À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Financement Actifs incorporels Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Recherche par ressort juridique

Règlement sur la gestion collective du droit d'auteur, Chine

Retour
Texte remplacé  Accéder à la dernière version dans WIPO Lex
Détails Détails Année de version 2005 Dates Entrée en vigueur: 1 mars 2005 Promulgué: 28 décembre 2004 Type de texte Textes règlementaires Sujet Droit d'auteur, Organe de réglementation de la PI

Documents disponibles

Texte(s) principal(aux) Textes connexe(s)
Texte(s) princip(al)(aux) Texte(s) princip(al)(aux) Chinois 著作权集体管理条例         Anglais Regulations on Collective Management of Copyright         
 Regulations on Computer Software Protection

Decree of the State Council of the People’s Republic China

No.429

Regulations on Copyright Collective Administration, adopted at the

74th Executive Meeting of the State Council on December 22, 2004, are

hereby Promulgated and shall be effective as of March 1, 2005.

Premier, Wen Jiabao

December 28, 2004

1

Regulations on Copyright Collective Administration

Chapter I General Provisions

Article 1 These Regulations are formulated for the purposes of

regulating activities of copyright collective administration, and

facilitating exercise of the rights by copyright owners and owners of

rights related to copyright (hereinafter referred to as right owners) and

use of works by users in accordance with the Copyright Law of the

People’s Republic of China (hereinafter referred to as the Copyright

Law).

Article 2 The term “copyright collective administration” in these

Regulations means centralized exercising of relevant rights of right

owners by a copyright collective administration organization with the

right owners’ authorization and, in its own name, conducting of the

following activities:

(1) to conclude licensing contracts on copyright or rights related to

copyright (hereinafter referred to as “licensing contracts”) with users;

(2) to collect licensing fees from users;

(3) to distribute licensing fees to the right owners; and

(4) to participate in litigation or arbitration proceedings concerning

copyright or rights related to copyright.

2

Article 3 The term “copyright collective administration

organization” in these Regulations means an association which is

established according to law for the benefit of right owners and which,

with the right owners’ authorization, collectively administers their

copyright or rights related to copyright.

Any copyright collective administration organization shall be

registered as such and carry out its activities in accordance with the

provisions of the administrative regulations on registration administration

of associations and of these Regulations.

Article 4 Rights which are difficult for right owners to exercise

effectively by themselves, such as those of performance, presentation,

broadcasting, rental, communication through information network, and

reproduction provided for in the Copyright Law, may be collectively

administered by a copyright collective administration organization.

Article 5 The copyright administration department of the State

Council shall take charge of the nationwide work of copyright collective

administration.

Article 6 No organization or individual other than copyright

collective administration organizations established in accordance with the

provisions of these Regulations shall carry out activities of copyright

collective administration.

3

Chapter II Establishment of Copyright Collective

Administration Organizations

Article 7 Chinese citizens, legal persons or other organizations that

enjoy copyright or rights related to copyright according to law may

sponsor establishment of a copyright collective administration

organization.

Establishment of a copyright collective administration organization

shall meet the following conditions:

(1) the number of the right owners who sponsor establishment of

such an organization is not less than 50;

(2) the business scope of such an organization will not overlap or

coincide with that of any copyright collective administration organization

which has been registered according to law;

(3) such an organization will be able to represent the interests of

relevant right owners nationwide;

(4) there are a draft of the articles of association, draft of the rates

for collecting licensing fees, and draft of the methods for transferring

licensing fees to the right owners (hereinafter referred to as the methods

for transferring licensing fees) of such an organization.

Article 8 The articles of association of a copyright collective

4

administration organization shall include the following items:

(1)its name and domicile;

(2)the objectives of its establishment;

(3)its business scope;

(4)its organization structure and its functions and powers;

(5)the minimum number of attendance at its members’ general

meeting ;

(6)the functions and duties of its board of directors, as well as the

qualifications for, and the procedures for appointing and removing of the

responsible persons of the board;

(7)the methods for deducting and spending of the administrative

costs;

(8)the conditions and procedures for joining and withdrawal from

that organization;

(9)the procedures for revising its articles of association;

(10)the conditions and procedures for termination of that

organization, as well as disposal of its assets after its termination.

Article 9 An applicant shall, when applying to establish a copyright

collective administration organization, submit to the copyright

administration department of the State Council the materials that prove

that the conditions provided for in Article 7 of these Regulations are met.

The copyright administration department of the State Council shall,

5

within 60 days from receiving such materials, decide whether to approve

the application or not. If the application is approved, a license for

copyright collective administration shall be issued to the applicant; if the

application is not approved, the reasons for disapproval shall be given.

Article 10 The applicant shall, within 30 days from issuance of the

license by the copyright administration department of the State Council,

go through the procedures for registration with the civil affairs

department of the State Council in accordance with the administrative

regulations on registration administration of associations.

Article 11 A copyright collective administration organization

registered according to law shall, within 30 days from issuance of a

registration certificate by the civil affairs department of the State Council,

send a copy of the certificate to the copyright administration department

of the State Council for the record, and that department shall publish the

copy of the certificate submitted for the record, as well as the articles of

association, the rates for collecting licensing fees, and the methods for

transferring licensing fees.

Article 12 Establishment of a branch by a copyright collective

administration organization shall be subject to approval of the copyright

administration department of the State Council, and the procedures for

registration shall be gone through with the civil affairs department of the

State Council in accordance with the administrative regulations on

6

registration administration of associations. Where its branch has been

registered according to law, a copy of the registration certificate for that

branch shall be submitted to the copyright administration department of

the State Council for the record and be published by such department.

Article 13 A copyright collective administration organization shall

set the rates for collecting licensing fees based on the following factors:

(1) the time, manner and territory of using works, sound or video

recordings, etc.;

(2) the categories of the rights; and

(3) the degree of difficulty of activities to conclude licensing contracts

and to collect licensing fees.

Article 14 A copyright collective administration organization shall

draw up the methods for transferring licensing fees on the basis of the use

of right owners’ works, sound or video recordings, etc.

Article 15 A copyright collective administration organization which

revises its articles of association shall submit the revised draft to the

copyright administration department of the State Council for the approval,

and that department will publish the revised draft after it is checked and

approved by the civil affairs department of the State Council according to

law.

Article 16 A copyright collective administration organization whose

registration has been cancelled according to law shall not further carry

7

out activities of copyright collective administration from the date of the

cancellation.

Chapter III Structure of Copyright Collective

Administration Organizations

Article 17 The members’ general meeting of a copyright collective

administration organization (hereinafter referred to as the members’

general meeting) is the organ of power of that organization.

The members’ general meeting shall, in accordance with the

provisions of these Regulations, be convened by the board of directors,

which shall announce the time and place of the meeting, as well as the

matters to be reviewed 60 days before holding of the meeting. Members

to attend the members’ general meeting shall sign up 30 days before

holding of the meeting. When the number of members who have signed

up is less than the minimum number of attendance prescribed in the

articles of association, the board of directors shall announce the situation

of signing up of the meeting, and other members may still sign up five

days before holding of the meeting, which shall be held by all of the

members who have entered their names.

The members’ general meeting shall exercise the following functions

and powers:

(1)to formulate and revise the articles of association;

8

(2)to set and readjust the rates for collecting licensing fees;

(3)to formulate and revise the methods for transferring licensing

fees;

(4)to elect and remove directors;

(5)to review and approve work reports and finance reports of the

board of directors;

(6)to set up the internal administration system;

(7)to decide schemes for transferring licensing fees and the

proportion of administrative costs to be collected by that organization;

(8)to decide on other major matters.

The members’ general meeting shall be held once each year, but an

interim meeting may be convened upon proposal made by the board of

directors or by ten percent or more of its members. Any decision of the

members’ general meeting shall be adopted by the affirmative votes of

more than half of the members who attend the meeting.

Article 18 A copyright collective administration organization shall

establish a board of directors that is responsible to and implements

decisions of the members’ general meeting. The number of the members

of the board shall be not less than nine.

The term of office of the board of directors shall be four years and

board of directors shall be re-elected upon the expiry of the said term.

The board of directors may, on account of special conditions, be

9

re-elected before or after the expiry of the said term, but not later than

one year from the expiry of the said term.

Chapter IV Activities of Copyright Collective

Administration

Article 19 A right owner may conclude a written contract for

copyright collective administration with a copyright collective

administration organization, authorizing the organization to administer

copyright or rights related to copyright which he enjoys according to law.

Where any right owner meets the entrance conditions prescribed in the

articles of association, the copyright collective administration

organization shall conclude a contract for copyright collective

administration with the right owner, and shall not refuse to do so.

Any right owner who has concluded a contract for copyright

collective administration with a copyright collective administration

organization and gone through the relevant procedures prescribed in the

articles of association will become a member of that organization.

Article 20 Any right owner, after having concluded a contract for

copyright collective administration with a copyright collective

administration organization, shall not exercise, or authorize another

person to exercise, the rights stipulated in the contract to be exercised by

10

that organization during the term agreed upon in the contract.

Article 21 Any right owner may, according to the procedures

prescribed in the articles of association, withdraw from a copyright

collective administration organization, thus terminating the contract for

copyright collective administration. However, any licensing contract that

has been concluded, at that time, between that organization and another

person shall remain valid until it expires, and the right owner shall, during

the term of validity of the contract, have the right to obtain the relevant

licensing fees and to consult the relevant business material.

Article 22 A foreigner or stateless person may, through a like

overseas organization that has concluded a reciprocal representation

agreement with a Chinese copyright collective administration

organization, authorize the Chinese organization to administer copyright

or rights related to copyright which he enjoys in the territory of China

according to law.

The term “reciprocal representation agreement” in the preceding

paragraph means an agreement in which a Chinese copyright collective

administration organization and a like overseas organization mutually

authorize the other party to carry out activities of copyright collective

administration in the country or region to which the other party belongs.

A copy of reciprocal representation agreements concluded between a

Chinese copyright collective administration organization and a like

11

overseas organization shall be submitted to the copyright administration

department of the State Council for the record and be published by such

department.

Article 23 A copyright collective administration organization shall,

when authorizing another person to use works, sound or video recordings,

etc. which it administers, conclude a written licensing contract with the

user.

A copyright collective administration organization shall not

conclude exclusive licensing contracts with users.

A copyright collective administration organization shall not refuse

any user’s request to conclude with it a licensing contract on a reasonable

basis.

The term of a licensing contract shall not exceed two years; however,

a licensing contract may be renewed when it expires.

Article 24 A copyright collective administration organization shall

develop a rights information inquiring system for right owners’ and users’

inquiry. Such system shall contain the categories of the rights

administered by that organization, the titles of the works, sound or video

recordings, etc., the names or titles of the right owners, and the periods of

the authorized administration.

A copyright collective administration organization shall make a

reply when a right owner or user inquires the information on rights which

12

the organization administers.

Article 25 A copyright collective administration organization shall,

according to the rates for collecting licensing fees published by the

copyright administration department of the State Council, agree with a

user upon the exact amount of licensing fees, except those that shall be

paid in accordance with Article 23, the second paragraph of Article 32,

the third paragraph of Article 39, the second paragraph of Article 42, and

Article 43 of the Copyright Law.

Article 26 Two or more copyright collective administration

organizations that collect licensing fees from the same user in the same

manner may, after consultation, decide that one of copyright collective

administration organizations collects all the licensing fees unitarily. The

licensing fees unitarily collected shall be divided by the copyright

collective administration organizations concerned by agreement.

Article 27 A user shall, when paying licensing fees to a copyright

collective administration organization, provide with that organization the

information on specific use, such as the titles of the used works, sound or

video recordings, etc., the names or tittles of the right owners, as well as

the manner, amount and time of the use; except otherwise stipulated in

the licensing contract.

Where the information provided by the user involves his trade

secrets, the copyright collective administration organization shall have

13

the obligation to maintain secrecy.

Article 28 A copyright collective administration organization may

deduct a certain proportion of the licensing fees which it has collected, as

administrative costs to maintain its regular business activities.

The proportion that a copyright collective administration

organization may deduct as administrative costs shall gradually decrease

with the increase of the amount of collected licensing fees.

Article 29 Licensing fees collected by a copyright collective

administration organization shall, after the deduction of administrative

costs, be completely transferred to the right owners, and shall not be

diverted to any other purpose.

To transfer licensing fees, a copyright collective administration

organization shall keep a transferring record, which shall contain such

items as the total licensing fees collected, the amount of the

administrative costs, the names or titles of the right owners, the titles and

specific use of the works, sound or video recordings, etc., as well as the

respective exact amount of licensing fees paid to each of the right owners,

and which shall be preserved for more than 10 years.

Chapter V Supervision over Copyright Collective

Administration Organizations

14

Article 30 A copyright collective administration organization shall

establish a finance and accounting system as well as a system of asset

management according to law, and shall set up accounting books in

accordance with the relevant provisions.

Article 31 The asset use and the finance management of a copyright

collective administration organization shall be supervised by both the

copyright administrative department and the civil affairs department of

the State Council.

A copyright collective administration organization shall, at the end of

each accounting year, work out the finance and accounting reports,

commission an accounting firm to conduct an audit according to law, and

publish the audit result.

Article 32 A copyright collective administration organization shall

record the following items for consultation by right owners and users:

(1)the licensing use of works;

(2)the collection and transference of licensing fees; and

(3)the deduction and spending of administrative costs.

A right owner shall have the right to consult or to copy finance reports,

work reports and other business materials of the copyright collective

administration organization; and the organization shall provide the right

owner with convenience therefor.

Article 33 A right owner may make an exposure to the copyright

15

administration department of the State Council where he deems that a

copyright collective administration organization involves itself in one of

the following circumstances:

(1) to refuse the right owner’s request to join that organization if he

meets the entrance conditions prescribed in its articles of association or

the right owner’s request to withdraw from that organization according to

the procedures prescribed in its articles of association;

(2) to fail to collect or transfer licensing fees, or to fail to deduct or

spend administrative costs in accordance with the relevant provisions; or

(3) to refuse the right owner’s request to consult the record or other

business materials provided for in Article 32 of these Regulations.

Article 34 A user may make an exposure to the copyright

administration department of the State Council where he deems that such

organization involves itself in one of the following circumstances:

(1) to refuse to conclude a licensing contract with the user in

violation of Article 23 of these Regulations;

(2) to fail to collect the exact amount of licensing fees agreed upon

according to the published rates for collecting licensing fees; or

(3) to refuse the user’s request to consult the record provided for in

Article 32 of these Regulations.

Article 35 Citizens, legal persons and other organizations other than

right owners and users may inform to the copyright administration

16

department of the State Council if they deem that such organization

commits an act violating any provision of these Regulations.

Article 36 The copyright administration department of the State

Council shall, within 60 days after having received an exposure or

information, investigate into the exposed or informed matter and deal

with it according to law.

Article 37 The copyright administration department of the State

Council may supervise a copyright collective administration organization

in the following manners, and shall record its supervising activities:

(1) examining whether the organization’s activities conform to the

provisions of these Regulations and of the articles of association;

(2) checking the organization’s accounting books, annual budget

and final account reports, as well as other relevant business materials;

(3)sending a staff member, as a none-voting member, to attend the

organization’s major meetings, such as the members’ general meeting or

meeting of the board of directors.

Article 38 Any copyright collective administration organization

shall, according to law, subject itself to supervision by the civil affairs

department or other relevant departments of the State Council.

Chapter VI Legal Liability

17

Article 39 Where a copyright collective administration organization

involves itself in one of the following circumstances, it shall be ordered

by the copyright administration department of the State Council to make

a correction within a specified time limit:

(1) in violation of Article 22 of these Regulations, to fail to send a

copy of the reciprocal representation agreement concluded with a like

overseas organization to the copyright administration department of the

State Council for the record;

(2) in violation of Article 24 of these Regulations, to fail to develop

a rights information inquiry system; or

(3) to fail to collect licensing fees in conformity with the agreed

amount on the basis of the published rates for collecting licensing fees.

A copyright collective administration organization which administers

right owners’ rights beyond its proper business scope shall be ordered by

the copyright administration department of the State Council to make a

correction within a specified time limit, and licensing contracts concluded

in such a case between that organization and users shall be invalid. Where

damage has been caused on the right owners or users, the organization

shall also bear civil liability according to law.

Article 40 If a copyright collective administration organization

involves itself in one of the following circumstances, it shall be ordered

by the copyright administration department of the State Council to make

18

a correction within a specified time limit. Where that organization fails to

make a correction within the time limit, its members’ general meeting or

its board of directors shall be ordered to remove or dismiss, according to

the competence as provided in these Regulations, the persons in charge

directly responsible:

(1) to refuse to conclude a contract for copyright collective

administration with a right owner, or to refuse a member’s request to

withdraw from that organization in violation of Article 19 or 21 of these

Regulations;

(2) to refuse to conclude a licensing contract with a user in violation

of Article 23 of these Regulations;

(3) to deduct administrative costs in violation of Article 28;

(4) to transfer licensing fees in violation of Article 29; or

(5) to refuse to offer or offer falsely its accounting books, annual

budget, final account reports and other relevant business material.

Article 41 If, without justification, a copyright collective

administration organization has not carried out or has suspended activities

of copyright collective administration for more than six consecutive

months after the civil affairs department of the State Council issued to it

the registration certificate, its license for copyright collective

administration shall be revoked by the administrative department for

copyright, and its registration shall be cancelled by the civil affairs

19

department of the State Council.

Article 42 If a copyright collective administration organization is

engaged in activities for profit purposes, it shall be banned, and its illegal

income shall be confiscated according to law by the administrative

department for industry and commerce. Where a crime is constituted,

criminal liability shall be investigated according to law.

Article 43 If, in violation of Article 27 of these Regulations, a user

refuses to provide the relevant use information although he can do so, or

practice fraud when providing such information, he shall be ordered by

the copyright administration department of the State Council to make

corrections, and the relevant copyright collective administration

organization may suspend the licensing contract concluded with him.

Article 44 If, without authorization, copyright collective

administration organizations or their branches are established, or

activities of copyright collective administration are carried out, they shall

be banned, and the illegal income confiscated by the copyright

administrative department or the civil affairs department of the State

Council on the basis of the division of functions and duties. Criminal

liability shall be investigated according to law if a crime is constituted.

Article 45 If a staff member of the State administrative organ, in

his work of examining and approving copyright collective administration

organizations or of supervising their activities, neglects his duty, or

20

abuses his power, or commit illegalities for personal gains or by

fraudulent means, if a crime is constituted, he shall, according to law, be

investigated for criminal liability. If his act does not constitute a crime, he

shall be given administrative sanctions according to law.

Chapter VI Supplementary Provisions

Article 46 Any copyright collective administration organization

established before these Regulations become effective shall, within three

months from the effective date of these Regulations, submit its articles of

association, rates for collecting licensing fees, methods for transferring

licensing fees, as well as other relevant materials to the copyright

administration department of the State Council for the examination, and

send copies of the reciprocal representation agreement which it has

concluded with like overseas organizations to that department for the

record.

Article 47 A user who has used others’ works in accordance with

Article 23, the second paragraph of Article 32, or the third paragraph of

Article 39 of the Copyright Law but fails to pay licensing fees to the right

owners according to Article 32 of the Regulations for the Implementation

of the Copyright Law, shall deliver the licensing fees, together with the

postage, as well as the information concerning the specific use, to the

21

22

copyright collective administration organization which administers the

relevant right which shall transfer such fees to the right owners.

A copyright collective administration organization which is

responsible for transferring licensing fees shall develop a use information

inquiry system for right owners’ and users’ inquiry.

A copyright collective administration organization which is

responsible for transferring licensing fees may collect, by half of the

proportion determined by its members’ general meeting, the

administrative costs, but not any other costs, from the licensing fees

collected.

Article 48 These Regulations shall be effective as of March 1, 2005.

中华人民共和国国务院令 (第429号)

《著作权集体管理条例》已经20041222日国务院第74次常务会议通过,现予公布,自200531日起施行。 总理 温家宝 00四年十二月二十八日

著作权集体管理条例

第一章 总则

第一条 为了规范著作权集体管理活动,便于著作权人和与著作权有关的权利人(以下简称权利 人)行使权利和使用者使用作品,根据《中华人民共和国著作权法》(以下简称著作权法)制定本条例。

第二条 本条例所称著作权集体管理,是指著作权集体管理组织经权利人授权,集中行使权利人 的有关权利并以自己的名义进行的下列活动: (一)与使用者订立著作权或者与著作权有关的权利许可使用合同(以下简称许可使用合同); (二)向使用者收取使用费; (三)向权利人转付使用费; (四)进行涉及著作权或者与著作权有关的权利的诉讼、仲裁等。

第三条 本条例所称著作权集体管理组织,是指为权利人的利 益依法设立,根据权利人授权、对权利人的著作权或者与著作权有关的权利进行集体管理的社会团体。 著作权集体管理组织应当依照有关社会团体登记 管理的行政法规和本条例的规定进行登记并开展活动。

四条 著作权法规定的表演权、放映权、广播权、出租权、信息网络传播权、复制权等权利人自己难以有效行使的权利,可以由著作权集体 管理组织进行集体管理。

第五条 国务院著作权管理部门主管全国的著作权集体管理工作。

第六条 除依照本条例规定设立的著作权集体管理组织外,任何组织和个人不得从事著作权集体管理活动。

第二章 著作权集体管理组织的设立

第七条 依法享有著作权或者与著作权有关的权利的中国公民、 法人或者其他组织,可以发起设立著作权集体管理组织。 设立著作权集体管理组织,应当具备下列条件: (一)发起设立著作权集体管理 组织的权利人不少于50人; (二)不与已经依法登记的著作权集体管理组织的业务范围交叉、重合; (三)能在全国范围代表相关权利 人的利益; (四)有著作权集体管理组织的章程草案、使用费收取标准草案和向权利人转付使用费的办法(以下简称使用费转付办法)草案。

第八条 著作权集体管理组织章程应当载明下列事项: (一)名称、住所; (二)设立宗旨; (三)业务范围; (四)组织机构及其职权; (五)会员大会的最低 人数; (六)理事会的职责及理事会负责人的条件和产生、罢免的程序; (七)管理费提取、使用办法; (八)会员加入、 退出著作权集体管理组织的条件、程序; (九)章程的修改程序; (十)著作权集体管理组织终止的条件、程序和终止后资产的处理。

第九条 申请设立著作权集体管理组织,应当向国务院著作权 管理部门提交证明符合本条例第七条规定的条件的材料。国务院著作权管理部门应当自收到材料之日起60日内,作出批准或者不予批准的决定。批准的,发给著作 权集体管理许可证;不予批准的,应当说明理由。

第十 条 申请人应当自国务院著作权管理部门发给著作权集体管理许可证之日起30日内,依照有关社会团体登记管理的行政法规到国务院民政 部门办理登记手续。

第十一条 依法登记的著作权集体管理组织,应当自国务院民政部门发给登记证书之日起30日内,将其登记证书副本报国务院著作权管理部门备案;国务院著作权管理部门应 当将报备的登记证书副本以及著作权集体管理组织章程、使用费收取标准、使用费转付办法予以公告。

第十二条 著作权集体管理组织设立分支机构,应当经国务院著作权管理部门批准,并依照有关 社会团体登记管理的行政法规到国务院民政部门办理登记手续。经依法登记的,应当将分支机构的登记证书副本报国务院著作权管理部门备案,由国务院著作权管理 部门予以公告。

第十三条 著 作权集体管理组织应当根据下列因素制定使用费收取标准: (一)使用作品、录音录像制品等的时间、方式和地域范围; (二)权利的种 类; (三)订立许可使用合同和收取使用费工作的繁简程度。

第十四条 著作权集体管理组织应当根据权利人的作品或者录音录像制品等使用情况制定使用费转 付办法。

第十五条 著作权集 体管理组织修改章程,应当将章程修改草案报国务院著作权管理部门批准,并依法经国务院民政部门核准后,由国务院著作权管理部门予以公告。

第十六条 著作权集体管理组织被依法撤销登记的,自被撤 销登记之日起不得再进行著作权集体管理业务活动。

第三章 著作权集体管理组织 的机构

第十七条 著作权集体管理组织会员大会(以下简称会员大会)为著作权集体管理组织的权力机构。 会员大会由理事会依照本条例规定负责召集。理事会应当于会 员大会召开60日以前将会议的时间、地点和拟审议事项予以公告;出席会员大会的会员,应当于会议召开30日以前报名。报名出席会员大会的会员少于章程规定 的最低人数时,理事会应当将会员大会报名情况予以公告,会员可以于会议召开5日以前补充报名,并由全部报名出席会员大会的会员举行会员大会。 会员大会行使下列职权: (一)制定和修改章程; (二)制定和修改使用费收取标准; (三)制定和修改使用费转付办法; (四)选举和罢免理事; (五)审议批准理事会的工作报告和财务报告; (六)制定内部管理制度; (七)决定使用费转 付方案和著作权集体管理组织提取管理费的比例; (八)决定其他重大事项。 会员大会每年召开一次;经10%以上会员或者理事会提 议,可以召开临时会员大会。会员大会作出决定,应当经出席会议的会员过半数表决通过。

第十八条 著作权集体管理组织设立理事会,对会员大会负责,执行会员大会决定。理事会成员不 得少于9人。 理事会任期为4年,任期届满应当进行换届选举。因特殊情况可以提前或者延期换届,但是换届延期不得超过1年。

第四章 著作权集体管理活动

第十九条 权利人可以与著作权集体管理组织以书面形式订立 著作权集体管理合同,授权该组织对其依法享有的著作权或者与著作权有关的权利进行管理。权利人符合章程规定加入条件的,著作权集体管理组织应当与其订立著 作权集体管理合同,不得拒绝。 权利人与著作权集体管理组织订立著作权集体管理合同并按照章程规定履行相应手续后,即成为该著作权集体管理组织 的会员。

第二十条 权利人与 著作权集体管理组织订立著作权集体管理合同后,不得在合同约定期限内自己行使或者许可他人行使合同约定的由著作权集体管理组织行使的权利。

第二十一条 权利人可以依照章程规定的程序,退出著作权 集体管理组织,终止著作权集体管理合同。但是,著作权集体管理组织已经与他人订立许可使用合同的,该合同在期限届满前继续有效;该合同有效期内,权利人有 权获得相应的使用费并可以查阅有关业务材料。

第二十 二条 外国人、无国籍人可以通过与中国的著作权集体管理组织订立相互代表协议的境外同类组织,授权中国的著作权集体管理组织管理其 依法在中国境内享有的著作权或者与著作权有关的权利。 前款所称相互代表协议,是指中国的著作权集体管理组织与境外的同类组织相互授权对方在其 所在国家或者地区进行集体管理活动的协议。 著作权集体管理组织与境外同类组织订立的相互代表协议应当报国务院著作权管理部门备案,由国务院著 作权管理部门予以公告。

第二十三条 著作权集体管理组织许可他人使用其管理的作品、录音录像制品等,应当与使用者以书面形式订立许可使用合同。 著作权集体管理组织不得与使用者订 立专有许可使用合同。 使用者以合理的条件要求与著作权集体管理组织订立许可使用合同,著作权集体管理组织不得拒绝。 许可使用合同 的期限不得超过2年;合同期限届满可以续订。

第二十 四条 著作权集体管理组织应当建立权利信息查询系统,供权利人和使用者查询。权利信息查询系统应当包括著作权集体管理组织管理的权 利种类和作品、录音录像制品等的名称、权利人姓名或者名称、授权管理的期限。 权利人和使用者对著作权集体管理组织管理的权利的信息进行咨询 时,该组织应当予以答复。

第二十五条 除著作权法第二十三条、第三十二条第二款、第三十九条第三款、第四十二条第二款和第四十三条规定应当支付的使用费外,著作权集体管理组织应当根据国务院著 作权管理部门公告的使用费收取标准,与使用者约定收取使用费的具体数额。

第二十六条 两个或者两个以上著作权集体管理组织就同一使用方式向同一使用者收取使用费,可 以事先协商确定由其中一个著作权集体管理组织统一收取。统一收取的使用费在有关著作权集体管理组织之间经协商分配。

第二十七条 使用者向著作权集体管理组织支付使用费时,应 当提供其使用的作品、录音录像制品等的名称、权利人姓名或者名称和使用的方式、数量、时间等有关使用情况;许可使用合同另有约定的除外。 使用 者提供的有关使用情况涉及该使用者商业秘密的,著作权集体管理组织负有保密义务。

第二十八条 著作权集体管理组织可以从收取的使用费中提取一定比例作为管理费,用于维持其正 常的业务活动。 著作权集体管理组织提取管理费的比例应当随着使用费收入的增加而逐步降低。

第二十九条 著作权集体管理组织收取的使用费,在提取管理费后,应当全部转付给权利人,不 得挪作他用。 著作权集体管理组织转付使用费,应当编制使用费转付记录。使用费转付记录应当载明使用费总额、管理费数额、权利人姓名或者名称、 作品或者录音录像制品等的名称、有关使用情况、向各权利人转付使用费的具体数额等事项,并应当保存10年以上。

第五章 对著作权集体管理组织的监督

第三十条 著作权集体管理组织应当依法建立财务、会计制度和资产管理制度,并按照国家有关规 定设置会计账簿。

第三十一条 著作权集体管理组织的资产使用和财务管理受国务院著作权管理部门和民政部门的监督。 著作权集体管理组织应当在每个会计年度结束时制作财务会计 报告,委托会计师事务所依法进行审计,并公布审计结果。

第三十二条 著作权集体管理组织应当对下列事项进行记录,供权利人和使用者查阅: (一)作品许可使用情况; (二)使用费收取和转付情况; (三)管理费提取和使用情况。 权利人有权查阅、复制著作权集体管理组织的财务报告、工作报告和其 他业务材料;著作权集体管理组织应当提供便利。

第三 十三条 权利人认为著作权集体管理组织有下列情形之一的,可以向国务院著作权管理部门检举: (一)权利人符合章程规定 的加入条件要求加入著作权集体管理组织,或者会员依照章程规定的程序要求退出著作权集体管理组织,著作权集体管理组织拒绝的; (二)著作权集 体管理组织不按照规定收取、转付使用费,或者不按照规定提取、使用管理费的; (三)权利人要求查阅本条例第三十二条规定的记录、业务材料,著 作权集体管理组织拒绝提供的。

第三十四条 使用者认为著作权集体管理组织有下列情形之一的,可以向国务院著作权管理部门检举: (一)著作权集体管理组织违反本条例第二十三条规定拒绝与 使用者订立许可使用合同的; (二)著作权集体管理组织未根据公告的使用费收取标准约定收取使用费的具体数额的; (三)使用者要求 查阅本条例第三十二条规定的记录,著作权集体管理组织拒绝提供的。

第三十五条 权利人和使用者以外的公民、法人或者其他组织认为著作权集体管理组织有违反本条 例规定的行为的,可以向国务院著作权管理部门举报。

第三十六条 国务院著作权管理部门应当自接到检举、举报之日起60日内对检举、举报事项进行调查并依法处理。

第三十七条 国务院著作权管理部门可以采取下列方式对著 作权集体管理组织进行监督,并应当对监督活动作出记录: (一)检查著作权集体管理组织的业务活动是否符合本条例及其章程的规定; (二)核查著作权集体管理组织的会计账簿、年度预算和决算报告及其他有关业务材料; (三)派员列席著作权集体管理组织的会员大会、理事会等重 要会议。

第三十八条 著作权 集体管理组织应当依法接受国务院民政部门和其他有关部门的监督。

第六章 法律 责任

第三十九条 著作权集体管理组织有下列情形之一的,由国务院著作权管理部门责令限期改正: (一)违反本条例第二十二条规定,未将与境外同类组织订立的相互 代表协议报国务院著作权管理部门备案的; (二)违反本条例第二十四条规定,未建立权利信息查询系统的; (三)未根据公告的使用费 收取标准约定收取使用费的具体数额的。 著作权集体管理组织超出业务范围管理权利人的权利的,由国务院著作权管理部门责令限期改正,其与使用者 订立的许可使用合同无效;给权利人、使用者造成损害的,依法承担民事责任。

第四十条 著作权集体管理组织有下列情形之一的,由国务院著作权管理部门责令限期改正;逾期 不改正的,责令会员大会或者理事会根据本条例规定的权限罢免或者解聘直接负责的主管人员: (一)违反本条例第十九条规定拒绝与权利人订立著作 权集体管理合同的,或者违反本条例第二十一条的规定拒绝会员退出该组织的要求的; (二)违反本条例第二十三条规定,拒绝与使用者订立许可使用 合同的; (三)违反本条例第二十八条规定提取管理费的; (四)违反本条例第二十九条规定转付使用费的; (五)拒绝提 供或者提供虚假的会计账簿、年度预算和决算报告或者其他有关业务材料的。

第四十一条 著作权集体管理组织自国务院民政部门发给登记证书之日起超过6个月无正当理由未 开展著作权集体管理活动,或者连续中止著作权集体管理活动6个月以上的,由国务院著作权管理部门吊销其著作权集体管理许可证,并由国务院民政部门撤销登 记。

第四十二条 著作权集体 管理组织从事营利性经营活动的,由工商行政管理部门依法予以取缔,没收违法所得;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第四十三条 违反本条例第二十七条的规定,使用者能够提供 有关使用情况而拒绝提供,或者在提供有关使用情况时弄虚作假的,由国务院著作权管理部门责令改正;著作权集体管理组织可以中止许可使用合同。

第四十四条 擅自设立著作权集体管理组织或者分支机构, 或者擅自从事著作权集体管理活动的,由国务院著作权管理部门或者民政部门依照职责分工予以取缔,没收违法所得;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第四十五条 依照本条例规定从事著作权集体管理组织审批 和监督工作的国家行政机关工作人员玩忽职守、滥用职权、徇私舞弊,构成犯罪的,依法追究刑事责任;尚不构成犯罪的,依法给予行政处分。

第七章 附则

第四十六条 本条例施行前已经设立的著作权集体管理组织,应当自本条例生效之日起3个月内, 将其章程、使用费收取标准、使用费转付办法及其他有关材料报国务院著作权管理部门审核,并将其与境外同类组织订立的相互代表协议报国务院著作权管理部门备 案。

第四十七条 依照著作权 法第二十三条、第三十二条第二款、第三十九条第三款的规定使用他人作品,未能依照《中华人民共和国著作权法实施条例》第三十二条的规定向权利人支付使用费 的,应当将使用费连同邮资以及使用作品的有关情况送交管理相关权利的著作权集体管理组织,由该著作权集体管理组织将使用费转付给权利人。 负责 转付使用费的著作权集体管理组织应当建立作品使用情况查询系统,供权利人、使用者查询。 负责转付使用费的著作权集体管理组织可以从其收到的使 用费中提取管理费,管理费按照会员大会决定的该集体管理组织管理费的比例减半提取。除管理费外,该著作权集体管理组织不得从其收到的使用费中提取其他任何 费用。

第四十八条 本条例自 200531日起施行。


Législation Est remplacé(e) par (2 texte(s)) Est remplacé(e) par (2 texte(s))
Aucune donnée disponible

N° WIPO Lex CN036