Propiedad intelectual Formación en PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Sensibilización Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Observancia de los derechos Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO ALERT Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión

Brecha de género en la innovación: utilizar el Diccionario mundial de nombres de hombres y mujeres

Sepa dónde se encuentra y cómo se utiliza el Diccionario mundial de la OMPI de nombres de hombres y mujeres, que permite desambiguar el género en cualquier conjunto de datos mediante unos pocos y sencillos pasos.

Tiempo estimado de lectura: 5 minutos
gender-diversity-845
(FOTO: DAMIRCUDIC/GETTY IMAGES)

Ya existe la versión 2.0 del Diccionario mundial de nombres de hombres y mujeres (WGND, por sus siglas en inglés), con mayor disponibilidad de registros de países y territorios y de nombres de personas físicas. Sus archivos y bibliotecas de documentación están disponibles en línea para que los usuarios comiencen a aplicar los diccionarios de nombres de hombres y mujeres a cualquier conjunto de datos con nombres vinculados a códigos geográficos.

Las investigaciones recientes han permitido hacer nuevas aportaciones para expandir el WGND, que incluye ahora más de 26 millones de registros que vinculan los nombres de personas físicas y 195 países y territorios. El WGND 2.0 representa la actualización de su antecesor, el WGND 1.0, y surge de la compilación de más de 50 nuevas fuentes de datos relativos al género, actualizando la lista original de fuentes.

¿Dónde encontrar el WGND 2.0?

El WGND 2.0 está disponible en línea, en el proyecto IES Gender Open Source Project. Cuenta con un repositorio Github específico, con documentación que describe los varios conjuntos de observaciones características sobre los datos relativos al género vinculados a códigos de país e idioma. La documentación de respaldo de las versiones WGND 1.0 y 2.0 también puede consultarse en Harvard Dataverse.

¿Cómo utilizar el WGND 2.0?

El primer paso es preparar un conjunto de datos con nombres de personas físicas y códigos de países. Una vez preparado el conjunto de datos, el segundo paso será realizar cuatro controles de depuración de datos, según se indica a continuación:

  • Eliminar los apellidos, en los registros, de manera que solo quede el nombre de pila en la variable correspondiente al nombre.
  • Poner en minúsculas los registros restantes de nombres y eliminar los espacios en blanco antes y después del texto del nombre.
  • Eliminar los espacios dobles entre las palabras que constituyen cada uno de los registros de nombres finales.
  • Verificar que los códigos de países y territorios que figuran en los conjuntos de datos estén constituidos por los códigos alfa de dos dígitos, definidos en la norma ISO 3166-1. En la Plataforma de navegación en línea de la ISO,o en io, figura una lista completa de los códigos de dos dígitos de la ISO que pueden utilizarse.

A partir de ahí, los usuarios pueden acceder a la herramienta Gender-it en GitHub, para aplicar las bibliotecas del WGND 2.0 al conjunto de datos depurados. Gender-it contiene la bibliotecas del WGND 2.0 que pueden ser recuperadas mediante el uso de Stata o Python (vea el tutorial en video, más abajo). Las bibliotecas en esas opciones de software contienen instrucciones y ejemplos detallados para descargar los archivos de documentación, las funciones y los paquetes necesarios para cotejar la base de datos depurada del usuario con las variedades de diccionarios de nombres de hombres y mujeres disponibles en el WGND 2.0. Para comenzar, los usuarios de Stata pueden ejecutar el archivo tutorial_genderit.do mientras que los usuarios de Python pueden ejecutar el archivo de introducción a gender-it.ipynb.

Tutorial en video

El tutorial en video se divide en cuatro secciones y orienta a los usuarios para trabajar con las bibliotecas del WGND 2.0; avance el video hasta los minutos indicados, para ver la sección de su interés.

  • Introducción 00:00 min.
  • STATA 06:48 min.
  • Python 24:36 min.

Consejos y trucos 32:40 min.

Taller técnico sobre el uso del Diccionario mundial de la OMPI de nombres de hombres y mujeres

Otros temas interesantes

Creación del Diccionario mundial de nombres de hombres y mujeres

El Diccionario mundial de nombres de hombres y mujeres (WGND) es una herramienta que asiste a los investigadores y los analistas de políticas de todo el mundo para que resuelvan la falta de fuentes de datos para el desglose según el género.

Cómo medir la brecha de género en la innovación

Existen diversas formas de recabar datos sobre la innovación y la PI desglosados por género. Compruebe cuál se adapta mejor a sus necesidades.

¿Qué sabemos de la brecha de género en materia de innovación?

Las mujeres que innovan, inventan y crean afrontan constantes dificultades que obstaculizan su actividad. ¿Qué pueden indicarnos los estudios económicos sobre dichas dificultades y fundamentar así las políticas de equilibrio de género?

Recursos relacionados

Expandir el Diccionario mundial de nombres de hombres y mujeres: WGND 2.0

Este trabajo revisita el primer Diccionario mundial de nombres de hombres y mujeres (WGND 1.0), que permite desambiguar el género en los datos relativos al nombre de las personas físicas (Lax Martínez et al., 2016). Examinamos sus ventajas y limitaciones y proponemos una expansión basada en datos actualizados y fuentes adicionales. Al incluir más de 26 millones de registros que vinculan nombres de pila y 195 países y territorios, el WGND 2.0 aumenta significativamente la cobertura internacional de su antecesor. Es decir que está especialmente concebido para aplicarse a los datos de registros unitarios relativos a la propiedad intelectual en los que se nombran hombres o mujeres inventores, diseñadores, solicitantes individuales y otros creadores que figuran en esos datos.

Guía para elaborar análisis de género a partir de datos sobre innovación y PI

Comprender la manera en que mujeres y hombres pueden acceder al sistema de propiedad intelectual (PI) y utilizarlo por igual es esencial para garantizar que su ingenio y creatividad se traduzcan en desarrollo económico, social y cultural. En esta breve guía se resumen las mejores prácticas para la elaboración de indicadores de género sobre innovación y PI.