Propiedad intelectual Formación en PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Sensibilización Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Observancia de los derechos Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO ALERT Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión

Efectos del Tratado de Marrakech para las personas ciegas

Agosto de 2013

Por Dan Pescod, Vicepresidente de la campaña Derecho a leer de la Unión Mundial de Ciegos (UMC)

Como Vicepresidente de la campaña Derecho a leer de la Unión Mundial de Ciegos, durante los últimos ocho años he participado en las reuniones del Comité Permanente de la OMPI de Derecho de Autor y Derechos Conexos (SCCR). Durante los últimos cinco años, he coordinado el día a día de la campaña de la UMC en defensa de lo que ahora se conoce como el Tratado de Marrakech, en colaboración con nuestros Presidentes, Chris Friend y Maryanne Diamond. Más que un trabajo, nuestra campaña en favor de este tratado se ha convertido en una forma de vida.

Sé que hablo en nombre de todos mis colegas cuando digo que la Conferencia Diplomática de Marrakech, y sobre todo sus resultados, es un acontecimiento trascendental, histórico, emotivo y difícil de creer. La etiqueta que tanto se ha utilizado de "milagro de Marrakech" es realmente acertada.

(Fotografía: WIPO/Berrod)
El virtuoso guitarrista, cantante y compositor puertorriqueño ciego, José Feliciano, el músico senegalés de jazz ciego, Pape Niang y la banda brasileña de reggae, Tribo de Jah, formada en la Escuela de ciegos de Maranhão, asistieron a la Conferencia Diplomática para expresar su apoyo e invitaron a los delegados a un concierto vespertino.

Logro de cambios en la práctica

La UMC piensa que tenemos el tratado que queríamos, uno que realmente propiciará cambios en la vida de millones de personas ciegas o con dificultades para acceder al texto impreso.

Muchos dijeron que el tratado nunca se materializaría. Algunos opinaban que no valía la pena, que por sí mismo no pondría fin a la escasez de libros. En efecto, puedo confirmar que no pondrá fin a la escasez de libros. El tratado, pese a ser un logro grande e importante, tan sólo es una parte del gran rompecabezas de la plena accesibilidad. Pero no podemos dejar de lado una pieza del rompecabezas con la excusa de que no basta para conseguir el rompecabezas completo. Sin esa pieza fundamental — el tratado— el rompecabezas nunca podría completarse.

(Fotografía: WIPO/Berrod)
Representantes de la comunidad de personas con discapacidad visual celebran la adopción del Tratado de Marrakech.

Durante estos últimos cinco años, la UMC ha escuchado diversos temores de los titulares de derechos sobre las posibles consecuencias que tendrá el tratado para ellos. Al fin y al cabo, no deja de ser el primer tratado de propiedad intelectual (P.I.) cuyo objetivo explícito es mejorar el acceso de los usuarios, en lugar de proteger los intereses de los titulares de derechos. La UMC nunca se ha tomado estas preocupaciones a la ligera. Sin embargo, no nos cabe duda de que, realmente, el tratado no perjudicará esos intereses. Estamos seguros de que si las editoriales publican libros accesibles en formatos convencionales asequibles, las personas ciegas y con discapacidad para acceder al texto impreso los comprarán o pedirán prestados en las bibliotecas tradicionales, tal como hacen otros usuarios. Con este objetivo, la UMC tiene intención de seguir trabajando con las editoriales en la consecución de un mundo en el cual as ediciones accesibles sean la norma.

El Tratado abrirá un universo de posibilidades a organizaciones como Royal National Institute of Blind People (RNIB) del Reino Unido, en relación con el acceso a los libros y su intercambio, a través de las fronteras internacionales, entre quienes más los necesitan. Incluso en países en los que las personas con discapacidad para acceder al texto impreso están relativamente bien surtidas, como el Reino Unido, las personas con discapacidad visual podrán recibir muchos más títulos en formatos accesibles gracias a las disposiciones del tratado. Actualmente, por ejemplo, Bookshare.org, de los Estados Unidos de América, sólo puede enviar a los suscriptores ciegos del Reino Unido unos 75.000 títulos de los 200.000 de que dispone. En virtud del tratado, podrá enviar las 125.000 referencias restantes tan sólo pulsando un botón.

Transformar vidas

Además, en los países en desarrollo, donde vive la gran mayoría de la población mundial de personas con discapacidad visual, el tratado permitirá transformar la vida de muchos. En Marrakech, por ejemplo, conocí a una mujer ciega marroquí muy capaz, que hablaba varios idiomas, y había tenido que renunciar a sus estudios de doctorado debido a la falta de libros universitarios accesibles. La ratificación generalizada del Tratado ampliaría radicalmente la probabilidad de que ella consiga los libros que necesita para sus estudios, en formatos accesibles, a partir de las colecciones existentes. El tratado brinda a esta joven, y a muchos como ella, la esperanza de evolucionar, estudiar, hacer una carrera y aprovechar cabalmente sus considerables capacidades.

http://ocms.wipo.int/system/workplace/editors/xmlcontent/editor_buttons.jsp?action=show&resourcelist=&resource=%2Fwipo_magazine%2Fes%2F2013%2F04%2Farticle_0002.html&elementlanguage=es#

¿Y ahora qué?

  • La campaña de la UMC Derecho a leer continúa. Debemos velar no sólo por la ratificación de 20 países, número necesario para que el tratado entre en vigor, sino de todos los países, de modo que las fronteras dejen de ser un obstáculo para los libros en formato accesible.
  • Debemos explicar a los ciegos y las personas con dificultades para acceder al texto impreso, así como a las organizaciones que los representan, cuáles son las repercusiones del tratado para ellos.
  • Debemos potenciar las capacidades de las organizaciones de ciegos y demás organismos que se encuentran al servicio de los ciegos de todo el mundo para asegurarnos de que pueden aprovechar las posibilidades que ofrece este tratado para compartir libros.
  • Debemos seguir trabajando con DAISY, EDItEUR y otras organizaciones que ayudan a hacer accesibles los libros digitales.
  • Y, lo que es no menos importante, debemos colaborar con las editoriales y otros titulares de derechos para que puedan publicar desde un principio en formatos accesibles.
  • Nos quedan por delante unos cuantos años más de trabajo intenso para lograr que las personas ciegas y con discapacidad para acceder al texto impreso puedan ejercer su pleno derecho a la lectura. Con todo, Marrakech ha supuesto un verdadero salto adelante, al eliminar las barreras de acceso inherentes al derecho de autor. En Marrakech, la comunidad internacional también ha enviado el decidido mensaje de que ahora es el momento de tomar medidas claras para acabar real y verdaderamente con la escasez de libros. Es maravilloso sentirse parte de ello.
  • Acaso el tratado no haya puesto término a la escasez de libros, pero, para citar libremente a Sir Winston Churchill, ha señalado el "principio del fin". La UMC confía en seguir trabajando con las personas con discapacidad y sus organizaciones, con la OMPI, con los titulares de derechos, y con cualquier otro que pueda contribuir a llevar a buen puerto esta tarea.

El propósito de OMPI Revista es fomentar los conocimientos del público respecto de la propiedad intelectual y la labor que realiza la OMPI, y no constituye un documento oficial de la Organización. Las denominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que aparecen presentados los datos que contiene no entrañan, de parte de la OMPI, juicio alguno sobre la condición jurídica de ninguno de los países, territorios o zonas citados o de sus autoridades, ni respecto de la delimitación de sus fronteras o límites. La presente publicación no refleja el punto de vista de los Estados miembros ni el de la Secretaría de la OMPI. Cualquier mención de empresas o productos concretos no implica en ningún caso que la OMPI los apruebe o recomiende con respecto a otros de naturaleza similar que no se mencionen.