WIPO Translate: La herramienta vanguardista de traducción de documentos de patente amplía su cobertura lingüística

Ginebra, 25 de septiembre de 2017
PR/2017/809

La innovadora herramienta de la OMPI para la traducción de documentos de patente, basada en la “inteligencia artificial”, ahora está disponible en diez idiomas, lo que supone una importante mejora de este servicio, que es el de máxima calidad disponible actualmente para acceder a información sobre nuevas tecnologías.

WIPO Translate utiliza una tecnología vanguardista de traducción automática neuronal para traducir documentos de patente sumamente técnicos a un segundo idioma y con un estilo y una sintaxis que reflejan mejor el uso común, y deja así atrás otras herramientas para la traducción de este tipo de documentos desarrolladas a partir de tecnologías anteriores, así como otros productos en línea que también se basan en la inteligencia artificial.

WIPO Translate desempeña una labor primordial para PATENTSCOPE, una base de datos con 65 millones de entradas que los inventores utilizan con fines de investigación antes de presentar sus solicitudes internacionales de patente por todo el mundo a través del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT) de la OMPI.

La OMPI “ha entrenado” a la nueva tecnología para que traduzca todos los documentos de patente de uno de los idiomas oficiales del PCT (árabe, alemán, español, francés, coreano, japonés, portugués, ruso y chino) hacia el inglés y viceversa.  La versión de la herramienta que se puso en funcionamiento en 2016 solo estaba disponible inicialmente en inglés y chino.

“Ampliar la cobertura lingüística de WIPO Translate con más combinaciones de idiomas es una mejora que los innovadores de todo el mundo recibirán con agrado.  De este modo, se garantiza el acceso a los conocimientos más avanzados creados en los principales idiomas de producción tecnológica”, afirmó el director general de la OMPI, Sr. Francis Gurry.  Además, añadió que “la velocidad y la precisión con la que WIPO Translate genera traducciones es única, ya que esta herramienta ha sido entrenada usando exclusivamente documentos de patente y para documentos de este tipo, y no una gama de textos de índole variada, por lo que produce traducciones de mejor calidad”.

WIPO Translate se entrena exclusivamente con grandes cantidades de textos de patentes y usa una técnica capaz de reconocer el sector al que pertenece una invención y así traducir de acuerdo con sus especificidades.  La herramienta tiene integrados 32 sectores de la técnica extraídos de la Clasificación Internacional de Patentes, lo que permite al sistema eliminar ambigüedades durante el proceso de traducción.  Esta tecnología toma en consideración el sector específico al traducir cada oración, y por este motivo realiza traducciones más precisas.  Todo ello convierte a WIPO Translate en una herramienta única en la traducción de documentos de patente.

Esta nueva tecnología ahora está plenamente incorporada a la base de datos PATENTSCOPE de la OMPI (la herramienta anterior de traducción basada en estadísticas sigue estando disponible a efectos comparativos), lo que facilita el acceso a las traducciones de documentos de patente extraídas de PATENTSCOPE. 

La traducción automática neuronal es una tecnología incipiente.  Está basada en modelos de redes neuronales muy extensas que “aprenden” de frases ya traducidas.  El carácter específico de la traducción automática neuronal (en comparación con los anteriores métodos estadísticos “basados en frases”) reside en que las palabras se presentan en un orden más natural, y a ese respecto se aprecian mejoras particulares en pares de idiomas muy distantes, como japonés-inglés o chino-inglés.  También idiomas que se consideran más cercanos entre sí, como el inglés y el francés, se benefician de esta nueva tecnología, que produce traducciones de mayor calidad.

La OMPI creó su propio programa informático sirviéndose de programas y bibliotecas de código abierto, y gracias a los conocimientos técnicos internos en gestión de grandes conjuntos de datos.

WIPO Translate se está ofreciendo gratuitamente a otros organismos y organizaciones internacionales de las Naciones Unidas que a menudo tienen necesidades de traducción considerables, tanto por su volumen como por sus costos.

Nota

La base de datos PATENTSCOPE proporciona acceso a las solicitudes internacionales del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT) en formato de texto completo el día de la publicación, y a los documentos de patente de las oficinas nacionales y regionales de patentes participantes.  La información puede buscarse introduciendo palabras clave, los nombres de los solicitantes, los datos de la Clasificación Internacional de Patentes y muchos otros criterios de búsqueda en varios idiomas.  La base de datos contiene aproximadamente 65 millones de entradas.

Sobre la OMPI

La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) es el foro mundial en lo que atañe a servicios, políticas, información y cooperación en materia de propiedad intelectual. En tanto que organismo especializado de las Naciones Unidas, la OMPI ayuda a sus 192 Estados miembros a establecer un marco jurídico internacional equilibrado de P.I. para satisfacer las necesidades de la sociedad a medida que evolucionan. Además, ofrece servicios para la obtención de derechos de P.I. en diversos países y para la solución de controversias. También ofrece programas de fortalecimiento de capacidades para ayudar a los países en desarrollo a gozar de las ventajas que trae consigo la utilización de la P.I. Facilita, asimismo, el libre acceso a bancos de información exclusivos sobre P.I.

Para más información, diríjase a la Sección de la OMPI de Relaciones con los Medios de Comunicación:
  • Tel: (+41 22) 338 81 61 / 338 72 24
  • Fax: (+41 22) 338 81 40
  • Correo-e