À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Suisse

CH243

Retour

Ordinanza del 10 settembre 1969 sulle tasse e spese nella procedura amministrativa (stato 1° gennaio 2011)

 Ordinanza sulle tasse e spese nella procedura amministrativa del 10 settembre 1969

172.041.0Ordinanza sulle tasse e spese nella procedura amministrativa

del 10 settembre 1969 (Stato 1° gennaio 2011)

Il Consiglio federale svizzero, visto l’articolo 46a della legge del 21 marzo 19971 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione; visti gli articoli 26 capoverso 2, 63 capoverso 5, 64 capoverso 5 e 65 capoverso 5 della legge federale del 20 dicembre 19682 sulla procedura amministrativa («legge»),3

ordina:

I. Procedura di ricorso

Art. 14 Spese processuali Le spese processuali a carico della parte soccombente comprendono:

a. la tassa di decisione giusta l’articolo 63 capoverso 4bis della legge; b. gli sborsi giusta l’articolo 4; c. le eventuali tasse di cancelleria giusta gli articoli 14 e seguenti.

Art. 25 Tassa di decisione 1 Nelle cause senza interesse pecuniario la tassa di decisione è di 100–5000 franchi.

RU 1969 777 1 RS 172.010 2 RS 172.021 3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2007, in vigore dal 1° mag. 2007

(RU 2007 1075). 4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2007, in vigore dal 1° mag. 2007

(RU 2007 1075). 5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2007, in vigore dal 1° mag. 2007

(RU 2007 1075).

1

172.041.0 Tasse e spese riscosse secondo il diritto federale

2 Nelle cause con interesse pecuniario la tassa di decisione è di:

Valore litigioso in franchi Tassa in franchi

0– 10 000 100– 4 000 10 000– 20 000 500– 5 000 20 000– 50 000 1 000– 6 000 50 000– 100 000 1 500– 7 000

100 000– 200 000 2 000– 8 000 200 000– 500 000 3 000–12 000 500 000–1 000 000 5 000–20 000

1 000 000–5 000 000 7 000–40 000 oltre 5 000 000 15 000–50 000

Art. 36

Art. 4 Sborsi 1 Gli sborsi dell’autorità di ricorso comprendono gli onorari per la traduzione di memorie redatte in lingua straniera, gli onorari dei periti, le indennità ai testimoni e altre spese inerenti all’assunzione delle prove. 2 Sono reputate redatte in lingua straniera le memorie che non lo sono in una lingua nazionale. 3 Gli sborsi per i viaggi di servizio degli agenti dell’autorità di ricorso e, salvo dispo- sizione contraria del diritto federale, per le perizie effettuate dagli organi consultivi ufficiali sono addossati all’autorità di ricorso.

Art. 4a7 Condono di spese processuali Le spese processuali possano, conformemente all’articolo 63 capoverso 1 della legge, essere addossate totalmente o parzialmente alla parte che non beneficia dell’assistenza giudiziaria prevista nell’articolo 65 della legge menzionata, qualora:

a. un ricorso sia regolato da una rinuncia o transazione senza aver causato un lavoro considerevole all’autorità di ricorso;

b. per altri motivi inerenti al litigio o alla parte in causa, non risulti equo addos- sare le spese processuali alla parte.

6 Abrogato dal n. I dell’O del 21 feb. 2007, con effetto dal 1° mag. 2007 (RU 2007 1075).

7 Introdotto dal n. I dell’O del 6 nov. l985, in vigore dal 1° gen. 1986 (RU 1985 1697).

2

Tasse e spese nella procedura amministrativa 172.041.0

Art. 4b8 Spese per le cause prive di oggetto 1 Se una causa diviene priva d’oggetto le spese processuali sono addossate alla parte il cui comportamento rende priva d’oggetto la causa. 2 Se una causa diviene priva di oggetto senza che ciò sia imputabile a una parte, le spese sono fissate tenuto conto dello stato delle cose prima del verificarsi del motivo che termina la lite.

Art. 5 Anticipazione delle spese 1 L’anticipazione delle spese processuali è esigibile soltanto nei casi previsti nell’ar- ticolo 63 capoverso 4 della legge o qualora questa disposizione non possa applicarsi in quelli previsti nell’articolo 33 capoverso 2. 2 Sono reputati relativamente elevati a tenore dell’articolo 33 capoverso 2 della legge suddetta gli sborsi superiori a franchi 250. 3 L’autorità di ricorso, nel dispositivo della decisione, computa l’anticipazione con le spese processuali corrispondenti e rimborsa l’avanzo eventuale.

Art. 6 Spese processuali dell’autorità inferiore 1 Nel dispositivo della decisione di ricorso le spese processuali delle autorità ammi- nistrative federali inferiori sono aggiunte a quelle dell’autorità di ricorso. 2 L’autorità di ricorso riscuote in una con le sue spese processuali quelle delle auto- rità inferiori e accredita proporzionalmente quest’ultime delle spese processuali cor- rispondenti. 3 Ove l’autorità di ricorso restringa o dispensi dal pagare le proprie spese processuali giusta l’articolo 63 capoverso 1 della legge, essa restringe o condona del pari anche le spese processuali delle autorità inferiori.

Art. 7 Pluralità di parti Salvo che l’autorità di ricorso disponga altrimenti nel dispositivo sulla decisione, le spese processuali addossate congiuntamente a più parti sono garantite solidalmente da quest’ultime per aliquote uguali.

Art. 8 Spese ripetibili 1 La parte che muove una pretesa di spese ripetibili sottopone all’autorità di ricorso una nota particolareggiata delle spese prima della decisione del ricorso; se la nota non è presentata in tempo utile, l’autorità di ricorso fissa d’ufficio e secondo il suo libero apprezzamento quali siano le spese ripetibili.

Introdotto dal n. 2 dell’all. n. 3 dell’O del 3 feb. 1993 concernente l’organizzazione e la proedura delle commisioni federali di ricorso e di arbitrato (RU 1993 879). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2007, in vigore dal 1° mag. 2007 (RU 2007 1075).

8

3

172.041.0 Tasse e spese riscosse secondo il diritto federale

2 Gli articoli 8–13 del regolamento dell’11 dicembre 20069 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale sono applicabili per analogia alle spese ripetibili.10

113 e 4 … 5 Le spese inutili, quelle delle autorità federali e, di regola, quelle delle altre autorità ricorrenti non danno diritto all’indennità. 6 Se la parte vince solo parzialmente, le spese ripetibili sono ridotte in proporzione. 7 L’autorità può stabilire un’indennità anche se la causa diviene priva di oggetto.12

Art. 913 Assistenza giudiziaria Gli articoli 8–13 del regolamento dell’11 dicembre 200614 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale sono applicabili per analogia alle spese d’avvocato di una parte che beneficia dell’assistenza giudizia- ria.

Art. 1015 Ricorsi speciali Ai ricorsi interposti contro una decisione sono applicabili le disposizioni degli arti- coli 1 a 9, a quelli per denegata o ritardata giustizia gli articoli 1 a 5; gli stessi articoli sono applicabili alle denunzie temerarie, di straordinaria ampiezza o di particolare difficoltà.

II. Altre procedure

Art. 11 Procedura di revisione 1 Le disposizioni degli articoli 1 a 5 e 7 a 9 sono applicabili per analogia alla revi- sione di una decisione di ricorso. 2 La parte che ha pagato le spese processuali addossatele nella decisione del ricorso ha diritto alla loro restituzione ove l’autorità di ricorso riveda la decisione a suo vantaggio. 3 Se la parte vince solo parzialmente, l’importo rimborsabile è ridotto in proporzione ed è iscritto nel dispositivo della decisione del ricorso.

9 [RU 2006 5305. RU 2008 2209 art. 22]. Ora: R del 21 feb. 2008 (RS 173.320.2). 10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2007, in vigore dal 1° mag. 2007

(RU 2007 1075). 11 Abrogati dal n. I dell’O del 21 feb. 2007, con effetto dal 1° mag. 2007

(RU 2007 1075). 12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2007, in vigore dal 1° mag. 2007

(RU 2007 1075). 13 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2007, in vigore dal 1° mag. 2007

(RU 2007 1075). 14 [RU 2006 5305. RU 2008 2209 art. 22]. Ora: R del 21 feb. 2008 (RS 173.320.2). 15 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 dic. 1978 (RU 1978 2053).

4

Tasse e spese nella procedura amministrativa 172.041.0

Art. 12 Procedure d’opposizione e d’arbitrato Le disposizioni degli articoli 1 a 5 e 7 a 9 si applicano per analogia alle decisioni sul- le opposizioni e a quelle delle commissioni arbitrali, compresi i tribunali arbitrali, prese in virtù di contratti di diritto pubblico, in quanto il diritto federale preveda le corrispondenti spese processuali, quelle ripetibili o il patrocinio gratuito.

Art. 12a16

Art. 13 Spese processuali per altre decisioni 1 Le spese processuali per altre decisioni sono stabilite dal diritto federale applica- bile per materia.17 2 Salvo disposizione contraria del diritto federale applicabile per materia, l’autorità che ha pronunziato la decisione può esigere dalle parti:

a.18 una tassa di giustizia: 1. da 100 a 3000 franchi; o 2. da 200 a 7000 franchi se la causa concerne interessi finanziari importan-

ti, è di una portata straordinaria o presenta difficoltà particolari, se sono implicate più parti o se una parte ha agito in modo temerario;

b.19 se del caso tasse di cancelleria giusta gli articoli 14 e seguenti; c. l’anticipazione e il rimborso degli sborsi conseguenti all’assunzione delle

prove; gli articoli 4, 5 capoversi 2 e 3 e l’articolo 7 sono applicabili per ana- logia.

3 L’esenzione dalle tasse e il loro condono sono stabiliti conformemente agli articoli 19 e 20.

III. Tasse diverse di cancelleria

Art. 1420 Riproduzione di atti scritti 1 La tassa per la riproduzione di atti scritti è di:

a. 20 centesimi a pagina fotocopiata formato A4 o A3; b. 2 franchi a pagina formato A4 o A3 fotocopiata da fogli rilegati o da formati

speciali.

16 Introdotto dal n. I dell’O dell’11 set. 2002 (RU 2002 3845). Abrogato dal n. I dell’O del 21 feb. 2007, con effetto dal 1° mag. 2007 (RU 2007 1075).

17 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 dic. 1978 (RU 1978 2053). 18 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2007, in vigore dal 1° mag. 2007

(RU 2007 1075). 19 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2007, in vigore dal 1° mag. 2007

(RU 2007 1075). 20 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2007, in vigore dal 1° mag. 2007

(RU 2007 1075).

5

172.041.0 Tasse e spese riscosse secondo il diritto federale

2 Se alla parte è addossata una tassa di decisione giusta l’articolo 1 o una tassa di giustizia giusta l’articolo 13 capoverso 2, le tasse di riproduzione per fotocopia di cui al capoverso 1 lettera a sono incluse nella rispettiva tassa. 3 La tassa per la comunicazione successiva per via elettronica di decisioni secondo l’articolo 11 dell’ordinanza del 18 giugno 201021 sulla comunicazione per via elet- tronica nell’ambito di procedimenti amministrativi è di 20 franchi.22

Art. 1523 Esame degli atti di una causa liquidata La tassa per l’esame degli atti di una causa definita oggetto di una decisione passata in giudicato è di franchi 30; ove occorra, essa è aumentata della tassa di cui all’articolo 16.

Art. 1624 Ricerche La tassa per le ricerche negli atti di una causa liquidata è di franchi 50 per mezz’ora; ogni frazione di mezz’ora conta come una mezz’ora.

Art. 1725

Art. 1826 Legalizzazioni e attestazioni La tassa per una legalizzazione o un’attestazione è di franchi 20. Se l’attestazione è emanata in forma di decisione è applicabile l’articolo 13.

IIIa. Applicabilità dell’ordinanza generale sugli emolumenti27

Art. 1928

Si applicano le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 200429 sugli emolumenti, fatte salve le disposizioni speciali della presente ordinanza.

21 RS 172.021.2 22 Introdotto dall’art. 14 dell’O del 18 giu. 2010 sulla comunicazione per via elettronica

nell’ambito di procedimenti amministrativi, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 3031). 23 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2007, in vigore dal 1° mag. 2007

(RU 2007 1075). 24 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2007, in vigore dal 1° mag. 2007

(RU 2007 1075). 25 Abrogato dal n. I dell’O del 21 feb. 2007, con effetto dal 1° mag. 2007 (RU 2007 1075). 26 Nuovo testo giusta il n. 2 dell’all. all’O del 29 ott. 2008 sull’organizzazione della

Cancelleria federale, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5153). 27 Introdotta dal n. I dell’O del 21 feb. 2007, in vigore dal 1° mag. 2007 (RU 2007 1075). 28 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2007, in vigore dal 1° mag. 2007

(RU 2007 1075). 29 RS 172.041.1

6

Tasse e spese nella procedura amministrativa 172.041.0

Art. 20 e 2130

IV. Disposizioni finali

Art. 22 La presente ordinanza entra in vigore il 1° ottobre 1969, nei limiti dell’articolo 81 della legge.

Art. 23 1 All’entrata in vigore della presente ordinanza sono abrogati il decreto del Consiglio federale del 15 luglio 196631 concernente le spese di procedura in materia di ricorso e la riscossione di tasse di cancelleria nell’Amministrazione federale, nonché tutte le eventuali disposizioni contrarie; restano riservate quelle di cui agli articoli 13 capo- verso 1, e 21. 2 La disposizione dell’articolo 158 del decreto dell’Assemblea federale del 30 marzo 194932 concernente l’amministrazione dell’esercito svizzero rimane provvisoria- mente in vigore.

333 …

30 Abrogati dal n. I dell’O del 21 feb. 2007, con effetto dal 1° mag. 2007 (RU 2007 1075). 31 [RU 1966 931] 32 RS 510.30. Ora: O dell’Ass. fed. sull’amministrazione dell’esercito. Inoltre l’art. citato è

abrogato. 33 La modifica può essere consultata alla RU 1969 777.

7

172.041.0 Tasse e spese riscosse secondo il diritto federale

8