify the applicant to make completions within six months from the receipt of notification.

3.2 Where the applicant fails to make the completions within the established term, DGPT shall refuse the application and it shall notify the applicant, as well as publishes the notification on refusal in the Industrial Property Gazette. Publication of the notification on refusal shall contain the data provided for by point 4.1 of this chapter.

3.3 Pursuant to Article 106 of the Law, if the application for certificate and the product related to it meets all the requirements of Chapter XVI of the Law and point 1.1, 1.2 and 2.1 of this chapter, DGPT shall issue a filing notification for the application for certificate and shall publish such notification.

4. Publication of application for certificate

4.1 Pursuant to Article 107 of the Law, the publication of the application for certificate shall contain at least the following data:

a) Name and address of applicant;

b) Number of main patent;

c) Title of invention;

ç) Number and date of authorization to launch the product in the market and identification of such product in this authorization;

5. Publication of certificate issuance

5.1 If no application against the published application is filed with DGPT within three months from the publication of the application for certificate, DGPT shall issue the certificate and publish it in the Industrial Property Gazette:

a) name and address of the certificate holder;

b) number of main patent;

c) title of invention;

ç) number and date of authorization to launch the product in the market and identification of such product in this authorization;

d) duration of the certificate.

6. Filing of the application for invalidation of the supplementary protection certificate

6.1 Pursuant to Article 110(2) of the Law, any individual shall have the right to file an application for the invalidation of the supplementary protection certificate with DGPT through the FP13 form. The application shall contain the following data:

a) name and address of the applicant;

b) name and address of the representative of the applicant if he has appointed one to follow the procedures at DGPT;

c) name and address of the certificate holder;

ç) number of the main patent;

d) title of invention;

dh) legal grounds for requiring invalidation of the certificate.

6.2 The application referred to in point 6.1 of this chapter shall have the following additional documents:

a) document showing the payment of the respective fee;

b) power of attorney, if the applicant has appointed one;

c) evidence which sustain the claims of the submitter of the request.

7. Examination of application by DGPT

7.1 The Board of Appeals shall examine the declaration for invalidation of the supplementary protection certificate as to whether it complies with the requirements of point 6.1 and 6.2 of this chapter within six months from its filing. If the application is not compliant with the requirements of point 6.1 and 6.2 of this chapter, DGPT shall notify the submitter of the request to make the respective completions within three months from the notification date.

7.2 If the submitter of the request fails to make the completions within the established term, the Board of Appeals shall refuse the request and shall inform the submitter in writing accordingly. If the request has not shortcomings or if completions are made within the term provided by point 7.1 of this chapter, the Board of Appeals shall examine the request on the merits.

7.3 The Board of Appeals shall notify the holder of the supplementary certificate on the request for invalidation of the certificate within one month from the filing of such request and shall ask him to provide his arguments with respect to such request. In the course of examination, the Board of Appeals may ask the parties to submit additional arguments and documents for examination and shall establish the term for their submission.

7.4 Upon conclusion of the examination, the Board of Appeal shall take a decision with respect to the request and shall notify the parties in writing on the taken decision. The decision of the Board of Appeals may be challenged in court within 30 days from the receipt of the notification.

8. Patent processing following the decision on the request for invalidation of the supplementary protection certificate

8.1 If DGPT or the court shall decide in the end of the examination that the supplementary protection certificate is not valid, DGPT shall publish the notification of invalidation in the Industrial Property Gazette and shall reflect such decision in the register of patents.

9. Duration of the certificate

9.1 Pursuant to Article 108 of the Law, the supplementary protection certificate shall enter into force upon expiration of the duration of the main term provided by the law, which shall be a period that is equal to the period elapsed from the filing date of the application to the date of the first authorization for the launch of the product in the marked, reduced by five years. Regardless of that, the duration of the certificate may not be longer than five years from the date of its entry into force. Any period of duration which is shorter than 12 months shall be considered as one year.

10. Renewal of certificate

10.1 The renewal fee of the supplementary protection certificate shall be paid each year of its duration. The procedures for the renewal of the certificate shall be the same as those for the renewal of the patent.

11. Expiration of certificate

11.1 The term of the supplementary protection certificate shall expire as follows:

a) at the end of the term provided for by point 9.1 of this chapter;

b) in the case where the certificate holder surrenders such certificate;

c) the annual fee is not paid in time;

ç) if and where the product subject to the certificate may not be launched in the market, due to surrender of the relevant authorization for putting such product in the market. DGPT may decide upon its initiative with respect to the expiration of the certificate term or upon the request of a third party.

11.2 If the certificate expires, DGPT shall issue a notification in writing shall publish it.

CHAPTER XXII INSPECTION OF FILE AND OTHER DOCUMENTS

ON PATENTS ISSUED BY DGPT

1. Investigations and extracts from the register of patents

1.1 Pursuant to Article 192(2) and Article 194 of the Law, DGPT shall issue extracts from the register of patents and responses to applications for investigation.

1.2 The application for the issuance of a register extract of a patent shall be filed with DGPT in writing and shall include also the document showing the payment of the designated fee, otherwise the application shall be considered as unfiled. The extract of the register that issued by DGPT contains all the data on the patent and the history of changes it has been subject to.

1.3 The application for investigation of a patent shall be filed with DGPT in writing and shall include the document showing the payment of the designated fee, otherwise the application shall be considered as unfiled. DGPT shall notify in writing the applicant with respect to the outcome of the investigation registered with the register of patents.

2. Application for duplicate

2.1 The owner of a patent shall have the right to ask for a duplicate of the patent, of the patent renewal notification or of other notifications issued by DGPT with respect to the registration of changes in the register of patents, by filing a request in writing, which shall include the document showing the payment of the designated fee and the power of attorney, where the application is filed by the representative of the patent owner; otherwise the application shall be considered as unfiled.

3. Application for priority document for the patent

3.1 The applicant who has filed an application for patent with DGPT shall be entitled to require a priority document for the patent within 12 months from the filing date of the application for patent,

subject to the payment of the designated fee. The priority document issued by DGPT shall contain the following data:

a) filing date and number;

b) name and address of the applicant;

c) name and address of the inventor;

ç) symbol of the international classification of patents;

d) title of invention;

dh) description of the invention;

e) claims;

ë) drawings;

f) abstract.

4. Application for the inspection of the patent file

4.1 Any individual may inspect the file of a patent in accordance with Article 30 of the Law upon submission of a request in writing and against payment of the designated fee. Unpublished files of an application for patent cannot be inspected without consent from the applicant.

4.2. Some documents are not considered as part of the file open to inspection. Such documents contain mainly draft decisions and opinions or other documents used to draft decisions, the declaration of the inventor by which he requires that his name is not mentioned in accordance with Article 16(2) of the Law and any other document excluded from the file by DGPT on the grounds that such document does not provide the public the information it needs and is entitled to.

5. Correction of errors in the documents issued by DGPT

5.1 In the case where documents issued by DGPT contain errors which are not as a result of the applicant or patent owner, DGPT shall make the relevant correction upon a request in writing filed by the applicant or the patent owner. DGPT shall re-issue the corrected act after the submission of the original copy of the document that needs to be corrected by the applicant or patent owner. DGPT shall reflect the correction in the register of patents and shall publish it in the Industrial Property Gazette.

VENDIM Nr.1707, datë 29.12. 2008

PËR MIRATIMIN E RREGULLORES “PËR LËSHIMIN E PATENTAVE PËR SHPIKJET DHE MODELET E PËRDORIMIT”

Në mbështetje të nenit 100 të Kushtetutës dhe të nenve 11, 17, 18, 20, 24, 26, 29-31, 34, 35, 49, 50, 70, 75, 97, 99 e 202 të ligjit nr.9947, datë 7.7.2008 "Për pronësinë industriale" me propozimin e Ministrit të Ekonomisë, Tregtisë dhe Energjetikës, Këshilli i Ministrave

VENDOSI:

1. Miratimin e rregullores “Për lëshimin e patentave për shpikjet dhe modelet e përdorimit”, sipas tekstit që i bashkëlidhet këtij vendimi.

2. Ngarkohet Drejtoria e Përgjithshme e Patentave dhe Markave për zbatimin e këtij vendimi.

3. Urdhri nr.4, datë 8.12.1994 i Komitetit të Shkencës dhe Teknologjisë “Rregulla për patentat, modelet e përdorimit dhe disenjot industriale", shfuqizohet.

Ky vendim hyn në fuqi pas botimit në Fletoren Zyrtare.

KRYEMINISTRI Sali Berisha

RREGULLORE PËR LËSHIMIN E PATENTAVE PËR SHPIKJET DHE MODELET E PËRDORIMIT

KREU I DISPOZITA TË PËRGJITHSHME

1. Qëllimi 1.1 Kjo rregullore ka si qëllim përcaktimin e rregullave dhe procedurave lidhur me: a) lëshimin e patentave për shpikjet dhe modelet e përdorimit; b) ripërtëritjen e patentave për shpikjet dhe modelet e përdorimit; c) lëshimin e certifikatave të mbrojtjes shtesë për produktet farmaceutike dhe produktet

për mbrojtjen e bimëve; ç) ndryshimet e tjera në regjistrin e patentave. 2. Përkufizime 2.1. Në zbatim të kësaj rregulloreje, termat e mëposhtëm kanë këtë kuptim: a) “TBP” është Traktati i Bashkëpunimit për Patentat, i miratuar në Uashington më

19.6.1970, me të gjitha ndryshimet e mëvonshme. b) “Konventa Europiane e Patentave” (KEP) është konventa mbi dhënien e patentave

europiane e miratuar në 5 tetor 1973 megjithë ndryshimet e mëvonshme. c) “Konventa e Parisit” është konventa “Për mbrojtjen e pronësisë industriale”, e

miratuar në Paris më 20 mars 1883, me të gjitha ndryshimet e mëvonshme. ç)“Ekspozitë ndërkombëtare” është ekspozita apo panairi në kuptimin e përdorur në

konventën “Për ekspozitat ndërkombëtare”, të miratuar në Paris më 22 nëntor 1928, me të gjitha ndryshimet e mëvonshme.

11471

d) “Aplikim për patentë europiane” është aplikimi për një patentë të depozituar në përputhje me Konventën Europiane për Patentat (KEP), si dhe aplikimi ndërkombëtar i depozituar sipas Traktatit të Bashkëpunimit për Patentat (TBP), për të cilin Zyra Europiane e Patentave (ZEP) vepron si zyrë e caktuar ose e zgjedhur, aplikime në të cilat është caktuar Shqipëria;

dh) “Patentë e shtrirë eopiane” është patenta europiane e dhënë nga ZEP në bazë të aplikimit për patentë europiane, për të cilën është kërkuar shtrirja në Shqipëri;

e) “Aplikim për patentë kombëtare” është aplikimi për patentë që depozitohet pranë DPPM në përputhje me ligjin nr. 9947, datë 7.7.2008 “Për pronësinë industriale”;

ë) “Patentë kombëtare” është patenta e dhënë në bazë të aplikimit për patentë kombëtare;

f) “Aplikim ndërkombëtar” është aplikimi për patentë i depozituar sipas TBP duke përfshirë edhe rregulloret e dala në bazë të tij;

g) “Ligji” është ligji nr. 9947, datë 7.7.2008 "Për pronësinë industriale". 3. Parime të përgjithshme 3.1 DPPM shqyrton aplikimet e depozituara dhe lëshon njoftimet dhe aktet e tjera në

përputhje me dispozitat e ligjit nr. 9947, datë 7.7.2008 "Për pronësinë industriale" dhe të kësaj rregulloreje.

3.2 Veprimet e DPPM lidhur me këto aplikime bazohen ekskluzivisht në dokumente të shkruara. Kërkesat dhe çdo lloj dokumentacioni tjetër që depozitohet pranë DPPM duhet të jenë në gjuhën shqipe dhe të shtypura.

3.3 DPPM krijon dhe administron bazën elektronike të të dhënave ku ruhen të gjitha veprimet e kryera në lidhje me patentat.

4. Llojet e aplikimeve 4.1 Llojet e aplikimeve që mund të depozitohen pranë DPPM lidhur me patentat janë: a) Kërkesë për patentë nëpërmjet formularit FP 1 (Aneksi 1 i rregullores); b) Kërkesë për ripërtëritjen e patentës nëpërmjet formularit FP2 (Aneksi 1 i

rregullores); c) Kërkesë për transferim pronësie mbi patentën nëpërmjet formularit FP3 (Aneksi 1 i

rregullores) ç) Kërkesë për ndryshimin e emrit të pronarit të patentës nëpërmjet formularit FP4

(Aneksi 1 i rregullores; d) Kërkesë për ndryshimin e adresës së pronarit të patentës nëpërmjet formularit FP5

(Aneksi 1 i rregullores dh) Kërkesë për regjistrimin e kontratës së licencës mbi patentën nëpërmjet formularit

FP6 (Aneksi 1 i rregullores) e) Kërkesë për amendamente në pretendime nëpërmjet formularit FP7 (Aneksi 1 i

rregullores); ë) Kërkesë për dorëheqje nga patenta nëpërmjet formularit FP8 (Aneksi 1 i rregullores); f) Kërkesë për kundërshtimin e dhënies së patentës nëpërmjet formularit FP9 (Aneksi 1

i rregullores); g) Kërkesë për apelimin e vendimit për refuzimin e aplikimit për patentë nëpërmjet

formularit FP10 (Aneksi 1 i rregullores); gj) Kërkesë për rivendosjen në afat të të drejtave nëpërmjet formularit FP11 (Aneksi 1 i

rregullores); h) Kërkesë për dhënien e certifikatës së mbrojtjes shtesë nëpërmjet formularit FP12

(Aneksi 1 i rregullores); i) Kërkesë për deklarimin e pavlefshëm të certifikatës së mbrojtjes shtesë nëpërmjet

formularit FP13 (Aneksi 1 i rregullores);

11472

j) Kërkesë për kthimin e kërkesës për patent[ shpikje në kërkesë për model përdorimi FP14 (Aneksi 1 i rregullores);

k) Kërkesë për ndarjen e kërkesës fillestare për patentë shpikje FP15 (Aneksi 1 i rregullores).

5. Modelet e përdorimit 5.1 Parashikimet e kësaj rregulloreje lidhur me paraqitjen e kërkesës dhe procedurat e

ekzaminimit të aplikimeve për patentat e shpikjeve zbatohen njëlloj edhe për aplikimet për modelet e përdorimit.

5.2 Kërkesa për kthimin e një aplikimi për patentë në aplikim për model përdorimi, parashikuar nga neni 91 i ligjit, duhet të depozitohet pranë DPPM nga aplikanti nëpërmjet formularit FP14, përpara lëshimit të patentës. Kërkesa duhet të nënshkruhet nga aplikanti dhe të shoqërohet me dokumentin e pagesës së tarifës përkatëse. DPPM e shqyrton kërkesën brenda 3 muajve nga data e paraqitjes së saj dhe njofton me shkrim aplikantin për vendimin e marrë. Në rast se kërkesa refuzohet, njoftimi duhet të përmbajë edhe shkaqet e refuzimit.

KREU II PARAQITJA E APLIKIMIT PËR PATENTË KOMBËTARE

1. Paraqitja e aplikimit 1.1 Aplikimi për lëshimin e një patente bëhet nëpërmjet formularit FP1, i cili

nënshkruhet nga aplikanti ose përfaqësuesi i tij dhe depozitohet pranë protokollit të DPPM. Formulari FP1 mund t’i dërgohet DPPM edhe me postë ose me faks nga paraqitësi i kërkesës ose përfaqësuesi i tij. Në rastin e dërgimit me faks, aplikanti duhet që brenda një muaji nga data e dërgimit të faksit, të depozitojë pranë DPPM kërkesën në formën e saj origjinale, në të kundërt, kërkesa konsiderohet si e paparaqitur.

1.2 Dosja e aplikimit shoqërohet me listën e dokumenteve të depozituara (indeksi i dosjes), e cila nënshkruhet nga aplikanti ose përfaqësuesi i tij.

1.3 Kërkesa për patentë bëhet për një shpikje të vetme ose për një grup shpikjesh, të lidhura në një mënyrë të tillë sa që formojnë së bashku një koncept shpikës të vetëm e të përgjithshëm.

1.4 Zyra e protokollit të DPPM, ditën që merr në dorëzim formularin FP1 të aplikimit për patentë, shënon mbi formular datën dhe orën e paraqitjes së kërkesës, si dhe numrin e kërkesës.

2. Elementet që duhet të përmbajë aplikimi për patentë 2.1 Në përputhje me nenin 17 të ligjit, një aplikim për patentë duhet të përmbajë: a) formularin FP1 të nënshkruar nga aplikanti ose përfaqësuesi i tij i cili në momentin e

depozitimit duhet të përmbajë në mënyrë të veçantë të dhënat mbi: emrin dhe adresën e aplikantit, të shpikësve dhe përfaqësuesit të autorizuar; titullin e shpikjes dhe deklaratën për prioritet nëse pretendohet për prioritet;

b) një përshkrim të shpikjes; c) një ose më shumë pretendime; ç) vizatimet, referuar në përshkrimin ose në pretendimet; d) një abstrakt (përmbledhja e shpikjes); dh) dokumenti i prioritetit nëse pretendohet për prioritet; e) autorizimin e përfaqësimit kur aplikimi depozitohet nga përfaqësuesi i aplikantit.

Autorizimi i përfaqësimit duhet të përmbajë nënshkrimin e aplikantit të vërtetuar nga noteri kur aplikanti është person fizik dhe kur aplikanti është person juridik, nënshkrimin e përfaqësuesit ligjor edhe vulën e tij;

11473

ë) deklaratën e shpikësit ose shpikësve në të cilën të shprehet vullneti për lëshimin e patentës në emrin e aplikantit. Deklarata e shpikësit duhet të bëhet me akt noterial;

f) dokumentin e pagesës së tarifës së depozitimit. 2.2 Në rast se shpikja është bërë publike në përputhje me nenin 11 pika 1 germa “c” e

ligjit, aplikanti duhet të depozitojë pranë DPPM certifikatën përkatëse të lëshuar nga autoritetet kompetente të ekspozitës ndërkombëtare, brenda 3 mujave nga data e depozitimit të aplikimit për patentë.

3. Kërkesa specifike për aplikimet për patentë në lidhje me mikroorganizmat 3.1 Nëse shpikja përfshin përdorimin e një materiali biologjik ose kur ka të bëjë me një

material të tillë, që nuk gjendet në publik dhe që nuk mund të përshkruhet në aplikim, për t’u bërë i mundshëm për një person të kualifikuar të fushës, duhet që:

a) një kulturë e mikroorganizmit të depozitohet pranë një institucioni depozitues të caktuar për këtë qëllim nga legjislacioni përkatës në fuqi;

b) aplikanti duhet të deklarojë në kërkesë institucionin depozitues dhe numrin e depozitimit të kulturës së depozituar si dhe një informacion mbi karakteristikat e materialit biologjik, sa ç’është në dispozicion të paraqitësit të kërkesës;

c) aplikanti duhet të depozitojë, së bashku me aplikimin, dëshminë e depozitimit të marrë nga institucioni depozitues.

4. Kërkesa të tjera lidhur me aplikimin 4.1 Aplikanti duhet të dërgojë në mënyrë elektronike të gjithë materialin e kërkesës për

patentë në adresën e vënë në dispozicion për këtë qëllim nga DPPM brenda një periudhe 2 javore nga data e paraqitjes së kërkesës, në të kundërt DPPM nuk lëshon dëshminë e depozitimit, por pa cenuar datën e depozitimit.

5. Kryerja e ndryshimeve ose heqja dorë nga aplikimi para lëshimit të patentës 5.1 Aplikanti, nëpërmjet një kërkesë me shkrim, e cila duhet të depozitohet pranë

DPPM përpara datës së lëshimit të patentës, mund të kërkojë kryerjen e ndryshimeve dhe korrigjimin e gabimeve formale në një aplikim për patentë, kundrejt pagesës së tarifës përkatëse.

5.2 Aplikanti ka të drejtë të heqë dorë nga aplikimi për patentë në çdo kohë përpara lëshimit të patentës, me anë të një kërkese me shkrim drejtuar DPPM.

KREU III KRITERET PËR ELEMENTET E KËRKESËS PËR PATENTË

PËRSHKRIMI, PRETENDIMET, ABSTRAKTI DHE VIZATIMET

1. Përshkrimi i shpikjes 1.1 Përshkrimi i shpikjes duhet të përmbajë: a) titullin e shpikjes siç paraqitet në kërkesë. Titulli i shpikjes duhet të jetë i shkurtër

dhe sa më përfaqësues; b) fushën e teknikës me të cilën lidhet shpikja; c) pjesët e arritjeve të mëparshme, të cilat për aq sa njihen nga paraqitësi i kërkesës,

mund të jenë të dobishme për të kuptuar e shqyrtuar shpikjen dhe mundësisht të citohen dokumentet që e pasqyrojnë atë;

ç) shpjegimin e shpikjes në mënyrë që ajo të jetë e kuptueshme për specialistët e fushës dhe të paraqesë efektet e avantazheve të saj, në qoftë se ka, duke iu referuar arritjeve të mëparshme;

d) përshkrimin e elementeve treguese të vizatimeve, në qoftë se ka;

11474

dh) një përshkrim të mënyrës më të mirë të menduar nga paraqitësi i kërkesës për të vënë në zbatim shpikjen. Kjo duhet të bëhet me anë të shembujve si dhe, kur është e përshtatshme, duke iu referuar vizatimeve, në qoftë se ka;

e) të tregojë në mënyrë të përcaktuar, kur nuk rezulton nga përshkrimi ose natyra e shpikjes, mënyrën me të cilën shpikja është e zbatueshme në industri dhe mënyrën me anë të së cilës ajo mund të prodhohet ose përdoret ose, në qoftë se ajo vetë mund të përdoret, mënyrën me të cilën mund të përdoret.

1.2 Mënyra dhe renditja e specifikuar në pikën 1.1 ndiqet gjithmonë, përveç rasteve kur për shkak të natyrës së shpikjes, një mënyrë ose një renditje e ndryshme do të rezultonte më e kuptueshme.

2. Forma dhe përmbajtja e pretendimeve për shpikjen 2.1 Numri i pretendimeve duhet të jetë i arsyeshëm duke marrë parasysh natyrën e

shpikjes dhe pretendimet duhet të renditen me numra. Pretendimet duhet të referojnë në pjesën përkatëse të përshkrimit ose vizatimeve dhe duhet të përmbajnë:

a) një pohim që tregon ato tipare teknike të shpikjes të cilat janë të domosdoshme për të përcaktuar pjesët e arritjes së mëvonshme, por që, duke u kombinuar janë pjesë e arritjeve të mëparshme;

b) një pjesë karakterizuese që fillon me fjalët “karakterizohet nga”, “karakterizohet në”, “në çfarë konsiston shpikja” ose në fjalë të tjera që japin të njëjtin efekt dhe që pohojnë në mënyrë konçize tiparet teknike , të cilat duke u kombinuar me tiparet e përcaktuara në gërmën ”a” të kësaj pike, dëshirohen të mbrohen si shpikje.

2.2 Pretendim i varur konsiderohet se është një pretendim, i cili përmban të gjitha tiparet e një ose disa pretendimeve të tjera që pohojne tiparet shtesë të pretenduara, në qoftë se kjo është e mundur që në fillim. Pretendimi i varur i cili i referohet më shumë se një pretendimi (pretendim i shumëvarur), do t’i referohet pretendimeve të tilla vetëm si një alternativë e mundshme. Pretendimet e shumëvarura nuk shërbejnë si bazë për ndonjë pretendim tjetër të shumëvarur.

2.3 Një pretendim i varur konsiderohet se përmban të gjitha kufizimet që përmban pretendimi të cilit ai i referohet. Kur pretendimi është i shumëvarur, ai konsiderohet se përmban të gjitha kufizimet që përmbahen në pretendimin e veçantë në lidhje me të cilin ai është marrë në konsideratë. Gjithë pretendimet e varura që i referohen një ose disa pretendimeve të mëparshme, grupohen në mënyrën më praktike të mundshme.

3. Vizatimet ose paraqitja grafike 3.1 Kërkesa për patentë duhet të përmbajë të gjitha ato vizatime ose paraqitje grafike të

cilat janë të domosdoshme për të kuptuar shpikjen, për ta parashtruar atë në mënyrë të plotë, për të qartësuar formulime të dykuptimta ose të paqarta të dhëna me përshkrim, si dhe për të përfytyruar objektin e përshkruar.

3.2 Ndërmjet përshkrimit të shpikjes dhe vizatimeve ka një lidhje të drejtpërdrejtë, që realizohet nëpërmjet shenjave të referimit, të cilat mund të jenë numra ose germa. Shenjat e referimit vendosen në të dyja dokumentet, në përshkrim edhe në vizatime dhe duhet të korrespondojnë saktësisht.

3.3 Në pretendimet dhe përmbledhjen (abstraktin) e shpikjes, shenjat e referimit vendosen në kllapa për të treguar që teksti është i kuptuesh[m edhe pa to, dhe që shembujt e përshkruar në vizatime nuk kufizojnë objektin e pretendimit përkatës. Në përshkrim, shenjat e referimit nuk vendosen në kllapa.

3.4 Vizatimet e kërkesës për patentë nuk janë vizatime prodhimi; ato nuk përmbajnë të gjitha detajet dhe hollësirat e domosdoshme për realizimin konkret të një produkti ose procesi dhe nuk ndërtohen në përmasa të sakta vizatimore, por jane vizatime skematike, të cilat mundësojnë nxjerrjen në pah të tipareve dalluese të shpikjes.

11475

3.5 Vizatimet e kërkesës për patentë duhet të jenë të tilla, që të bëhet i mundur riprodhimi i drejtpërdrejtë i tyre me anën e fotokopjimit, printimit ose proceseve të ngjashme me to, për t’u përdorur lehtësisht për publikimin e patentës.

3.6 Vizatimet dhe formulat kimike në rastin kur ka të tilla, përpilohen në përputhje të plotë me standartet e gjuhës teknike dhe të simboleve kimike.

3.7 Sipërfaqja e hapësirës së përdorshme te fletët që përmbajnë vizatimet nuk duhet të tejkalojë madhësinë 26,2 cm x 17cm. Këto fletë nuk duhet të përmbajnë korniza përqark sipërfaqes së përdorshme ose të përdorur. Përmasat minimale të lejuara të anëve duhet të jene si më poshtë:

a) pjesa e sipërme 2,5 cm; b) ana e majtë 2,5 cm; c) ana e djathtë 1,5 cm; ç) pjesa e poshtme 1 cm. 3.8 Vizatimet duhet të kryhen si më poshtë: a) me vija të qëndrueshme, të zeza, mjaftueshmërisht të trasha dhe të errëta pa

ngjyrosje; b) pamjet e seksioneve dhe të prerjeve duhet të paraqiten me anë të vijave paralele të

seksionimit, të cilat nuk duhet të pengojnë leximin e qartë të shenjave të referimit dhe të vijave në lidhje me to;

c) shkalla e vizatimeve dhe dallueshmëria e kryerjes grafike të tyre duhet të jetë e tillë që një riprodhim fotografik me një reduktim linear në masën dy të tretat të bënte të mundur që të gjitha hollësirat të dallohen pa vështirësi. Në qoftë se, si një rast përjashtimor, shkalla është e dhënë në një vizatim, ajo duhet të paraqitet grafikisht;

ç) të gjitha numrat, germat dhe shenjat e referimit që shfaqen në vizatimet duhet të jenë të thjeshta dhe të qarta. Kllapat, rrathët ose thonjëzat nuk përdoren për të shoqëruar numrat dhe germat;

d) të gjitha vijat në vizatimet, si rregull, vizatohen me ndihmën e instrumenteve projektues;

dh) elementet e së njëjtës figurë duhet të jenë në proporcion me njëri-tjetrin, përveç rasteve kur një ndryshim në proporcion është i domosdoshëm për qartësinë e figurës;

e) lartësia e numrave dhe germave nuk duhet të jetë më e vogël se 0.32 cm. Për shënimin e germave dhe vizatimeve, përdoret alfabeti latin dhe kur është e zakonshme, alfabeti grek.

ë) e njëjta fletë e vizatimeve mund të përmbajë disa figura. Kur figurat e vizatuara në dy ose më shumë fletë janë paracaktuar të formojnë një figurë të tërë, që e tërë figura të mund të paraqitet e bashkuar, pa mbetur zbuluar ndonjë prej pesë figurave të pjeshshme, figurat e ndryshme duhet të sistemohen pa hapësira boshe; preferohet vendosja në pozicion perpendikular, të ndara qartësisht nga njëra tjetra. Kur figurat nuk vendosen në pozicion perpendikular, ato paraqiten të pozicionuara tërthor ndaj fletës, me pjesën e përparme të figurave në të majtë të fletës. Figurat e ndryshme numërohen në mënyrë të njëpasnjëshme (të vijueshme) me numra arabe, në mënyrë të pavarur prej numërimit të fletëve;

f) shenjat e referimit që nuk përmenden në përshkrimin dhe pretendimet nuk duhen paraqitur në vizatimet dhe anasjelltas. Tiparet e njëjta, që tregohen me anën e shenjave të referimit, duhet të shënohen, kudo në kërkesën për patentë, me të njëjtat shenja;

g) vizatimet nuk duhet të përmbajnë çështje tekstore, siç mund të jetë ndonjë përshkrim i mundshëm i figurave, me përjashtim të rasteve kur është absolutisht e domosdoshme vendosja e një fjale të vetme ose e disa fjal[ve, si “ujë”, “avull”, “i hapur”, “i mbyllur”, “seksioni mbi AB” etj. dhe në rastin e qarqeve elektrike dhe blloqeve skematike ose diagramave të kartave të proceseve teknologjike, mund të përdoren pak fjalë çelës të shkurtra të domosdoshme për të

11476

kuptuarit e figurave. Çdo fjalë e tillë duhet të vendoset në mënyrë të tillë që, në qoftë se kërkohet, ato mund të zhvendosen me anën e përkthimeve të tyre pa u interferuar me ndonjë nga vijat e vizatimeve;

gj) konsiderohen vizatime kartat e proceseve teknologjike, bllokskemat dhe diagramat. 4. Përmbajtja dhe forma e përmbledhjes së shpikjes 4.1 Përmbledhja e shpikjes (abstrakti) duhet të përbëhet nga: a) titulli i shpikjes; b) një përmbledhje e parashtrimit siç e përmban përshkrimi, pretendimet dhe ndonjë

vizatim. Përmbledhja tregon fushën teknike të cilës i përket shpikja dhe duhet të formulohet në një mënyrë të tillë që të japë një kuptim të qartë problemit teknik, thelbin e zgjidhjes së problemit më anë të shpikjes dhe përdorimin ose përdorimet kryesore të shpikjes;

c) kur shpikja është e zbatueshme, paraqitet formula kimike, e cila karakterizon me mirë shpikjen midis gjithë formulave që përmban kërkesa.

4.2 Përmbledhja duhet të jetë konçize aq sa e lejon parashtrimi (preferohet nga 50 deri në 150 fjalë) dhe duhet të përpilohet në atë mënyrë që të shërbejë me efikasitet si një mjet i shpejtë për qëllime kërkimi. Përmbledhja nuk duhet të përmbajë pohime mbi meritat ose vlerat e shpikjes ose mbi zbatime spekulative të saj.

4.3 Secili nga tiparet teknike kryesore i përmendur në përmbledhje dhe i ilustruar në vizatim, duhet të shoqërohet me ndonjë nga vizatimet më ilustrative, që duhet të japë paraqitesi i kërkesës.

KREU IV KËRKESA TEKNIKE QË DUHET TË PËRMBUSHË APLIKIMI PËR PATENTË

1. Terminologjia dhe shenjat 1.1 Një aplikim për patentë duhet të përmbushë kërkesat e mëposhtme: a) njësitë e peshës dhe masës duhet të shprehen me terma të sistemit metrik; b) temperatura duhet të shprehet me gradë celcius; c) densiteti duhet të shprehet në njësi metrike; ç) për të treguar nxehtësinë, energjinë, dritën, zërin dhe magnetizimin si dhe formulat

matematike dhe njësitë elektrike, zbatohen rregullat e praktikave ndërkombëtare. Për formulat kimike, simbolet, peshat atomike dhe formulat molekulare zbatohen përdorimet e zakonshme;

d) vetëm terma të tillë teknike, shenja dhe simbole duhet të përdoren siç janë pranuar. 1.2 Terminologjia dhe shenjat duhet të jenë të pandryshueshme gjatë gjithë kërkesës. 2. Kërkesat fizike të kërkesës për patentë 2.1 Kërkesa dhe ndonjë dokument ose pohim që e shoqëron atë, duhet të depozitohet

në një kopje. DPPM mund të kërkojë depozitimin edhe të një kopje shtesë. 2.2 Të gjithë elementet e kërkesës paraqiten në mënyrë që të lejojnë riprodhimin e

drejtpërdrejtë me anë të fotografisë, riprodhimit, fotokopjimit, mikrofilmimit etj., në një numër të pakufizuar kopjesh.

2.3 Çdo element i kërkesës duhet të fillojë në një fletë të re, të bardhë format A4 (29,7 x 21cm) si dhe duhet të përdoret vetëm një anë e saj. Të gjitha fletëve u vendoset një numër rendor në pjesën e sipërme të tyre.

2.4 Elementet e aplikimit duhet të vendosen sipas radhës së mëposhtme: a) formulari FP1; b) përshkrimi; c) pretendimet; ç) përmbledhja (abstrakti); d) vizatimet.

11477

2.5 Vendosja e numrit të radhës së fletëve bëhet duke përdorur tri seri të ndara numrash. Seria e parë zbatohet vetëm te kërkesa dhe fillon me fletën e parë të k[rkesës, seria e dytë fillon me fletën e parë të përshkrimit dhe vazhdon me pretendimet deri tek fleta e fundit e përmbledhjes. Seria e tretë zbatohet vetëm tek flet[t e vizatimeve dhe fillon me fletën e parë t[ vizatimeve.

KREU V UNITETI I SHPIKJES DHE KËRKESAT E NDARA

1. Uniteti i shpikjes 1.1 Uniteti i shpikjes në zbatim të nenit 22 të ligjit do të interpretohet në mënyrë të

tillë që të lejojë një nga mundësitë e mëposhtme: a) në shtesë të një pretendimi të pavarur për një produkt të dhënë, përfshirjen në të

njëjtën kërkesë e një pretendimi të pavarur për një proces të adaptuar veçanërisht për prodhimin e produktit të dhënë, si dhe përfshirja në të njëjtën kërkesë e një pretendimi të pavarur për një përdorim të produktit të dhënë;

b) në shtesë të një pretendimi të pavarur për një proces të dhënë, p[rfshirjen në të njëjtën kërkesë të një pretendimi të pavarur për aparate ose mjete të projektuara për të zbatuar procesin e dhënë.

1.2 Në përputhje me nenin 22 të ligjit, lejohet të përfshihen në të njëjtën kërkesë dy ose më shumë pretendime të pavarura të s[ njëjtës kategori të cilat nuk mund të mbulohen nga një pretendim i vetëm i përgjithshëm.

1.3 Në përputhje me nenin 22 të ligjit, lejohet të përfshihen në të njëjtën kërkesë një numër i arsyeshëm pretendimesh të varura që kërkojn[ forma specifike të shpikjes, të kërkuara në një pretendim të pavarur.

2. Kërkesa të ndara 2.1 Kërkesa për ndarjen e aplikimit fillestar, parashikuar nga neni 23 i ligjit,

depozitohet pranë DPPM nga aplikanti, nëpërmjet formularit FP15 dhe duhet të përmbajë një referencë të kërkesës fillestare.

2.2 Aplikimi i ndarë gëzon të drejtën për prioritet: a) në qoftë se paraqitësi i aplikimit fillestar pretendon që aplikimi i ndarë të përfitojë

prioritetin e njohur për aplikimin fillestar, aplikimi i ndarë duhet të përmbajë një deklaratë të tillë. Në një rast të tillë, dokumentet e prioritetit të depozituara në përputhje me nenin 24 të ligjit për aplikimin fillestar do të merren të mirëqena edhe për aplikimin e ndarë;

b) kur prioritetet e dy ose më shumë aplikimeve më të hershme pretendohen për aplikimin fillestar, aplikimi i ndarë përfiton vetëm nga prioriteti ose prioritetet e zbatueshme për të.

2.3 Për paraqitjen e çdo aplikimi të ndarë, paraqitësi i kërkesës paguan tarifën e caktuar brenda një periudhe dy mujore nga data e depozitimit të aplikimit të ndarë.

KREU VI BËRJA E NJOHUR E MATERIALIT BIOLOGJIK TË DEPOZITUAR

1. Kushtet që duhet të plotësojë kërkuesi për njohjen e materialit biologjik 1.1 Me kërkesën e çdo personi të interesuar dhe pas dhënies së autorizimit nga

aplikanti i patentës, kultura e depozituar do të jetë e arritshme për t'u njohur prej tij, që nga data e publikimit të kërkesës për patentë, me kusht që ai të deklarojë me shkrim se:

a) nuk do të lejojë ndonjë palë të tretë të njihet me kulturën e depozituar ose me çdo kulturë të prejardhur prej saj, përpara se kërkesa për patentë të jetë refuzuar ose tërhequr, ose

11478

të jete konsideruar si e tërhequr, ose, përpara mbarimit të afatit të patentës së dhënë në lidhje me këtë kulturë;

b) do ta përdorë për qëllime eksperimentale kulturën e depozituar ose çdo kulturë të prejardhur prej saj, vetëm përsa kohë kërkesa për patentë është refuzuar ose tërhequr , ose është konsideruar të jetë e tërhequr, ose, deri në datën e publikimit te patentës. Kjo dispozitë nuk zbatohet për aq kohë sa kërkuesi i kulturës së depozituar është duke e përdorur këtë kulturë mbi bazën e një licence jovullnetare.

1.2 Nga data e publikimit të kërkesës për patentë deri në datën e publikimit të patentës ose deri në datën në të cilën kërkesa për patentë është refuzuar, tërhequr ose konsideruar si e tërhequr, aplikanti mund të informojë DPPM, se kultura e depozituar mund t’i vihet në dispozicion kërkuesit të kulturës së depozituar që të njihet me të, nëpërmjet dhënies së një mostre, një eksperti të emëruar prej kërkuesit të kulturës.

2. Emërimi i ekspertit 2.1 Në zbatim të pikës 1.2 të këtij kreu, mund të emërohet si ekspert: a) çdo person i caktuar nga kërkuesi i kulturës me kusht që për emërimin e ekspertit të

jetë marrë miratimi i paraqitësit të kërkesës për patentë; b) çdo person i njohur si ekspert prej DPPM. 2.2 Emërimi i ekspertit i bërë në këtë rast shoqërohet nga një garanci me shkrim që

eksperti i jep paraqitësit të kërkesës për patentë, për përmbushjen nga ana e tij të të gjitha dispozitave te pikës 1, 2 dhe 3 të këtij kreu, duke e konsideruar vetë kërkuesin e kulturës së depozituar si një palë të tretë.

3. Përkufizim"kulturë e prejardhur" 3.1 Në zbatim të germës ”b” të pikës 1.1 të këtij kreu, "kulturë e prejardhur"

konsiderohet të jetë çdo kulturë e mikroorganizmit, që i shfaq ende ato karakteristika të kulturës së depozituar, të cilat janë thelbësore për kryerjen e shpikjes. Deklarata e përmendur në pikën 1.1 të këtij kreu, nuk e ndalon depozitimin e një kulture të prejardhur të domosdoshme për qëllimin e procedurës së patentës.

4. Kërkesa për njohjen e një kulture të depozituar dhe shqyrtimi i saj nga DPPM-ja 4.1 Kërkesa për njohjen e një kulture të depozituar, paraqitet pranë DPPM me anën e

një formulari të posaçëm të njohur prej saj. DPPM vërteton, nëpërmjet këtij formulari, se një këkesë për patentë, e cila i referohet depozites së mikroorganizmit është depozituar, dhe se kërkuesi i kulturës së depozituar ose eksperti i emëruar prej tij e gëzon të drejtën për marrjen e një mostre të mikroorganizmit.

4.2 DPPM ia dërgon një kopje të kërkesës për njohjen e kulturës së depozituar, së bashku me vërtetimin e parashikuar në pikën 4.1 të këtij kreu, institucionit depozitues, si dhe aplikantit për patentë ose pronarit të patentës.

KREU VII DEPOZITA E RE E NJË MIKROORGANIZMI

1. Pavlefshmëria e një mikroorganizmi të depozituar 1.1 Në qoftë se një mikroorganizëm i depozituar, në përputhje me parashikimin e pikës

3.1 të kreut II të kësaj rregulloreje pushon së qeni i vlefshëm në dispozicion prej institucionit pranë të cilit ai është depozituar sepse:

a) mikroorganizmi nuk është i aftë të mbijetojë, b) institucioni depozitues nuk është në gjendje të plotësojë nevojat për furnizim me

mostra, ose për çdo arsye tjetër, dhe në qoftë se mikroorganizmi nuk është transferuar në një institucion tjetër depozitues, nëpërmjet të cilit ai do të vazhdojë të jetë në dispozicion,

11479

nuk konsiderohet të ketë ndodhur një ndërprerje e vlefshmërisë së të qenit të tij në dispozicion, në qoftë se një depozit[ e re e mikroorganizmit të depozituar herën e parë në mënyre origjinale është bërë brenda tre muajve nga data në të cilën personi depozitues njoftohet për ndërprerjen nga ana e institucionit depozitues, dhe një kopje e marrjes së depozitës e lëshuar prej institucionit, i dërgohet DPPM brenda 4 muajve nga data kur në depozitën e re vihet numri i kërkesës për patentë ose i patentës.

2. Depozita e re e mikroorganizmit 2.1 Në rastin e parashikuar në germën “a” të pikës 1.1 të këtij kreu, depozita e re bëhet

në institucionin depozitues në të cilin është bërë depozitimi origjinal, ndërsa në rastet e parashikuara në germën “b” të pikës 1.1 të këtij kreu, ajo mund të bëhet në një institucion tjetër depozitues.

2.2. Kur institucioni në të cilin është bërë depozitimi original pushon së qeni institucion depozitues, ose në tërësi ose të paktën për atë lloj mikroorganizmi të cilit i përket depozita e mikroorganizmit në fjalë, ose kur ai institucion ndërpret përkohësisht ose përfundimisht kryerjen e funksioneve te tij në lidhje me mikroorganizmat e depozituara, dhe njoftimi i referuar në pikën 1 të këtij kreu prej institucionit depozitues nuk merret brenda 6 muajve nga data e ndodhjes së një fakti të tillë, periudha tremujore e parashikuar në pikën 1 të këtij kreu do t[ fillojë në datën kur një fakt i tillë njoftohet zyrtarisht nga DPPM.

2.3 Çdo depozit[ e re shoqërohet me një deklaratë të nënshkruar prej depozituesit, ku pohohet se mikroorganizmi i ridepozituar është i njëjtë me atë të depozituar për herë të parë në mënyrë origjinale.

KREU VIII E DREJTA PËR PRIORITET

1. Depozitimi i dokumentit të prioritetit 1.1 Në rast se pretendohet për prioritet, aplikanti duhet që, brenda 3 muajve nga data e

paraqitjes së aplikimit për patentë, të depozitojë pranë DPPM dokumentin e prioritetit në bazë të nenit 24 pika 2 t[ ligjit. Në rast se aplikanti nuk e depoziton dokumentin e prioritetit brenda këtij afati, ose dokumenti i depozituar nuk përmbush kërkesat e këtij kreu, DPPM nuk e njeh të drejtën për prioritet.

1.2 Dokumenti i prioritetit mund të jetë dëshmi depozitimi i mëparshëm i një ose më shumë aplikimeve kombëtare, rajonale ose ndërkombëtare të depozituara nga aplikanti ose zëvendësuesi i tij ligjor në përputhje me pikën 1 të nenit 24 të ligjit ose certifikatën e lëshuar nga autoritetet përgjegjëse të ekspozitës ku është prezantuar shpikja për herë të parë në përputhje me pikën 7 të nenit 24 të ligjit.

1.3 Dokumenti i prioritetit duhet të përmbajë: a) datën e kërkesës më të hershme; b) numrin e kërkesës më të hershme; c) simbolin e klasifikimit ndërkombëtar të patentave që ka kërkesa më e hershme; ç) emrin e shtetit në të cilin është depozituar kërkesa më e hershme; d) zyrën në të cilën është depozituar kërkesa më e hershme, kur kërkesa është

depozituar në një zyrë rajonale ose ndërkombëtare. 1.4 Kur në kohën e depozitimit të aplikimit për patentë, aplikanti deklaron prioritetin,

por numri i kërkesës më të hershme është i panjohur, brenda tre muajve nga data e depozitimit të aplikimit për patentë, aplikanti duhet të deklarojë numrin e kërkesës së aplikimit më të hershëm dhe të depozitojë dokumentin e prioritetit.

1.5 Paraqitësi i kërkesës mund të ndryshojë përmbajtjen e deklarates për prioritet në çdo kohë përpara lëshimit të patentës.

11480

1.6 Dokumenti i prioritetit i depozituar pranë DPPM në përputhje me kërkesat e këtij kreu, duhet të jetë i përkthyer në gjuhën shqipe dhe i noterizuar

KREU IX EKZAMINIMI I APLIKIMIT PËR PATENTË DHE DHËNIA E PATENTËS

1. Rendi dhe afatet e ekzaminimit të aplikimit 1.1 Aplikimet e depozituara ekzaminohen sipas numrit të tyre rendor. DPPM

shqyrton brenda një periudhe 3-mujore nga data e paraqitjes së aplikimit, nëse ai plotëson kërkesat e pikës 1 dhe 2 të nenit 18 të Ligjit. Dokumenti i parashikuar nga pika 1 gërma “a” e nenit 18 të Ligjit është formulari FP1.

2. Ekzaminimi i aplikimit dhe njohja e datës së depozitimit 2.1 Nëse aplikimi i përmbush kërkesat e pikës 1 dhe 2 të nenit 18 të ligjit, DPPM i

lëshon aplikantit dëshminë e depozitimit duke njohur si datë depozitimi të aplikimit, datën kur aplikimi është paraqitur pranë DPPM. Kur aplikanti e ka depozituar përkthimin e noterizuar në gjuhën shqipe të dokumentit të parashikuar në germën “c” të pikës 1 të nenit 18 të ligjit brenda afatit 2-mujor nga data e depozitimit, DPPM njeh si datë depozitimi, datën e paraqitjes së aplikimit.

2.2. Në rast se aplikimi nuk përmbush kërkesat e pikës 1 dhe 2 të nenit 18 të ligjit, DPPM njofton aplikantin që të plotësojë të metat brenda tre muajve nga data e njoftimit. Kur aplikanti i plotëson të metat brenda këtij afati, DPPM lëshon dëshminë e depozitimit duke njohur si datë depozitimi të aplikimit, datën kur janë plotësuar të metat. Nëse aplikanti nuk i plotëson të metat brenda afatit të caktuar, DPPM refuzon të depozitojë aplikimin dhe njofton aplikantin për refuzimin.

3. Ekzaminimi i mëtejshëm i kërkesës për patentë 3.1. Brenda një periudhe 3-mujore nga data e lëshimit të dëshmisë së depozitimit,

DPPM shqyrton nëse aplikimi plotëson kërkesat e nenit 17, 19, 20 (3), e 24 të ligjit, si dhe kërkesat e kreut II të kësaj rregulloreje.

3.2 Nëse aplikimi nuk i përmbush kërkesat e nenit 17, 19, 20 (3), e 24 të ligjit, si dhe kërkesat e kreut II të kësaj rregulloreje, DPPM njofton aplikantin për të bërë plotësimet brenda tre muajve nga data e njoftimit. Nëse aplikanti nuk i plotëson të metat brenda afatit të caktuar, DPPM e refuzon aplikimin për patentë dhe njofton aplikantin për refuzimin. Nëse aplikanti i plotëson të metat e aplikimit brenda afatit të caktuar, DPPM vazhdon ekzaminimin e aplikimit në përputhje me parashikimin e pikës 3.3 dhe 3.4 të këtij kreu.

3.3. DPPM boton në Buletinin e Pronësisë Industriale çdo aplikim të depozituar, menjëherë pas përfundimit të një periudhe prej 18 muajsh nga data e depozitimit ose, kur kërkohet prioritet, nga data e prioritetit. Nëse aplikanti kërkon me shkrim, përpara plotësimit të afatit prej 18 muajsh, që aplikimi të publikohet para kohe, dhe paguan tarifën përkatëse, DPPM e publikon atë menjëherë.

3.4 DPPM, brenda 22 muajve nga data e lëshimit të dëshmisë së depozitimit, ekzaminon nëse aplikimi është në përputhje me nenet 20 (1)(2), 21 dhe 22 të ligjit dhe me parashikimet e kreut 3, 4 dhe 5 të kësaj rregulloreje. Nëse aplikimi bie në kundërshtim me kërkesat e nenit 20 (1)(2), 21 dhe 22 të ligjit dhe me parashikimet e kreut 3, 4 dhe 5 të kësaj rregulloreje, DPPM njofton aplikantin të bëjë plotësimet e të metave ose të depozitojë dokumentet e nevojshme brenda afatit të caktuar në njoftim.

3.5 DPPM ka të drejtë t’i kërkojë aplikantit depozitimin e dokumenteve shtesë të nevojshme për ekzaminimin e aplikimit, nëpërmjet një njoftimi me shkrim si dhe të caktojë afatin për depozitimin e tyre kur e çmon të nevojshme.

4. Marrja e vendimit në lidhje me kërkesën për patentë

11481

4.1 Në përfundim të ekzaminimit të bërë në përputhje me pikën 3.4 dhe 3.5 të këtij kreu, DPPM merr vendim për lëshimin ose jo të patentës dhe njofton menjëherë aplikantin për vendimin e marrë.

4.2 Kur DPPM vendos të lëshojë patentën, ekzaminuesi njofton aplikantin për kryerjen e pagesës së tarifës për lëshimin e patentës, brenda 3 muajve nga data e marrjes së njoftimit. DPPM lëshon patentën, brenda 3 muajve nga data që aplikanti ka depozituar pranë DPPM dokumentin e pagesës së tarifës përkatëse.

4.3 Kur DPPM vendos të mos lëshojë patentën, ajo njofton me shkrim aplikantin për refuzimin e lëshimit të patentës, duke sqaruar shkaqet e refuzimit.

4.4 DPPM boton në Buletinin e Pronësisë Industriale çdo patentë të lëshuar 5. Shtyrja e afatit kohor për plotësimin e të metave të aplikimit 5.1 Në përputhje me parashikimin e nenit 34 të ligjit, aplikanti mund të kërkojë që

afati kohor i parashikuar nga pikat 2.2 dhe 3.2 të këtij kreu të zgjatet deri në një muaj shtesë, duke paraqitur një kërkesë me shkrim bazuar në shkaqe të arsyeshme dhe kundrejt pagesës së tarifës përkatëse. Në çdo rast, kërkesa për zgjatjen e afatit duhet të depozitohet pranë DPPM pa mbaruar afati 3-mujor i plotësimit të të metave, parashikuar në pikën 2.2 dhe 3.2 të këtij kreu. Aplikanti nuk mund të kërkojë shtyrje afati për depozitimin e dokumenteve të prioritetit të parashikuar nga neni 24 i ligjit dhe të kërkesës për rivendosje në afat të të drejtave.

6. Të dhënat që përmban patenta 6.1 Patenta e lëshuar nga DPPM përmban të dhënat e mëposhtme: a) numrin e patentës; b) numrin e aplikimit kombëtar për patentë; c) datën e depozitimit; ç) emrin dhe adresën e pronarit të patentës; d) datën prioritare të kërkesës; dh) datën efektive të lëshimit të patentës; e) titullin e shpikjes; ë) pretendimet; f) datën dhe numrin e publikimit të aplikimit për patentë; g) emrin dhe adresën e shpikësit ose shpikësve. 7. Njohja e vlefshmërisë së patentës 7.1 Në zbatim të pikës 4 të nenit 28 të ligjit, pronari i patentës duhet të depozitojë

brenda 10 vjetëve nga data e depozitimit të aplikimit për patentë, dokumentin, me anë të të cilit të provojë vlefshmërinë e shpikjes në përputhje me nenin 5, 6, 7, 9 dhe 10 të ligjit. Dokumenti i mësipërm, duhet të lëshohet nga një autoritet ndërkombëtar i njohur nga marrëveshjet ndërkombëtare në fushën e patentave për ekzaminimin në substancë të patentave. Ai duhet të depozitohet i përkthyer në gjuhën shqipe dhe i noterizuar.

7.2 DPPM shqyrton dokumentin e depozituar nga pronari i patentës, nëse është në përputhje me parashikimet e pikës 4 të nenit 28 të ligjit dhe pikës 7.1 të këtij kreu. Në rast se dokumenti plotëson kërkesat e lartpërmendura dhe rezultati i ekzaminimit në substancë të shpikjes që rezulton nga ky dokument është pozitiv, DPPM njeh vlefshmërinë e shpikjes, njofton aplikantin dhe bën shënimin përkatës në regjistrin e patentave.

7.3 Në rast se rezultati i ekzaminimit në substancë të shpikjes që rezulton nga dokumenti i lartpërmendur është negativ, DPPM nuk e merr në konsideratë dokumentin dhe njofton për këtë pronarin e patentës. Nëse rezultati i ekzaminimit në substancë është pozitiv vetëm për një pjesë të pretendimeve, patenta është e vlefshme vetëm për këto pretendime dhe DPPM lëshon njoftimin përkatës dhe bën shënimin në regjistrin e patentave.

7.4 DPPM boton në Buletinin e Pronësisë Industriale njoftimin për vendimin e marrë në lidhje me patentën.

11482

KREU X PUBLIKIMI I APLIKIMEVE PËR PATENTË DHE I PATENTAVE

1. Publikimi i aplikimit për patentë 1.1 Në bazë të nenit 26 të ligjit, DPPM publikon çdo aplikim të depozituar menjëherë

pas përfundimit të një periudhe prej 18 muajsh nga data e depozitimit ose, kur kërkohet prioritet, nga data e prioritetit. Nëse aplikanti kërkon me shkrim, përpara plotësimit të afatit prej 18 muajsh, që aplikimi të publikohet para kohe, dhe paguan tarifën përkatëse, DPPM e publikon atë menjëherë.

1.2 Publikimi i aplikimit për patentë përmban: a) datën e depozitimit dhe numrin e aplikimit; b) emrin e adresën e paraqitesit të aplikimit; c) emrin e adresen e shpik[sit, përveç rasteve kur ai ka kërkuar të mos përmendet; ç) në qoftë se ësht[ kërkuar prioritet dhe ai është pranuar, të dhënat e prioritetit; d) titullin e shpikjes; dh) simbolin e klasifikimit ndërkombëtar të patentave; e) pretendimet e kërkesës për patentë; ë) pershkrimin; f) vizatimet; g) abstraktin. 2. Publikimi për dhënien e patentës 2.1 Publikimi për dhënien e patentës përmban: a) numrin e patentës; b) emrin dhe adresën e pronarit të patentës; c) emrin dhe adresën e shpikësit përveç rasteve kur ai ka kërkuar të mos përmendet në

patentë; ç) datën e depozitimit dhe numrin e kërkesës; d) në qoftë së është kërkuar prioritet dhe ai është pranuar, të dhënat e prioritetit; dh) datën efektive të lëshimit të patentës; e) titullin e shpikjes; ë) vizatimet me ilustrativet, në qoftë se ka; f) simbolin e klasifikimit ndërkombetar të patentave. 3. Aplikimet që nuk publikohen 3.1 DPPM nuk i publikon aplikimet, nëse ato janë tërhequr ose refuzuar, përpara

mbarimit të afatit prej 18 muajsh, i cili fillon nga data e depozitimit ose, kur ka kërkesë për prioritet, nga data e prioritetit.

KREU XI KUNDËRSHTIMI PËR DHËNIEN E PATENTËS

Paraqitja e kërkesës për kundërshtim 1.1 Kundërshtimi ndaj dhënies së një patente, mund të paraqitet pranë DPPM brenda

një periudhe nëntëmujore nga data e publikimit të dhënies së patentës, nga personat e parashikuar nga neni 13 i ligjit, nëpërmjet depozitimit të dokumenteve të mëposhtme:

a) formulari FP9 për kundërshtimin e patentës; b) dokumenti i pagesës së tarifës për kundërshtimin.

11483

1.2 Kundërshtuesi duhet të paraqesë edhe dokumentet e mëposhtme: a) autorizimin e përfaqësimit në rast se kundërshtimi paraqitet nga përfaqësuesi i

kundërshtuesit; b) dokumentet që provojnë se kundërshtuesi gëzon një nga të drejtat e parashikuara nga

neni 13 i ligjit. 2. Shqyrtimi i kundërshtimit nga bordi i apelimit 2.1 Bordi i apelimit të DPPM e shqyrton kundërshtimin për dhënien e një patente,

brenda 3 muajve nga data e paraqitjes së tij. 2.2 Në rast se kundërshtimi nuk plotëson kërkesat e parashikuara nga pika 1.1 e këtij

kreu, bordi i apelimit e konsideron të paparaqitur kundërshtimin dhe njofton me shkrim kundërshtuesin.

2.3 Në rast se kundërshtimi nuk plotëson kërkesat e pikës 1.2 të këtij Kreu, bordi i apelimit i kërkon kundërshtuesit nëpërmjet një njoftimi me shkrim të plotësojë të metat brenda 30 ditëve nga data e njoftimit, në të kundërt kundërshtimi quhet si i paparaqitur.

2.4 Kur kundërshtimi i plotëson të gjitha kërkesat e pikës 1 të këtij kreu, bordi i apelimit pranon për shqyrtim kundërshtimin njofton me shkrim, pronarin e patentës kundër së cilës është depozituar kundërshtimi dhe i dërgon atij një kopje të kundërshtimit dhe të dokumenteve të tjera bashk[ngjitur atij. Pronari i patentës ka të drejtë që, brenda 3 muajve nga data e njoftimit, të depozitojë me shkrim pretendimet e tij lidhur me kundërshtimin dhe çdo dokument tjetër në mbështetje të pretendimeve të tij.

2.5 Gjatë shqyrtimit, bordi i apelimit ka të drejtë t’u kërkojë palëve, nëpërmjet një njoftimi me shkrim, të paraqesin materiale dhe dokumente të tjera shtesë brenda një periudhe njëmujore nga data e njoftimit.

2.6 Bordi i apelimit merr vendim lidhur me kundërshtimin dhe njofton me shkrim palët. Vendimi i bordit të apelimit mund të apelohet në gjykatë brenda 30 ditëve nga data e marrjes së njoftimit.

3. Trajtimi i aplikimit për patentë pas marrjes së vendimit mbi kundërshtimin 3.1 Kur bordi i apelimit vendos të rrëzojë kundërshtimin dhe vendimi nuk apelohet në

gjykatë, një kopje e vendimit të bordit depozitohet në dosjen e aplikimit për patentë dhe DPPM reflekton vendimin në regjistrin e patetave.

3.2 Kur bordi i apelimit vendos të pranojë kundërshtimin dhe vendimi nuk apelohet në gjykatë, një kopje e vendimit të bordit depozitohet në dosjen e aplikimit për patentë dhe DPPM lëshon vendimin për revokimin e patetës së dhënë si dhe e reflekton atë në regjistrin e patentave dhe bën publikimin në Buletinin e Pronësisë Industriale.

3.3 Në rast se vendimi i bordit të apelimit lidhur me kundërshtimin për dhënien e patentës apelohet në gjykatë, një kopje e vendimit përfundimtar të gjykatës depozitohet në dosjen e aplikimit për patentë dhe DPPM reflekton vendimin e gjykatës në regjistrin e patentave, si dhe bën publikimin në Buletinin e Pronësisë Industriale, nëse është vendosur shfuqizimi i patentës.

KREU XII RIVENDOSJA E TË DREJTAVE

1. Paraqitja e kërkesës 1.1 Në përputhje me parashikimin e nenit 35 të ligjit, aplikanti ose pronari i një

patente mund të kërkojë rivendosjen e së drejtës brenda një muaji nga data e marrjes së njoftimit për refuzimin e aplikimit për patentë ose të ndonjë aplikimi tjetër, nëpërmjet një kërkese me shkrim, e cila përmban:

a) formularin FP11;

11484

b) dokumentin e pagesës së tarifës përkatëse; c) autorizimin e përfaqësimit nëse kërkesa paraqitet nga përfaqësuesi i aplikantit ose

pronarit të patentës. 1.2 Pronari i një patente, e cila është bërë e pavlefshme për shkak të mospagimit të

tarifës së ripërtëritjes brenda afatit të parashikuar nga ligji, mund të kërkojë rivendosjen e së drejtës mbi patentën në çdo kohë, duke depozituar pranë DPPM dokumentet e përmenduara në pikën 1.1 të këtij kreu.

2. Shqyrtimi i kërkesës nga DPPM 2.1 DPPM shqyrton kërkesën për rivendosjen e së drejtës brenda një afati tremujor

nga data e marrjes së saj nëse është në përputhje me parashikimet e pikës 1 të nenit 35 të ligjit dhe pikës 1.1 dhe 1.2 të këtij kreu. Në rast se DPPM e pranon kërkesën për rivendosjen e së drejtës, njofton me shkrim aplikantin ose pronarin e patentës për rivendosjen e së drejtës dhe afatin brenda të cilit ai duhet të plotësojë të metat dhe e publikon atë. Refuzimi i lëshuar nga DPPM shfuqizohet dhe ekzaminuesi vazhdon procedurën në përputhje me ligjin.

2.2. Në rast se kërkesa për rivendosjen e së drejtës nuk është në përputhje me parashikimet e pikës 1 të nenit 35 të ligjit dhe pikës 1.1 dhe 1.2 të këtij kreu, DPPM e refuzon kërkesën për rivendosjen e të drejtës dhe njofton me shkrim aplikantin ose pronarin e patentës.

2.3. Në përputhje me nenin 35 të ligjit, rivendosja e të drejtave mund të kërkohet vetëm një herë për çdo aplikim.

KREU XIII NDRYSHIMI I EMRIT DHE/OSE ADRESËS SË APLIKANTIT OSE PRONARIT TË

PATENTËS

1. Paraqitja e kërkesës 1.1 Pronari ose aplikuesi i patentës mund të kërkojë ndryshimin e emrit dhe/ose

adresës së tij në regjistrin e patentave. Kërkesa për ndryshimin e emrit paraqitet pranë DPPM nëpërmjet formularit FP4 dhe kërkesa për ndryshimin e adresës paraqitet nëpërmjet formularit FP5. Së bashku me kërkesën, duhet të depozitohen edhe dokumentet e mëposhtme:

a) dokumenti i pagesës së tarifës përkatëse; b) autorizimi i përfaqësimit kur kërkesa paraqitet nga përfaqësuesi i pronarit të

patentës; c) në rastin kur kërkohet ndryshimi i emrit të pronarit të patentës, dokumenti që

vërteton këtë ndryshim. 2. Shqyrtimi i kërkesës nga DPPM 2.1 DPPM shqyrton kërkesën për ndryshim emri dhe/ose adrese të pronarit të patentës

nëse është në përputhje me parashikimet e pikës 1.1 të këtij kreu dhe në rast ka të meta, njofton aplikantin të bëjë plotësimet e nevojshme brenda 3 muajve nga data e njoftimit, në të kundërt kërkesa refuzohet.

2.2 Kur kërkesa për ndryshim emri dhe/ose adrese të pronarit të patentës është në përputhje me parashikimet e pikës 1.1 të këtij kreu, DPPM regjistron ndryshimin në regjistrin e patentave, njofton aplikantin dhe bën publikimin e ndryshimit në Buletinin e Pronësisë Industriale.

11485

KREU XIV TRANSFERIMI I PRONËSISË MBI PATENTËN

1. Paraqitja e kërkesës 1.1 Kërkesa për transferimin e pronësisë mbi patentën, parashikuar nga neni 44 i ligjit,

paraqitet pranë DPPM nëpërmjet formularit FP3 nga pronari i patentës ose pronari i ri i saj. Së bashku me kërkesën, aplikanti duhet të depozitojë edhe dokumentet e mëposhtme:

a) dokumentin e pagesës së tarifës përkatëse; b) autorizimin e përfaqësimit kur kërkesa paraqitet nga përfaqësuesi i pronarit të

patentës; c) aktin e transferimit të pronësisë, i cili duhet të bëhet me akt noterial. 2. Shqyrtimi i kërkesës nga DPPM 2.1 DPPM shqyrton kërkesën për transferimin e pronësisë, nëse është në përputhje me

parashikimet e pikës 1.1 të këtij kreu dhe në rast se ka të meta, njofton aplikantin të bëjë plotësimet e nevojshme brenda 3 muajve nga data e njoftimit, në të kundërt kërkesa refuzohet.

2.2 Kur kërkesa për transferimin e pronësisë është në përputhje me parashikimet e pikës 1.1 të këtij Kreu, DPPM e regjistron transferimin e pronësisë në regjistrin e patentave, njofton aplikantin dhe bën publikimin e ndryshimit në Buletinin e Pronësisë Industriale.

KREU XV REGJISTRIMI I KONTRATËS SË LICENCËS

1. Paraqitja e kërkesës 1.1 Kërkesa për regjistrimin e kontratës së licencës për një patentë, parashikuar nga

neni 46 i ligjit, paraqitet pranë DPPM nëpërmjet formularit FP6 nga pronari i patentës. Së bashku me kërkesën, aplikanti duhet të depozitojë edhe dokumentet e mëposhtme:

a) dokumentin e pagesës së tarifës përkatëse; b) autorizimin e përfaqësimit kur kërkesa paraqitet nga përfaqësuesi i pronarit të

patentës; c) kontratën e licencës e cila duhet të ketë formën e një akti noterial. Nëse kontrata e

licencës e lidhur mes palëve nuk është në gjuhën shqipe, kontrata duhet të depozitohet pranë DPPM e përkthyer në shqip dhe e noterizuar.

2. Shqyrtimi i kërkesës nga DPPM 2.1 DPPM shqyrton kërkesën për regjistrimin e kontratës së licensës nëse është në

përputhje me parashikimet e pikës 1 të këtij kreu dhe në rast ka të meta, njofton aplikantin të bëjë plotësimet e nevojshme brenda 3 muajve nga data e njoftimit, në të kundërt kërkesa refuzohet.

2.2 Kur kërkesa për regjistrimin e kontratës së licencës është në përputhje me parashikimet e pikës 1.1 të këtij kreu, DPPM e regjistron kontratën e licencës në regjistrin e patentave, njofton aplikantin dhe bën publikimin e licencimit në Buletinin e Pronësisë Industriale.

KREU XVI RIPËRTËRITJA E PATENTËS

1. Paraqitja e kërkesës 1.1 Kërkesa për ripërtëritjen e patentës, parashikuar nga neni 41 i ligjit, paraqitet

pranë DPPM nëpërmjet formularit FP2. Së bashku me formularin, pronari i patentës duhet të depozitojë edhe dokumentet e mëposhtme:

11486

a) dokumentin e pagesës së tarifës përkatëse; b) autorizimin e përfaqësimit për ripërtëritjen e patentës. 2. Kushtet që duhet të plotësojë k[rkesa për ripërtëritje të patentës 2.1 Ripërtëritja e patentës do të fillojë të bëhet nga viti i parë pas dhënies së patentës,

për patentat kombëtare, ndërsa për patentat e shtrira europiane, duke filluar nga viti pasardhës i atij, në të cilin është publikuar dhënia e kësaj patente. Kërkesa për ripërtëritjen e patentës e përbërë nga formulari FP2 dhe dokumenti i pagesës së tarifës përkatëse duhet të depozitohet pranë DPPM përpara ditës së fundit të muajit që përmban datën e depozitimit, përfshirë edhe këtë ditë. Nëse kërkesa për ripërtëritjen e patentës së bashku me dokumentin e pagesës së tarifës përkatëse nuk depozitohet brenda afatit të larpërmendur, ato mund të depozitohen brenda periudhës 6-mujore pas datës së fundit të muajit të datës së depozitimit, kundrejt pagesës së një tarife shtesë.

3 . Shqyrtimi i kërkesës nga DPPM 3.1 DPPM shqyrton kërkesën për ripërtëritjen e patentës, nëse është në përputhje me

parashikimet e pikës 1 dhe 2 të këtij kreu dhe në rast se ka të meta, njofton aplikantin të bëjë plotësimet e nevojshme brenda 3 muajve nga data e njoftimit. Nëse të metat e aplikimit kanë të bëjnë me pagesën e tarifës së ripërtëritjes dhe të metat nuk plotësohen brenda afatit të caktuar, DPPM refuzon aplikimin për ripërtëritjen e patentës. Nëse të metat kanë të bëjnë me autorizimin e përfaqësimit dhe aplikanti nuk i plotëson të metat brenda afatit të caktuar, DPPM nuk e lëshon njoftimin për ripërtëritjen e patentës deri në kestin pasardhës së ripërtëritjes por bën shënimin për ripërtëritjen e saj në regjistrin e patentave. Nëse gjatë kësaj periudhe nuk ka nj[ aplikim nga aplikantë tjerë të autorizuar atëherë i lëshohet njoftimin për ripërtëritjense aplikantit.

3.2 Kur kërkesa për ripërtëritjen e patentës është në përputhje me parashikimet e pikës 1.1 dhe 2.1 të këtij kreu si dhe kur të metat janë plotësuar brenda afatit të parashikuar në pikën 3.1 të këtij kreu, DPPM e regjistron ripërtëritjen në regjistrin e patentave dhe i lëshon aplikantit njoftimin përkatës.

3.3 Nëse tarifa e ripërtëritjes nuk është paguar brenda afatit të parashikuar në nenin 41 pika 2 dhe 3 të ligjit, patenta konsiderohet se ka mbaruar në ditën që tarifa e ripërtëritjes ishte për t’u paguar dhe DPPM njofton aplikuesin ose përfaqësuesin e tij të autorizuar për skadimin e patentës.

4. Ripërtëritja e patentave të licencuara 4.1 Nëse pronari i një patente nuk paguan tarifën e ripërtëritjes, sipas nenit 41 të ligjit

dhe licenca në favor të një personi të tretë është regjistruar në regjistrin e patentave, DPPM-ja njofton të licencuarin se pagesa nuk është kryer dhe se ai duhet të paguajë tarifën brenda gjashtë muajve nga data e njoftimit, me qëllim që të ruajë vlefshmërinë e licencës së regjistruar.

KREU XVII DORËHEQJA NGA PATENTA DHE NDRYSHIMET NË NJË PATENTË

1. Paraqitja e kërkesës 1.1 Kërkesa për regjistrimin e dorëheqjes nga patenta, parashikuar nga neni 71 i ligjit,

paraqitet pranë DPPM nëpërmjet formularit FP8. Së bashku me kërkesën, aplikanti duhet të depozitojë edhe dokumentet e mëposhtme:

a) dokumentin e pagesës së tarifës përkatëse; b) autorizimin e përfaqësimit kur kërkesa paraqitet nga përfaqësuesi i pronarit të

patentës;

11487

c) kur në regjistrin e patentave është regjistruar një kontratë licence për këtë patentë, deklaratën e lëshuar nga i licencuari, ku ai pohon se është në dijeni të kërkesës për dorëheqje në përputhje me parashikimin e pikës 3 të nenit 71 të ligjit;

ç) kur ka filluar një procedurë gjyqësore për të drejtat mbi patentën, deklaratën e lëshuar nga paditësi, ku ai deklaron se është dakord për regjistrimin e dorëheqjes.

2. Shqyrtimi i kërkesës nga DPPM 2.1 DPPM shqyrton kërkesën për dorëheqje, nëse është në përputhje me parashikimet e

pikës 1 të këtij kreu dhe në rast se ka të meta, njofton aplikantin të bëjë plotësimet e nevojshme brenda 3 muajve nga data e njoftimit, në të kundërt kërkesa refuzohet.

2.2 Kur kërkesa për regjistrimin e dorëheqjes nga një patentë është në përputhje me parashikimet e pikës 1 të këtij kreu, DPPM e regjistron dorëheqjen në regjistrin e patentave, njofton aplikantin dhe publikon dorëheqjen në Buletinin e Pronësisë Industriale.

2.3 Pronari i një patente mund të kërkojë nëpërmjet një kërkese me shkrim depozituar pranë DPPM dhe kundrejt pagesës së tarifës përkatëse, bërjen e ndryshimeve në një patentë për korrigjimin e gabimeve apo pasaktësive formale të paqëllimshme, kur këto gabime janë bërë nga aplikanti në aplikimin për patentë dhe që nuk kanë te bëjn[ me thelbin e patentës. DPPM-ja publikon ndryshimet e bëra në një patentë në Buletinin e Pronësisë Industriale.

2.4 Pronari i një patente mund të kërkojë regjistrimin në regjistrin e patentave të ndryshimeve në pretendimet e një patente kur këto ndryshime janë rezultat i një procedure të parashikuar nga neni 82 pika 3 e ligjit brenda afatit të parashikuar në këtë nen. Kërkesa për ndryshimin e pretendimeve përbëhet nga:

a) formulari FP7 i nënshkruar nga pronari i patentës ose përfaqësuesi i tij; b) autorizimi i përfaqësimit nëse kërkesa paraqitet nga përfaqësuesi i pronarit të

patentës; c) dokumenti i pagesës së tarifës së publikimit parashikuar nga pika 3 e nenit 82 të

ligjit; ç) pretendimet e ndryshuara të përkthyera në gjuhën shqipe dhe të noterizuara në

formë shkresore dhe elektronike. d) vendimi për ripërtëritjen e patentës me pretendime të ndryshuara të lëshuar nga ZEP.

KREU XVIII APELIMET PRANË BORDIT TË APELIMIT

1. Paraqitja e kërkesës 1.1 Brenda një periudhe tremujore nga data e marrjes së njoftimit për refuzimin e

aplikimit, aplikanti ka të drejtë ta apelojë vendimin e DPPM, në përputhje me nenin 28 pika 3 e ligjit, duke depozituar pranë DPPM:

a) formularin e apelimit FP10 të nënshkruar nga aplikanti ose përfaqësuesi i tij; b) dokumentin e pagesës së tarifës për apelimin; c) autorizimin e përfaqësimit nëse apelimi paraqitet nga përfaqësuesi i aplikantit. 2. Shqyrtimi i kërkesës nga bordi i apelimit 2.1 Bordi i apelimit shqyrton paraprakisht nëse apelimi përmbush kërkesat e pikës 1.1

të këtij kreu dhe nëse këto kërkesa nuk janë përmbushur, bordi i apelimit njofton me shkrim apeluesin se kërkesa e tij konsiderohet e paparaqitur.

2.2 Gjatë shqyrtimit, bordi i apelimit ka të drejtë t’i kërkojë apeluesit të vendimit të paraqesë materiale dhe dokumente të tjera shtesë brenda një periudhe njëmujore nga data e njoftimit.

11488

2.3 Kur kërkesa për apelim përmbush kërkesat e pikës 1 të këtij kreu, bordi i apelimit e shqyrton kërkesën për apelim brenda një periudhe tremujore nga data e paraqitjes së tij dhe njofton apeluesin për vendimin e marrë. Apeluesi ka të drejtë të ankimojë në gjykatë vendimin e bordit të apelimit, brenda 30 ditëve nga marrja njoftim për vendimin e bordit, në përputhje me nenin 28 pika 3 e ligjit.

3. Trajtimi i patentës pas marrjes së vendimit mbi apelimin 3.1 Kur bordi i apelimit vendos të pranojë apelimin dhe vendimi nuk apelohet në

gjykatë, një kopje e vendimit të bordit depozitohet në dosjen e aplikimit për patentë dhe ekzaminuesi vazhdon procedurën për lëshimin e patentës në përputhje me parashikimet e ligjit dhe të kësaj rregulloreje.

3.2 Kur bordi i apelimit vendos të rrëzojë apelimin dhe vendimi nuk apelohet në gjykatë, një kopje e vendimit të bordit depozitohet në dosjen e aplikimit për patentë dhe refuzimi merr formë të prerë.

3.3 Në rast se vendimi i bordit të apelimit apelohet në gjykatë, një kopje e vendimit përfundimtar të gjykatës depozitohet në dosjen e aplikimit për patentë dhe DPPM refuzon aplikimin ose lëshon patentën në përputhje me vendimin e gjykatës.

KREU XIX SHPIKJET QË LIDHEN ME MBROJTJEN DHE SIGURINË

1. Klasifikimi i aplikimit për patent[ si sekret shtetëror 1.1 Në përputhje me parashikimin e nenit 31 pika 2 e ligjit, kur DPPM e klasifikon

një aplikim për patentë “sekret shtetëror”, njofton me shkrim aplikantin. Aplikanti, brenda tre muajve nga data e njoftimit, duhet të depozitojë pranë DPPM një deklaratë me shkrim ku të shprehë vullnetin e tij lidhur me vlerësimin e bërë.

1.2 Në rast se aplikanti, në zbatim të pikës 1.1 të këtij kreu, është shprehur se është dakord me vlerësimin e DPPM, aplikimi i dërgohet për ekzaminim Ministrisë së Mbrojtjes.

2. Kundërshtimi i klasifikimit të patentës si sekret shtetëror 2.1 Në rast se aplikanti, në zbatim të pikës 1.1 të këtij kreu, deklaron se nuk e pranon

vlerësimin e DPPM se shpikja përbën “sekret shtetëror”, ai duhet që brenda një periudhe kohe njëmujore nga data e paraqitjes së deklaratës së cituar në pikën 1.1 të këtij kreu, të depozitojë pranë DPPM provat ku ai bazon pretendimet e tij. Nëse pas shqyrtimit të provave të paraqitura nga aplikanti, DPPM vendos se shpikja nuk përbën “sekret shtetëror”, fillon procedurën e ekzaminimit dhe të lëshimit të patentës, në përputhje me dispozitat e ligjit dhe të kësaj rregulloreje.

2.2 Në rast se aplikanti, në zbatim të pikës 1.1 të këtij kreu, deklaron se nuk e pranon vlerësimin e DPPM-së, por nuk është në gjendje të sjellë prova për ta rrëzuar këtë vlerësim ose kur provat e sjella prej tij janë të pamjaftueshme për të provuar pretendimet e tij, DPPM e dërgon aplikimin në Ministrinë e Mbrojtjes për ekzaminim.

3. Trajtimi i patentës pas zhvlerësimit të saj si sekret shtetëror 3.1 Nëse një shpikje që është “sekret shtetëror” nuk vlerësohet më si e tillë, Ministria

e Mbrojtjes e dërgon të gjithë dosjen e patentës tek DPPM, e cila e regjistron atë në regjistrin e patentave, lëshon patentën dhe e publikon atë në përputhje me pikën 4 të nenit 26 të ligjit.

11489

KREU XX APLIKIMET NDËRKOMBËTARE TË DEPOZITUARA NË DPPM

1. Parime të përgjithshme 1.1 Në zbatim të nenit 77 të ligjit, DPPM-ja vepron si zyrë pritëse sipas TBP-së, nëse

aplikanti është banues i përhershëm ose shtetas i Republikës së Shqipërisë. Në këtë rast, aplikimi ndërkombëtar depozitohet në shqip ose anglisht pranë DPPM dhe shoqërohet me pagesën e tarifës përkatëse. Tarifa duhet të paguhet brenda një muaji nga data e paraqitjes së aplikimit.

1.2 DPPM ekzaminon aplikimin ndërkombëtar në përputhje me parashikimet e traktatit të bashkëpunimit në fushën e patentave dhe rregulloreve të dala në zbatim të saj.

KREU XXI DHËNIA E CERTIFIKATAVE TË MBROJTJES SHTESË PËR PRODUKTET

MJEKËSORE DHE PRODUKTET PËR MBROJTJEN E BIMËVE

1. Paraqitja e aplikimit për certifikatë 1.1 Në zbatim të nenit 103 të Ligjit, aplikimi për certifikatë të mbrojtjes shtesë mund të

paraqitet pranë DPPM nga pronari i patentës bazë apo zëvendësuesi i tij ligjor, ose përfaqësuesi i tyre, brenda gjashtë muajve nga data në të cilën është dhënë autorizimi për ta hedhur produktin në treg si produkt mjekësor ose si produkt për mbrojtjen e bimëve.

1.2 Në zbatim të nenit 103 të ligjit, nëse autorizimi për ta hedhur produktin në treg është dhënë para se të jepet patenta bazë, aplikimi për një çertifikatë të mbrojtjes shtesë duhet të paraqitet pranë DPPM brenda gjashtë muajve nga data në të cilën është dhënë patenta.

2. Elementet thelbësore që përmban aplikimi për certifikatë 2.1 Në zbatim të nenit 104 të ligjit, aplikimi për certifikatë të mbrojtjes shtesë duhet të

përmbajë: a) formularin FP12, i cili duhet të përmbajë: emrin dhe adresën e aplikantit; emrin dhe

adresën e përfaqësuesit nëse aplikanti ka caktuar një përfaqësues, numrin e patentës bazë dhe titullin e shpikjes, si dhe numrin dhe datën e autorizimit të parë për ta hedhur produktin në treg;

b) dokumentin e pagesës së tarifës së aplikimit për certifikatë; c) një kopje të autorizimit për hedhjen e produktit në treg, në të cilin identifikohet

produkti, si dhe përmbahen veçanërisht numri dhe data e autorizimit si dhe përmbledhja e karakteristikave të produktit;

ç) në rastin kur autorizimi i përmendur në germën “c” të kësaj pike nuk është autorizimi i parë për hedhjen në treg të produktit, të dhënat për produktin, për të cilin është lëshuar një autorizim i tillë, bazën ligjore, ku është mbështetur procedura e lëshimit të autorizimit, së bashku me një kopje të njoftimit të publikimit zyrtar të autorizimit ose, kur kjo është e pamundur, çdo dokument tjetër, që provon se autorizimi është lëshuar, datën e lëshimit të tij, si dhe produktin për të cilin është lëshuar ai.

3 . Ekzaminimi i aplikimit për certifikatë 3.1 Në rastin kur aplikimi për certifikatë dhe produkti me të cilin ai lidhet nuk i

plotëson kushtet e parashikuara në kreun XVI të ligjit dhe pikën 1.1, 1.2 dhe 2.1 të këtij kreu, DPPM njofton me shkrim aplikantin të plotësojë të metat, brenda një afati 6-mujor nga data e marrjes së njoftimit.

3.2 Kur aplikanti nuk i plotëson të metat e aplikimit brenda afatit të caktuar, DPPM e refuzon aplikimin, njofton aplikantin dhe njoftimin e refuzimit e publikon në Buletinin e Pronësisë Industriale. Publikimi i njoftimit të refuzimit duhet të përmbajë të dhënat e parashikuara në pikën 4.1 të këtij kreu.

11490

3.3 Në zbatim të nenit 106 të Ligjit, në rastin kur aplikimi për çertifikatë dhe produkti me të cilin ai lidhet, i plotëson kushtet e përcaktuara në kreun XVI të ligjit dhe pikën 1.1, 1.2 dhe 2.1 të këtij kreu, DPPM lëshon një njoftim për pranimin e depozitimit të aplikimit për certifikatë dhe e publikon atë.

4. Publikimi i aplikimit për certifikatë 4.1 Në zbatim të nenit 107 të ligjit, publikimi i aplikimit për certifikatë duhet të

përmbajë të paktën informacionin e mëposhtëm: a) emrin dhe adresën e aplikantit; b) numrin e patentës bazë; c) titullin e shpikjes; ç) numrin dhe datën e autorizimit për hedhjen e produktit në treg dhe produktin e

identifikuar në këtë autorizim 5. Publikimi i lëshimit të certifikatës 5.1 Nëse me kalimin e 3 muajve nga publikimi i aplikimit për certifikatë të mbrojtjes

shtesë, pranë DPPM nuk është depozituar asnjë kundërshtim ndaj aplikimit të publikuar, DPPM lëshon certifikatën dhe publikon në Buletinin e Pronësisë Industriale, të dhënat e mëposhtme:

a) emrin dhe adresën e mbajtësit të çertifikatës; b) numrin e patentës bazë; c) titullin e shpikjes; ç) numrin dhe datën e autorizimit për hedhjen e produktit në treg dhe produktin e

identifikuar në këtë autorizim; d) kohëzgjatjen e certifikatës. 6. Paraqitja e kërkesës për deklarimin e pavlefshëm të certifikatës së mbrojtes shtesë 6.1 Në zbatim të nenit 110 pika 2 e ligjit, çdo person mund të paraqesë pranë DPPM,

një kërkesë për deklarimin e pavlefshëm të certifikatës së mbrojtes shtesë, nëpërmjet formularit FP13. Kërkesa duhet të përmbajë këto të dhëna:

a) emrin dhe adresën e paraqitësit të kërkesës; b) emrin dhe adresën e përfaqësuesit nëse paraqitësi i kërkesës ka caktuar një

përfaqësues për ndjekjen e procedurave pranë DPPM; c) emrin dhe adresën e mbajtësit të certifikatës; ç) numrin e patentës bazë; d) titullin e shpikjes; dh) arsyet ligjore për të cilat kërkohet pavlefshmëria e certifikatës. 6.2 Kërkesa e përmendur në pikën 6.1 të këtij kreu, duhet të shoqërohet nga: a) dokumenti i pagesës së tarifës përkatëse; b) autorizimi i përfaqësimit nëse paraqitësi i kërkesës ka caktuar një përfaqësues; c) provat mbi të cilat paraqitësi i kërkesës bazon pretendimin e tij. 7. Shqyrtimi i kërkesës nga DPPM 7.1 Bordi i apelimit shqyrton kërkesën për deklarimin e pavlefshëm të certifikatës së

mbrojtes shtesë nëse është në përputhje me parashikimet e pikës 6.1 dhe 6.2 të këtij kreu, brenda 6 muajve nga paraqitja e saj. Nëse kërkesa nuk është në përputhje me parashikimet e pikës 6.1 dhe 6.2 të këtij kreu, DPPM njofton paraqitësin e kërkesës që të plotësojë të metat brenda 3 muajve nga data e njoftimit.

7.2 Nëse paraqitësi i kërkesës nuk i plotëson të metat brenda afatit të caktuar, bordi i apelimit e refuzon kërkesën dhe njofton me shkrim kërkuesin. Nëse kërkesa nuk ka të meta ose të metat plotësohen brenda afatit të parashikuar në pikën 7.1 të këtij kreu, bordi i apelimit shqyrton në themel kërkesën.

11491

7.3 Bordi i apelimit njofton mbajtësin e certifikatës shtesë lidhur me kërkesën për shpalljen e pavlefshmërisë së certifikatës, brenda një muaji nga data e paraqitjes së kërkesës dhe i kërkon që të paraqesë shpjegimet e tij lidhur me kërkesën. Bordi i apelimit gjatë shqyrtimit të kërkesës mund t’u kërkojë palëve që të paraqesin shpjegime dhe dokumenta shtesë të nevojshme për shqyrtim, duke përcaktuar edhe afatin brenda të cilit duhet të paraqiten ato.

7.4 Në përfundim të shqyrtimit, bordi i apelimit vendos lidhur me kërkesën dhe njofton me shkrim palët për vendimin e marrë. Vendimi i bordi të apelimit mund të apelohet në gjykatë brenda 30 ditëve nga data e marrjes së njoftimit.

8. Trajtimi i patentës pas marrjes së vendimit mbi kërkesën për pavlefshëmëri të çertifikatës së mbrojtes shtesë

8.1 Nëse në përfundim të shqyrtimit, DPPM ose gjykata në rast apelimi, vendos se certifikata e mbrojtjes shtesë është e pavlefshme, DPPM publikon në Buletinin e Pronësisë Industriale njoftimin e pavlefshmërisë së saj dhe bën pasqyrimin në regjistrin e patentave.

9. Kohëzgjatja e certifikatës 9.1 Në zbatim të nenit 108 të ligjit, certifikata e mbrojtjes shtesë hyn në fuqi në fund të

kohëzgjatjes së parashikuar në ligj të patentës bazë, për një periudhë të barabartë me periudhën që ka kaluar nga data në të cilën është depozituar aplikimi në datën e autorizimit të parë për hedhjen produktin në treg, duke e zvogëluar me një periudhë prej pesë vjetësh. Pavarësisht nga kjo kohëzgjatja e certifikatës nuk mund t’i kalojë pesë vjet nga data në të cilën ajo hyn në fuqi. Çdo periudh[ e mbarimit të jetëgjatësisë së saj më e shkurtër se 12 muaj do të trajtohet si një vit i tërë.

10. Ripërtëritja e certifikatës 10.1. Tarifa e ripërtëritjes së certifikatës së mbrojtjes shtesë do të paguhet për çdo vit

të jetëgjatësisë së saj. Procedurat që do të ndiqen për ripërtëritjen e certifikatës janë të njëjta me ato të ripërtëritjes së patentës bazë.

11. Mbarimi i afatit të certifikatës 11.1 Certifikatës së mbrojtjes shtesë i mbaron afati: a) në fund të periudhës së parashikuar në pikën 9.1 të këtij kreu; b) nëse mbajtësi i certifikatës heq dorë; c) nëse tarifa vjetore e caktuar nuk paguhet në kohë; ç) nëse dhe kur produkti që mbulohet nga certifikata nuk mund të hidhet më në treg,

pas heqjes dorë nga autorizimi i duhur për hedhjen e produktit në treg. DPPM mund të vendosë mbarimin e afatit të certifikatës me nismën e vet ose me kërkesën e një pale të tretë.

11.2 Nëse certifikatës i mbaron afati, DPPM lëshon një njoftim me shkrim dhe e publikon atë .

KREU XXII INSPEKTIMI I DOSJES DHE DOKUMENTE TË TJERA

QË LËSHON DPPM LIDHUR ME PATENTAT

1.Hetime dhe ekstrakte nga regjistri i patentave 1.1 Në zbatim të nenit 192 pika 2 dhe nenit 194 të Ligjit, DPPM lëshon ekstrakte nga

regjistri i patentave si dhe përgjigje të kërkesave për hetim. 1.2 Kërkesa për ekstrakt regjistri për një patentë paraqitet pranë DPPM me shkrim,

shoqëruar me dokumentin e pagesës së tarifës përkatëse, në të kundërt kërkesa quhet e paparaqitur. Ekstrakti i regjistrit lëshuar nga DPPM përmban të gjitha të dhënat e patentës dhe historikun e ndryshimeve që ka pësuar ajo.

1.3 Kërkesa për hetim në lidhje me një patentë paraqitet pranë DPPM me shkrim, shoqëruar me dokumentin e pagesës së tarifës përkatëse, në të kundërt kërkesa quhet e

11492

paparaqitur. DPPM njofton me shkrim paraqitësin e kërkesës lidhur me rezultatin e hetimit në regjistrin e patentave.

2. Kërkesat për dublikatë 2.1 Pronari i një patente ka të drejtë të kërkojë dublikatë të patentës, të njoftimit të

ripërtëritjes së saj ose të njoftimeve të tjera të lëshuara nga DPPM për regjistrimin e ndryshimeve në regjistrin e patentave, nëpërmjet një kërkese me shkrim e cila duhet të shoqërohet me dokumentin e pages[s së tarifës përkatëse dhe me autorizimin e përfaqësimit kur kërkesa paraqitet nga përfaqësuesi i pronarit të patentës, në të kundërt kërkesa quhet e paparaqitur.

3. Kërkesë për dokument prioriteti për patentën 3.1 Aplikanti i cili ka depozituar pranë DPPM një aplikim për pantentë, ka të drejtë të

kërkojë dokument prioriteti për patentën, brenda 12 muajve nga data e paraqitjes së aplikimit për patentë, kundrejt pagesës së tarifës përkatëse. Dokumenti i prioritetit që lëshohet nga DPPM përmban të dhënat e mëposhtme:

a) datën dhe numrin e depozitimit; b) emrin dhe adresën e aplikantit; c) emrin dhe adresën e shpikësit; ç) simbolin e klasifikimit ndërkombëtar të patentave; d) titullin e shpikjes; dh) përshkrimin e shpikjes; e) pretendimet; ë) vizatimet; f) abstrakti. 4. Kërkesa për inspektim të dosjes së një patente 4.1 Çdo person mund të inspektojë dosjen e një patente në përputhje me parashikimet e

nenit 30 të ligjit kundrejt paraqitjes së një kërkese me shkrim dhe pagesës së tarifës përkatëse. Dosjet që lidhen me një aplikim për patentë që nuk janë publikuar, nuk mund të inspektohen pa pëlqimin e aplikantit.

4.2. Disa dokumenta nuk konsiderohen pjesë të dosjes së hapur për inspektim. Dokumenta të tilla përmbajne në veçanti, projektvendime dhe opinione ose dokumente të tjera të përdorura për përgatitjen e vendimeve, përcaktimin e shpikësit, në qoftë se ai ka kërkuar të mos përmendet si shpikës në përputhje me nenin 16 pika 2 t[ ligjit, dhe ndonjë dokument të përjashtuar nga dosja prej DPPM me arsyetimin se inspektimi i atij dokumenti nuk i jep publikut llojin e informacionit që ai kërkon dhe për të cilin është i titulluar.

5. Korrigjimi i gabimeve në dokumentet e lëshuara nga DPPM 5.1 Në rastin e lëshimit nga DPPM të akteve që përmbajnë gabime ose pasaktësi jo për

fajin e aplikantit ose pronarit të patentës, korrigjimi i tyre bëhet nga DPPM në bazë të një kërkese me shkrim të paraqitur nga aplikanti ose pronari i patentës. DPPM rilëshon aktin e korrigjuar, pasi aplikanti ose pronari i patentës ka dorëzuar pranë DPPM origjinalin e aktit për të cilin kërkohet korrigjimi, bën pasqyrimin e korrigjimit në regjistrin e patentave dhe e publikon atë në Buletinin e Pronësisë Industriale.

11493

11494

11495

11496

11497

`

11498

11499

11500

11501

11502

11503

11504

11505

11506

11507

11508

11509

11510

11511

11512

11513

11514

11515

11516

11517

11518

11519

11520

11521

11522

11523

11524

11525

11526

11527

11528

11529

11530

11531

11532


Legislación Es reemplazado por (2 texto(s)) Es reemplazado por (2 texto(s))
Tratados Relacionado con (3 registros) Relacionado con (3 registros) Referencia del documento de la OMC
IP/N/1/ALB/P/3
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex AL048