À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Loi nationale sur les médicaments (loi n° 7/1992 du 30 octobre 1992), Myanmar

Retour
Texte remplacé  Accéder à la dernière version dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 1992 Dates Entrée en vigueur: 30 octobre 1992 Promulgué: 30 octobre 1992 Type de texte Lois en rapport avec la propriété intellectuelle Sujet Divers Notes The National Drug Law (Law No. 7/1992 of October 30, 1992) aims to control and regulate manufacture, import, export, storage, distribution and sale of drugs and protect consumers from counterfeit drugs. The Law inter alia contains provisions on counterfeit medicines (Chapter I, section 2, paragraph (d), Chapter XI, section 13, paragraph (a) (iii)); labeling for medicines (Chapter I, section 2, paragraphs (j) & (k)); and labeling and advertising of medicines (Chapter I, Article 2, paragraph (s); Chapter IV, section 5, paragraph (i); and Chapter VIII, section 10).

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Birman အမျိုးသားမူးယစ်ဆေးဝါးဥပဒေ (၀၁.၀၄.၂၀၁၄ ) (နိုင်ငံတော်ငြိမ်ဝပ်ပိပြားမှုတည်ဆောက်ရေးအဖွဲ့ ဥပဒေအမှတ် ၇/၉၂)      Anglais National Drug Law (Law No. 7/1992 of October 30, 1992)        
 The National Drug Law No. 7 of October 30, 1992

The State Law and Order Restoration Council The National Drug Law

(The State Law and Order Restoration Council Law No. 7/92) The 5th Waning Day of Tazaungmon, 1354 M.E.

(30th October, 1992)

The State Law and Order Restoration Council hereby enacts the following Law:

Chapter I Title and Definition

1. This Law shall be called the National Drug Law.

2. The following expressions contained in this Law shall have the meanings given hereunder:

(a) Board of Authority means the Myanmar Food and Drug Board of Authority formed under this Law.

(b) Drug means a substance for use, whether internal or external in the diagnosis, prevention and treatment of disease, birth control or for any beneficial effect in human beings and animals. This expression also includes a substance determined as a drug by the relevant Ministry by notification from time to time;

(c) Essential Drug means a drug which is determined by the Board of Authority and which is essential for the health care of the majority of the people;

(d) Fake Drug means the following

(i) a drug the whole or part of the label of which is an imitation or a resemblance by various means or is written similarly:

(ii) a drug in respect of which the expiration date or manufacturer or distributor or place of manufacture or country of manufacture is fraudulently shown;

(iii) a drug in respect of which it is fraudulently shown that it is manufactured according to the formula mentioned at the time of registration of the drug;

(e) Drug Differing from Standards means a drug which is not in conformity with the specifications of a relevant drug or a drug which is lower or higher than the minimum or maximum standards prescribed by the Board of Authority in respect of the standard of drugs;

(f) Drug Specifications mean a statement of complete specifications relating to such drug or complete specifications mentioned in the pharmacopoeias recognized by the Board of Authority.

(g) Deteriorated Drug means a drug the expiration date of which has been reached or is past or a drug which has so denatured in any manner that it has become a drug differing from standards;

(h) Adulterated Drug means a drug which contains wholly or partly, a deteriorated drug, other drugs or substances;

(i) Expiration Date means the date mentioned on the label of a drug to indicate that such drug no longer possesses the claimed efficacy, safety and quality;

(j) Label means the indication in manuscript or printed, which is displayed on the container, bottle, pack, outer package or any packing material in which the drug is contained;

(k) Labelling means the act of displaying labels on the container, bottle, pack, outer package or any packing material in which the drug is contained;

(l) Pharmaceutical Raw Material means the substance to be used in the manufacture of a drug and which is determined by the Board of Authority.

(m) Drug Registration means the registration of the drug with the Board of Authority for the purpose of manufacture, import, export, storage, distribution and sale of the drug;

(n) Licence means a permit granted for the manufacture, storage, distribution and sale of pharmaceutical raw material or drug;

(o) Drug Manufacture means the operations to be carried out in the manufacture of a drug. This expression also includes the performance of all operations carried out in processes commencing from the pharmaceutical raw material or performance of any stage of those processes. However, it does not include compounding of drugs according to medical practitioner’s or dentist’s or veterinarian’s prescription for the relevant patient at a hospital, dispensary and drug retail shops;

(p) Sale of Drug means an offer, agreement, attempt, exhibition, storage, possession, distribution and sale for the purpose of selling the drug;

(q) Storage of Drug means systematic storage to preserve the efficacy of the drug;

(r) Quality Assurance means the warranty of the whole process including obtaining of pharmaceutical raw material, manufacture of the drug, packing, storage, distribution and sale, with the object of enabling every consumer of the drug to use genuine quality, safe and effective drug;

(s) Advertising means carrying out measures in a direct or indirect manner to inform the public in order to promote distribution and sale of the drug;

(t) Primary Laboratory means a laboratory prescribed by the Board of Authority by notification to analyse samples of the drug;

(u) Appellate Laboratory means a laboratory specified by the Board of Authority in order that a final and conclusive decision may be made in respect of analysis remarks of drugs from primary laboratories or when either party is dissatisfied and files an appeal.

Chapter II Aims

3. The Myanmar Food and Drug Board of Authority is formed with the following aims: -

(a) to enable the public to use genuine quality, safe and effective drugs;

(b) to register drugs systematically;

(c) to enable the public to consume genuine quality and safe food;

(d) to control and regulate systematically manufacture, import, export, storage, distribution and sale of food and drugs.

Chapter III Formation of the Myanmar Food and Drug Board of Authority

4. The Government shall form the Myanmar Food and Drug Board of Authority consisting of the following persons: - (a) Minister Chairman Ministry of Hearth

(b) Deputy Minister Vice-Chairman Ministry of Health

(c) Director-General Member Department of Health Ministry of Health

(d) Director of Medical Services Member Ministry of Defence

(e) Director-General Member General Administration Department Ministry of Home Affairs

(f) Director-General Member Livestock Breeding and Veterinary Department Ministry of Livestock Breeding and Fisheries

(g) Managing Director Member Medicines and Medical Equipment Trading Ministry of Trade

(h) Managing Director Member Myanmar Phamacecutical Industries Ministry of No 1 Industry

(i) Managing Director Member Myanmar Agriculture Service Ministry of Agriculture

(j) Managing Director Member Myanmar Foodstuff Industries Ministry of No 1 Industry

(k) An expert each relating Member to the following subjects: (1) Medicine (2) Pharmacology (3) Pharmacy (4) Veterinary Science (5) Chemistry (6) Pharmaceutical Industry

(l) A person assigned responsibility Secretary by the Chairman

Chapter IV Functions and Duties

5. The functions and duties of the Board of Authority are as follows: (a) laying down the policy relating to registration of drugs;

(b) laying down the policy relating to determination of an essential drug;

(c) laying down the policy relating to the utilization of drug;

(d) determining the qualifications of persons entitled to apply for licence and the terms and conditions thereof for the manufactures, storage, distribution and sale of pharmaceutical raw material or registered drug;

(f) determing good practices for assurance of quality in respect of manufacture, clinical tests and laboratory analyses of the phamaceutical raw material or registered drug and all matters relating to drugs;

(g) permitting, refusing, temporary revocation and cancellation of registration of drug;

(h) granting, refusing, temporary revocation and cancellation of a licence;

(i) stipulating terms and conditions relating to labelling of drugs, and advertising;

(j) determining and cancelling any type of substance as a drug;

(k) forming committees in respect of matters relating to expertise and determining the functions and duties of such committees

(l) forming Food and Drug Supervisory Committees in the States, Divisions, Districts and Townships in order to supervise matters relating to food and drug; determining the functions and duties of such committees;

(m) prescribing primary laboratories and appellate laboratories;

(n) stipulating terms and conditions relating to food.

6. The Board of Authority may delegate any organization or any person to carry out its functions and duties.

Chapter V Registration

7. A person desirous of manufacturing, importing, exporting, storing, distributing and selling phamaceutical raw material or drug shall register the relevant drug with the Board of Authority in the prescribed manner.

Chapter VI Application for Licence

8. A person desirous of manufacturing storing, distributing and selling pharmaceutical raw material or registered drug shall apply for a licence in the prescribed manner.

Chapter VII Quality Assurance

9. A person who has been granted the right to manufacture, import, export, store, distribute or sell pharmaceutical raw material or registered drug shall abide strictly by the order, directive and conditions issued by the Board of Authority in respect of quality assurance of the drug.

Chapter VIII Labelling and Advertising

10. A person who has been granted registration of the drug or who has obtained a licence shall abide strictly by the order, directive and conditions issued by the Board of Authority in respect of labelling and advertising.

Chapter IX Temporary Revocation or Cancellation of Licence

11. A person who has obtained a licence violates or is considered to have violated any order, directive or condition issued under this Law in respect of the manufacture, import, export, storage, distribution and sale of pharmaceutical raw material or registered drug, the Board of Authority or the organization which has been delegated for such purpose may revoke temporarily or cancel the licence subject to a time limit.

12. A person whose licence has been cancelled may hand over or drugs in his possession to another person who has obtained a licence, within 30 days with the approval of the Board of Authority or the relevant organization.

Chapter X Appeal

13. A person dissatisfied with a decision made by the organization or person delegated by the Board of Authority, in respect of the refusal to grant a licence, temporary revocation or cancellation of the licence may file an appeal to the Board of Authority within 60 days from the date of such decision.

14. The decision made by the Board of Authority shall be final and conclusive.

Chapter XI Prohibition

15. (a) No one shall manufacture, import, export, store, distribute or sell the following drug; (i) a drug which has not been registered; (ii) a drug whose regulations has been revoked temporarily or cancelled; (iii) fake drug, drug differing from standards, deteriorated drug, adulterated drug; (iv) a drug which has been manufactured with harmful substances; (v) a dangerous drug which is determined as not fit for utilization by the Ministry of Health by notification.

(b) No one shall import or export a registered drug without permission under any existing law.

16. No one shall manufacture, store, distribute or sell a pharmaceutical raw material or drug without a licence.

17. A person who has obtained a licence - (a) shall not fail to abide by any condition of the licence;

(b) shall not fail to abide by the orders and directives issued by the Ministry of Health or by the Board of Authority under this Law.

Chapter XII Offences and Penalties

18. Whoever violates any provision of section 15 shall, on conviction be punished with fine which may extend from a minimum of kyats 5,000 to a maximum of kyats 50,000 or

with imprisonment for a term which may extend to 7 years or with both. In addition, the exhibits involved in the offence shall also be liable to be confiscated.

19. Whoever violates any provision of section 16 shall, on conviction -

(a) if it is an offence relating to an unregistered drug, be punished with fine which may extend from a minimum of kyats 5,000 to a maximum of kyats 50,000 or with imprisonment for a term which may extend to 7 years or with both;

(b) if it is an offence relating to a registered drug, be punished with fine which may extend from a minimum of kyats 1,000 to a maximum of kyats 10,000 or with imprisonment for a term which may extend to 2 years or with both;

(c) the exhibits involved in the offence shall also be liable to be confiscated.

20. A person who has obtained a licence and who violates any provision of section 17 shall, on conviction be punished with fine which may extend from a minimum of kyats 500 to a maximum of kyats 5,000 or with imprisonment for a term which may extend to 1 year or with both.

Chapter XIII Miscellaneous

21. Notwithstanding anything contained in the Union of Myanmar Public Health Law, 1972, the provisions of this Law shall be complied with in cases relating to drugs, with the exception of traditional drugs;

22. The Ministry of Health may exempt any Government department or organization from compliance with any provision of this Law.

23. The provisions of this Law shall not apply to drugs brought personally from abroad for personal use.

24. The Government department or organization which is authorized to grant permission to import or to export may grant permission for import or export only of drugs registered under this Law.

25. Persons engaged in drug business on the day this Law is enacted shall carry out registration and obtaining of licence within the period prescribed by the Board of Authority.

26. In instituting legal proceedings under this Law, prior sanction of the Ministry of Health or the organization or person delegated with powers for this purpose shall be obtained.

27. When a drug which has been imported or exported without any permission under any existing law is seized by the relevant Government department or organization, it shall be handed over or disposed of in the manner prescribed by the Board of Authority.

28. (a) The expenditures of the Board of Authority shall be borne by the Ministry of Health.

(b) The Ministry of Health shall employ the staff required for performance of the office work of the Board of Authority.

29. In order to administer all food and drug matters, the Ministry of Health shall form the Food and Drug Administration Department and determine the functions and duties thereof.

30. The Ministry of Health shall assign responsibility as Drug Inspectors to the staff subordinate to it, in order to carry out inspection of the drugs. In addition, it may also assign responsibility as Drug Inspectors to suitable staff, in co-ordination with other Ministries.

31. The orders and directives issued under the Union of Myanmar Public Health Law, 1972 may continue to be applicable in so far as they are not inconsistent with this Law.

32. For the purpose of carrying out the provisions of this Law -

(a) the Ministry of Health may issue rules and procedures as may be necessary, with the approval of the government;

(b) the Ministry of Health and the Myanmar Food and Drug Board of Authority may issue orders and directives as may be necessary.

Sd./ Than Shwe General

Chairman The State Law and Order Restoration Council


Législation Est remplacé(e) par (1 texte(s)) Est remplacé(e) par (1 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex MM016