Notificaciones por oficinas participantes

Australia (Oficina de Propiedad Intelectual de Australia)

El 19 de julio de 2016, la Oficina de Propiedad Intelectual de Australia (IP Australia) notificó a la OMPI su voluntad de poner a disposición del público la información contenida en sus expedientes mediante el portal de acceso público de la OMPI para el acceso centralizado a los resultados de la búsqueda y el examen (WIPO CASE) con arreglo a las cláusulas y condiciones actualizadas para el uso de WIPO CASE, establecidas el 1 de junio de 2015.  Asimismo, comunicó a la OMPI su deseo de permitir que los portales de acceso público de otras oficinas participantes puedan recuperar la información contenida en los expedientes de IP Australia desde WIPO CASE.

El 1 de junio de 2015, IP Australia indicó a la OMPI su conformidad con las cláusulas y condiciones para el uso de WIPO CASE establecidas el 1 de junio de 2015. Anteriormente, IP Australia desempeñaba sus funciones de acuerdo con las Disposiciones Marco para el Acceso Centralizado a la Búsqueda y el Examen (“las disposiciones marco”) establecidas el 1 de marzo de 2013.

IP Australia actúa en calidad de oficina proveedora y de oficina con derecho de acceso. Como oficina proveedora, IP Australia facilita, mediante servicios web, los resultados de la búsqueda y el examen de todas las solicitudes de patentes publicadas desde 2006.

Azerbaiyán (Centro de Examen de Propiedad Industrial (AzPatent) de la Comisión Estatal de Normalización, Metrología y Patentes de Azerbaiyán)

El 17 de noviembre de 2016, el Centro de Examen de Propiedad Industrial (AzPatent) de la Comisión Estatal de Normalización, Metrología y Patentes notificó a la OMPI que AzPatent se atiene a las nuevas cláusulas y condiciones para el uso del sistema de Acceso centralizado a los resultados de la búsqueda y el examen (WIPO CASE) desde el 1 de junio de 2015. AzPatent actúa en calidad de oficina con derecho de acceso.

Brunei Darussalam (Oficina de Propiedad Intelectual de Brunei Darussalam (BruIPO))

El 14 de octubre de 2014, la Oficina de Propiedad Intelectual de Brunei Darussalam (BruIPO) notificó a la OMPI que actúa con arreglo a las disposiciones de acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) (“las disposiciones marco”) establecidas el 1 de marzo de 2013. La DGIPR actuará en calidad de oficina depositante y con derecho de acceso con arreglo a las disposiciones marco.

Camboya (Departamento de Propiedad Industrial (DIP), Ministerio de Industria y Artesanía de Camboya)

El 22 de marzo de 2016, el Departamento de Propiedad Intelectual (DIP) del Ministerio de Industria y Artesanía de Camboya notificó a la OMPI que el DIP se atiene a las cláusulas y condiciones establecidas para el uso del Acceso centralizado a los resultados de la búsqueda y el examen (CASE) desde el 1 de junio de 2015. El DIP ejerce las funciones de Oficina con derecho de acceso.

Canada (Oficina Canadiense de Propiedad Intelectual)

El 25 de junio de 2013, la Oficina Canadiense de Propiedad Intelectual (CIPO) notificó a la OMPI que, de forma inmediata, desempeña sus funciones de conformidad con las disposiciones marco para el Acceso Centralizado a la Búsqueda y el Examen (CASE) (“las disposiciones marco”) establecidas el 1 de marzo de 2013. CIPO funcionará como oficina depositante, en virtud de las disposiciones marco.

Chile (Instituto Nacional de la Propiedad Industrial (INAPI), Ministerio de Economía de Chile)

El 1 de diciembre de 2018, el Instituto Nacional de Propiedad Industrial (INAPI), dependiente del Ministerio de Economía de Chile, notificó a la OMPI que de ahora en adelante también actuará en calidad de oficina proveedora.

El 29 de septiembre de 2016, el Instituto Nacional de Propiedad Industrial (INAPI), dependiente del Ministerio de Economía de Chile, notificó a la OMPI que de ahora en adelante también actuará en calidad de oficina proveedora.

El INAPI había notificado a la OMPI el 7 de marzo de 2016 la aceptación de las nuevas cláusulas y condiciones de uso del Acceso centralizado a los resultados de la búsqueda y el examen (CASE), en vigor a partir del 1 de junio de 2015, y funciona como Oficina con derecho de acceso.

Anteriormente, el INAPI desempeñaba sus funciones de conformidad con las disposiciones marco para el Acceso Centralizado a la Búsqueda y el Examen (CASE) ("las disposiciones marco") establecidas el 1 de marzo de 2013.

China (China National Intellectual Property Administration (CNIPA))

En noviembre de 2013, la China National Intellectual Property Administration (CNIPA) firmó un acuerdo de cooperación con la OMPI por el cual:

  • funcionará como oficina depositante y oficina con derecho de acceso, de conformidad con las disposiciones marco para el Acceso Centralizado a la Búsqueda y el Examen (CASE) (“las disposiciones marco”) establecidas el 1 de marzo de 2013;
  • facilitará a WIPO CASE mediante servicios web todos los documentos disponibles de búsqueda y examen de todas las solicitudes de patente presentadas en CNIPA;
  • accederá a WIPO CASE mediante un enlace desde la CNIPA Cloud Patent Examination Solution (CPES).

Costa Rica (Registro de la Propiedad Industrial)

El 10 de enero de 2017, el Registro de la Propiedad Industrial notificó a la OMPI que se atiene a las nuevas cláusulas y condiciones para el uso del sistema de Acceso Centralizado a la Búsqueda y el Examen (WIPO CASE), en vigor desde el 1 de junio de 2015. El Registro de la Propiedad Industrial actúa en calidad de oficina con derecho de acceso.

Egipto (Oficina de Patentes de Egipto)

El 23 de febrero de 2017, la Oficina de Patentes de Egipto notificó a la OMPI que se atiene a las nuevas cláusulas y condiciones para el uso del sistema de Acceso Centralizado a la Búsqueda y el Examen (WIPO CASE), en vigor desde el 1 de junio de 2015. La Oficina de Patentes de Egipto actúa en calidad de oficina con derecho de acceso.

Estados Unidos de América (Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos (USPTO))

La Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos (USPTO) notifica por la presente al Director General que la USPTO participará en el sistema de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual de acceso centralizado a los resultados de la búsqueda y el examen (WIPO CASE) a partir del 18 de octubre de 2015.

De conformidad con el párrafo 35 de las cláusulas y condiciones establecidas el 1 de junio de 2015 para el uso de WIPO CASE, la USPTO informa por la presente al Director General de que, al menos inicialmente, la USPTO desempeñará la función de Oficina proveedora.  Además, la USPTO proporciona la información siguiente.

Filipinas (Oficina de Propiedad Intelectual de Filipinas)

El 21 de julio de 2014, la Oficina de Propiedad Intelectual de Filipinas (IPOPHL) notificó a la OMPI que desempeña sus funciones de conformidad con las disposiciones marco para el Acceso Centralizado a la Búsqueda y el Examen (CASE) ("las disposiciones marco") establecidas el 1 de marzo de 2013. IPOPHL funcionará como oficina con derecho de acceso en virtud de las disposiciones marco, e informará a la OMPI cuando esté lista para contribuir como oficina depositante.

Israel (Oficina de Patentes de Israel)

El 4 de diciembre de 2013, la Oficina de Patentes de Israel (ILPO) notificó a la OMPI que desempeña sus funciones de conformidad con las disposiciones marco para el Acceso Centralizado a la Búsqueda y el Examen (CASE) (“las disposiciones marco”) establecidas el 1 de marzo de 2013. ILPO funcionará como oficina depositante y con derecho de acceso, en virtud de las disposiciones marco.

En cumplimiento del párrafo 22 de las disposiciones marco, ILPO facilitará al sistema WIPO CASE los siguientes documentos:

  • El informe de búsqueda de tipo internacional de acuerdo con el Artículo 15.5 del PCT (si el solicitante pide dicho informe);
  • datos bibliográficos;
  • informes de exámenes;
  • estrategias de búsqueda;
  • especificaciones.

Los datos depositados por ILPO cubrirán todas las solicitudes cuyo examen de fondo se haya iniciado a partir del 1 de enero de 2010.

Pero para las especificaciones, que en general están en inglés, la mayoría de los documentos restantes se depositarán en idioma hebreo, y los usuarios de WIPO CASE podrán utilizar traducciones automáticas que la Oficina Internacional facilitará al sistema.

India (Oficina de Propiedad Intelectual de la India)

Desde el 10 de septiembre de 2014, la Oficina de Patentes de la India ha desempeñado sus funciones de conformidad con las disposiciones marco para el Acceso Centralizado a la Búsqueda y el Examen (CASE) (“las disposiciones marco”) establecidas el 1 de marzo de 2013.  La Oficina de Patentes de la India participaba como Oficina con derecho de acceso en virtud de dichas disposiciones marco.

El 23 de marzo de 2016, la Oficina de Propiedad Intelectual de la India notificó a la OMPI que la Oficina de Patentes de la India desempeñaba sus funciones de acuerdo con las cláusulas y condiciones para el uso del Acceso Centralizado a la Búsqueda y el Examen (CASE) establecidas el 1 de junio de 2015.  La Oficina de Patentes de la India actúa en calidad de oficina con derecho de acceso de conformidad con las nuevas cláusulas y condiciones y, desde febrero de 2018, también desempeña la función de oficina proveedora.

Indonesia (Dirección General de Derechos de Propiedad Intelectual (DGIPR))

El 3 de octubre de 2014, la Dirección General de Derechos de Propiedad Intelectual (DGIPR) notificó a la OMPI que actúa con arreglo a las disposiciones de acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) (“las disposiciones marco”) establecidas el 1 de marzo de 2013. La DGIPR actuará en calidad de oficina con derecho de acceso con arreglo a las disposiciones marco. La DGIPR informará a la OMPI a su debido tiempo cuando esté preparada para participar en calidad de oficina depositante.

Iran (República Islámica del)

El 4 de septiembre de 2018, el Centro de Propiedad Intelectual de la República Islámica del Irán notificó a la OMPI que actuaría como Oficina con derecho de acceso al sistema de Acceso centralizado a los resultados de la búsqueda y el examen (WIPO CASE) a partir del 1 de noviembre de 2018, de acuerdo con las cláusulas y condiciones para el uso del sistema WIPO CASE establecidas el 1 de junio de 2015.

Notificó también a la OMPI su voluntad de compartir los datos relativos a las familias de patentes para las solicitudes internacionales presentadas en la oficina de patentes iraní con el fin de facilitar el desarrollo de las operaciones.

Malasia (Oficina de Propiedad Intelectual de Malasia)

El 2 de junio de 2014, la Oficina de Propiedad Intelectual de Malasia (MyIPO) notificó a la OMPI que desempeña sus funciones de conformidad con las disposiciones marco para el Acceso Centralizado a la Búsqueda y el Examen (CASE) ("las disposiciones marco") establecidas el 1 de marzo de 2013. MyIPO funcionará como oficina con derecho de acceso en virtud de las disposiciones marco, e informará a la OMPI cuando esté lista para contribuir como oficina depositante.

Oficina Europea de Patentes

El 21 de julio de 2016, la Organización Europea de Patentes (OEP) notificó a la OMPI su voluntad de participar, con efecto inmediato, como oficina proveedora y con derecho de acceso de acuerdo con las cláusulas y condiciones para el uso del sistema de la OMPI de acceso centralizado a los resultados de la búsqueda y el examen (WIPO CASE), establecidas el 1 de junio de 2015.

Organización Euroasiática de Patentes (EAPO)

El 8 de junio de 2016, la Organización Euroasiática de Patentes (EAPO) notificó a la OMPI que la EAPO acepta las nuevas cláusulas y condiciones de uso del Acceso centralizado a los resultados de la búsqueda y el examen (CASE), en vigor a partir del 1 de junio de 2015.  La EAPO funciona como Oficina con derecho de acceso.

Nueva Zelandia (Oficina de Propiedad Intelectual de Nueva Zelandia (IPONZ))

El 12 de junio de 2015, la Oficina de Propiedad Intelectual de Nueva Zelandia (IPONZ) aceptó las cláusulas y condiciones para el uso del acceso centralizado a los resultados de la búsqueda y el examen (WIPO CASE), en vigor a partir del 1 de junio de 2015, y ha funcionado desde entonces como Oficina con derecho de acceso.

El 26 de febrero de 2018, la IPONZ notificó a la OMPI que también actuará como Oficina proveedora del Acceso Centralizado a la Búsqueda y el Examen (WIPO CASE), con efecto a partir del 12 de marzo de 2018, de acuerdo con las condiciones de uso de WIPO CASE, vigentes desde el 1 de junio de 2015.

Para facilitar este proceso, la IPONZ pondrá a disposición la documentación de Nueva Zelandia sobre el examen relacionada con las solicitudes presentadas desde septiembre de 2014 conforme a la Ley de Patentes de 2013 para que puedan utilizarla los examinadores de patentes y usuarios.

Papua Nueva Guinea (Oficina de Propiedad Intelectual de Papua Nueva Guinea)

El 10 de febrero de 2016, la Oficina de Propiedad Intelectual de Papua Nueva Guinea notificó a la OMPI que está funcionando como oficina con derecho de acceso en virtud de las nuevas condiciones para el uso del sistema de acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE), en vigor desde el 1 de junio de 2015.

Portugal (Instituto Portugués de Propiedad Industrial)

El 12 de agosto de 2016, el Instituto Portugués de Propiedad Industrial notificó a la OMPI que se atiene a las nuevas cláusulas y condiciones para el uso del sistema de Acceso Centralizado a la Búsqueda y el Examen (WIPO CASE), en vigor desde el 1 de junio de 2015. El Instituto Portugués de Propiedad Industrial actúa en calidad de oficina con derecho de acceso.

Reino Unido (Oficina de Propiedad Intelectual del Reino Unido)

El 18 de julio de 2016, la Oficina de Propiedad Intelectual del Reino Unido (UK IPO) indicó a la OMPI su conformidad con las cláusulas y condiciones para el uso del acceso centralizado a los resultados de la búsqueda y el examen (WIPO CASE) establecidas el 1 de junio de 2015.  UK IPO actúa en calidad de oficina depositante y de oficina con derecho de acceso. 

Anteriormente, UK IPO desempeñaba sus funciones de acuerdo con las Disposiciones Marco para el Acceso Centralizado a la Búsqueda y el Examen (“las disposiciones marco”) establecidas el 1 de marzo de 2013.

República Democrática Popular Lao (Departamento de Propiedad Intelectual (DIP) de la República Democrática Popular Lao)

El 23 de enero de 2015, el Departamento de Propiedad Intelectual (DIP) de la República Democrática Popular Lao notificó a la OMPI que actúa con arreglo a las disposiciones de acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) (“las disposiciones marco”) establecidas el 1 de marzo de 2013. La DIP actuará en calidad de oficina con derecho de acceso con arreglo a las disposiciones marco.

Singapur (Oficina de Propiedad Intelectual de Singapur (IPOS))

La Oficina de Propiedad Intelectual de Singapur (IPOS) participaba, desde el 8 de abril de 2016, como Oficina con derecho de acceso con arreglo a las nuevas cláusulas y condiciones para el uso del Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (WIPO CASE), en vigor desde el 1 de junio de 2015. (La IPOS se regía antes por las “Disposiciones marco para el Acceso centralizado a la búsqueda y el examen establecidas el 1 de marzo de 2013”).

El 1 de octubre de 2017, la IPOS notificó a la OMPI que participaría como Oficina proveedora de WIPO CASE con efecto a partir del 1 de octubre de 2017.

La IPOS acepta intercambiar información contenida en los expedientes de patentes en cuanto Oficina proveedora, conforme a la descripción que figura en el documento “Cláusulas y condiciones para el uso del acceso centralizado a los resultados de la búsqueda y el examen establecidas el 1 de junio de 2015” (en adelante, “Cláusulas y condiciones de WIPO CASE”).

El alcance y la naturaleza de la información contenida en los expedientes de patentes que la IPOS intercambiará son los siguientes:

  1. la información que se intercambiará es el contenido de los archivos relativos a la tramitación de las solicitudes, la búsqueda, el examen, la concesión y el mantenimiento de los derechos de patente de Singapur;
  2. la información que se intercambiará guarda relación con las solicitudes de derechos de patente de Singapur presentadas desde el 14 de febrero de 2014, inclusive, y sus registros posteriores (de haberlos);
  3. la información comprenderá los datos bibliográficos, el contenido de los documentos y la información sobre la situación jurídica en relación con las solicitudes de patente publicadas;
  4. la información comprenderá los documentos presentados por los solicitantes, como las memorias descriptivas y las correcciones o modificaciones, y los documentos publicados por el Registro de Patentes de la IPOS, como las decisiones de la oficina, los informes de búsqueda, las opiniones escritas, la notificación de los motivos de denegación y las decisiones de concesión;
  5. en caso de que en la opinión escrita o en el informe de búsqueda consten datos relativos a las citas, tales datos podrán ser consultados por las Oficinas con derecho de acceso. La IPOS no proporcionará datos relativos a las citas en un campo de datos aparte; y
  6. quedará excluida toda la información sobre documentos citados que pueda ser hallada como consecuencia de una búsqueda y sea citada en la decisión de una oficina o en otro formato, así como los documentos presentados por terceros, como las observaciones de terceros.

La IPOS acepta poner a disposición de todas las Oficinas con derecho de acceso a WIPO CASE la información contenida en los expedientes de patentes descrita anteriormente. Se informará a la IPOS de la incorporación de nuevas Oficinas con derecho de acceso, conforme a lo establecido en el párrafo 37 de las Cláusulas y condiciones de WIPO CASE. La IPOS proporcionará a las Oficinas con derecho de acceso la información contenida en los expedientes de patentes descrita anteriormente por medio de la Oficina Internacional de la OMPI, transfiriendo la información contenida en los expedientes que ha de ser albergada en la Oficina Internacional.

El acceso a la información contenida en los expedientes de patentes descrita anteriormente está sujeto a las siguientes condiciones:

  1. el cumplimiento de los párrafos relacionados con la “utilización secundaria y responsabilidad” y el “uso abusivo y denegación del acceso” de las Cláusulas y condiciones de WIPO CASE; y
  2. la prohibición, a menos que la IPOS haya otorgado previamente su consentimiento, de utilizar, modificar o distribuir con fines comerciales la información contenida en los expedientes de patentes, así como de utilizar con fines comerciales los metadatos generados como consecuencia del uso de la información contenida en los expedientes de patentes descrita anteriormente.

La IPOS facilitará la traducción al inglés de la información contenida en los expedientes en aquellos casos en que el solicitante de la patente la haya facilitado a la IPOS.

Ucrania (Instituto Ucraniano de Propiedad Intelectual (Ukrpatent))

El 7 de diciembre de 2017, la empresa estatal “Instituto Ucraniano de Propiedad Intelectual” (Ukrpatent) notificó a la OMPI que a partir del 1 de febrero de 2018 estará en condiciones de funcionar como oficina con derecho de acceso en WIPO CASE, en el marco de las nuevas condiciones de uso del sistema, vigentes desde el 1 de junio de 2015.

Además, Ukrpatent extenderá en el futuro el alcance de su participación para pasar a ser oficina depositante en el sistema WIPO CASE, una vez que el Instituto esté en condiciones, desde el punto de vista jurídico, operativo y técnico, de proporcionar la información contenida en sus expedientes.

Tailandia (Departamento de Propiedad Intelectual (DIP), Ministerio de Comercio de Tailandia)

El Departamento de Propiedad Intelectual (DIP), Ministerio de Comercio de Tailandia, notificó a la OMPI el 28 de septiembre de 2015 que el DIP comenzó a operar el 1 de junio de 2015 en virtud de las condiciones de uso del Acceso Centralizado a la Búsqueda y el Examen (CASE). El DIP se desempeña como Oficina con derecho de acceso.