World Intellectual Property Organization

Preguntas frecuentes: PATENTSCOPE

Aspectos esenciales

Los datos bibliográficos y los documentos de solicitudes PCT se actualizan diariamente. La publicación de nuevas solicitudes tiene lugar semanalmente el día de la publicación, es decir, el jueves, salvo que la OMPI esté cerrada por tratarse de un día festivo (en cuyo caso los datos se publican el viernes).

Las colecciones nacionales y regionales de patentes se actualizan según las circunstancias de cada caso.

La interfaz de búsqueda está disponible en ocho idiomas (español, alemán, chino, coreano, francés, inglés, japonés, ruso).

  • Las publicaciones semanales del PCT están disponibles el día de la publicación.
  • Se pueden descargar todos los documentos PCT conexos (no solo las solicitudes) publicados.
  • Se dispone de las colecciones completas en japonés y ruso.
  • Se pueden efectuar búsquedas ilimitadas de texto completo.
  • Las imágenes integradas se indican en el texto completo.
  • Es compatible con muchos operadores de búsqueda: a fin de limitar los resultados de la búsqueda, se pueden añadir símbolos y palabras a la búsqueda (denominados operadores de búsqueda).
  • La función de búsqueda por raíz significa que se reconocen las palabras que tienen una raíz común, por ejemplo, eléctrico, electricidad.
  • Se pueden ordenar los resultados en función de la pertinencia o la fecha de publicación/solicitud.
  • Se dispone de herramientas de traducción automática.
  • Se dispone de datos estadísticos.

Contenido de la base de datos

Para obtener información más detallada sobre la manera de utilizar la base de datos PATENTSCOPE, consulte la Guía del usuario de PATENTSCOPE.

En PATENTSCOPE están disponibles todas las solicitudes PCT publicadas, así como las colecciones de patentes de las oficinas nacionales y regionales participantes. Obtenga la información más reciente sobre los datos incluidos en PATENTSCOPE.

Sí, se dispone de gran número de documentos en formato de texto completo.

En primer lugar, usando la opción de búsqueda avanzada (que figura en el menú desplegable de “Búsqueda”), se pueden insertar y combinar las palabras clave más pertinentes (separadas por un espacio) en los campos de búsqueda para la tecnología en la que se está interesado, por ejemplo, espumosos, cerveza, etc. (también se pueden utilizar las comillas “” para encontrar una frase exacta).

Un modo complementario de buscar patentes ya existentes consiste en utilizar la Clasificación Internacional de Patentes (CIP), según la cual las patentes se dividen en grupos técnicos específicos. Basta con introducir una palabra clave para hacer una búsqueda en la CIP.

Aun cuando las búsquedas en línea son útiles, se recomienda siempre solicitar información a su oficina nacional de patentes o de propiedad intelectual o de un profesional de este último ámbito. Consulte nuestra lista de oficinas de propiedad intelectual.

Asimismo, tenga presente que en general no se presentan solicitudes de patente para un producto comercial completo. Los productos finales incorporan habitualmente muchas innovaciones independientes de distintos inventores. De hecho, el producto quizá contenga tecnologías respecto de las que no se haya solicitado patente alguna.

Una lista de secuencias es la parte de una solicitud de patente que contiene la descripción detallada de las secuencias de nucleótidos y/o aminoácidos en la solicitud.

Las listas de secuencias se pueden consultar haciendo clic en la entrada pertinente del menú “Hojear”. Las listas de secuencias se publican en el formato en el que se reciben.

Una vez que se ha buscado y abierto un registro de patente, basta con hacer clic en la pestaña de “Documentos” para ver los dibujos.

Auxiliar de traducción

El CLIR (por sus siglas en inglés) es el mecanismo de recuperación de datos en varios idiomas. Se trata de una herramienta que propone sinónimos para las palabras clave. Igualmente, puede traducir los insumos originales y los sinónimos generados a otros 12 idiomas.

El CLIR está disponible en 13 idiomas (español, alemán, chino, coreano, francés, holandés, inglés, italiano, japonés, portugués, ruso, sueco).

TAPTA (por sus siglas en inglés) es el auxiliar de traducción de títulos y resúmenes de patentes.

Se trata de una herramienta de traducción asistida por computadora que se ha puesto a punto en la Organización y que traduce resúmenes y títulos de patentes en cuatro pares de idiomas.

Inglés-Chino
Chino-Inglés

Inglés-Japonés
Japonés-Inglés

Inglés-Alemán
Alemán-Inglés

Inglés-Francés
Francés-Inglés

La OMPI en Internet