À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Sensibilisation Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Application Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO ALERT États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision

Hachette et l’accessibilité : créer des contenus utilisables par tous

Septembre 2020

Catherine Saez, rédactrice indépendante

Hachette Livre, troisième éditeur mondial, est devenu fin 2019 le 100e signataire de la charte du Consortium pour des livres accessibles (ABC), affirmant ainsi sa volonté de faire en sorte que ses produits soient pleinement accessibles à tous les utilisateurs, et en particulier aux personnes atteintes de cécité ou d’une déficience visuelle.

Hachette Livre, troisième éditeur mondial, est devenu fin 2019 le 100e signataire de la charte ABC, affirmant ainsi sa volonté de faire en sorte que ses produits soient pleinement accessibles à tous les utilisateurs. (Photo : Hachette)

La société Hachette Livre est à l’avant-garde en matière de production de livres numériques accessibles. Tous les romans qu’elle édite depuis 2018 sont “nativement accessibles”, c’est-à-dire produits dans un format permettant la lecture par les personnes déficientes visuelles.

Hachette Livre a fait de l’accessibilité une priorité au cours de la dernière décennie, sous la conduite de Luc Audrain, son expert technique en matière de normes d’accessibilité numérique.

La nouvelle directive (UE) 2019/882 relative aux exigences en matière d’accessibilité applicables aux produits et services prévoit pour les éditeurs et les distributeurs de l’Union européenne de nouvelles obligations auxquelles ils doivent se conformer dès 2025.

Luc Audrain salue cette directive qui représente, selon lui, un réveil dont l’industrie européenne de l’édition avait besoin, en rappelant cependant qu’il importe de conserver les normes actuelles, en particulier “EPUB accessibility 1.0”. Inventer une nouvelle norme irait, à son avis, à l’encontre des intérêts des personnes ayant une déficience visuelle et de ceux des éditeurs.

Parlez-nous de Hachette Livre et de ce que vous y faites.

Hachette Livre est un important groupe mondial d’édition qui compte une centaine de marques. Il publie des livres grand public tels que romans, essais, livres pour l’enseignement primaire et secondaire et ouvrages universitaires dans le domaine des sciences sociales, livres sur le développement personnel, livres de tourisme et de cuisine, et possède d’importantes filiales en Espagne, au Royaume-Uni et aux États-Unis d’Amérique. Le groupe Hachette Livre est la troisième maison d’édition au monde.

Je suis un expert technique en matière de normes d’accessibilité numérique, et j’ai travaillé chez Hachette pendant de nombreuses années, jusqu’au mois de mars de cette année. Je suis maintenant consultant, et je continue à représenter Hachette Livre en cette qualité auprès de divers organismes interprofessionnels de normalisation du livre numérique, aux niveaux national, européen et international.

Pourquoi l’accessibilité est-elle importante pour Hachette, et pourquoi cette société a-t-elle adhéré au consortium ABC?

Lorsque nous créons des contenus, nous voulons qu’ils puissent être consultés par tous les lecteurs, y compris les personnes qui ont une déficience visuelle. Quand nous avons commencé à publier des livres numériques, nous avons établi un processus d’édition permettant de produire simultanément en format papier et électronique, de sorte que la réalisation de la version numérique se fait en parallèle de la version papier. Ainsi, chez Hachette Livre, l’accès à la culture et au savoir est le même pour les voyants que pour les personnes ayant des difficultés de lecture des textes imprimés, grâce au livre numérique.

Hachette applique déjà tous les principes énoncés dans la Charte ABC, mais son engagement en matière d’accessibilité n’était pas publiquement reconnu. La signature de la Charte ABC officialise cet engagement.

Pour en revenir à la directive de l’UE, quel est sa principale raison d’être, et en quoi contribuera-t-elle à la réalisation des objectifs de l’ABC?

La directive est fondée sur le principe de l’inclusion sociale et de l’accès aux produits et services de toutes les personnes handicapées. En ce qui concerne l’édition, le principal objectif de la directive est d’assurer la disponibilité sur le marché de livres numériques accessibles. Cela concorde parfaitement avec la politique d’édition de publications nativement accessibles d’Hachette Livre et du Consortium ABC.

Le besoin de sensibilisation est énorme dans ce secteur. La directive est utile parce qu’elle envoie aux éditeurs un signal fort du fait qu’ils doivent prendre l’accessibilité au sérieux…

La directive encourage la production de livres numériques en format accessible natif, et établit des principes de surveillance de marché afin d’assurer une large présence de métadonnées dans ces livres. Il s’agit là d’une mesure extrêmement utile pour la culture, ainsi que pour l’accès à la culture et à l’éducation des personnes ayant une déficience visuelle.

Pensez-vous que la directive UE va faire en sorte qu’un plus grand nombre d’éditeurs adhéreront à des initiatives telles que le Consortium ABC et que les changements qu’elle impose seront à la portée des petites maisons d’édition?

En plus de mon travail chez Hachette, j’ai aussi un rôle d’expert technique auprès de la Fédération des éditeurs européens, qui est un ardent défenseur de l’édition numérique accessible. Cet organisme considère que si la directive constitue un moyen d’encourager le marché, elle établit aussi une obligation réglementaire. De nombreuses parties prenantes ont besoin des deux pour réagir.

La société Hachette Livre est à l’avant-garde en matière de production de livres numériques accessibles. Tous les romans qu’elle édite depuis 2018 sont produits dans un format permettant la lecture par les personnes déficientes visuelles, pour faire en sorte que ces dernières aient le même accès aux livres numériques que les personnes voyantes. (Photo : Hachette)

Je pense que la directive va rappeler à l’ordre le secteur européen de l’édition, et pousser les éditeurs qui ne l’ont pas encore fait à s’engager pour l’accessibilité et à contribuer activement à faire évoluer les outils, les méthodes et les mentalités dans ce domaine.

L’application de la directive est moins aisée pour les petites maisons d’édition, et particulièrement pour celles qui produisent des ouvrages complexes, avec une mise en page recherchée et minutieuse, des éléments graphiques et esthétiques raffinés et un grand nombre d’illustrations difficiles à décrire. On peut imaginer, par exemple, les difficultés que présente l’adaptation d’un livre de voyage consacré à des destinations sauvages. Les descriptions d’images sont rarement chose facile. Le même problème se présente lorsqu’il s’agit de rendre accessible une bande dessinée ou un manga (roman graphique japonais).

Un livre numérique accessible, qu’est-ce que c’est exactement?

Il n’y a pas de différence fondamentale entre un livre numérique accessible et un livre numérique ordinaire. Le fichier, le format et les codes utilisés sont les mêmes. C’est essentiellement l’ajout de divers paramètres techniques dans un fichier destiné à un public voyant qui permet d’en faire un ouvrage numérique accessible aux déficients visuels.

Il se fait, au niveau international, un travail énorme de normalisation dont nous bénéficions pour produire des livres numériques accessibles. Des normes techniques ont notamment été élaborées pour garantir l’accessibilité des sites Web. Le format utilisé pour le livre numérique est EPUB, qui est fondé, lui aussi, sur les technologies du Web. Chez Hachette, nous utilisons EPUB3, la troisième génération de la norme EPUB, pour produire des livres numériques nativement accessibles.

En plus de son utilité pour les personnes qui ont besoin de formats spéciaux, la directive UE ouvre-t-elle de nouvelles perspectives commerciales pour les éditeurs?

Oui, je pense que la directive UE représente un gain sur toute la ligne, surtout si les normes d’accessibilité actuellement utilisées pour l’édition des livres numériques sont adoptées. Si la Commission européenne imposait, après l’entrée en vigueur de la directive, d’autres règles d’accessibilité ou des formats différents de ceux qui sont en usage dans l’édition de livres numériques accessibles, ce serait défavorable, tant pour les éditeurs que pour les personnes ayant une déficience visuelle.

Depuis 2018, tous les romans publiés par Hachette Livre sont produits en format accessible natif, en suivant la norme EPUB3 et les règles internationales en matière d’accessibilité, notamment celles établies le Consortium DAISY.

Pour l’instant, aucune décision n’a encore été prise en ce qui concerne le format et les normes techniques qui devront être utilisés pour la mise en œuvre de la directive UE. Ces questions seront abordées, de même que celle de l’application d’une norme européenne harmonisée, lors de la transposition de la directive dans le droit national des États membres de l’Union européenne.

Quelles répercussions la directive UE aura-t-elle sur le travail des éditeurs et des distributeurs?

Dans l’état actuel des choses, la directive ne nous impose pas de nous aventurer en territoire inconnu. Nous connaissons les formats de fichiers ouverts et les normes d’accessibilité, et nous savons où trouver des tutoriels et des cours de formation. Tout ce que nous avons à faire, c’est d’adhérer au principe de l’accessibilité et d’intégrer ces formats et ces normes dans nos processus de production.

D’un point de vue stratégique, une chose importante à faire, dès le départ, pour un éditeur, et de désigner un “champion interne” ou une équipe dédiée en matière d’accessibilité.

La directive UE s’appliquera-t-elle aux produits qui sont déjà sur le marché?

C’est une question à laquelle il n’est pas facile de répondre, surtout si tous les livres numériques disponibles sur le marché doivent être accessibles d’ici juin 2025, comme le prévoit la directive. Les catalogues de livres numériques comptent des millions de titres qui ne sont pas accessibles à l’heure actuelle. Ce serait une entreprise extrêmement coûteuse que de rendre accessibles les catalogues de livres numériques existants.

En ce qui concerne Hachette, qui publie tous ses romans en format accessible depuis 2018, la plus grande partie de son catalogue de romans sera accessible d’ici 2025. Toutefois, les livres publiés avant 2018 ne le seront pas, ce qui représente un sérieux problème.

Les obligations énoncées dans la directive en ce qui concerne les produits déjà commercialisés auront d’importantes répercussions, en particulier pour les petites et moyennes maisons d’édition.

L’engagement dont elle fait preuve dans ce domaine et sa décision de publier des livres numériques nativement accessibles font de la société Hachette l’un des principaux moteurs du dossier de l’accessibilité dans l’industrie de l’édition. Nous sous-traitons la production de nos livres numériques en format accessible natif à des fournisseurs qui travaillent également pour les autres maisons du secteur de l’édition en France. Ces sous-traitants peuvent utiliser pour d’autres éditeurs le savoir-faire qu’elles mettent en œuvre pour produire des livres numériques nativement accessibles pour nous.

Cela devrait donc alléger, dans une certaine mesure, le poids de la mise en œuvre de la directive pour les éditeurs. Il est toutefois évident que certains livres numériques ne seront pas rendus accessibles avant 2025, notamment ceux des collections les plus anciennes. Il ne fait aucun doute que si les éditeurs de l’Union européenne doivent modifier tous les livres numériques qui sont déjà sur le marché pour les rendre accessibles, ils auront besoin d’une aide financière.

Estimez-vous que les exceptions prévues dans la directive (article 14) sont utiles et adaptées au secteur de l’édition?

L’article 14 vise à éviter d’imposer une charge disproportionnée aux opérateurs économiques auxquels il est demandé de mettre leurs œuvres en conformité avec les exigences en matière d’accessibilité. C’est là une exception très utile, en particulier pour les éditeurs qui produisent des ouvrages sortant de l’ordinaire, qui sont parfois d’une extrême complexité. La charge résultant de la mise en conformité de ces ouvrages aux normes d’accessibilité risque d’être importante pour ces éditeurs, et de représenter pour eux un effort disproportionné, compte tenu du marché très limité auquel ils s’adressent.

La directive mentionne toutefois qu’une telle exception ne peut être accordée que dans des cas dûment justifiés. La méconnaissance des obligations exposées dans la directive ne sera pas acceptée. Les éditeurs doivent jouer franc jeu.

Le travail de sensibilisation à l’accessibilité doit être la mission partagée des gouvernements et de l’industrie de l’édition”, dit Luc Audrain. (Photo : Diane Rondot)

Le délai accordé aux éditeurs pour se conformer à la directive est-il réaliste?

Si la directive conduit à une sensibilisation immédiate à l’existence d’une obligation de se conformer à des exigences en matière d’accessibilité avant une certaine date, le délai de juin 2025 doit pouvoir être respecté. Le problème est qu’un certain nombre d’éditeurs européens n’ont jamais entendu parler d’accessibilité, de normes du Consortium DAISY ou de format EPUB3.

Le besoin de sensibilisation est énorme dans ce secteur. La directive est utile parce qu’elle envoie aux éditeurs un signal fort du fait qu’ils doivent prendre l’accessibilité au sérieux et qu’ils vont être obligés de respecter des exigences strictes.

À qui incombe la tâche de la sensibilisation à l’accessibilité?

Le travail de sensibilisation à l’accessibilité doit être la mission partagée des gouvernements et de l’industrie de l’édition. Pour ma part, ayant été parmi les premiers à faire campagne en faveur de l’édition accessible, j’estime que j’ai le devoir de faire passer le message de l’accessibilité aux éditeurs de France et d’Europe, de leur faire prendre conscience de leurs obligations et de les assister sur le plan technique lorsque je peux le faire. Il est vraiment important de faire comprendre aux éditeurs qu’ils n’ont pas besoin d’adopter de nouvelles normes ou de régler des problèmes techniques pour prendre le virage de l’accessibilité et se conformer aux exigences de la directive; ils doivent simplement adhérer au programme et commencer à travailler avec des sous-traitants qui possèdent les connaissances requises.

L’engagement dont elle fait preuve dans ce domaine et sa décision de publier des livres numériques nativement accessibles font de la société Hachette l’un des principaux moteurs du dossier de l’accessibilité dans l’industrie de l’édition.

Les gouvernements ont un rôle à jouer eux aussi. En France, par exemple, en 2018, le Ministère de la Culture a lancé un plan stratégique pour l’édition nativement accessible. Qui plus est, un réel effort est déployé pour fournir à tous les acteurs de la chaîne d’approvisionnement l’information qui leur est nécessaire pour se conformer à la directive.

La diffusion de l’information relative aux implications de la directive, en 2020, ne sera pas chose facile, notamment parce que ce texte est en grande partie l’œuvre de juristes. Seul un nombre limité de professionnels du secteur ayant une connaissance directe des procédés, des difficultés techniques et des formats de production a pris part au processus.

Je voudrais aussi être sûr qu’une campagne d’information efficace va être organisée au sujet de la directive auprès des personnes déficientes visuelles. Cette communauté a besoin de connaître l’existence des livres numériques accessibles et de recevoir une formation pour pouvoir les utiliser. J’espère que la directive contribuera aussi à augmenter le nombre d’utilisateurs des livres numériques accessibles.

Le Magazine de l’OMPI vise à faciliter la compréhension de la propriété intellectuelle et de l’action de l’OMPI parmi le grand public et n’est pas un document officiel de l’OMPI. Les désignations employées et la présentation des données qui figurent dans cette publication n’impliquent de la part de l’OMPI aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires ou zones concernés ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites territoriales. Les opinions exprimées dans cette publication ne reflètent pas nécessairement celles des États membres ou du Secrétariat de l’OMPI. La mention d’entreprises particulières ou de produits de certains fabricants n’implique pas que l’OMPI les approuve ou les recommande de préférence à d’autres entreprises ou produits analogues qui ne sont pas mentionnés.