Propiedad intelectual Formación en PI Respeto por la PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas Herramientas y servicios de IA La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Observancia de la PI WIPO ALERT Sensibilizar Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Financiación Activos intangibles Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones WIPO Webcast Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO Translate Conversión de voz a texto Asistente de clasificación Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Leyes Tratados Sentencias Consultar por jurisdicción

Ley de Derecho de Autor (Ley N º 404/1961 de 8 de julio de 1961, modificada hasta al 30 de abril de 1996), Finlandia

Atrás
Versión obsoleta  Ir a la versión más reciente en WIPO Lex
Detalles Detalles Año de versión 2010 Fechas Entrada en vigor: 1 de septiembre de 1961 Adoptado/a: 8 de julio de 1961 Tipo de texto Principal legislación de PI Materia Derecho de autor, Observancia de las leyes de PI y leyes conexas, Expresiones culturales tradicionales, Organismo regulador de PI

Documentos disponibles

Textos principales Textos relacionados
Textos principales Textos principales Suecos Upphovsrättslag 8.7.1961/404 (ändrad genom förordning 30.04.2010/307)         Finlandés Tekijänoikeuslaki 8.7.1961/404 (sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella 30.04.2010/307)         Inglés Copyright Act (Act No. 404/1961 of July 8, 1961, as amended up to Act No. 307/2010 of April 30, 2010)        

NB: Unofficial translation,

legally binding only in Finnish and Swedish

Ministry of Education and Culture, Finland

Copyright Act

(404/1961, amendments up to 307/2010 included)

CHAPTER 1

Subject matter and scope

Section 1

(1) A person who has created a literary or artistic work shall have copyright therein, whether it be a fictional or descriptive representation in writing or speech, a musical or dramatic work, a cinematographic work, a photographic work or other work of fine art, a product of architecture, artistic handicraft, industrial art, or expressed in some other manner. (24.3.1995/446)

(2) Maps and other descriptive drawings or graphically or three-dimensionally executed works and computer programs shall also be considered literary works. (11.1.1991/34)

Economic rights (14.10.2005/821)

Section 2 (14.10.2005/821)

(1) Within the limitations imposed hereinafter, copyright shall provide the exclusive right to control a work by reproducing it and by making it available to the public, in the original form or in an altered form, in translation or in adaptation, in another literary or artistic form, or by any other technique.

(2) The reproduction of a work shall comprise making copies of the work in whole or in part, directly or indirectly, temporarily or permanently and by any means or in any form whatsoever. The reproduction of a work shall also comprise the transfer of the work on to another device, by which it can be reproduced or communicated.

(3) A work is made available to the public when:

1. it is communicated to the public by wire or wireless means, including communication in a way which enables members of the public to access the work from a place and at a time individually chosen by them;

2. it is publicly performed to an audience present at a performance;

3. a copy thereof is offered for sale, rental or lending or it is otherwise distributed to the public; or

4. it is publicly displayed without the aid of a technical device.

(4) A performance and communication to the public shall also comprise performance and communication to a comparatively large closed circle for purposes of gain.

Section 3

(1) When copies of a work are made or when the work is made available to the public in whole or in part, the name of the author shall be stated in a manner required by proper usage.

(2) A work may not be altered in a manner which is prejudicial to the author's literary or artistic reputation, or to his individuality; nor may it be made available to the public in such a form or context as to prejudice the author in the manner stated.

(3) The right conferred to the author by this section may be waived by him with binding effect only in regard of use limited in character and extent.

Section 4

(1) A person who translates or adapts a work or converts it into some other literary or artistic form shall have copyright in the work in the new form, but shall not have the right to control it in a manner which infringes the copyright in the original work.

(2) If a person, in free connection with a work, has created a new and independent work, his copyright shall not be subject to the right in the original work.

Section 5

A person who, by combining works or parts of works, creates a literary or artistic work of compilation shall have copyright therein, but his right shall be without prejudice to the rights in the individual works.

Section 6

If a work has two or more authors whose contributions do not constitute independent works, the copyright shall belong to the authors jointly. However, each of them is entitled to bring an action for infringement.

Section 7

(1) The person whose name or generally known pseudonym or pen name is indicated in the usual manner on the copies of a work or when the work is made available to the public, shall be deemed to be the author, unless otherwise demonstrated.

(2) If a work is published without the name of the author being indicated in the manner described in subsection 1, the editor, if he is named, and otherwise the publisher, shall represent the author until his name is indicated in a new edition of the work or notified to the competent Ministry.

Section 8

(1) A work shall be considered to have been made public when it has lawfully been made available to the public.

(2) A work shall be regarded as published when copies thereof have, with the consent of the author, been placed on sale or otherwise distributed to the public. (31.7.1974/648)

Works excluded from protection (14.10.2005/821)

Section 9 (14.10.2005/821)

(1) There shall be no copyright:

1. in laws and decrees;

2. in resolutions, stipulations and other documents which are published under the Act on the Statutes of Finland (188/2000) and the Act on the Regulations of Ministries and other Government Authorities (188/2000);

3. treaties, conventions and other corresponding documents containing international obligations;

4. decisions and statements issued by public authorities or other public bodies;

5. translations of documents referred to in paragraphs 14 made by or commissioned by public authorities or other public bodies.

(2) The provisions of subsection 1 shall not apply to independent works contained in the documents referred to in the subsection.

Other intellectual property rights (14.10.2005/821)

Section 10 (23.8.1971/669)

(1) Notwithstanding the registration of a work as a design under other applicable statutes, its author may have copyright therein by virtue of this Act.

(2) Rights in a photographic picture shall additionally be governed by the provisions of section 49a. Legal protection of rights in layout-designs of integrated circuits has been provided separately. (24.3.1995/446)

CHAPTER 2

Limitations on copyright and provisions concerning extended collective licence (14.10.2005/821)

General provisions (14.10.2005/821)

Section 11 (14.10.2005/821)

(1) The provisions of this Chapter do not limit the rights conferred to the author by section 3 to a larger degree than as provided in section 25 e.

(2) If a work is reproduced or made available to the public under the provisions of this Chapter, the author's name and the source must be indicated to the extent and in a manner required by proper usage. The work may not be altered without the author's consent more than necessitated by the permitted use.

(3) A copy of a work made by virtue of a limitation on copyright as provided in this Chapter may be, for the purpose determined in the limitation, distributed to the public and used in a public performance.

(4) The provisions of subsection 3 shall correspondingly apply to use by virtue of extended collective licence.

(5) A limitation on copyright as provided in this Chapter does not permit the reproduction of a copy of a work which has been made or made available to the public contrary to section 2 or whose technological measures have been circumvented in violation of section 50a(1). The provisions of this subsection shall not, however, pertain to the use of works under sections 11a, 16, 16a16c or 22 or under section 25d(2) or (5).

Temporary reproduction (14.10.2005/821)

Section 11a (14.10.2005/821)

(1) The provisions of section 2 in regard to the right to make copies of a work shall not apply to temporary reproduction:

1. which is transient or incidental;

2. which is an integral and essential part of a technological process;

3. the sole purpose of which is to enable a transmission of a work in a network between third parties by an intermediary or a lawful use of a work; and

4. which has no independent economic significance.

(2) The provisions of subsection 1 shall not apply to a computer program or to a database.

Reproduction for private use (24.3.1995/446)

Section 12 (24.3.1995/446)

(1) Anyone may make single copies for his private use of a work that has been made public. The copies thus made may not be used for other purposes.

(2) It is also permitted to have copies made by a third party for the private use of the party ordering the copies.

(3) The provisions of subsection 2 shall not apply to the reproduction of musical works, cinematographic works, utility articles or sculptures, or the reproduction of any other work of art by artistic means.

(4) The provisions of this section shall not apply to a computer-readable computer program, to the making of a computer-readable copy of a computer-readable database, or to the construction of a work of architecture. (3.4.1998/250)

Photocopying (14.10.2005/821)

Section 13 (14.10.2005/821)

A published work may be reproduced by photocopying or by corresponding means by virtue of extended collective licence as provided in section 26.

Use for internal communication (14.10.2005/821)

Section 13a (14.10.2005/821)

(1) A piece of writing published in a printed or by corresponding means reproduced newspaper or periodical, and an illustration accompanying the text, may be reproduced by virtue of extended collective licence, as provided in section 26, for use in the internal communication of an authority, a business enterprise and an organisation, and the copies thus made may be used for communication to the public for said purpose by means other than transmitting on radio or television. The provisions of this subsection shall not apply to reproduction by photocopying or by corresponding means.

(2) A work included in a current affairs or news programme transmitted on radio or television may be reproduced in single copies for use within a short period of time after the reproduction for internal information by an authority and a business enterprise, as well as by another person and organisation.

(3) The provisions of subsection 1 shall not apply to a work whose author has prohibited the reproduction or communication of the work.

Use of works for educational activities and scientific research (14.10.2005/821)

Section 14 (14.10.2005/821)

(1) A work made public may, by virtue of extended collective licence, as provided in section 26, be reproduced for use in educational activities or in scientific research and be used in this purpose for communication to the public by means other than transmitting on radio or television. The provisions of this subsection shall not apply to reproduction by photocopying or by corresponding means.

(2) In educational activities, a work made public, performed by a teacher or a student, may be reproduced by direct recording of sound or image for temporary use in educational activities. A copy thus made may not be used for other purposes.

(3) Parts of a literary work that has been made public or, when the work is not extensive, the whole work, may be incorporated into a test constituting part of the matriculation examination or into any other corresponding test.

(4) The provisions of subsection 1 concerning works other than transmitted on radio or television shall not apply to a work whose author has prohibited the reproduction or communication of the work.

Reproduction in certain institutions (24.3.1995/446)

Section 15 (24.3.1995/446)

In hospitals, senior citizens' homes, prisons and other similar institutions, copies of works made public, included in radio and television transmissions, may be made by audio and video recording for temporary use in the institution within a short period from the recording.

Reproduction in archives, libraries and museums (24.3.1995/446)

Section 16 (14.10.2005/821)

An archive, and a library or a museum open to the public, to be determined in a Government Decree, may, unless the purpose is to produce direct or indirect financial gain, make copies of a work in its own collections:

1. for the purpose of preserving material and safeguarding its preservation;

2. for the purpose of technically restoring and repairing material;

3. for the purpose of administering and organising collections and for other internal purposes required by the maintenance of the collection;

4. for the purpose of supplementing a deficient item or completing a work published in several parts if the necessary complement is not available through commercial distribution or communication.

Reproduction of works for the public and communication of works to the public (14.10.2005/821)

Section 16a (14.10.2005/821)

(1) An archive, and a library open to the public, to be determined in a Government Decree, may, unless the purpose is to produce direct or indirect financial gain:

1. make copies of a work in its collections which is susceptible to damage by photocopying or by corresponding means and make them available to the public through lending if the work is not available through commercial distribution or communication;

2. where seen appropriate, make copies by photocopying or by corresponding means of individual articles in literary or artistic works of compilation, newspapers or periodicals and of short passages in other published works in its collections to be handed over to the borrowers for their private use in lieu of the volumes and booklets wherein they are contained.

(2) An archive, and a library or a museum open to the public, to be determined in a Government Decree, may, unless the purpose is to produce direct or indirect financial gain, communicate a work made public that it has in its collections, to a member of the public for purposes of research or private study on a device reserved for communication to the public on the premises of the institution. This shall be subject to the provision that the communication can take place without prejudice to the purchasing, licensing and other terms governing the use of the work and that the digital reproduction of the work other than reproduction required for use referred to in this subsection is prevented, and provided that the further communication of the work is prevented.

Use of works in libraries preserving cultural material (28.12.2007/1436)

Section 16b (28.12.2007/1436)

(1) A library entitled to a legal deposit of a copy of a work under the Act on Deposit and Preservation of Cultural Material (1433/2007) may:

1. use the copy it has in its collections in the manner referred to in sections 16 and 16a and subject to the terms laid down in these sections;

2. communicate a work made public that it has in its collections to a member of the public for purposes of research or private study on a device reserved for communication to the public, if the digital reproduction of the work other than reproduction required for use referred to in this paragraph is prevented and if the further communication of the work is prevented, on the premises of a library in whose collections the material is deposited under the Act on Deposit and Preservation of Cultural Material, and in the Library of Parliament and in the National Audiovisual Archive;

3. make copies of works made available to the public in information networks for inclusion in its collections;

4. make a copy for inclusion in its collections of a published work which it needs to acquire as part of the library collection but which is not available through commercial distribution or communication.

(2) The provisions of paragraphs 1 and 4 of subsection 1, shall also apply to libraries in whose collections the library referred to in subsection 1 deposits the material under the Act on Deposit and Preservation of Cultural Material.

Use of works in the National Audiovisual Archive (28.12.2007/1436)

Section 16c (28.12.2007/1436)

(1) The National Audiovisual Archive may:

1. use a work in its collections in the manner referred to in sections 16 and 16a and subject to the terms laid down in these sections;

2. communicate a work in its collections to a member of the public for purposes of research or private study by means of a device reserved for communication to the public on devices located on the premises of a library referred to in section 16b, in the Library of Parliament, and in the Department of Journalism and Mass Communication of the University of Tampere, if the digital reproduction of the work other than reproduction required for the use is prevented and if the further communication of the work is prevented;

3. make copies of works made available to the public by transmission on radio or television for inclusion in its collections.

(2) The provisions of paragraphs 1 and 2 of subsection 1 shall not apply to a cinematographic work deposited by a foreign producer.

(3) A work in the collections of the National Audiovisual Archive, with the exception of a cinematographic work deposited by a foreign producer, may be used for purposes of research and higher education in cinematography.

(4) The provisions of subsections 13 shall also apply to material subject to legal deposit, stored in storage facilities approved in accordance with the Act on Deposit and Preservation of Cultural Material.

Use of works in archives, libraries and museums by virtue of extended collective licence

(14.10.2005/821)

Section 16d (14.10.2005/821)

(1) An archive, and a library or a museum open to the public, to be determined in a Government Decree, may, by virtue of extended collective licence, as provided in section 26:

1. make a copy of a work in its collections in cases other than those referred to in sections 16 and 16a16c;

2. communicate a work in its collections to the public in cases other than those referred to in sections 16a16c.

(2) The provisions of subsection 1 shall not apply to a work whose author has prohibited the reproduction or communication of the work.

Further provisions concerning the use of works in archives, libraries and museums (14.10.2005/821)

Section 16e (14.10.2005/821)

(1) In cases referred to in sections 16, 16a and 16d, provisions may be issued by Government Decree regarding the archives and the libraries and museums open to the public which are authorised under these sections to use works, or who may apply the provisions on extended collective license, if

1. the activities or mission of the institution has been enacted by an Act;

2. the institution has been assigned a specific archival, preservation or service function in legislation;

3. the activities of the institution serve scientific research to a significant degree; or

4. the institution is owned by the State.

(2) Further provisions may be enacted by Government Decree concerning reproduction under section 16 and sections 16a16c and the use of the copies thus made.

(3) Further provisions may be enacted by Government Decree concerning the communication of a work to a member of the public under sections 16a16c.

Making works available to persons with disabilities (14.10.2005/821)

Section 17 (14.10.2005/821)

(1) Copies of a published literary work, a published musical work or a published work of fine art may be made by means other than recording sound or moving images for use by people with visual impairments and others who, owing to a disability or illness, cannot use the works in the ordinary manner. The copies thus made may be used for communication to persons referred to above by means other than transmission on radio or television.

(2) A Government Decree shall be issued concerning the institutions entitled to make copies of a published literary work by sound recording for use by visually impaired persons and others who, owing to a disability or illness, cannot use the works in the ordinary manner, to be lent, sold or used in communication by means other than radio or television transmission.

(3) A Government Decree shall be issued concerning the institutions entitled to make copies of a published work in sign language for the deaf and persons with auditory impairments who cannot use the works in the ordinary manner, to be lent, sold or used in communication by means other than radio or television transmission.

(4) The author shall have a right to remuneration for the making of copies for sale under subsections 2 and 3 or the communication of a work to a disabled or other person so that the person will permanently have a copy of the work.

(5) The provisions of subsections 14 shall not apply to reproduction or communication for commercial purposes.

(6) The prerequisite in regard of an institution referred to in subsections 2 and 3 is that the institution, to be determined by Decree, does not seek commercial or economic gain, that the mission of the institution includes services to persons with disabilities and that the institution has the financial and operational facilities to pursue such activity. Further provisions may be enacted by Government Decree concerning the technical properties and labelling of the copies of works made and works communicated to the public under subsections 2 and 3.

Literary or artistic works of compilation used in education (24.3.1995/446)

Section 18 (14.10.2005/821)

(1) Minor parts of literary or musical works or, if not extensive, the entire work may be incorporated into a literary or artistic work of compilation consisting of works by several authors which is printed or produced by corresponding means and intended for use in education, after five years have elapsed from the year of publication. A work of art made public may be reproduced in pictorial form in connection with the text. The provisions of this subsection shall not apply to a work created for use in education.

(2) The author shall have a right to remuneration for incorporation referred to in subsection 1.

Distribution of copies of a work (24.3.1995/446)

Section 19 (24.3.1995/446)

(1) When a copy of a work has been sold or otherwise permanently transferred with the consent of the author within the European Economic Area, the copy may be further distributed. (14.10.2005/821)

(2) The provisions of subsection 1 shall not apply to making a copy of a work available to the public by rental or by a comparable legal transaction. However, a product of architecture, artistic handicraft or industrial art may be rented to the public.

(3) The provisions of subsection 1 shall not apply to making a copy of a cinematographic work or of computer-readable computer program available to the public by lending.

(4) The author shall have a right to remuneration for the lending of copies of a work to the public, with the exception of products of architecture, artistic handicraft and industrial art. Remuneration may be claimed only for lending which has taken place within the last three calendar years. However, the right to remuneration shall not subsist if the lending takes place in a library serving research or educational activities. The right referred to in this subsection shall be governed by the provisions of section 41. (22.12.2006/1228)

(5) A copy of a work which has, with the consent of the author, been sold or otherwise permanently transferred outside the European Economic Area may in accordance with the provisions of subsection 1, under the conditions laid down in subsection 3, be:

1. made available to the public by lending;

2. sold or otherwise permanently transferred if the copy to be transferred is one acquired by a private individual for private use;

3. sold or otherwise permanently transferred if the copy to be transferred is one acquired by an archive, or by a library or a museum open to the public, for its own collections. (14.10.2005/821)

Section 19a (22.12.2006/1228)

(1) The remuneration for the lending in a public library referred to in section 19(4) shall be paid through an organisation which has been approved by the Ministry of Education and which represents a large number of authors whose works are lent in a public library.

(2) The Ministry of Education shall approve the organisation on application for a fixed period, for a maximum of five years. The organisation to be approved shall be financially sound and capable of managing matters in accordance with the approval decision. The organisation shall annually submit an account to the Ministry of Education of the actions it has carried out pursuant to the approval decision. The organisation, or organisations, where the representation of the authors can be achieved only through the approval of several organisations, must represent a substantial proportion of the authors of works of different fields whose works are lent from the public libraries. The approval decision may also lay down terms guiding the practical operation of the organisation in general.

(3) The decision of the Ministry of Education shall be complied with, notwithstanding an appeal pending, until the matter has been resolved by means of a valid decision. The approval may be reversed if the organisation commits serious or essential breaches or dereliction of duty in breach of the approval decision and its terms and if notices to comply or warnings issued to the organisation have not led to the rectification of the shortcomings in its operation.

Display of a copy of a work (14.10.2005/821)

Section 20 (14.10.2005/821)

When a copy of a work has, with the consent of the author, been sold or otherwise permanently transferred, the copy may be used for public display of the work.

Public performance (24.3.1995/446)

Section 21 (14.10.2005/821)

(1) A published work may be publicly performed in connection with divine services and education.

(2) A published work may also be publicly performed at an event in which the performance of works is not the main feature and for which no admission fee is charged and which otherwise is not arranged for the purpose of gain.

(3) The provisions of subsections 1 and 2 shall not apply to dramatic or cinematographic works. The public performance of a cinematographic work for purposes of research and higher education on cinematography is governed by section 16c.

Quotation (24.3.1995/446)

Section 22 (24.3.1995/446)

A work made public may be quoted, in accordance with proper usage to the extent necessary for the purpose.

An article on a current topic (24.3.1995/446)

Section 23

(1) Articles in newspapers and periodicals on current religious, political, or economic topics may be included in other newspapers and periodicals, unless reproduction is expressly prohibited.

(24.3.1995/446)

(2) The author's name and the source must always be indicated. (14.10.2005/821)

Concert programmes (24.3.1995/446)

Section 24 (14.10.2005/821)

When a musical work is performed with text, the text may be made available to the audience in a concert programme or a corresponding leaflet produced by printing, photocopying or by corresponding means.

Use of works of art (14.10.2005/821)

Section 25

(1) Works of art made public may be reproduced in pictorial form in material connection with the text:

1. in a critical or scientific presentation; and

2. in a newspaper or a periodical when reporting on a current event, provided that the work has not been created in order to be reproduced in a newspaper or a periodical. (24.3.1995/446)

(2) When a copy of a work of art has, with the consent of the author, been sold or otherwise permanently transferred, the work of art may be incorporated into a photograph, a film, or a television programme if the reproduction is of a subordinate nature in the photograph, film or programme. (14.10.2005/821)

Use of works of art in catalogues and in information and pictorial representation of a building (14.10.2005/821)

Section 25a (14.10.2005/821)

(1) A work of art which is included in a collection or displayed or offered for sale, may be reproduced in pictorial form for the purpose of disseminating information about the exhibition or sale or for a catalogue produced by printing, photocopying or by other corresponding means.

(2) A work of art which is included in a collection, displayed or offered for sale may be reproduced by the maintainer of the collection, the exhibitor or the vendor by virtue of extended collective licence, as provided in section 26, in cases other than those referred to in subsection 1, and the copies thus made may be used for communication to the public by means other than transmission on radio or television. The provisions of this subsection shall not apply to a work of art whose author has prohibited the reproduction or communication of the work.

(3) A work of art may be reproduced in pictorial form in cases other than those referred to in subsections 1 and 2 if the work is permanently placed at, or in the immediate vicinity of, a public place. If the work of art is the leading motive of the picture, the picture may not be used for the purpose of gain. A picture having a material connection to the text may, however, be included in a newspaper or a periodical.

(4) A building may be freely reproduced in pictorial form.

Presentation of a current event (24.3.1995/446)

Section 25b (24.3.1995/446)

(1) When a current event is presented in a radio or television broadcast or as a film, a work visible or audible in the current event may be included in the presentation to the extent necessary for the informational purpose.

(2) When short extracts from a television transmission are used in accordance with section 48(5) for the purpose of news reports on events of high interest to the public, a work included in the transmission may be incorporated into the news report. (30.4.2010/307)

Use of public statements (24.3.1995/446)

Section 25c (24.3.1995/446)

Oral or written statements made in a public representational body, before an authority or at a public consultation on a matter of public interest may be reproduced or communicated to the public without the author's consent. However, a statement and a written or similar work presented as evidence in a case or in a matter may be reproduced or communicated to the public only in the reporting of the case or matter and only to the extent necessary for the purposes of such reporting. The author shall have the exclusive right to publish a compilation of his statements.

Public documents and administration of justice (24.3.1995/446)

Section 25d (24.3.1995/446)

(1) Copyright shall not limit the statutory right to obtain information from a public document.

(2) A work may be used when the administration of justice or public security so requires.

(3) A work used pursuant to subsections 1 and 2 above may be quoted in accordance with section 22.

(4) Works referred to in section 9(2) of this Act may be reproduced or communicated to the public in connection with a document referred to in subsection 1 of said section and used separately from the document for the administrative or other purpose to which the document relates. (14.10.2005/821)

(5) Anyone who communicates a work to the public by radio or television transmission or by other means may make a copy or have a copy made or retain a copy of the transmitted or communicated work for the purpose of discharging a statutory duty to record or store. (14.10.2005/821)

Altering of buildings and utilitarian articles (24.3.1995/446)

Section 25e (24.3.1995/446)

Buildings and utilitarian articles may be altered by the owner without the consent of the author, if required by technical or practical reasons.

Original radio and television transmissions (14.10.2005/821)

Section 25f (14.10.2005/821)

(1) A broadcasting organisation may transmit a work under extended collective licence, as provided in Section 26. The provisions of this subsection shall not, however, apply to a dramatic work, a cinematographic work and any other work if the author has prohibited the transmission of the work.

(2) If a broadcasting organisation is entitled to transmit a work, it may make a copy of the work for use in its own broadcasts for a maximum of four times during one year.

(3) For using a work more often or over a longer period than provided in subsection 2, a broadcasting organisation may make a copy or have a copy made of the work by virtue of extended collective licence, as provided in section 26.

(4) The provisions of subsection 1 shall not apply to the retransmission of a work in a radio or television transmission simultaneously with the original transmission without altering the transmission.

(5) The provisions of subsection 1 shall apply to radio or television transmissions by satellite only if the satellite transmission is simultaneous with a terrestrial transmission by the same broadcasting organisation.

A new transmission of a television programme stored in archives (14.10.2005/821)

Section 25g (14.10.2005/821)

(1) A broadcasting organisation may transmit anew work made public by virtue of extended collective licence, as provided in section 26, if the work is included in a television programme produced by the broadcasting organisation and transmitted before the first of January 1985.

(2) The provisions of subsection 1 shall not apply to a work whose author has prohibited the transmission.

Retransmission of a radio or television transmission (14.10.2005/821)

Section 25h (24.3.1995/446)

(1) A work included in a radio or television transmission may be retransmitted without altering the transmission by virtue of extended collective licence, as provided in section 26, for reception by the public simultaneously with the original transmission. (14.10.2005/821)

(2) The provisions of subsection 1 shall not apply to cable retransmission of a work included in a transmission originating in another State belonging to the European Economic Area, provided its author has assigned the right to its cable retransmission to the broadcasting organisation whose transmission the retransmission concerns.

(3) The authorisations concerning the cable retransmission of works included in a transmission referred to in subsection 2 above, shall be granted simultaneously.

(4) The provisions of subsection 1 shall be applicable to a radio and television transmission by wire only if the transmission originates in another State belonging to the European Economic Area.

Retransmission of programmes based on the must carry obligation to transmit programmes

(14.10.2005/821)

Section 25i (14.10.2005/821)

A telecommunications enterprise providing a network service in a cable television network which is primarily used to transmit television and radio programmes and which a significant number of the end-users of the network use as their primary means of receiving television and radio programmes may retransmit by wire for reception by the public a work included in the television or radio broadcast referred to in section 134 of the Communications Market Act (393/2003) simultaneously with the original transmission without altering the transmission.

Special provisions concerning computer programs and databases (3.4.1998/250)

Section 25j (24.3.1995/446)

(1) Whoever has legally acquired a computer program may make such copies of the program and make such alterations to the program as are necessary for the use of the program for the intended purpose. This shall also apply to the correction of errors.

(2) Whoever has a right to use a computer program may make a back-up copy of the program, if necessary for the use of the program.

(3) Whoever has a right to use a computer program shall be entitled to observe, study or test the functioning of the computer program in order to determine the ideas and principles which underlie any element of the program if he does so while performing the acts of loading, displaying, running, transmitting or storing the program.

(4) Whoever has a right to use a database may make copies of it and perform all other acts necessary for accessing the database and for normal use of its contents. (3.4.1998/250)

(5) Any contractual provision limiting use in accordance with subsections 24 shall be without effect. (3.4.1998/250)

Section 25k (24.3.1995/446)

(1) The reproduction of the code of a program and the translation of its form shall be permissible if these acts are indispensable for obtaining information by means of which the interoperability of an independently created computer program with other programs can be achieved and that the following conditions are met:

1. these acts are performed by the licensee or by another person having the right to use a copy of the program or, on their behalf, by a person authorised to do so;

2. the information necessary for achieving interoperability has not previously been readily available to the persons referred to in paragraph 1; and

3. these acts are confined to the parts of the original program which are necessary for achieving interoperability.

(2) The information obtained under the provisions of subsection 1 shall not, by virtue of these provisions:

1. be used for purposes other than to achieve the interoperability of the independently created computer program;

2. be given to others, unless necessary for the interoperability of the independently created computer program; or

3. be used for the development, production or marketing of a computer program substantially similar in its expression, or for any other act which infringes copyright.

(3) Any contractual provision limiting the use of a computer program in accordance with this section shall be without effect.

Extended collective licence (24.3.1995/446)

Section 26 (14.10.2005/821)

(1) The provisions of this Act regarding extended collective licences shall apply when the use of a work has been agreed upon between the user and the organisation which is approved by the Ministry of Education and which represents, in a given field, numerous authors of works used in Finland. A licensee authorised by virtue of extended collective licence may, under terms determined in the licence, use a work in the same field whose author the organisation does not represent.

(2) The Ministry of Education shall approve the organisation on application for a fixed period, for a maximum of five years. The organisation to be approved must have the financial and operational prerequisites and capacity to manage the affairs in accordance with the approval decision. The organisation shall annually submit an account to the Ministry of Education of the measures it has taken pursuant to the approval decision. The organisation, or organisations, where the representation of the authors can be achieved only through the approval of several organisations, must represent a substantial proportion of the authors of works of different fields whose works are used under a given provision on extended collective licence. When several organisations are approved to grant licence for a given use of works, the terms of the approval decisions shall ensure, where needed, that the licences are granted simultaneously and on compatible terms. The approval decision may also lay down terms guiding practical licensing in general for the organisation.

(3) The decision of the Ministry of Education shall be complied with, notwithstanding an appeal pending until the matter has been resolved by means of a valid decision. The approval may be reversed if the organisation commits serious or substantial offences or dereliction of duty in breach of the approval decision and its terms and if notices to comply or warnings issued to the organisation have not led to the rectification of the shortcomings in its operation.

(4) Possible stipulations by the organisation referred to in subsection 1 concerning the distribution of remunerations for the reproduction, communication or transmission of works among the authors it represents or the use of the remunerations for the authors' common purposes shall also apply to authors whom the organisation does not represent.

(5) If the stipulations of the organisation referred to in subsection 3 do not provide the right to individual remuneration for the authors represented by the organisation, an author not represented by the organisation shall, however, have the right to claim an individual remuneration. The remuneration shall be paid by the organisation referred to in subsection 1. The right to individual remuneration shall expire if a claim concerning it has not verifiably been presented within three years from the end of the calendar year during which the reproduction, communication or transmission of the work took place.

CHAPTER 2a

Compensation for the reproduction of a work for private use (14.10.2005/821)

Section 26a (14.10.2005/821)

(1) Whenever an audio or video tape, or any other device on which sound or image can be recorded and which to a substantial extent is used for the reproduction of a work for private use, is produced or imported into the country for distribution to the public, the manufacturer or the importer shall pay a levy, determined on the basis of the playing time or the recording capacity of the device, to be used as direct compensation to the authors of said works and as indirect compensation to the authors for their common purposes. The compensations shall be paid out to the authors through an organisation representing numerous authors of works in a certain field used in Finland in accordance with a plan for the use of the funds annually approved by the Ministry of Education.

(2) Whoever offers for resale a device sold by a manufacturer or importer referred to in subsection 1 shall, upon the request of the organisation referred to in section 26b, prove that the levy on the device has been paid. If the levy has not been paid, the reseller shall pay the levy. The reseller shall, however, be entitled to request the levy he has paid from the manufacturer or the importer primarily responsible for the levy, or from another reseller from whom the device has been obtained for resale and who is secondarily responsible for the levy.

(3) Provisions shall be issued by a Government Decree, after the Ministry of Transport and Communications and the Ministry of Trade and Industry have given their opinions on the matter, to determine the devices subject to the levy referred to in subsection 1 and the amount of the levy. Before the issuing of the Government Decree, the Ministry of Education shall negotiate with the organisations representing the manufacturers and importers, as well as with the organisations representing the authors referred to in subsection 1, and the consumer authorities. The amount of the levy shall be settled at a level which can be considered a fair compensation for the reproduction of a work for private use. A maximum shall be determined for a levy per device, which may not be exceeded. The determination of the levy shall be informed by existing survey data on the prevalence of reproduction for private use and by the extent to which technological measures preventing reproduction for private use have been used to protect works made available to the public. Account shall also be taken of the extent to which each type of device can be used for reproduction of works protected by technological measures and of unprotected works. (31.10.2008/663)

Section 26b (14.10.2005/821)

(1) The levy shall be paid to the organisation, representing numerous authors of works used in Finland, which has been approved for this task by the Ministry of Education for a fixed period, for a maximum of five years. Only one organisation at a time may be approved for the task. The organisation must have the financial and operational prerequisites and capacity to manage the affairs in accordance with the approval decision. The organisation shall annually submit an account of the measures it has taken pursuant to the approval decision. The decision of the Ministry of Education shall be complied with, notwithstanding an appeal pending until the matter has been resolved by means of a valid decision. The approval shall be subject to the commitment of the organisation to using a part of the proceeds, to be annually agreed by the Ministry of Education and the organisation, as indirect compensation to the authors for their common purposes in accordance with a plan for the use of the funds annually approved by the Ministry of Education.

(2) The administrative costs shall be deducted from the levy proceeds.

Section 26c (14.10.2005/821)

(1) The Ministry of Education may issue more detailed orders regarding the management of the levies to the organisation. The Ministry shall supervise that the levy is administered in accordance with the orders and that the plan for the use of the funds is adhered to. The Ministry of Education shall have the right to obtain from the organisation any information necessary for the purposes of the supervision.

(2) The Ministry of Education may withdraw its approval of an organisation if the organisation does not comply with the orders issued to it, or with the plan for the use of the funds, or does not provide the information required for the supervision, and if the organisation commits serious or substantial offences or dereliction of duty in breach of the approval decision and its terms, and if notices to comply or warnings issued to the organisation have not led to the rectification of the shortcomings in its operation.

Section 26d

(1) The organisation shall have the right, notwithstanding the secrecy provisions of the Customs Act [(573/78)], to obtain from a customs authority any information about individual import consignments, necessary for the purposes of collection. (8.6.1984/442)

(2) The manufacturer or importer of a device and, when so separately requested by the organisation, the reseller referred to in section 26a(2) shall provide the organisation with any information necessary for the purposes of collection about the devices manufactured, imported or offered for sale by him. (16.12.1994/1254)

(3) Whoever has received information under subsections 1, 2, 5 or 6 regarding the business activities of another may not use it illegally or reveal it to others. (16.12.1994/1254)

(4) A customs authority may deliver a device to the importer only if the importer demonstrates that he has paid the levy to the organisation or has pledged to the organisation a security accepted by it for the payment of the levy. The organisation may consent, for a fixed period or until further notice, to the delivering of a device before the payment of the levy or the pledging of a security, if there is a well founded reason to assume that the importer will duly make the payment. The organisation may cancel the consent if the importer neglects to make the payment or provide the information referred to in subsection 2. (11.1.1991/34)

(5) A regional state administrative agency may, upon application by the organisation, oblige the manufacturer, importer, or reseller referred to in section 26a(2) to fulfil the obligation referred to in subsection 2, on pain of fine. The imposition of a conditional fine and the ordering of its payment shall otherwise be governed by the provisions of the Act on the Conditional Imposition of a Fine (1113/90). (22.12.2009/1442)

(6) The regional state administrative agency shall have the right to conduct an inspection for the purpose of supervising compliance with the payment obligation referred to in section 26a(1). The manufacturer, importer or reseller of a device, referred to in section 26a(2) shall admit the person conducting the inspection to any business and storage premises, land areas and vehicles in his possession and, when requested, present his bookkeeping, business correspondence, data processing records and any other documents which may have relevance to supervision. The person conducting the inspection shall have the right to make copies of the documents to be inspected. The person conducting the inspection shall have the right to use a person appointed by the collecting organisation as an expert. The regional state administrative agency shall have the right to provide the organisation with any information necessary for the purposes of collection. (22.12.2009/1442)

(7) The police shall have the duty, where necessary, to provide official assistance to the regional state administrative agency in the execution of duties assigned to the state provincial office under subsection 6. (22.12.2009/1442)

Section 26e (14.10.2005/821)

(1) The user or exporter of a device shall be entitled to obtain from the organisation a refund corresponding to the levy paid, for devices:

1. which are exported;

2. which are used for professional reproduction or for the reproduction of material protected under this Act for educational or scientific research purposes;

3. which are used for the production of audio or video recordings intended for persons with disability;

4. which are used as data processing memory or storage devices in professional activity.

(2) Unless such repayment has verifiably been requested within three months from the end of the year during which the right to the refund came about, this right shall expire.

(3) The collecting organisation may authorise the user entitled to a refund under subsection 1(24) to purchase from a manufacturer, an importer or a reseller referred to in section 26a, or to import for his own use, as provided in said subsection, a device referred to in section 26a(1) without paying the levy.

Section 26f (8.6.1984/442)

Whenever it can be demonstrated that the user or the exporter would, under section 26e(1), be entitled to be refunded for all the devices included in a given batch manufactured or imported, or for a considerable proportion thereof, the levy may be left uncollected in respect to it.

Section 26g (repealed by 14.10.2005/821)

Section 26h (14.10.2005/821)

More detailed provisions regarding the implementation of sections 26a26f shall be issued by Government Decree.

CHAPTER 2 b

Resale remuneration (24.3.1995/446)

Section 26i (5.5.2006/345)

(1) The author of a work of fine art has the right to receive a remuneration for all acts of resale involving an art market professional as a seller, a buyer, or an intermediary. However, the right does not extend to acts of resale by a private person to a museum open to the public.

(2) The remuneration for the resale of a work of fine art shall be:

a) 5 per cent for the portion of the sale price up to EUR 50 000;

b) 3 per cent for the portion of the sale price exceeding EUR 50 000 but not exceeding EUR 200 000;

c) 1 per cent for the portion of the sale price exceeding EUR 200 000 but not exceeding EUR 350 000;

d) 0,5 per cent for the portion of the sale price exceeding EUR 350 000 but not exceeding EUR 500 000; and

e) 0,25 per cent for the portion of the sale price exceeding EUR 500 000.

(3) The resale remuneration shall be calculated from the net sale price of the work of fine art, not including value added tax. Resale remuneration shall not be collected for a sale price up to EUR 255, not including value added tax. The total amount of remuneration calculated in accordance with subsection 2 may not exceed EUR 12 500.

(4) The right to receive a remuneration for the sale of a work of fine art shall come into effect when the author or his successor in title has sold or otherwise permanently transferred a work of fine art or copies of a work made in limited numbers by the artist himself or under his authority.

(5) The resale right does not extend to the resale of products of architecture.

(6) The resale right shall subsist for the term of copyright protection. The right is personal, and it cannot be transferred to a third party or waived. However, what is provided in section 41(1) shall be applied to the right. If there are no successors in title surviving the author, the remunerations shall be used for the common purposes of authors.

Section 26j (5.5.2006/345)

(1) The resale remuneration shall be collected and distributed by an organisation representing the authors of the works sold, approved for this function by the Ministry of Education for a fixed period, for a maximum of five years. Only one organisation at a time can be approved for the function. The approved organisation must have the financial and operational prerequisites and capacity to manage the affairs in accordance with the approval decision. The organisation must give an annual report to the Ministry of Education on the measures taken pursuant to the decision of approval.

(2) The decision of the Ministry of Education shall be complied with, notwithstanding an appeal pending until the matter has been resolved by means of a valid decision. The approval may be reversed if the organisation commits serious or substantial offences or dereliction of duty in breach of the approval decision and its terms and if notices to comply or warnings issued to the organisation have not led to the rectification of the shortcomings in its operation.

(3) The Ministry of Education may issue to the organisation more detailed orders regarding the collection of the remuneration and the distribution to the authors. The Ministry of Education shall have the right to obtain from the organisation any information necessary for the purposes of supervision.

Section 26k (5.5.2006/345)

(1) The payment of the remuneration is the responsibility of the seller and the intermediary referred to in Section 26i(1). The buyer is responsible for the payment of the remuneration if the act of resale involves no other art market professionals besides the buyer.

(2) The seller, the intermediary, and the buyer are obliged to submit to the organisation referred to in section 26j an annual account of the sales of works. The seller, the intermediary, and the buyer are obliged, at the request of the organisation, to submit to the organisation any information necessary for the verification of the correctness of the payments for the year of the payments and for the preceding three calendar years.

Section 26l (22.12.2009/1442)

(1) A regional state administrative agency may, upon application by the organisation, oblige the seller to fulfil the obligation referred to in section 26k(2) on pain of fine. The imposition of a conditional fine and the ordering of its payment shall otherwise be governed by the provisions of the Act on the Conditional Imposition of a Fine.

(2) The regional state administrative agency shall have the right to conduct an inspection for the purpose of supervising compliance with the obligation to provide information and submit an account referred to in section 26k(2). For the purpose of the inspection, the seller shall admit the person conducting the inspection to any business premises in the possession of the seller and, when so requested, present his bookkeeping, his business correspondence and any documents concerning the sales subject to the payment of remuneration, as well as any other documents which may have relevance to the supervision. The person conducting the inspection shall have the right to make copies of the documents inspected. The person conducting the inspection shall have the right to use a person appointed by the collecting organisation as an expert. The regional state administrative agency shall have the right to provide the organisation with any information necessary for the purposes of collection.

(3) The police shall have the duty, where necessary, to provide official assistance to the regional state administrative agency in the execution of duties assigned to the regional state administrative agency under subsection 2.

(4) Whoever has received information under section 26k(2) or the present section regarding the business activities of another may not use it illegally or reveal it to others.

Section 26m (Repealed by Act 345/2006)

CHAPTER 3

Transfer of copyright

General provisions governing transfer of copyright

Section 27

(1) Copyright may be transferred entirely or partially, subject to the limitations of section 3.

(2) The transfer of a copy shall not include the transfer of copyright. In the case of a commissioned portrait, the author may not, however, exercise his right without the consent of the person who commissioned it or, after his death, the surviving spouse and heirs.

(3) Provisions concerning the transfer of copyright in certain cases are issued in sections 3040 and 40b. The said provisions shall, however, apply only where not otherwise agreed. (7.5.1993/418)

Section 28

Unless otherwise agreed, the person to whom a copyright has been transferred may not alter the work or transfer the copyright to others. When copyright is held by a business, it may be transferred in conjunction with the business or a part thereof; however, the transferor shall remain liable for the fulfilment of the agreement.

Section 29 (17.12.1982/960)

The adjustment of an unreasonable condition in an agreement on a transfer of copyright shall be governed by the provisions of the Contracts Act (228/29).

Right to remuneration for rental of a copy of a film or a sound recording (31.10.1997/967)

Section 29a (31.10.1997/967)

An author who has transferred to the producer of a film or a sound recording the right to distribute a sound recording or a film by rental shall be entitled to receive an equitable remuneration for the rental from the producer. The author may not waive his right to remuneration.

Contract on public performance

Section 30

(1) Where the right to perform a work publicly has been transferred, the transfer shall be valid for a period of three years and shall not provide exclusive right. If a duration longer than three years and an exclusive right have been agreed upon, the author may nevertheless perform the work himself or transfer the performance right to others if the right has not been exercised during the period of three years.

(2) The provisions of subsection 1 shall not apply to cinematographic works.

Publishing contract

Section 31

(1) By a publishing contract the author transfers to the publisher the right to reproduce a literary or artistic work by printing or a similar process and the right to publish it.

(2) The manuscript or other copy from which the work is to be reproduced shall remain the property of the author.

Section 32

(1) The publisher shall have the right to publish an edition, which may not exceed 2000 copies in the case of a literary work, 1000 copies in the case of a musical work, and 200 copies in the case of a work of art.

(2) An edition means the number of copies which the publisher produces at one time.

Section 33

The publisher shall publish the work within a reasonable time, take care of its distribution in the usual manner, and follow up the publishing to the extent determined by marketing conditions and other circumstances. In case of default, the author may rescind the contract and keep the remuneration received; the author shall also be entitled to compensation for any damage not covered by the remuneration.

Section 34

If a work has not been published within two years or, if it is a musical work, within four years from the date on which the author submitted a complete manuscript or other copy for reproduction, the author may rescind the contract and keep the remuneration received, even if there is no dereliction on the part of the publisher. The same shall apply when the copies of the work are sold out and the publisher, although he has the right to publish a new edition, fails to use the said right within one year from the date on which the author requested a reprint.

Section 35

(1) The publisher shall provide the author with a certification from the printer, or whoever else reproduces the work, concerning the number of copies produced.

(2) If, during a fiscal year, sale or rental has taken place for which the author is entitled to be remunerated, the publisher shall render account to him within nine months from the end of the year concerning the sales or rentals during the year and the number of copies in stock at the end of the year. The author shall moreover have the right to obtain information, at his own request, about the number of copies in stock at the end of a year even after the end of the accounting term.

Section 36

If the production of a new edition is commenced later than one year after the publication of the previous edition, the author shall be given an opportunity before the production to make such alterations in the work as can be made without unreasonable cost and without changing the character of the work.

Section 37

(1) The author may not publish the work again in the form and manner determined in the contract, until the edition or editions which the publisher has the right to publish have been sold out.

(2) A literary work may nevertheless be incorporated by the author in an edition of his collected or selected works after fifteen years from the year during which the publishing of the work commenced.

Section 38

The provisions concerning publishing contracts shall not apply to contributions to newspapers and periodicals. Sections 33 and 34 shall not apply to contributions to other literary or artistic work of compilation.

Film contracts

Section 39

(1) A transfer of the right to make a film on the basis of a literary or artistic work shall comprise the right to make the work available to the public by showing the film in cinemas, on television or by any other means, and the right to provide the film with subtitles and to dub the film in another language. (31.7.1974/648)

(2) The provisions of subsection 1 shall not, however, apply to musical works.

Section 40

(1) When the right to use a literary or musical work for a film intended for public showing is transferred, the transferee shall produce the film and make it available to the public within a reasonable time. If this is neglected, the author may rescind the contract and keep any remuneration received; the author shall also be entitled to compensation for any damage not covered by the remuneration.

(2) If the film has not been produced within five years from the time at which the author fulfilled his obligations, the author may rescind the contract and keep any remuneration received, even if there is no dereliction on the part of the transferee.

Computer programs and databases (3.4.1998/250)

Section 40a (Repealed by Act 418/1993)

Section 40b (11.1.1991/34)

(1) If a computer program and a work directly associated with it has been created in the scope of duties in an employment relation, the copyright in the computer program and the work shall pass to the employer. The same shall correspondingly apply to a computer program and a work directly associated therewith, created within the scope of a civil service post.

(2) The provisions of subsection 1 above shall not apply to a computer program, or to a work directly associated therewith, created by an author independently engaged in teaching or research in an institution of higher education, with the exception of institutions of military education. (7.5.1993/418)

(3) The provisions of subsections 1 and 2 above shall correspondingly apply to a database which is created in the scope of duties in private and public employment relation. (3.4.1998/250)

A portrait made by photographic means (24.3.1995/446)

Section 40c (24.3.1995/446)

A person commissioning a photographic portrait shall, even if the photographer has retained the right in the work, have the right to authorise the inclusion of the portrait in a newspaper, a periodical or a biographical writing, unless the photographer has separately retained for himself the right to prohibit this.

Transfer of copyright upon the author's death and the foreclosure of copyright

Section 41

(1) After the author's death, copyright shall be governed by provisions pertaining to marital right to property, inheritance and will.

(2) The author may give directions in his will for the exercise of copyright, with binding effect also on the surviving spouse and direct descendants, adopted children and their descendants, or authorise someone else to give such directions.

Section 42

Copyright shall not be subject to foreclosure as long as the copyright remains with the author or with a person to whom the copyright has been transferred by virtue of marital right to property, inheritance or will. The same shall apply to manuscripts and works of art which have not been exhibited, offered for sale, or otherwise authorised for being made public.

CHAPTER 4

Term of Copyright

Section 43 (22.12.1995/1654)

Copyright shall subsist until seventy years have elapsed from the year of the author's death or, in the case of a work referred to in section 6, from the year of death of the last surviving author. Copyright in a cinematographic work shall subsist until seventy years have elapsed from the year of the death of the last of the following to survive: the principal director, the author of the screenplay, the author of the dialogue and the composer of music specifically created for use in the cinematographic work.

Section 44 (22.12.1995/1654)

(1) The copyright in a work made public without mention of the author's name or generally known pseudonym or pen name shall subsist until the end of the seventieth year after the year in which it was made public. If the work is published in parts, the duration of copyright shall be calculated separately for each part.

(2) If the identity of the author is disclosed during the period referred to in subsection 1, the provisions of section 43 shall apply.

(3) The copyright in a work not made public, whose author is unknown, shall subsist until seventy years have elapsed from the year in which the work was created.

Section 44a (22.12.1995/1654)

Anyone who for the first time publishes or makes public a previously unpublished work or a work not made public, which has been protected under Finnish law and the protection of which has expired, shall obtain a right in the work as provided in section 2 of this Act. The right shall subsist until twenty-five years have elapsed from the year in which the work was published or made public.

CHAPTER 5

Rights related to copyright (14.10.2005/821)

Performing artist (14.10.2005/821)

Section 45 (14.10.2005/821)

(1) Without the performing artist's consent, a performance of a literary or artistic work or folklore shall not:

1. be recorded on a device by means of which the performance can be reproduced;

2. be made available to the public on radio or television or by direct communication.

(2) A performance referred to in subsection 1 which has been recorded on a device referred to in section 46 shall not, without the performing artist's consent, until 50 years have elapsed from the year in which the performance took place:

1. be transferred on to a device by means of which it can be reproduced;

2. be performed publicly to an audience present at the performance;

3. be communicated to the public by wire or by wireless means, including communication of the recorded performance to the public in a manner which enables members of the public to access the work from a place and at a time individually chosen by them;

4. be distributed to the public.

(3) A performance referred to in subsection 1 which has been recorded on a device referred to in section 46a shall not, without the performing artist's consent, until 50 years have elapsed from the year in which the performance took place:

1. be transferred to a device by means of which it can be reproduced;

2. be communicated to the public in a manner which enables members of the public to access the work from a place and at a time individually chosen by them;

3. be distributed to the public.

(4) If the recording of the performance is published or made public before 50 years have elapsed from the year of performance, the protection conferred by subsections 2 and 3 shall subsist until 50 years have elapsed from the year during which the recorded performance was published or made public for the first time.

(5) The procedure which under subsections 14 requires the performing artist's consent shall be correspondingly governed by the provisions of section 2(24), sections 3, 69, 11 and 11a, section 12(13), section 13a(2), section 14(1, 3 and 4), sections 15, 16 and 16a16e, section 17(2, 3 and 5), section 19(1, 2 and 5), sections 21, 22 and 25b25d, section 25f(2 and 3), sections 25h, 25i, 26, 26a26f and 26h, section 27(12), and sections 28, 29, 29a, 41 and 42.

Producer of a sound recording (14.10.2005/821)

Section 46 (14.10.2005/821)

(1) A phonograph record or any other device on which sound has been recorded shall not, without the consent of the producer, until 50 years have elapsed from the year during which the recording took place:

1. be transferred on to a device by means of which it can be reproduced;

2. be performed publicly to an audience present at the performance;

3. be communicated to the public by wire or by wireless means, including communication of the recorded material to the public in a manner which enables members of the public to access the work from a place and at a time individually chosen by them;

4. be distributed to the public.

(2) If the recording is published before 50 years have elapsed from the year of recording, the protection conferred by subsection 1 shall subsist until 50 years have elapsed from the year during which the recording was published for the first time. If the recording is not published but is legally made available to the public by means other than the distribution of copies of the recording before 50 years has elapsed from the year of recording, the protection shall subsist until 50 years have elapsed from the year during which the recording was made available to the public in said manner for the first time.

(3) The procedure which under subsections 12 requires the producer's consent shall be correspondingly governed by the provisions of section 2(24), sections 69, section 11(25), section 11a, section 12(13), section 13a(2), section 14(1, 3 and 4), sections 15, 16 and 16a16e, section 19(1, 2 and 5), sections 21, 22, 25b and 25d, section 25f(2 and 3), sections 26, 26a26f and 26h, section 27(12), and section 29.

(4) The provisions of this section shall not apply to a device referred to in section 46a.

Producer of a video recording (14.10.2005/821)

Section 46a (14.10.2005/821)

(1) A film or any other device on which moving images have been recorded shall not, without the producer's consent, until 50 years have elapsed from the year during which the recording took place:

1. be transferred on to a device by means of which it can be reproduced;

2. be distributed to the public;

3. be communicated to the public by wire or by wireless means in a manner which enables members of the public to access the work from a place and at a time individually chosen by them.

(2) If the recording is published or made public before 50 years have elapsed from the year of recording, the protection conferred by subsection 1 shall subsist until 50 years have elapsed from the year during which the recording was published or made public for the first time.

(3) The procedure which under subsections 12 requires the producer's consent shall be correspondingly governed by the provisions of section 2(23), sections 69, section 11(25), section 11a, section 12(13), section 13a(2), section 14(1, 3 and 4), sections 15, 16 and 16a16e, section 19(1, 2 and 5), sections 22, 25b and 25d, section 25f(23), sections 26, 26a26f and 26h, section 27(12), and section 29.

Use of an audio recording and a music recording containing images (14.10.2005/821)

Section 47 (14.10.2005/821)

(1) Notwithstanding the provisions of section 45(2 and 4) and section 46(12), a performance referred to in section 45, which has been recorded on a device referred to in section 46, and a device referred to in said section, which has been published for commercial purposes and the copies of which have been distributed or which has been communicated to the public, may be used:

1. directly or indirectly in a public performance;

2. in original communication to the public in a manner other than one enabling members of the public to access the recorded performance or material at a place and time chosen by them;

3. for simultaneous and unaltered retransmission of a radio or television broadcast for reception by the public.

(2) A remuneration shall be paid to the producer and the performing artist whose performance is recorded on a device used in a performance, communication or retransmission referred to in subsection 1. No remuneration shall, however, be paid for retransmission referred to in section 25i.

(3) If a music recording containing images, which has been published for commercial purposes and copies of which have been distributed or which has been communicated to the public is used in a manner referred to in paragraph 1 or 2 of subsection 1 during the period determined in section 46a(2), the performing artist whose performance of a composition is recorded on the device shall have a right to remuneration for the use of the recorded performance.

(4) Cases referred to in subsections 13 above shall be correspondingly governed by the provisions of sections 21, 22, and 25b, section 27(12) and section 29 and additionally, in regard of a performing artist, by the provisions of section 11(2) and sections 28, 41 and 42.

(5) The provisions of subsections 1 and 2 shall not apply to a device referred to in section 46a.

Remuneration for use (14.10.2005/821)

Section 47a (14.10.2005/821)

(1) The remuneration for the use of a phonograph record under paragraphs 12 of section 47(1) shall be paid through an organisation which has been approved by the Ministry of Education and which represents numerous performing artists and sound recording producers whose performances recorded on a device and whose recordings are used in Finland.

(2) The remuneration for retransmission under section 47(1)(3) shall be paid through the organisation referred to in section 26(1).

(3) The remuneration for the use of a music recording containing images under section 47(3) shall be paid through an organisation which has been approved by the Ministry of Education and which represents numerous performing artists whose performances recorded on a device are used in Finland.

(4) The right to remuneration of a performing artist or a producer shall expire if a claim concerning it has not verifiably been presented to the organisation within three years from the end of the calendar year during which the performance recorded on a device and the device were used.

(5) The Ministry of Education shall approve the organisation referred to in subsections 1 and 3 on application for a fixed period, for a maximum of five years. Only one organisation representing the rightholders at a time may be approved for each task. The organisation to be approved shall be financially sound and be capable of managing matters in accordance with the approval decision. The organisation shall annually submit an account to the Ministry of Education of the measures it has taken pursuant to the approval decision. The decision of the Ministry of Education shall be complied with, notwithstanding an appeal pending until the matter has been resolved by means of a valid decision. The approval may be reversed if the organisation commits serious or substantial offences or dereliction of duty in breach of the approval decision and its terms and if notices to comply or warnings issued to the organisation have not led to the rectification of the shortcomings in its operation.

(6) If the user of the device does not pay the remuneration referred to in subsections 1 or 3, the amount of which he has agreed upon with the performing artists and, in cases referred to in section 47(1), also with the producers, or the amount of which has been determined in a procedure referred to in section 54, a court of justice may rule, when a claim is made by a party concerned, that the use may continue only with the consent of the performing artists or the producers until the remuneration has been paid.

Radio and television organisation (14.10.2005/821)

Section 48 (14.10.2005/821)

(1) A radio or television transmission shall not, without the consent of the transmitting organisation, be retransmitted or recorded on a device by means of which it can be reproduced or communicated to the public. Nor shall a television broadcast, without the consent of the transmitting organisation, be made audible or visible to the public on premises to which the public has admission in return for payment.

(2) A recorded transmission shall not, without the consent of the transmitting organisation, until 50 years have elapsed from the year of transmission:

1. be transferred on to a device by means of which it can be reproduced or communicated to the public;

2. be transmitted anew;

3. be distributed to the public;

4. be communicated to the public by wire or wireless means in a manner which enables members of the public to access the work from a place and at a time individually chosen by them.

(3) The provisions of subsections 1 and 2 shall correspondingly apply to any other programme-conveying signal besides radio or television transmissions.

(4) Cases referred to in subsections 12 above shall be correspondingly governed by the provisions of section 2(23), sections 68, section 11(25), section 11a, section 12(12), section 13a(2), section 14(1, 3, and 4), sections 15, 16 and 16a16e, section 19(1), sections 21, 22, 25b and 25d, section 25f(23), section 26, section 27(12) and section 29. In addition the retransmission of a broadcast by cable shall be correspondingly governed by the provisions of section 25h(1) and section 25i, unless the broadcast originates in another country in the European Economic Area, in which case the provisions to be applied are section 25h(3), instead of the above.

(5) Notwithstanding the provisions in subsections 1–4, a transmitting organisation established in a country belonging to the European Economic Area may use, for the purpose of news reports on an event of high interest to the public after the event has come to en end, short extracts for its general news programmes from a television transmission which has been transmitted on an exclusive basis by another transmitting organisation. The extract may also be used after the news programme in on-demand communication to the public. The source must be indicated unless impossible for reasons of practicality. (30.4.2010/307)

Producer of a catalogue and a database (14.10.2005/821)

Section 49

(1) A person who has made

1. a catalogue, a table, a program or any other product in which a large number of information items are compiled, or

2. a database the obtaining, verification or presentation of which has required substantial investment,

shall have the exclusive right to control the whole or, in qualitative or quantitative terms, a substantial part thereof, by making copies of it and by making it available to the public. (14.10.2005/821)

(2) The right conferred by subsection 1 above shall subsist until 15 years have elapsed from the year in which the product was completed or, if the product was made available to the public before the end of that time, until 15 years have elapsed from the year in which the product was made available to the public for the first time. (3.4.1998/250)

(3) A product referred to in subsection 1 above shall be correspondingly governed by the provisions of section 2(24), sections 79, section 11(25), section 12(1, 2 and 4), sections 13 and 13a, section 14(1, 3 and 4), sections 15, 16, 16a16e, 17 and 18, section 19(1, 2 and 5), sections 22, 25b25d and 25f25i, section 25j(45), sections 26 and 2729. If the product or a part thereof is subject to copyright, that right may be invoked. (14.10.2005/821)

(4) Any contractual provision under which the maker of the product that has been made public, referred to above in subsection 1, prevents the lawful user from using insubstantial parts of its contents, evaluated qualitatively or quantitatively, for any purpose whatsoever, or restricts such a use, shall be without effect. (3.4.1998/250)

Photographer (14.10.2005/821)

Section 49a

(1) A photographer shall have the exclusive right to control a photographic picture, be it in an original form or in an altered form:

1. by making copies thereof;

2. by making it available to the public. (14.10.2005/821)

(2) The right to a photographic picture shall be in force until 50 years have elapsed from the end of the year during which the photographic picture was made. (24.3.1995/446)

(3) Photographs referred to in this section shall be correspondingly governed by the provisions of section 2(24), section 3(12), sections 79, 11 and 11a, section 12(12), sections 13 and 13a, section 14(1, 3 and 4), sections 15, 16 and 16a16e, section 17(1), section 18, section 19(1, 2 and 5), sections 20, 22 and 25, section 25a(12), and sections 25b, 25d, 25f25i, 26, 26a26f, 26h, 2729, 39, 40, 40c, 41 and 42. If a photographic picture is subject to copyright, copyright may be invoked. (14.10.2005/821)

Press reports (14.10.2005/821)

Section 50

A press report which is supplied by a foreign press agency or by a correspondent abroad by virtue of a contract, may not be made available to the public by the medium of a newspaper or radio without the consent of its recipient, until twelve hours have elapsed from its making public in Finland.

Chapter 5a(14.10.2005/821)

Technological measures and electronic rights management information

Prohibition to circumvent a technological measure

Section 50a (14.10.2005/821)

(1) An effective technological measure protecting a work protected under this Act, which has been installed as protection for the work by the author or some other person with the author's permission in making the work available to the public, shall not be circumvented.

(2) An effective technological measure means technology, a device or a component which, in the normal course of its operation, is designed to prevent or restrict acts in respect of the work without the author's or other rightholder's authorisation and by means of which the protection objective is achieved.

(3) The provisions of subsection 1 shall not apply if the technological measure is circumvented in course of research or education relating to encryptology or if a person who has lawfully obtained the work circumvents the technological measure in order to be able to listen to or view the work. A work in which the technological measure has been circumvented for the purposes of listening or viewing shall not be reproduced.

(4) The provisions of subsections 13 shall not apply to a technological measure protecting a computer program.

Prohibition to produce and distribute devices for circumventing technological measures

Section 50b (14.10.2005/821)

(1) Devices, products or components enabling or facilitating the circumvention of an effective technological measure shall not be manufactured or imported for distribution to the public; brought onto the territory of Finland for the purpose of exportation to a third country; distributed to the public; sold; rented; advertised for sale or rental; or held in possession for commercial purposes. Nor shall services enabling or facilitating the circumvention of an effective technological measure be offered.

(2) Devices, products or components or services referred to in subsection 1 are those

1. which are promoted, advertised or marketed for the purpose of circumventing effective technological measures;

2. whose purpose or use other than circumvention has only limited commercial significance; or

3. which are primarily designed, produced, adapted or performed for the purpose of enabling or facilitating the circumvention of effective technological measures protecting works protected under this Act.

(3) The provisions of subsection 1 shall not apply to a technological measure protecting a computer program.

Use of works protected by technological measures

Section 50c (14.10.2005/821)

(1) Anyone who is lawfully in possession of or has legal access to a work protected by an effective technological measure and who, pursuant to section 14(3), sections 15, 16, 16a16c or 17, section 25d(2) or section 25f(2) is entitled to use the work must be able to use the work to the extent necessary to avail himself of the limitations of copyright laid down in said provisions.

(2) The author shall offer the user referred to in subsection 1 the means to use the work in accordance with the provisions referred to in the subsection, if the user lacks the means to use the work owing to the technological measures. If the author does not offer the means referred to above or if the use of the work is not made possible by voluntary measures, such as agreements between the authors and users of the works or other arrangements, the matter shall be resolved by an arbitration procedure referred to in section 54.

(3) The provisions of subsections 1 and 2 above shall not apply to a work communicated to the public on agreed terms so that members of the public may access the work from a place and at a time individually chosen by them.

(4) The provisions of subsections 1 and 2 concerning the author shall also apply to a person who with the author's consent makes the work available to the public.

(5) The provisions of subsections 1 and 2 shall not apply to a computer program.

Electronic rights management information

Section 50d (14.10.2005/821)

(1) Electronic rights management information contained in a copy of a work protected under this Act or indicated in the communication of the work to the public, which identify the work, the author or some other rightholder or which provide information about the terms governing the use of the work, shall not be removed or altered.

(2) A copy of a work protected under this Act shall not be distributed to the public or imported for distribution to the public or the work shall not be communicated to the public in a form in which the electronic management information has been removed from the work or have been altered without authorisation.

(3) The rights management information referred to in this section are information which the author or a person on his behalf or with his authorisation has installed in the work.

Application to the rights related to copyright referred to in Chapter 5

Section 50e (14.10.2005/821)

The provisions of sections 50a50d concerning the work and the author shall correspondingly apply to the protected subject matter referred to in the provisions of Chapter 5 and to the holders of rights therein.

CHAPTER 6

Special provisions

Section 51

A literary or artistic work may not be made available to the public under such a title, pseudonym or pen name that the work or its author may easily be confused with a work previously made public or its author.

Section 52

(1) The name or signature of the author may be inscribed on a copy of a work of art by another person only when so instructed by the author.

(2) The name or signature of the author shall not be inscribed on a copy of a work of art in such a manner that the copy could be confused with the original work.

(3) Whoever makes or distributes to the public a copy of a work of art shall mark the copy in such a manner that the copy cannot be confused with the original work. (24.3.1995/446)

Section 52a (24.3.1995/446)

(1) The author of a work of fine art shall have the right of access to see the work he has transferred, unless this causes unreasonable detriment to the owner or holder of the work, and provided this is necessary:

1. for the author's artistic activity; or

2. for the purpose of exercising his economic rights, as defined in section 2.

(2) The right referred to in paragraph 2 of subsection 1 above shall be governed by the provisions of section 41.

Section 53

(1) If, after the death of the author, a literary or artistic work is publicly treated in a manner which violates cultural interests, the authority to be designated by Decree shall have the right to prohibit such an action, notwithstanding that the copyright therein is no longer in force, or that copyright has never existed.

(2) If the person whom the prohibition concerns is dissatisfied with the prohibition, he may submit the matter to a court of justice for decision.

Arbitration (14.10.2005/821)

Section 54 (14.10.2005/821)

(1) In the event of a dispute, the matter shall be settled by an arbitration procedure whenever the question concerns:

1. remuneration referred to in section 17(4), section 18(2), section 19(4) or section 47(2 or 3);

2. the granting of an authorisation referred to in section 26 and the terms thereof as provided in section 13, if the matter relates to the making of copies for use in educational activities;

3. the granting of an authorisation referred to in section 26 and the terms thereof, as provided in section 14(1), if the matter relates to the making of copies for use in educational activities;

4. the granting of an authorisation referred to in section 26, and the terms thereof, for simultaneous and unaltered retransmission of a radio or television broadcast in accordance with section 25h(1);

5. the granting of an authorisation referred to in section 26, and the terms thereof, for simultaneous and unaltered retransmission of a radio or television broadcast by cable in accordance with section 25h(2) or section 48(1), if the broadcast originates in a country belonging to the European Economic Area; the authorisation may be granted if the transmitting organisation, without a well-founded reason, prohibits cable retransmission or sets unreasonable terms thereupon;

6. the settling of a matter between the author and the user in a case referred to in section 50c(2).

(2) Each party shall appoint an arbitrator for the arbitration, and those thus appointed invite a third arbitrator as a chairperson. If one of the parties has proposed the use of arbitration to the adversary and appointed an arbitrator but the adversary has not appointed an arbitrator within one month of the notification thereof, he shall be considered to have refused the settling of the matter by arbitration.

(3) The parties concerned may also agree to submit the matter to arbitrators to be settled in accordance with the Arbitration Act (967/1992).

(4) Any authorisation granted pursuant to the this section shall have the same effect as the granting of authorisation referred to in section 26 in accordance with section 13, section 14(1), section 25h(1 or 2) or section 48(1).

(5) If a party concerned refuses the arbitration of a matter referred to in subsection 1, the matter may, upon application by a party concerned, be submitted to a court of justice for settling. The competent court of justice shall be the District Court of Helsinki. If the Court has granted authorisation in a matter referred to in paragraphs 24 of said subsection and the decision is appealed, the authorisation and its terms shall be in force until the matter has been settled with finality or until a higher court rules otherwise in regard of the appeal.

Education for the purpose of gain (14.10.2005/821)

Section 54a (19.12.1980/897)

The provisions of this Act regarding educational activities shall not apply to educational activities conducted for purpose of gain.

Remuneration for the use of a sound recording and a music recording containing images

(14.10.2005/821)

Section 54b (24.3.1995/446)

(1) If there is a risk that remuneration referred to in section 47 cannot be paid to the person entitled to it, a court of justice may, upon the request of said person, prohibit the user of devices referred to in section 46 from using said devices until he posts an acceptable security for the payment of remunerations or until a court of justice orders otherwise upon the request of a party concerned. The matter shall be governed, where appropriate, by the provisions of sections 4, 5, 7, 8, 11 and 14 of Chapter 7 of the Code of Judicial Procedure.

(2) If the remuneration referred to in section 47(2) has not been agreed upon before the use referred to in subsection 1 of said section, the remuneration shall fall due after 30 days from the day on which the device referred to in section 46 was used in accordance with the provisions of section 47(1). (14.10.2005/821)

(3) The provisions of subsections 1 and 2 shall correspondingly apply to remuneration referred to in section 47(3) and a music recording containing images. (14.10.2005/821)

Copyright Council (14.10.2005/821)

Section 55 (8.6.1984/442)

(1) The Government shall appoint a Copyright Council to assist the Ministry of Education in the handling of copyright matters and to issue statements regarding the application of this Act.

(2) Further provisions regarding the Copyright Council shall be issued by Government Decree. (14.10.2005/821)

CHAPTER 7

Penal Sanctions and Liability

Sanctions in the Penal Code (14.10.2005/821)

Section 56 (14.10.2005/821)

Penal sanctions for the copyright offence are laid down in section 1 of Chapter 49 of the Penal Code (39/1889); for circumvention of a technological measure in section 3 of the Chapter; for the offence of a device for circumventing a technological measure in section 4 of the Chapter; and for the offence of electronic rights management information in section 5 of the Chapter.

Copyright violation (14.10.2005/821)

Section 56a (14.10.2005/821)

(1) Anyone who

1. wilfully or out of gross negligence makes a copy of a work, or makes a work available to the public contrary to the provisions of this Act or infringes the provisions of section 3 concerning moral rights,

2. otherwise violates a provision protecting copyright in the present Act or acts contrary to a direction issued under section 41(2), or to a provision of section 51 or section 52, or to a prohibition referred to in section 53(1) or section 54b(1), or

3. imports into the country or brings onto the territory of Finland for transportation to a third country copies of a work which he knows or has well founded reason to suspect to have been produced outside the country under such circumstances that such production in Finland would have been punishable under this Act,

shall be sentenced to a fine for a copyright violation, unless the act is punishable as a copyright offence under section 1 of Chapter 49 of the Penal Code.

(2) The making of single copies for private use of a computer-readable computer program or a database which has been published or copies of which have been sold or otherwise permanently transferred with the consent of the author, or the making of single copies for private use of a work contrary to section 11(5) shall not be considered to constitute a copyright violation.

Breach of confidentiality (14.10.2005/821)

Section 56b (21.8.1995/1024)

A violation of confidentiality referred to in section 26d(3) or section 26l(4) shall be punishable under section 1 or 2 of Chapter 38 of the Penal Code, unless the act is punishable under section 5 of Chapter 40 of the Penal Code or unless a more severe punishment for the act has been laid down elsewhere in the law.

Illegal distribution of a device for removing a technological measure protecting a computer program

(14.10.2005/821)

Section 56c (14.10.2005/821)

Anyone who distributes to the public for the purpose of gain or for such a purpose keeps in his possession any device whose sole purpose is unauthorised removal or circumvention of a technological device protecting a computer program shall be sentenced to a fine for unauthorised distribution of a device for removing a technological measure protecting a computer program.

Breach of the obligation to provide information (14.10.2005/821)

Section 56d (24.3.1995/446)

Anyone who wilfully or out of gross negligence violates the provision of section 26d(2) or the obligation to provide information or to give account, laid down in section 26k(2), shall be sentenced to a fine for a violation of the obligation to provide information as provided in the Copyright Act, unless a more severe punishment for the act has been laid down elsewhere in the law.

Violation of a technological measure (14.10.2005/821)

Section 56e (14.10.2005/821)

Anyone who wilfully or out of gross negligence infringes

1. the prohibition to circumvent a technological measure, as provided in section 50a, or

2. the prohibition to produce or distribute devices for circumventing technological measures, as provided in section 50b,

shall be sentenced, unless the act is punishable as a circumvention of a technological measure under section 3 of Chapter 49 of the Penal Code or as a offence of a device for circumventing a measure under section 4 of the Chapter, to a fine for a violation of a technological measure.

Violation of electronic rights management information (14.10.2005/821)

Section 56f (14.10.2005/821)

Anyone who wilfully or out of gross negligence infringes the prohibition to remove or alter electronic rights management information referred to in section 50d(1) or the prohibition referred to in subsection 2 of said section to distribute to the public or import a copy of a work for distribution to the public or communicate a work to the public in a form in which the electronic management information has been removed from the work or altered without authorisation, shall be sentenced unless the act is punishable as an offence of electronic rights management information under section 5 of Chapter 49 of the Penal Code, to a fine for a violation of electronic rights management information, if the perpetrator knows or has well-founded reason to suspect that his act causes, enables or conceals an infringement of the rights conferred by this Act or facilitates the infringement thereof.

Prohibition to infringe (21.7.2006/679)

Section 56g (21.7.2006/679)

If a person infringes the copyright, the Court of Justice may prohibit him to proceed with or repeat the act.

Compensation and remuneration (14.10.2005/821)

Section 57 (14.10.2005/821)

(1) Anyone who in violation of this Act or a direction given under section 41(2) uses a work or imports a copy of work into the country or brings a copy of work onto the territory of Finland for transportation to a third country shall be obliged to pay a reasonable compensation to the author. The illegal reproduction of a work for private use shall be subject to compensation only in the case that the maker of the copy has known or should have known that the material copied has been made available to the public in violation of this Act.

(2) If the work is used wilfully or out of negligence, the infringer shall, in addition to compensation, pay damages for any other loss, including mental suffering and other detriment.

(3) Anyone who, otherwise than by using a work, is guilty of an act punishable under section 1, 3 or 5 of Chapter 49 of the Penal Code, or section 56a, paragraph 1 of section 56e or section 56f of this Act, shall be obliged to pay the author damages for any loss, mental suffering or other detriment caused by the crime.

(4) The compensation referred to in subsections 2 and 3 above shall also be governed by the provisions of the Tort Liability Act (412/1974).

Forfeiture (14.10.2005/821)

Section 58 (14.10.2005/821)

(1) If a copy of a work has been produced, imported into the country or brought onto the territory of Finland for further transportation to a third country, or made available to the public or altered contrary to this Act or to a direction given under section 41(2) or to the provision of section 51 or 52 or to a prohibition issued under section 53(1), or if a prohibition referred to in section 50a or 50b has been violated, the court may, upon the demand of the injured party or, in a case referred to in section 50b, of a public prosecutor, order, as it deems reasonable, that the copy and any composition, printing block, mould or other piece of equipment or illegal device for circumventing technological measures be destroyed, or that such property be altered in specified ways or be transferred to the injured party against a compensation corresponding to the cost of its manufacture, or be rendered unfit for unauthorised use. The provisions of this subsection shall apply to reproduction for private use only if the maker of the copy has known or should have known that the material reproduced has been made available to the public in violation of this Act.

(2) If a copy of a work has been made or distributed contrary to this Act, or imported to the country or brought onto the territory of Finland in a manner referred to in paragraph 3 of section 56a(1), and it is ordered to be forfeited to the State under the Summary Penal Procedures Act (692/1993), the copy of the work may be ordered to be destroyed upon the demand of the injured party. In summary penal procedures, a court may also order a device intended for circumvention of a technological measure referred to in section 50b to be forfeited to the State or destroyed if it has been manufactured, made available to the public, imported into the country for distribution to the public or brought onto the territory of Finland for transportation to a third country contrary to the provisions of section 50b(1).

(3) The provisions of subsections 1 and 2 shall not apply to a person who has acquired the property or some specific right therein in good faith, or to a work of architecture. A building may, however, be ordered to be modified as indicated by the specific features of the case and the circumstances.

Section 59

Notwithstanding the provisions of section 58(1) the court may, upon a request to that effect and if deemed reasonable in view of the artistic or economic value of the copies referred to in said subsection or other circumstances, permit that the copy be made available to the public or otherwise used for the intended purpose in consideration of specific remuneration to the injured party.

Publication of judgment (21.7.2006/679)

Section 59a (21.7.2006/679)

(1) A court of justice may, in a civil matter concerning copyright and upon the request of plaintiff, order a defendant to recompense costs incurred from the dissemination, by using appropriate measures, of an information about the non-appealable judgment in which the defendant has been found to infringe copyright. The order shall not be issued, if the dissemination of the information is limited elsewhere in the law. When considering the issuing of the order and the contents of it, a court of justice shall take into account the general relevance of the dissemination to the public, the quality and extent of the infringement, the costs which are caused by the dissemination and other corresponding matters.

(2) A court of justice shall order a maximum amount of the reasonable dissemination costs to be recompensed by the defendant. The plaintiff is not entitled to compensation, if the information about the judgment has not been disseminated within the time that a court of justice ordered to be run from a passed non-appealable judgment.

Application of provisions on sanctions and compensation to certain rights related to copyright (14.10.2005/821)

Section 60 (21.7.2006/679)

The provisions of sections 56a, 56e–56g, 5759 and 59a shall correspondingly apply to the rights protected under Chapter 5.

Prevention of access to material infringing copyright (14.10.2005/821)

Section 60a (14.10.2005/821)

(1) In individual cases, notwithstanding confidentiality provisions, an author or his representative shall be entitled, by the order of the court of justice, to obtain contact information from the maintainer of a transmitter, server or a similar device or other service provider acting as an intermediary about a tele-subscriber who, unauthorised by the author, makes material protected by copyright available to the public to a significant extent in terms of the protection of the author's rights. The information shall be supplied without undue delay. The handling of the matter concerning the information to be supplied shall be governed by the provisions of Chapter 8 of the Code of Judicial Procedure.

(2) The author or his representative who has obtained contact information referred to in subsection 1 above shall be governed by the provisions of sections 4, 5, 8, 19, 31, 41 and 42 of the Act on the Protection of Privacy in Electronic Communications (516/2004) pertaining to confidentiality and the protection of privacy in communications, the handling of messages and identification data, information security, guidance and supervision, coercive measures and sanctions.

(3) An author or his representative referred to in this section shall defray the costs incurring from the enforcement of an order to supply information and recompense the maintainer of the transmitter, server or other similar device or other service provider acting as an intermediary for possible damage.

Section 60b (14.10.2005/821)

For the purpose of prohibiting continued violation, the author or his representative has the right to take legal action against the person who makes the allegedly copyright-infringing material available to the public. In allowing the action, the court of justice shall at the same time order that the making available of the material to the public must cease. The court of justice may impose a conditional fine to reinforce the order.

Section 60c (21.7.2006/679)

(1) In trying a case referred to in section 60b, the court of justice may, upon the request of the author or his representative, order the maintainer of the transmitter, server or other device or any other service provider acting as an intermediary to discontinue, on pain of fine, the making of the allegedly copyright-infringing material available to the public (injunction to discontinue), unless this can be regarded as unreasonable in view of the rights of the person making the material available to the public, the intermediary and the author.

(2) Before legal action referred to in section 60b is taken, the court of justice referred to in said section may, upon the request of the author or his representative, issue an injunction to discontinue, if the conditions mentioned in subsection 1 for its issue are met and if it is apparent that the author's rights would otherwise be seriously prejudiced. The court of justice shall reserve an opportunity to be heard both for the person against whom the injunction is sought and for the person making the allegedly copyright-infringing material available to the public. A service of a notice to the person against whom the injunction is sought may be delivered by posting it or by using fax or electronic mail. The handling of the matter shall otherwise come under the provisions of Chapter 8 of the Code of Judicial Procedure.

(3) Upon the request the court may issue an interim injunction to discontinue referred to subsection 2 without hearing the alleged infringer, if deemed necessary for the urgency of the case. The injunction shall remain in force until further notice. After the injunction has been issued, the alleged infringer shall be reserved an opportunity to be heard without delay. After hearing the alleged infringer, the court shall decide without delay whether it retains the injunction in force or cancels it.

(4) An injunction to discontinue issued pursuant to this section shall not prejudice the right of a third person to send and receive messages. The injunction to discontinue shall enter into force when the applicant provides the security referred to in [section 16 of Chapter 7 of the Enforcement Act (37/1895)] 1 to the execution officer, unless otherwise provided in section 7 of Chapter 7 of the Code of Judicial Procedure. The injunction to discontinue issued by virtue of subsection 2 or 3 of this section shall expire, if a legal action has not been taken within one month from the issuing of the injunction.

(5) If the legal action referred to in section 60b is dismissed or ruled inadmissible or the case is discontinued due to that plaintiff has cancelled his legal action or failed to appear in court of justice, the person requesting the injunction to discontinue must recompense the person against whom the injunction is issued, as well as alleged infringer for damage caused by the enforcement of the injunction and for the costs incurring in the matter. The same shall apply when the injunction to discontinue is cancelled by virtue of subsection 3 or expires by virtue of subsection 4. The taking of legal action for the compensation of damages and costs shall be governed by the provisions of section 12 of Chapter 7 of the Code of Judicial Procedure.

Section 60d (14.10.2005/821)

The provisions of sections 60a60c above shall correspondingly apply to the holder of a right related to copyright conferred by Chapter 5 and his representative.

Forum (14.10.2005/821)

Section 61

The competent court in cases involving radio or television transmissions which violate this Act shall be the District Court of Helsinki.

1 Enforcement Code (705/2007), Section 2 of Chapter 8

Right to institute criminal proceedings (14.10.2005/821)

Section 62

(1) A public prosecutor may not bring criminal action in cases other than a copyright violation in breach of section 51 or section 52 or a violation of a technological measure referred to in paragraph 2 of section 56e, unless the injured party has filed for prosecution on the matter. (14.10.2005/821)

(2) An action for a breach of section 3 or of a direction given under section 41(2) may be brought by the surviving spouse, by heirs in the ascending or descending line or by brothers and sisters, or by a person similarly related to the author by adoption. The lawsuit for a breach of a prohibition mentioned in section 53(1) above shall be filed by the authority referred to in said section.

CHAPTER 8

Applicability of the Act

Section 63 (31.7.1974/648)

(1) The provisions of this Act relating to copyright shall apply:

1. to works the author of which is a Finnish national or a person having his habitual residence in Finland;

2. to works first published in Finland or published in Finland within thirty days of having first been published in another country;

3. to a cinematographic work the producer of which has his headquarters or habitual residence in Finland;

4. to works of architecture located in Finland; and

5. to works of art incorporated in a building located in Finland or otherwise fixed to the ground in Finland.

(2) In the application of paragraph 3 of subsection 1 above, unless otherwise proved, the producer of the cinematographic work shall be deemed to be the person or company whose name is mentioned in the usual manner in the cinematographic work.

(3) The provisions of Chapter 2b above shall be applied to the resale of works of fine art taking place in Finland. If the author of the work is a national of a state not belonging to the European Economic Area and has no habitual residence within the European Economic Area, the provisions of Chapter 2b shall be applied only if the author is a national of a state that reciprocally applies provisions concerning a corresponding royalty to the resale taking place in that country. The Commission of the European Communities shall publish a list of these countries. The provisions of Chapter 2b shall be applied to those entitled under such author only if they are nationals of a country included in the Commission's list. (5.5.2006/345)

(4) The provisions of sections 5153 above shall apply regardless of who created the work and where the work was published. (24.3.1995/446)

Section 63a (22.12.1995/1654)

The provisions of section 44a shall apply to a person who is a national of a State belonging to the European Economic Area or has habitual residence in such a State, and to a legal entity having its statutory domicile in a State belonging to the European Economic Area.

Section 64 (24.3.1995/446)

(1) The provisions of section 45 above shall apply if:

1. the performance takes place in Finland;

2. the performance has been recorded on a device referred to in subsection 2; or

3. the performance, which has not been recorded on a phonogram, is included in a transmission referred to in subsection 6.

(2) The provisions of section 46 above shall apply to a device the sound on which has been recorded in Finland.

(3) The provisions of section 46a above shall apply to a device the moving images on which have been recorded in Finland.

(4) The provisions of section 47(1) and (2) shall apply to a public performance which takes place in Finland, to other original communication to the public than on-demand communication which takes place in Finland, and to retransmission which takes place in Finland, if a device referred to in subsection 2 of this section is used in the performance, communication or retransmission. (14.10.2005/821)

(5) The provisions of section 47(3) shall apply to a public performance and to other communication to the public than on-demand communication which takes place in Finland if the performance or communication involves a music recording containing images which has been distributed or communicated to the public in the commercial market and which contains a performance of a musical work recorded in Finland. (14.10.2005/821)

(6) The provisions of section 48 above shall apply:

1. to a radio and television transmission which takes place in Finland; and

2. to a radio and television transmission which takes place elsewhere, if the headquarters of the transmitting organisation is in Finland.

(7) The provisions of paragraph 1 of section 49(1) above shall apply to a product which was first published in Finland. The provisions of paragraph 2 of section 49(1) above shall apply to a product the maker of which is a national of a State belonging to the European Economic Area or the maker of which habitually resides in such a State. The provisions of paragraph 2 of section 49(1) above shall also apply to a product the maker of which is a company or a firm set up in accordance with the law of a State belonging to the European Economic Area and having its statutory domicile, central administration or principal place of business in a State belonging to the European Economic Area. If such a company or firm only has its statutory domicile in a State belonging to the European Economic Area, the provisions of paragraph 2 of section 49(1) above shall apply only if its operations have actual and continuous links with the economy of a State belonging to the European Economic Area. (3.4.1998/250)

(8) The provisions in paragraphs 1, 2 and 5 of section 63(1) regarding a work shall correspondingly apply to a photographic picture referred to in section 49a.

(9) The provisions of section 50 above shall apply to a press report which has been received in Finland.

Section 64a (24.3.1995/446)

(1) When programme-carrying signals intended for reception by the public and carrying a work protected under this Act are introduced in Finland into an uninterrupted chain of communication leading to a satellite and back down towards the earth under the control and responsibility of a broadcasting organisation, this satellite communication to the public shall be governed by the provisions of section 2 on making available to the public and other provisions of this Act on radio and television transmissions.

(2) If the communication to the public by satellite referred to in subsection 1 takes place in a State not belonging to the European Economic Area where the level of legal protection does not correspond to the level of protection provided by Chapter 2 of the Council Directive (93/83/EEC) on the Coordination of Certain Rules Concerning Copyright and Rights Related to Copyright Applicable to Satellite Broadcasting and Cable Retransmission, and

1. the signals are transmitted towards the satellite from a transmission station situated in Finland, or,

2. in a case in which a transmitting station situated in Finland is not used, a broadcasting organisation established in Finland has commissioned others to carry out the act of communication,

the communication to the public by satellite shall be deemed to take place in Finland. The satellite communication shall be governed by the provisions of section 2 on making available to the public and other provisions of this Act on radio and television transmissions.

Section 64b (14.10.2005/821)

(1) The injunctions provided for in sections 50a, 50b and 50d shall apply to a procedure referred to in said sections which takes place in Finland.

(2) The provisions of section 50c shall apply to the use of works in Finland.

Section 65

On a condition of reciprocity, the President of the Republic may issue orders for the application of this Act in relation to other countries and to works first published by an international organisation and to unpublished works which such organisation has a right to publish.

Section 66

Subject to the provisions of sections 6771, this Act shall also apply to literary or artistic works completed before the Act comes into force.

Section 67

Copies of a work made under a previous Act may be freely distributed and displayed. The rental of sheet music and the right to provide for a payment by decree shall, however, be governed by the provisions of section [23].

Section 68

Type matter, printing blocks, moulds and other devices produced under the previous law for the reproduction of a particular work may be used according to their purpose until the end of 1962, notwithstanding the provisions of the present Act. The provisions of section 67 shall correspondingly apply to copies produced in the course of such use.

Section 69

Copyright in newspapers, periodicals, and other works which consist of independent contributions by several contributors and which are published before this Act comes into force shall belong to the editor in accordance with section 5, and the term of protection shall be calculated according to section 44.

Section 70

(1) A contract on the transfer of copyright concluded before the coming into force of the present Act shall come under the previous Act, but even such contracts shall be governed by the provisions of section 29.

(2) Any privileges and injunctions applicable at the time of the coming into force of the present Act shall remain in force.

Section 71

If, before the coming into force of this Act, an author has transferred a work of art, or has executed a drawing on commission, his right to transfer a duplicate of the same work of art to a third party or to make for a third party a work based upon the same drawing, shall be governed by the provisions of the previous law. The previous law shall also apply to a portrait executed before the coming into force of this Act, insofar as concerns the rights of the author in respect thereof.

Section 72

(1) The provisions of sections 6668 shall correspondingly apply to the rights protected under Chapter 5. (22.12.1995/1654)

(2) An agreement referred to in section 45 concerning recording on a device which has been concluded before this Act comes into force shall correspondingly come under the provision of section 70(1).

Section 73

This Act shall come into force on September 1, 1961. It abrogates the Act of June 3, 1927 (No. 174/27) on Copyright in Products of Intellectual Activity, as well as section 28 of the Decree of March 15, 1880 (No. 8/80) Relating to the Rights of Writers and Artists in Respect of the Products of Their Labour.

Implementing provisions of Copyright Act amendments:

July 8, 1961 / 404 (Published July 18, 1961)

August 23, 1971 / 669 (Published September 6, 1971)

July 31, 1974 / 648 (Published August 8, 1974):

This Act shall come into force on October 1, 1974.

December 19, 1980 / 897 (Published December 23, 1980):

This Act shall come into force on December 29, 1980.

December 17, 1982 / 960 (Published December 22, 1982):

This Act shall come into force on January 1, 1983. It shall also be applied to any agreements on the transfer of copyright made before the coming into force of the Act.

June 8, 1984 / 442 (Published June 13, 1984):

This Act shall come into force on June 15, 1984.

July 27, 1984 / 578 (Published August 3, 1984):

This Act shall come into force on October 1, 1984.

January 24, 1986 / 54 (Published January 28, 1986):

This Act shall come into force on February 1, 1986.

March 13, 1987 / 309 (Published March 20, 1987):

This Act shall come into force on June 1, 1987.

January 11, 1991 / 34 (Published January 16, 1991):

(1) This Act shall come into force on January 16, 1991.

(2) Section 23(2) of this Act shall not be applied to a computer program created before the coming into force of this Act insofar as the lending of the computer program to the public is concerned. In other respects, provisions regarding the application of this Act to a computer program created before the coming into force of this Act shall be prescribed separately. (419/1993) (According to the Implementing Decree 1395/1993, issued on December 22, 1993, the amendment shall come into force on January 1, 1994).

(3) A performance of a literary or artistic work by a performing artist, a device on which sound has been recorded, and a radio or television transmission which has been recorded or transmitted after September 1, 1961 shall be protected as provided in this Act.

(4) Whoever has taken steps to use, in the manner defined in sections 45, 46 or 48 of the Copyright Act, a performance, phonogram, or radio or television transmission the protection of which has expired before the coming into force of this Act shall, notwithstanding the provisions of subsection 3, be permitted to use the said performance, phonogram or transmission for two years after the end of the calendar year during which this Act came into force.

(5) If 15 years have elapsed from the end of the year during which a production, defined in section 49 of the Copyright Act and enjoying protection at the time of the coming into force of the present Act, was completed, that protection shall lapse at the time the present Act comes into force.

May 7, 1993 / 418 (Published May 12, 1993):

(1) This Act shall come into force at a time to be prescribed by decree. section 23(3) of the Act shall, however, come into force on June 1, 1993.

(2) This Act shall also be applied to a computer program created before the coming into force of this Act. However, provisions in force at the time of the coming into force of this Act shall be applied to any acts done and any rights acquired before the coming into force of this Act.

(3) Whatever is provided in subsection 2 shall, after the coming into force of this Act, also apply to the application of provisions regarding computer programs in the Act (34/91) amending the Copyright Act, issued on January 11, 1991, with the exception of the provisions regarding the lending of computer programs to the public.

Decree No. 1395, December 22, 1993 (Published December 28, 1993):

Section 1

The following Acts shall come into force on January 1, 1994: ---

2) Act (418/93), issued on May 7, 1993, amending the Copyright Act; and

3) Act (419/93), issued on May 7, 1993, amending the implementing provision of the Act amending the Copyright Act.

December 16, 1994 / 1254 (Published December 22, 1994):

This Act shall come into force on January 1, 1995.

March 24, 1995 / 446 (Published March 30, 1995):

(1) This Act shall come into force on May 1, 1995.

(2) This Act shall also be applied to any works and any protected items, defined in sections 45, 46, 48 and 49a, which were created, recorded or produced before the coming into force of this Act and which continue to be protected. However, the provisions in force at the time of the coming into force of this Act shall be applied to any acts done and any rights acquired before the coming into force of this Act.

(3) An agreement on filming or sound recording, made by a performing artist before the coming into force of this Act shall cover the right to distribute copies of the film or phonogram to the public, unless otherwise agreed.

(4) An agreement on the inclusion of a phonogram in a film, made by the producer of the phonogram before the coming into force of this Act, shall cover the right to distribute copies of the film to the public, unless otherwise agreed.

(5) The provisions of sections 25f and 64a of this Act shall be applied as of January 1, 2000 to any agreements on satellite broadcasting of works and performances which were made before the coming into force of this Act.

April 21, 1995 / 715 (Published April 28, 1995):

This Act shall come into force on September 1, 1995.

August 21, 1995 / 1024 (Published August 22, 1995):

(1) This Act shall come into force on September 1, 1995.

(2) This Act repeals section 56a(1) and section 56b in the Act (715/95), amending the Copyright Act, issued on April 21, 1995.

December 22, 1995 / 1654 (Published December 28, 1995):

(1) This Act shall come into force on January 1, 1996.

(2) This Act shall also be applied to works created before the coming into force of this Act.

(3) The provisions in force on the entry into force of this Act shall be applied to any contracts concluded and any rights acquired before the coming into force of this Act.

(4) Copies of a work which have been produced before the coming into force of this Act under provisions in force on the entry into force of this Act, may further be distributed to the public and publicly exhibited. The provisions of section 19(2–4) and Chapter 2b of this Act shall, however, be applied also to copies produced before the coming into force of this Act.

(5) Notwithstanding the provisions of this Act, any person who before the coming into force of this Act has commenced to use a work, the term of protection of which has expired before the coming into force of this Act, by making copies thereof or making the work available to the public in a manner which has required substantial measures, may proceed to complete the commenced use to a normal extent necessary for the said use by January 1, 2003. Provisions on the completion of commenced use above shall also apply to any person who, under similar circumstances, has taken substantial measures to make copies of a work or to make a work available to the public. Copies made by virtue of the provisions in this subsection may further be distributed to the public and publicly exhibited, subject to the provisions of section 19(2–4) and Chapter 2b of this Act.

(6) Notwithstanding the provisions of this Act, if a work is incorporated in a recording made by a transmitting organisation after the expiry of the protection and before the coming into force of this Act, with a particular view to use in radio or television transmissions, the work may further be used in transmissions until January 1, 2003. This subsection shall also apply to the public performance of a work which has been incorporated in a recording containing film.

(7) The provisions of subsections 2–6 above shall apply correspondingly to subject matter protected pursuant to sections 45, 46, 46a and 48 of this Act.

(8) The provisions of subsections 2–6 above shall apply

1. to works originating in a State belonging to the European Economic Area,

2. to subject matter referred to in subsection 7 above originating in a State belonging to the European Economic Area, in regard to the protection of which special provisions have been enacted in Finland, and

3. to rights in phonograms referred to in Article 14, first, second and fourth paragraphs of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights annexed to the Agreement Establishing the World Trade Organization, as prescribed in paragraph 6 of the aforesaid Article.

(9) This Act shall apply to works and subject matter other than those referred to in subsection 8 above only in so far as they are protected at the time of the coming into force of this Act.

April 25, 1997 / 365 (Published April 30, 1997):

This Act shall come into force on May 15, 1997.

October 31, 1997 / 967 (Published November 5, 1997):

(1) This Act shall come into force on November 10, 1997.

(2) This Act shall also be applied to works created before the coming into force of this Act and which continue to be protected.

(3) The provisions in force at the time of the coming into force of this Act shall be applied to any acts done before the coming into force of this Act.

(4) The provision of section 29a shall be applied to agreements made at earliest on November 19, 1992. However, the right to remuneration based on the agreements made before July 1, 1994, shall stand only, if the author has presented a claim concerning it before January 1, 1997.

(5) The provisions of subsections 2–4 shall apply correspondingly to performing artists and subject matter protected pursuant to section 45 of this Act.

April 3, 1998 / 250 (Published April 9, 1998):

(1) This Act shall come into force on April 15, 1998.

(2) This Act shall also be applied to works created before the coming into force of this Act, and to subject matter protected pursuant to section 49, which has been made before the coming into force of this Act.

(3) The subject matter protected pursuant to section 49, which has been made after December 31, 1982, shall be protected until January 1, 2013.

(4) The provisions in force at the time of the coming into force of this Act shall be applied to any acts done, any rights acquired and any agreements made before the coming into force of this Act.

(5) Copies of the subject matter protected pursuant to section 49, which have been made before the coming into force of this Act under provisions in force at the time of the coming into force of this Act, may further be distributed to the public and publicly exhibited. However, the provisions of section 19(2) of the Copyright Act shall also be applied in accordance with section 49(3) of this Act to the copies of the protected subject matter, which have been made before the coming into force of this Act.

(6) Notwithstanding the provisions of this Act, any person who, before the coming into force of this Act, has commenced to use the subject matter protected pursuant to section 49 not protected before the coming into force of this Act, by making copies thereof or by making it available to the public in a manner which has required substantial measures, may proceed to complete the commenced use to a normal extent necessary for the said use by the end of the year 1999. Provisions of the completion of commenced use above shall also apply to any person who, under similar circumstances, has taken substantial measures to make copies of the protected subject matter or to make it available to the public. Copies made by virtue of the provisions in this subsection may further be distributed to the public and publicly exhibited, subject to the provisions of section 19(2) of this Act in accordance with section 49(3) of this Act.

October 9, 1998 / 748 (Published October 15, 1998):

(1) This Act shall come into force on January 1, 1999.

(2) Measures to enforce this Act can be taken before the coming into force of it.

May 23, 2003 / 398

(1) This Act shall come into force on July 25, 2003.

(2) Measures to enforce this Act can be taken before the coming into force of it.

October 14, 2005 / 821 (Published October 20, 2005)

(1) This Act shall come into force on January 1, 2006. Sections 13 and 13a, section 14(1), section 16d, section 25a(2), section 25f(3), sections 25g, 25h, 26, 26a, 26b, 26e and 26h shall come into force on January 1, 2007. Paragraph 2 of section 16b(1), paragraphs 2 and 3 of section 16c(1), and section 16c(3) shall come into force on a date specified by a Government Decree.

(2) This Act shall also be applied to any works and any protected items defined in sections 45, 46, 46a, 48, 49 and 49a which were created, recorded or produced before the coming into force of this Act and which continue to be protected.

(3) Provisions in force at the time of the coming into force of this Act shall be applied to any measures carried out, any rights acquired and any contracts concluded before the coming into force of this Act.

(4) Section 19(1) of this Act shall be applied to any copies of works and any copies of protected items defined in sections 49 or 49a which have been sold or otherwise permanently transferred with the consent of the author or the rightholder referred to in sections 49 or 49a within the European Economic Area after the coming into force of this Act.

(5) Copies of the subject matter protected pursuant to section 49a of this Act, which have been made before the coming into force of this Act and which are protected under provisions in force at the time of the coming into force of this Act may further be distributed under provisions in force at the time of the coming into force of this Act.

May 5, 2006 / 345 (Published May 12, 2006)

(1) This Act shall come into force on June 1, 2006.

(2) This Act shall also be applied to the resale of works which have been produced before the coming into force of this Act and which continue to be protected.

(3) Provisions in force at the time of the coming into force of this Act shall be applied to any acts done, any rights acquired and any contracts concluded before the coming into force of this Act.

July 21, 2006 / 679 (Published August 4, 2006)

(1) This Act shall come into force on September 1, 2006.

(2) Provisions in force at the time of the coming into force of this Act shall be applied to civil matters pending before the coming into force of this Act instead of sections 56g and 59a of this Act.

(3) Sections 60 and 60c shall also be applied to civil matters pending before the coming into force of this Act. To the extent that section 60 concerns the application of 56g and 59a, it shall, however, be applied according to what is enacted in subsection 2 on the application of sections 56g and 59a.

December 22, 2006 / 1228 (Published December 27, 2006)

(1) This Act shall come into force on January 1, 2007.

(2) Remuneration for lending in a public library may be exacted only for lending which takes place after the coming into force of the Act.

December 28, 2007 / 1436 (Published December 31, 2007)

This Act shall come into force on January 1, 2008.

October 31, 2008 / 663 (Published November 4, 2008)

(1) This Act shall come into force on January 1, 2009.

(2) Measures to enforce this Act can be taken before the coming into force of it.

December 22, 2009 / 1442 (Published December 31, 2009)

(1) This Act shall come into force on January 1, 2010.

(2) Measures to enforce this Act can be taken before the coming into force of it.

April 30, 2010 / 307 (Published April 30, 2010)

(1) This Act shall come into force on May 1, 2010.

(2) Measures to enforce this Act can be taken before the coming into force of it.

 Copyright Act (laki nro 404 8. heinäkuuta 1961, viimeksi muutettuna lailla nro 365 25. huhtikuuta 1997)

Tekijänoikeuslaki 8.7.1961/404

Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:

1 LUKU

Tekijänoikeuden kohde ja sisällys

1 §

Sillä, joka on luonut kirjallisen tai taiteellisen teoksen, on tekijänoikeus teokseen, olkoonpa se kaunokirjallinen tahi selittävä kirjallinen tai suullinen esitys, sävellys- tai näyttämöteos, elokuvateos, valokuvateos tai muu kuvataiteen teos, rakennustaiteen, taidekäsityön tai taideteollisuuden tuote taikka ilmetköönpä se muulla tavalla. (24.3.1995/446)

Kirjallisena teoksena pidetään myös karttaa sekä muuta selittävää piirustusta tai graafista taikka plastillisesti muotoiltua teosta sekä tietokoneohjelmaa. (11.1.1991/34)

Taloudelliset oikeudet (14.10.2005/821)

2 § (14.10.2005/821)

Tekijänoikeus tuottaa, jäljempänä säädetyin rajoituksin, yksinomaisen oikeuden määrätä teoksesta valmistamalla siitä kappaleita ja saattamalla se yleisön saataviin, muuttamattomana tai muutettuna, käännöksenä tai muunnelmana, toisessa kirjallisuus- tai taidelajissa taikka toista tekotapaa käyttäen.

Kappaleen valmistamisena pidetään sen valmistamista kokonaan tai osittain, suoraan tai välillisesti, tilapäisesti tai pysyvästi sekä millä keinolla ja missä muodossa tahansa. Kappaleen valmistamisena pidetään myös teoksen siirtämistä laitteeseen, jolla se voidaan toisintaa.

Teos saatetaan yleisön saataviin, kun:

1) se välitetään yleisölle johtimitse tai johtimitta, mihin sisältyy myös teoksen välittäminen siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada teos saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana;

2) se esitetään julkisesti esitystapahtumassa läsnä olevalle yleisölle;

3) sen kappale tarjotaan myytäväksi, vuokrattavaksi tai lainattavaksi taikka sitä muutoin levitetään yleisön keskuuteen; taikka

4) sitä näytetään julkisesti teknistä apuvälinettä käyttämättä.

Julkisena esittämisenä ja yleisölle välittämisenä pidetään myös esittämistä ja välittämistä ansiotoiminnassa suurehkolle suljetulle piirille.

3 §

Kun teoksesta valmistetaan kappale tai teos kokonaan tai osittain saatetaan yleisön saataviin, on tekijä ilmoitettava sillä tavoin kuin hyvä tapa vaatii.

Teosta älköön muutettako tekijän kirjallista tai taiteellista arvoa tahi omalaatuisuutta loukkaavalla tavalla, älköönkä sitä myöskään saatettako yleisön saataviin tekijää sanotuin tavoin loukkaavassa muodossa tai yhteydessä.

Oikeudesta, joka tekijällä on tämän pykälän mukaan, hän voi sitovasti luopua vain mikäli kysymyksessä on laadultaan ja laajuudeltaan rajoitettu teoksen käyttäminen.

4 §

Sillä, joka on kääntänyt teoksen tai muunnellut sitä tahi saattanut sen muuhun kirjallisuus- tai taidelajiin, on tekijänoikeus teokseen tässä muodossa, mutta hänellä ei ole oikeutta määrätä siitä tavalla, joka loukkaa tekijänoikeutta alkuperäisteokseen.

Jos joku teosta vapaasti muuttaen on saanut aikaan uuden ja itsenäisen teoksen, ei hänen tekijänoikeutensa riipu tekijänoikeudesta alkuperäisteokseen.

5 §

Sillä, joka yhdistämällä teoksia tai teosten osia on aikaansaanut kirjallisen tai taiteellisen kokoomateoksen, on siihen tekijänoikeus, mutta hänen oikeutensa ei rajoita oikeutta ensiksi mainittuihin teoksiin.

6 §

Jos kaksi tai useammat ovat yhdessä luoneet teoksen heidän osuuksiensa muodostamatta itsenäisiä teoksia, on tekijänoikeus heillä yhteisesti. Kullakin heistä on kuitenkin valta vaatimusten esittämiseen oikeuden loukkauksen johdosta.

7 §

Tekijänä pidetään, jollei näytetä toisin olevan, sitä, jonka nimi taikka yleisesti tunnettu salanimi tai nimimerkki yleiseen tapaan pannaan teoksen kappaleeseen tai ilmaistaan saatettaessa teos yleisön saataviin.

Jos teos on julkaistu tekijää 1 momentissa sanotuin tavoin ilmaisematta, edustaa julkaisija, milloin sellainen on mainittu, ja muutoin kustantaja tekijää, kunnes tämä on ilmaistu uudessa painoksessa tai ilmoitettu asianomaiselle ministeriölle.

8 §

Teos katsotaan julkistetuksi, kun se luvallisesti on saatettu yleisön saataviin.

Julkaistuksi teos katsotaan, kun sen kappaleita tekijän suostumuksella on saatettu kauppaan tai muutoin levitetty yleisön keskuuteen. (31.7.1974/648)

Vapaat teokset (14.10.2005/821)

9 § (14.10.2005/821)

Tekijänoikeutta ei ole:

1) lakeihin ja asetuksiin;

2) muihin Suomen säädöskokoelmasta annetun lain (188/2000) ja ministeriöiden ja valtion muiden viranomaisten määräyskokoelmista annetun lain (189/2000) mukaan julkaistaviin päätöksiin, määräyksiin ja muihin asiakirjoihin;

3) valtiosopimuksiin ja muihin vastaaviin kansainvälisiä velvoitteita sisältäviin asiakirjoihin;

4) viranomaisen tai muun julkisen toimielimen päätöksiin ja lausumiin;

5) viranomaisen tai muun julkisen toimielimen 1–4 kohdassa tarkoitetuista asiakirjoista tekemiin tai teettämiin käännöksiin.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske itsenäisiä teoksia, jotka sisältyvät momentissa tarkoitettuihin asiakirjoihin.

Muut aineettomat oikeudet (14.10.2005/821)

10 § (23.8.1971/669)

Sen estämättä että teos on rekisteröity mallina siten kuin siitä on erikseen säädetty, voi sen tekijällä olla siihen tähän lakiin perustuva tekijänoikeus.

Oikeudesta valokuvaan säädetään lisäksi 49 a §:ssä. Integroidun piirin piirimallin oikeussuojasta säädetään erikseen. (24.3.1995/446)

2 luku (24.3.1995/446)

Tekijänoikeuden rajoitukset ja säännökset sopimuslisenssistä (14.10.2005/821)

Yleiset säännökset (14.10.2005/821)

11 § (14.10.2005/821)

Tämän luvun säännöksillä ei rajoiteta tekijälle 3 §:n mukaan kuuluvaa oikeutta laajemmin kuin 25 e §:stä johtuu.

Jos tämän luvun säännöksen nojalla teoksesta valmistetaan kappale tai teos saatetaan yleisön saataviin, tekijän nimi ja lähde on mainittava siinä laajuudessa ja sillä tavoin kuin hyvä tapa vaatii. Teosta ei saa tekijän suostumuksetta muuttaa enempää kuin sallittu käyttäminen edellyttää.

Tässä luvussa säädetyn tekijänoikeuden rajoituksen nojalla valmistetun teoksen kappaleen saa rajoituksen mukaisessa tarkoituksessa levittää yleisölle ja kappaletta käyttää julkiseen esittämiseen.

Mitä 3 momentissa säädetään, sovelletaan vastaavasti myös sopimuslisenssin nojalla tapahtuvaan käyttämiseen.

Tässä luvussa säädetyn tekijänoikeuden rajoituksen nojalla ei saa valmistaa kappaleita sellaisesta teoksen kappaleesta, joka on valmistettu tai saatettu yleisön saataviin 2 §:n vastaisesti tai jota suojaava tekninen toimenpide on 50 a §:n 1 momentin vastaisesti kierretty. Mitä tässä momentissa säädetään, ei kuitenkaan koske teosten käyttämistä 11 a, 16, 16 a–16 c tai 22 §:n tai 25 d §:n 2 tai 5 momentin nojalla.

Tilapäinen kappaleen valmistaminen (14.10.2005/821)

11 a § (14.10.2005/821)

Mitä 2 §:ssä säädetään oikeudesta valmistaa teoksesta kappaleita, ei koske sellaista tilapäistä kappaleen valmistamista:

1) joka on väliaikaista tai satunnaista;

2) joka on erottamaton ja välttämätön osa teknistä prosessia;

3) jonka ainoa tarkoitus on mahdollistaa välittäjän tekemä teoksen siirto verkossa kolmansien osapuolten välillä tai teoksen laillinen käyttö; sekä

4) jolla ei ole itsenäistä taloudellista merkitystä.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta tietokoneohjelmaan eikä tietokantaan.

Valmistaminen yksityiseen käyttöön

12 § (24.3.1995/446)

Julkistetusta teoksesta saa jokainen valmistaa muutaman kappaleen yksityistä käyttöään varten. Siten valmistettua kappaletta ei ole lupa käyttää muuhun tarkoitukseen.

Kappaleen valmistamisen valmistuttajan yksityistä käyttöä varten saa myös antaa ulkopuolisen suoritettavaksi.

Mitä 2 momentissa säädetään, ei koske sävellysteoksen, elokuvateoksen, käyttöesineen tai kuvanveistoksen kappaleen valmistamista eikä muun taideteoksen jäljentämistä taiteellisin menetelmin.

Tämän pykälän säännökset eivät koske tietokoneella luettavassa muodossa olevaa tietokoneohjelmaa, tietokoneella luettavassa muodossa olevan kappaleen valmistamista tällaisessa muodossa olevasta tietokannasta eivätkä rakennusteoksen valmistamista. (3.4.1998/250)

Valokopiointi

13 § (14.10.2005/821)

Julkaistusta teoksesta saa valmistaa kappaleita valokopioimalla tai vastaavin menetelmin sopimuslisenssin nojalla siten kuin 26 §:ssä säädetään.

Sisäinen tiedotuskäyttö (14.10.2005/821)

13 a § (14.10.2005/821)

Painamalla tai vastaavin menetelmin valmistetussa sanomalehdessä tai aikakauskirjassa julkaistusta kirjoituksesta ja siihen liittyvästä kuvasta saa sopimuslisenssin nojalla, siten kuin 26 §:ssä säädetään, valmistaa kappaleita viranomaisen sekä elinkeinonharjoittajan ja yhteisön sisäistä tiedotuskäyttöä varten ja siten valmistettuja kappaleita käyttää mainitussa tarkoituksessa yleisölle välittämiseen muulla tavalla kuin radiossa tai televisiossa lähettämällä. Mitä tässä momentissa säädetään, ei koske kappaleen valmistamista valokopioimalla tai vastaavin menetelmin.

Radiossa tai televisiossa lähetettyyn ajankohtais- tai uutisohjelmaan sisältyvästä teoksesta saa valmistaa muutaman kappaleen viranomaisen sekä elinkeinonharjoittajan ja muun henkilön ja yhteisön sisäistä lyhyen ajan kuluessa tallentamisesta tapahtuvaa tiedotuskäyttöä varten.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske teosta, jonka tekijä on kieltänyt kappaleen valmistamisen tai teoksen välittämisen.

Teosten käyttäminen opetustoiminnassa ja tieteellisessä tutkimuksessa (14.10.2005/821)

14 § (14.10.2005/821)

Julkistetusta teoksesta saa sopimuslisenssin nojalla, siten kuin 26 §:ssä säädetään, valmistaa kappaleita opetustoiminnassa tai tieteellisessä tutkimuksessa käytettäviksi ja käyttää niitä mainitussa tarkoituksessa yleisölle välittämiseen muulla tavalla kuin

radiossa tai televisiossa lähettämällä. Mitä tässä momentissa säädetään, ei koske kappaleen valmistamista valokopioimalla tai vastaavin menetelmin.

Opetustoiminnassa saa äänen tai kuvan suoran talteenottamisen avulla valmistaa kappaleita opettajan tai oppilaan esittämästä julkistetusta teoksesta opetustoiminnassa tilapäisesti käytettäväksi. Siten valmistettua kappaletta ei saa käyttää muuhun tarkoitukseen.

Ylioppilastutkintoon kuuluvaan tai muuhun vastaavaan kokeeseen saadaan ottaa osia julkistetusta teoksesta tai, jos teos ei ole laaja, koko teos.

Mitä 1 momentissa säädetään muun kuin radiossa tai televisiossa lähetetyn teoksen osalta, ei koske teosta, jonka tekijä on kieltänyt kappaleen valmistamisen tai teoksen välittämisen.

Kappaleiden valmistaminen eräissä laitoksissa

15 § (24.3.1995/446)

Radio- ja televisiolähetyksiin sisältyvistä julkistetuista teoksista saadaan sairaaloissa, vanhainkodeissa, vankiloissa ja muissa vastaavissa laitoksissa valmistaa kappaleita äänen ja kuvan tallentamisen avulla laitoksessa lyhyen ajan kuluessa tallentamisesta tapahtuvaa tilapäistä käyttöä varten.

Kappaleiden valmistaminen arkistoissa, kirjastoissa ja museoissa

16 § (14.10.2005/821)

Valtioneuvoston asetuksella säädettävä arkisto ja yleisölle avoin kirjasto tai museo saa, jollei tarkoituksena ole välittömän tai välillisen taloudellisen edun tuottaminen, valmistaa kappaleita omissa kokoelmissaan olevasta teoksesta:

1) aineiston säilyttämistä ja sen säilyvyyden turvaamista varten;

2) aineiston teknistä entistämistä ja kunnostamista varten;

3) kokoelmien hallintaa, järjestämistä ja vastaavia kokoelman ylläpidon edellyttämiä sisäisiä käyttötarkoituksia varten;

4) vaillinaisen teoksen kappaleen tai useana osana julkaistun teoksen puuttuvan osan täydentämiseksi, jos teosta tai tarvittavaa täydennystä ei ole saatavissa kaupallisen levityksen tai välittämisen kautta.

Teosten kappaleiden valmistaminen yleisölle ja teosten välittäminen yleisölle (14.10.2005/821)

16 a § (14.10.2005/821)

Valtioneuvoston asetuksella säädettävä arkisto ja yleisölle avoin kirjasto saa, jollei tarkoituksena ole välittömän tai välillisen taloudellisen edun tuottaminen:

1) valmistaa omissa kokoelmissaan olevasta vahingoittumiselle alttiista julkistetusta teoksesta kappaleita valokopioimalla tai vastaavalla menetelmällä ja saattaa ne yleisön saataviin lainaamalla, jos teosta ei ole saatavissa kaupallisen levityksen tai välittämisen kautta;

2) jos se katsotaan tarkoituksenmukaiseksi, valokopioimalla tai vastaavalla menetelmällä valmistaa kappaleita omissa kokoelmissaan oleviin kokoomateoksiin, sanomalehtiin tai aikakauskirjoihin sisältyvistä yksittäisistä kirjoituksista sekä muiden julkaistujen teosten lyhyistä osista annettaviksi lainaajille heidän yksityistä käyttöään varten niiden nidosten tai vihkojen asemesta, joihin ne sisältyvät.

Valtioneuvoston asetuksella säädettävä arkisto ja yleisölle avoin kirjasto tai museo saa, jollei tarkoituksena ole välittömän tai välillisen taloudellisen edun tuottaminen, välittää omissa kokoelmissaan olevan julkistetun teoksen yleisöön kuuluvalle henkilölle tutkimusta tai yksityistä opiskelua varten laitoksen tiloissa yleisölle välittämiseen varatuilla laitteilla. Edellytyksenä on, että välittäminen voi tapahtua teoksen käyttöä koskevien hankinta-, lisenssi- ja muiden sopimusehtojen estämättä ja että muu kuin tässä momentissa tarkoitetun käytön edellyttämä teoksen kappaleen valmistaminen digitaalisesti on estetty sekä jos teoksen välittäminen edelleen on estetty.

Teosten käyttäminen kulttuuriaineistoja säilyttävissä kirjastoissa (28.12.2007/1436)

16 b § (28.12.2007/1436)

Kirjasto, jolle kulttuuriaineistojen tallettamisesta ja säilyttämisestä annetun lain (1433/2007) mukaan on luovutettava teoksen kappale, saa:

1) käyttää kokoelmissaan olevaa teosta 16 ja 16 a §:ssä tarkoitetuin tavoin ja pykälissä mainituin edellytyksin;

2) välittää kokoelmissaan olevan julkistetun teoksen yleisöön kuuluvalle henkilölle tutkimusta tai yksityistä opiskelua varten yleisölle välittämiseen varatuilla laitteilla, jos muu kuin tässä kohdassa tarkoitetun käytön edellyttämä teoksen kappaleen valmistaminen digitaalisesti on estetty sekä jos teoksen välittäminen edelleen on estetty, sellaisen kirjaston tiloissa, jonka kokoelmiin liitettäväksi aineisto kulttuuriaineistojen tallettamisesta ja säilyttämisestä annetun lain mukaan sijoitetaan, sekä eduskunnan kirjastossa ja Kansallisessa audiovisuaalisessa arkistossa;

3) valmistaa kokoelmiinsa liitettäviksi kappaleita tietoverkoissa yleisön saataviin saatetuista teoksista;

4) valmistaa kokoelmiinsa liitettäväksi kappaleen sellaisesta julkaistusta teoksesta, jonka hankkiminen osaksi kirjaston kokoelmaa on tarpeen, mutta jota ei ole saatavissa kaupallisen levityksen tai välittämisen kautta.

Mitä 1 momentin 1 ja 4 kohdassa säädetään, sovelletaan myös niihin kirjastoihin, joiden kokoelmiin liitettäväksi 1 momentissa tarkoitettu kirjasto kulttuuriaineistojen tallettamisesta ja säilyttämisestä annetun lain mukaan sijoittaa aineiston.

Teosten käyttäminen Kansallisessa audiovisuaalisessa arkistossa (28.12.2007/1436)

16 c § (28.12.2007/1436)

Kansallinen audiovisuaalinen arkisto saa:

1) käyttää kokoelmissaan olevaa teosta 16 ja 16 a §:ssä tarkoitetuin tavoin ja pykälissä säädetyin edellytyksin;

2) välittää kokoelmissaan olevan teoksen yleisöön kuuluvalle henkilölle tutkimusta tai yksityistä opiskelua varten 16 b §:ssä tarkoitetun kirjaston tiloissa, eduskunnan kirjastossa ja Tampereen yliopiston tiedotusopin laitoksessa yleisölle välittämiseen varatuilla laitteilla, jos muu kuin teoksen käytön edellyttämä kappaleen valmistaminen digitaalisesti on estetty sekä jos teoksen välittäminen edelleen on estetty;

3) valmistaa kokoelmiinsa liitettäviksi kappaleita televisiossa tai radiossa lähettämällä yleisön saataviin saatetuista teoksista.

Mitä 1 momentin 1 ja 2 kohdassa säädetään, ei sovelleta ulkomaisen tuottajan tallettamaan elokuvateokseen.

Kansallisen audiovisuaalisen arkiston kokoelmissa olevaa teosta saa, lukuun ottamatta ulkomaisen tuottajan tallettamaa elokuvateosta, käyttää tutkimukseen ja korkeakoulutasoiseen elokuvaopetukseen.

Mitä 1–3 momentissa säädetään, sovelletaan myös sellaiseen tallettamisvelvollisuuden piiriin kuuluvaan aineistoon, jota säilytetään kulttuuriaineistojen tallettamisesta ja säilyttämisestä annetun lain mukaisesti hyväksytyssä säilytystilassa.

Teosten käyttäminen sopimuslisenssin nojalla arkistoissa, kirjastoissa ja museoissa (14.10.2005/821)

16 d § (14.10.2005/821)

Valtioneuvoston asetuksella säädettävä arkisto ja yleisölle avoin kirjasto tai museo saa sopimuslisenssin nojalla siten kuin 26 §:ssä säädetään:

1) valmistaa kokoelmissaan olevasta teoksesta kappaleen muissa kuin 16 ja 16 a– 16 c §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa;

2) välittää kokoelmissaan olevan teoksen yleisölle muissa kuin 16 a–16 c §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske teosta, jonka tekijä on kieltänyt kappaleen valmistamisen tai teoksen välittämisen.

Tarkemmat säännökset teosten käyttämisestä arkistoissa, kirjastoissa ja museoissa (14.10.2005/821)

16 e § (14.10.2005/821)

Lain 16, 16 a ja 16 d §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa voidaan valtioneuvoston asetuksella säätää niistä arkistoista sekä yleisölle avoimista kirjastoista ja museoista, joilla on pykälien mukainen teosten käyttölupa tai mahdollisuus hyödyntää sopimuslisenssisäännöstä, jos:

1) laitoksen toiminnasta tai sen tehtävistä on säädetty laissa;

2) laitoksella on lainsäädännössä säädetty erityinen arkistointi-, säilyttämis- tai palvelutehtävä;

3) laitoksen toiminta palvelee merkittävässä määrin tieteellistä tutkimusta; tai

4) laitoksen omistaa valtio.

Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa tarkempia säännöksiä 16 ja 16 a–16 c §:n mukaisesta teoksen kappaleiden valmistamisesta ja siten valmistettujen teoskappaleiden käyttämisestä.

Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa tarkempia säännöksiä teoksen välittämisestä yleisöön kuuluvalle henkilölle 16 a–16 c §:n nojalla.

Teosten saattaminen vammaisten käytettäviksi (14.10.2005/821)

17 § (14.10.2005/821)

Näkövammaisille ja muille, jotka vamman tai sairauden vuoksi eivät voi käyttää teoksia tavanomaisella tavalla, saa valmistaa kappaleita julkaistusta kirjallisesta teoksesta, sävellysteoksesta tai kuvataiteen teoksesta muulla tavalla kuin ääntä tai liikkuvaa kuvaa tallentamalla. Siten valmistettuja teoksen kappaleita saa käyttää edellä tarkoitetuille välittämiseen muulla tavalla kuin radiossa tai televisiossa lähettämällä.

Valtioneuvoston asetuksella säädetään niistä laitoksista, joilla on oikeus ääntä tallentamalla valmistaa julkaistusta kirjallisesta teoksesta kappaleita näkövammaisille ja muille, jotka vamman tai sairauden vuoksi eivät voi käyttää kirjoja tavanomaisella tavalla, lainattaviksi, myytäviksi tai käytettäviksi välittämisessä muulla tavalla kuin radiossa tai televisiossa lähettämällä.

Valtioneuvoston asetuksella säädetään niistä laitoksista, joilla on oikeus valmistaa julkaistusta teoksesta viittomakielellä kappaleita kuuroille ja kuulovammaisille, jotka

eivät voi käyttää teoksia tavanomaisella tavalla, lainattaviksi, myytäviksi tai käytettäviksi välittämisessä muulla tavalla kuin radiossa tai televisiossa lähettämällä.

Tekijällä on oikeus korvaukseen 2 ja 3 momentissa tarkoitetusta teoksen kappaleen valmistamisesta myytäväksi tai teoksen välittämisestä vammaiselle tai muulle siten, että tämän haltuun jää pysyvästi kappale teoksesta.

Mitä 1–4 momentissa säädetään, ei koske teoksen kappaleen valmistamista tai teoksen välittämistä kaupallisessa tarkoituksessa.

Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetun laitoksen osalta edellytyksenä on, että asetuksella säädettävä laitos ei tavoittele kaupallista tai taloudellista etua, laitoksen toimialaan kuuluu vammaisten palvelutoiminta ja laitoksella on taloudelliset ja toiminnalliset valmiudet toiminnan harjoittamiseen. Valtioneuvoston asetuksella voidaan lisäksi säätää tarkempia määräyksiä 2 ja 3 momentin nojalla valmistettavien teoksen kappaleiden ja välitettävien teosten teknisistä ominaisuuksista ja merkitsemisestä sekä yleisölle välittämisestä.

Opetuksessa käytettävät kokoomateokset

18 § (14.10.2005/821)

Opetuksessa käytettäväksi tarkoitettuun painamalla tai vastaavin menetelmin valmistettuun kokoomateokseen, joka muodostetaan useiden tekijöiden teoksista, saa ottaa vähäisiä osia kirjallisesta teoksesta tai sävellysteoksesta taikka, jos teos ei ole laaja, koko teoksen, kun viisi vuotta on kulunut vuodesta, jona teos julkaistiin. Tekstiin liittyen saadaan ottaa kuva julkistetusta taideteoksesta. Mitä tässä momentissa säädetään, ei koske teosta, joka on valmistettu käytettäväksi opetuksessa.

Edellä 1 momentissa tarkoitetusta lainaamisesta tekijällä on oikeus korvaukseen.

Teoksen kappaleiden levittäminen

19 § (24.3.1995/446)

Kun teoksen kappale on tekijän suostumuksella ensimmäisen kerran myyty tai muutoin pysyvästi luovutettu Euroopan talousalueella, kappaleen saa levittää edelleen. (14.10.2005/821)

Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske teoksen kappaleen saattamista yleisön saataviin vuokraamalla tai siihen verrattavalla oikeustoimella. Rakennustaiteen, taidekäsityön tai taideteollisuuden tuotteen saa kuitenkin vuokrata yleisölle.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske elokuvateoksen tai tietokoneella luettavassa muodossa olevan tietokoneohjelman kappaleen saattamista yleisön saataviin lainaamalla.

Teoksen tekijällä on oikeus korvaukseen teoksensa kappaleiden lainaamisesta yleisölle, lukuun ottamatta rakennustaiteen, taidekäsityön tai taideteollisuuden tuotteita. Korvausta voidaan vaatia ainoastaan kolmen edellisen kalenterivuoden aikana tapahtuneesta lainaamisesta. Oikeutta korvaukseen ei kuitenkaan ole, jos lainaaminen tapahtuu tutkimusta tai opetustoimintaa palvelevasta kirjastosta. Tässä momentissa tarkoitettuun oikeuteen sovelletaan, mitä 41 §:ssä säädetään. (22.12.2006/1228)

Teoksen kappaleen, joka on tekijän suostumuksella ensimmäisen kerran myyty tai muutoin pysyvästi luovutettu Euroopan talousalueen ulkopuolella, saa 1 momentin mukaisesti 3 momentissa olevin rajoituksin:

1) saattaa yleisön saataviin lainaamalla;

2) myydä tai muutoin pysyvästi luovuttaa, jos luovutettava kappale on yksityisen henkilön omaan käyttöönsä hankkima;

3) myydä tai muutoin pysyvästi luovuttaa, jos luovutettava kappale on arkiston, yleisölle avoimen kirjaston tai museon kokoelmaansa hankkima.

(14.10.2005/821)

19 a § (22.12.2006/1228)

Korvaus 19 §:n 4 momentissa tarkoitetusta lainaamisesta yleisestä kirjastosta suoritetaan opetusministeriön hyväksymän, lukuisia yleisistä kirjastoista lainattujen teosten tekijöitä edustavan järjestön välityksellä.

Opetusministeriö hyväksyy järjestön hakemuksesta määräajaksi, enintään viideksi vuodeksi. Hyväksyttävän järjestön tulee olla vakavarainen ja sillä tulee olla valmius ja kyky hoitaa asioita hyväksymispäätöksen mukaisesti. Järjestön tulee vuosittain antaa opetusministeriölle selvitys hyväksymispäätöksen nojalla tekemistään toimista. Järjestön tai, milloin tekijöiden edustavuus voidaan saavuttaa vain useampien järjestöjen hyväksymisellä, järjestöjen tulee edustaa merkittävää osaa niistä eri alojen teosten tekijöistä, joiden teoksia lainataan yleisistä kirjastoista. Hyväksymispäätöksessä voidaan järjestölle myös asettaa käytännön toimintaa yleisesti ohjaavia ehtoja.

Opetusministeriön päätöstä on muutoksenhausta huolimatta noudatettava, kunnes asia on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu. Hyväksyminen voidaan peruuttaa, jos järjestö hyväksymispäätöstä ja sen ehtoja rikkomalla syyllistyy vakaviin tai olennaisiin rikkomuksiin tai laiminlyönteihin ja jolleivät järjestölle annetut huomautukset ja varoitukset ole johtaneet toiminnassa esiintyneiden puutteiden korjaamiseen.

Teoskappaleen näyttäminen (14.10.2005/821)

20 § (14.10.2005/821)

Kun teoksen kappale on tekijän suostumuksella myyty tai muutoin pysyvästi luovutettu, kappaletta saadaan käyttää teoksen näyttämiseen julkisesti.

Julkinen esittäminen

21 § (14.10.2005/821)

Teoksen, joka on julkaistu, saa esittää julkisesti jumalanpalveluksen ja opetuksen yhteydessä.

Julkaistun teoksen saa myös esittää julkisesti tilaisuudessa, jossa teosten esittäminen ei ole pääasia ja johon pääsy on maksuton sekä jota muutoinkaan ei järjestetä ansiotarkoituksessa.

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei koske näytelmä- eikä elokuvateosta. Elokuvateoksen julkisesta esittämisestä tutkimuksen ja korkeakoulutasoisen elokuvaopetuksen yhteydessä säädetään 16 c §:ssä.

Sitaatti

22 § (24.3.1995/446)

Julkistetusta teoksesta on lupa hyvän tavan mukaisesti ottaa lainauksia tarkoituksen edellyttämässä laajuudessa.

Päivänkysymystä koskeva kirjoitus

23 § (24.3.1995/446)

Sanomalehteen tai aikakauskirjaan saa toisesta sanomalehdestä tai aikakauskirjasta, jollei siinä ole jälkipainantakieltoa, ottaa uskonnollista, poliittista tai taloudellista päivänkysymystä koskevan kirjoituksen.

Tekijän nimi ja lähde on aina mainittava. (14.10.2005/821)

Konserttiohjelmat

24 § (14.10.2005/821)

Kun sävellysteos esitetään tekstin kanssa, tekstin saa ottaa kuulijoiden käytettäväksi painamalla, valokopioimalla tai muulla vastaavalla menetelmällä valmistettuun konserttiohjelmaan tai muuhun vastaavaan.

Taideteosten käyttäminen (14.10.2005/821)

25 § (24.3.1995/446)

Julkistetuista taideteoksista saa ottaa tekstiin liittyviä kuvia:

1) arvostelevaan tai tieteelliseen esitykseen; sekä

2) sanomalehteen tai aikakauskirjaan selostettaessa päiväntapahtumaa, edellyttäen ettei teosta ole valmistettu sanomalehdessä tai aikakauskirjassa toisinnettavaksi.

Kun taideteoksen kappale on tekijän suostumuksella myyty tai muutoin pysyvästi luovutettu, taideteoksen saa sisällyttää valokuvaan, elokuvaan tai televisio-ohjelmaan, jos toisintamisella on valokuvassa, elokuvassa tai televisio-ohjelmassa toisarvoinen merkitys. (14.10.2005/821)

Taideteoksen käyttäminen luettelossa ja tiedotuksessa sekä rakennuksen kuvaaminen (14.10.2005/821)

25 a § (14.10.2005/821)

Taideteoksen, joka kuuluu kokoelmaan tai pannaan näytteille taikka tarjotaan myytäväksi, saa kuvata näyttelyä tai myyntiä koskevaan tiedotukseen taikka painamalla, valokopioimalla tai muulla vastaavalla menetelmällä valmistettuun luetteloon.

Kokoelmaan sisältyvästä taikka näytteillä olevasta tai myytäväksi tarjottavasta taideteoksesta kokoelman ylläpitäjä, näytteille asettaja tai myyjä saa sopimuslisenssin nojalla, siten kuin 26 §:ssä säädetään, valmistaa kappaleita muissa kuin 1 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa ja käyttää siten valmistettuja kappaleita yleisölle välittämiseen muulla tavalla kuin radiossa tai televisiossa lähettämällä. Mitä tässä momentissa säädetään, ei koske taideteosta, jonka tekijä on kieltänyt kappaleen valmistamisen tai teoksen välittämisen.

Taideteoksen kuvaaminen on sallittua muissakin kuin 1 tai 2 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa, jos teos on pysyvästi sijoitettu julkiselle paikalle tai sen välittömään läheisyyteen. Jos taideteos on kuvan pääaihe, kuvaa ei saa käyttää ansiotarkoituksessa. Tekstiin liittyvän kuvan saa kuitenkin ottaa sanomalehteen tai aikakauskirjaan.

Rakennuksen saa vapaasti kuvata.

Päiväntapahtuman toisintaminen

25 b § (24.3.1995/446)

Toisinnettaessa päiväntapahtumaa radio- tai televisiolähetyksessä tai elokuvana saadaan päiväntapahtumassa näkyvä tai kuuluva teos sisällyttää toisinnokseen tiedotustarkoituksen edellyttämässä laajuudessa.

Käytettäessä lyhyitä otteita televisiolähetyksestä 48 §:n 5 momentin mukaisesti yleisöä suuresti kiinnostavasta tapahtumasta tehtäviä uutisraportteja varten saadaan lähetykseen sisältyvä teos sisällyttää uutisraporttiin. (30.4.2010/307)

Julkisten lausumien toisintaminen

25 c § (24.3.1995/446)

Mitä suullisesti tai kirjallisesti esitetään julkisessa edustajistossa, viranomaisessa tai yleisestä asiasta neuvottelemista varten pidetyssä julkisessa tilaisuudessa, on lupa toisintaa tekijän suostumuksetta. Jutussa tai asiassa annetun lausunnon tai todisteena esitetyn kirjoituksen ja muun sellaisen saa kuitenkin toisintaa vain sitä juttua tai asiaa selostettaessa ja selostuksen tarkoituksen edellyttämässä laajuudessa. Tekijällä yksin on oikeus julkaista esitystensä kokoelma.

Asiakirjajulkisuus ja oikeudenhoito

25 d § (24.3.1995/446)

Tekijänoikeus ei rajoita laissa säädettyä oikeutta saada tieto yleisestä asiakirjasta.

Teosta saadaan käyttää oikeudenhoidon tai yleisen turvallisuuden vaatiessa.

Edellä 1 tai 2 momentin nojalla käytetystä teoksesta saadaan ottaa lainauksia 22 §:n mukaisesti.

Lain 9 §:n 2 momentissa tarkoitettuja teoksia saa toisintaa pykälän 1 momentissa tarkoitetun asiakirjan yhteydessä sekä käyttää asiakirjasta erillään siihen hallinnolliseen tai muuhun tarkoitukseen, johon asiakirja liittyy. (14.10.2005/821)

Se, joka radiossa tai televisiossa lähettämällä tai muuten välittää teoksen yleisölle, saa valmistaa tai valmistuttaa taikka säilyttää lähetetyn tai välitetyn teoksen kappaleen lakiin perustuvan tallentamis- tai säilyttämisvelvollisuutensa täyttämiseksi. (14.10.2005/821)

Rakennusten ja käyttöesineiden muuttaminen

25 e § (24.3.1995/446)

Rakennusta ja käyttöesinettä saa omistaja tekijän luvatta muuttaa, mikäli teknilliset tai tarkoituksenmukaisuussyyt sitä vaativat.

Alkuperäinen radio- ja televisiolähetys (14.10.2005/821)

25 f § (14.10.2005/821)

Lähettäjäyritys saa lähettää teoksen sopimuslisenssin nojalla siten kuin 26 §:ssä säädetään. Mitä tässä momentissa säädetään, ei kuitenkaan koske näytelmäteosta, elokuvateosta eikä muutakaan teosta, jos tekijä on kieltänyt teoksen lähettämisen.

Jos lähettäjäyrityksellä on oikeus lähettää teos, yritys saa valmistaa teoksesta kappaleen käytettäväksi omissa lähetyksissään enintään neljä kertaa yhden vuoden aikana.

Teoksen käyttämiseksi 2 momentissa säädettyä useammin tai vuotta pidemmän ajan lähettäjäyritys saa valmistaa tai valmistuttaa teoksesta kappaleen sopimuslisenssin nojalla siten kuin 26 §:ssä säädetään.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta radio- tai televisiolähetykseen sisältyvän teoksen edelleen lähettämiseen samanaikaisesti alkuperäisen lähetyksen kanssa lähetystä muuttamatta.

Mitä 1 momentissa säädetään, koskee radio- tai televisiolähetystä satelliitin välityksellä ainoastaan, jos satelliittilähetys tapahtuu samanaikaisesti kuin saman lähettäjäyrityksen lähetys maanpäällisessä verkossa.

Arkistoidun televisio-ohjelman uudelleen lähettäminen (14.10.2005/821)

25 g § (14.10.2005/821)

Lähettäjäyritys saa sopimuslisenssin nojalla, siten kuin 26 §:ssä säädetään, lähettää julkistetun teoksen uudelleen, jos teos sisältyy lähettäjäyrityksen tuottamaan ja ennen 1 päivää tammikuuta 1985 lähetettyyn televisio-ohjelmaan.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske teosta, jonka tekijä on kieltänyt lähettämisen.

Radio- ja televisiolähetysten edelleen lähettäminen (14.10.2005/821)

25 h § (24.3.1995/446)

Radio- tai televisiolähetykseen sisältyvän teoksen saa lähetystä muuttamatta sopimuslisenssin nojalla, siten kuin 26 §:ssä säädetään, lähettää edelleen yleisön vastaanotettavaksi samanaikaisesti alkuperäisen lähetyksen kanssa. (14.10.2005/821)

Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta muusta Euroopan talousalueeseen kuuluvasta valtiosta peräisin olevaan lähetykseen sisältyvän teoksen edelleen lähettämiseen kaapeleitse, jos sen tekijä on luovuttanut oikeuden sen edelleen lähettämiseen kaapeleitse sille lähettäjäyritykselle, jonka lähetystä edelleenlähettäminen koskee.

Edellä 2 momentissa tarkoitettuun lähetykseen sisältyvien teosten edelleen lähettämistä kaapeleitse koskevat luvat on myönnettävä samanaikaisesti.

Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan johtimitse lähetettävään radio- tai televisiolähetykseen vain, jos lähetys on peräisin muusta Euroopan talousalueeseen kuuluvasta valtiosta.

Jakeluvelvoitteen alaisten ohjelmien edelleen lähettäminen (14.10.2005/821)

25 i § (14.10.2005/821)

Verkkopalvelua sellaisessa kaapelitelevisioverkossa, jota pääasiassa käytetään televisio- ja radio-ohjelmistojen lähettämiseen ja jota merkittävä määrä verkon loppukäyttäjiä käyttää pääasiallisena keinonaan vastaanottaa televisio- ja radiolähetyksiä, tarjoava teleyritys saa lähettää edelleen johtoja pitkin yleisön vastaanotettavaksi viestintämarkkinalain (393/2003) 134 §:ssä tarkoitettuun televisio- tai radiolähetykseen sisältyvän teoksen samanaikaisesti alkuperäisen lähetyksen kanssa lähetystä muuttamatta.

Tietokoneohjelmia ja tietokantoja koskevia erityissäännöksiä (3.4.1998/250)

25 j § (24.3.1995/446)

Joka on laillisesti hankkinut tietokoneohjelman, saa valmistaa ohjelmasta sellaiset kappaleet ja tehdä ohjelmaan sellaisia muutoksia, jotka ovat tarpeen ohjelman käyttämiseksi aiottuun tarkoitukseen. Tämä koskee myös virheiden korjaamista.

Se, jolla on oikeus käyttää tietokoneohjelmaa, saa valmistaa ohjelmasta varmuuskappaleen, jos se on tarpeen ohjelman käytön kannalta.

Se, jolla on oikeus käyttää tietokoneohjelmaa, saa tarkastella, tutkia tai kokeilla tietokoneohjelman toimintaa niiden ideoitten ja periaatteiden selvittämiseksi, jotka ovat ohjelman osan perustana, jos hän tekee sen ohjelman tietokoneen muistiin lukemisen tai ohjelman näyttämisen, ajamisen, siirtämisen tai tallentamisen yhteydessä.

Se, jolla on oikeus käyttää tietokantaa, saa valmistaa tietokannasta kappaleita ja tehdä kaikki muutkin toimet, jotka ovat tarpeen tietokannan sisältöön pääsyä ja sisällön tavanmukaista käyttöä varten. (3.4.1998/250)

Sopimuksen ehto, jolla rajoitetaan 2–4 momentin mukaista käyttöä, on tehoton. (3.4.1998/250)

25 k § (24.3.1995/446)

Ohjelman koodin kopioiminen ja sen muodon kääntäminen on sallittua, jos nämä toimenpiteet ovat välttämättömiä sellaisten tietojen hankkimiseksi, joiden avulla voidaan saavuttaa yhteentoimivuus itsenäisesti luodun tietokoneohjelman ja muiden ohjelmien välillä, ja seuraavat edellytykset täyttyvät:

1) nämä toimenpiteet suorittaa lisenssinhaltija tai muu henkilö, jolla on oikeus käyttää ohjelman kappaletta, taikka heidän lukuunsa henkilö, jolla on siihen oikeus;

2) yhteentoimivuuden saavuttamisen kannalta tarpeellinen tieto ei aikaisemmin ole ollut helposti ja nopeasti 1 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden saatavilla; sekä

3) nämä toimenpiteet rajoittuvat niihin alkuperäisen ohjelman osiin, jotka ovat yhteentoimivuuden saavuttamisen kannalta tarpeen.

Tietoja, jotka on saatu 1 momentin säännösten nojalla, ei saa näiden säännösten nojalla:

1) käyttää muuhun tarkoitukseen kuin itsenäisesti luodun tietokoneohjelman yhteentoimivuuden aikaansaamiseen;

2) antaa muille, ellei se ole tarpeen itsenäisesti luodun tietokoneohjelman yhteentoimivuuden kannalta; eikä

3) käyttää ilmaisumuodoltaan huomattavassa määrin samanlaisen tietokoneohjelman kehittämiseen, valmistamiseen tai markkinoille saattamiseen taikka muuhun tekijänoikeutta loukkaavaan toimeen.

Sopimuksen ehto, jolla rajoitetaan tämän pykälän mukaista tietokoneohjelman käyttöä, on tehoton.

Sopimuslisenssi

26 § (14.10.2005/821)

Sopimuslisenssiä koskevia tämän lain säännöksiä sovelletaan, kun teoksen käyttämisestä on sovittu käyttäjän ja opetusministeriön hyväksymän, lukuisia tietyn alan Suomessa käytettyjen teosten tekijöitä edustavan järjestön välillä. Sopimuslisenssin nojalla luvan saanut voi luvan mukaisin ehdoin käyttää sellaistakin saman alan teosta, jonka tekijää järjestö ei edusta.

Opetusministeriö hyväksyy järjestön hakemuksesta määräajaksi, enintään viideksi vuodeksi. Hyväksyttävällä järjestöllä tulee olla taloudellinen ja toiminnallinen valmius ja kyky hoitaa asioita hyväksymispäätöksen mukaisesti. Järjestön tulee vuosittain antaa opetusministeriölle selvitys hyväksymispäätöksen nojalla tekemistään toimista. Järjestön tai, milloin tekijöiden edustavuus voidaan saavuttaa vain useampien järjestöjen hyväksymisellä, järjestöjen tulee edustaa merkittävää osaa niistä eri alojen teosten tekijöistä, joiden teoksia käytetään tietyn sopimuslisenssisäännöksen nojalla. Hyväksyttäessä useampia järjestöjä myöntämään lupia tiettyyn teosten käyttöön on hyväksymispäätöksissä tarvittaessa varmistettava, että luvat myönnetään samanaikaisesti ja yhteensopivin ehdoin. Hyväksymispäätöksessä voidaan järjestölle myös asettaa käytännön sopimustoimintaa yleisesti ohjaavia ehtoja.

Opetusministeriön päätöstä on muutoksenhausta huolimatta noudatettava, kunnes asia on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu. Hyväksyminen voidaan peruuttaa, jos järjestö hyväksymispäätöstä ja sen ehtoja rikkomalla syyllistyy vakaviin tai olennaisiin rikkomuksiin tai laiminlyönteihin ja jolleivät järjestölle annetut huomautukset ja varoitukset ole johtaneet toiminnassa esiintyneiden puutteiden korjaamiseen.

Mitä 1 momentissa tarkoitettu järjestö on mahdollisesti määrännyt teoksen kappaleiden valmistamisesta taikka teoksen välittämisestä tai lähettämisestä suoritettavien korvausten jakamisesta järjestön edustamille tekijöille tai käyttämisestä tekijöiden yhteisiin tarkoituksiin, sovelletaan myös tekijöihin, joita järjestö ei edusta.

Jos järjestön antamat 3 momentissa tarkoitetut määräykset eivät tuota järjestön edustamille tekijöille oikeutta henkilökohtaiseen korvaukseen, tekijällä, jota järjestö ei edusta, on kuitenkin oikeus vaatia henkilökohtainen korvaus. Korvauksen suorittaa 1 momentissa tarkoitettu järjestö. Oikeus henkilökohtaiseen korvaukseen on rauennut, jollei sitä koskevaa vaatimusta ole todistettavasti esitetty kolmen vuoden kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä, jonka aikana teoksen kappaleiden valmistaminen tai teoksen välittäminen tai lähettäminen on tapahtunut.

2 a LUKU (8.6.1984/442)

Hyvitys teoksen kappaleiden valmistamisesta yksityiseen käyttöön (14.10.2005/821)

26 a § (14.10.2005/821)

Jos yleisön keskuuteen levitettäväksi valmistetaan tai tuodaan maahan ääni- tai kuvanauha taikka muu laite, johon teos voidaan tallentaa ja jota merkittävässä määrin käytetään teoksen kappaleen valmistamiseen yksityiseen käyttöön, valmistajan tai maahantuojan on suoritettava laitteen esitysajan tai tallennuskapasiteetin perusteella vahvistettava maksu käytettäväksi suorana hyvityksenä teosten tekijöille sekä välillisenä hyvityksenä tekijöille heidän yhteisiin tarkoituksiinsa. Hyvitys maksetaan tekijöille lukuisia tietyn alan Suomessa käytettyjen teosten tekijöitä edustavan järjestön välityksellä opetusministeriön vuosittain hyväksymän maksuvarojen käyttösuunnitelman mukaisesti.

Sen, joka tarjoaa jälleenmyytäväksi 1 momentissa tarkoitetun valmistajan tai maahantuojan myymän laitteen, on 26 b §:ssä tarkoitetun järjestön kehotuksesta osoitettava, että laitteesta on suoritettu maksu järjestölle. Jos maksua ei ole suoritettu, jälleenmyyjän on suoritettava maksu. Jälleenmyyjällä on kuitenkin oikeus vaatia suorittamansa maksu maksusta ensisijaisesti vastuussa olevalta valmistajalta tai maahantuojalta taikka maksusta toissijaisesti vastuussa olevalta toiselta jälleenmyyjältä, jolta laite on hankittu jälleenmyytäväksi.

Valtioneuvoston asetuksella säädetään liikenne- ja viestintäministeriön sekä työ- ja elinkeinoministeriön annettua asiasta lausuntonsa, mitkä laitteet kuuluvat 1 momentissa tarkoitetun maksun piiriin ja mikä on maksun suuruus. Ennen asetuksen antamista opetusministeriö neuvottelee 1 momentissa tarkoitettuja valmistajia ja maahantuojia sekä tekijöitä edustavien järjestöjen ja kuluttajaviranomaisten kanssa. Maksu tulee vahvistaa suuruudeltaan sellaiseksi, että sitä voidaan pitää sopivana hyvityksenä teosten kappaleiden valmistamisesta yksityiseen käyttöön. Laitekohtaiselle kokonaismäärälle tulee vahvistaa yläraja, jota maksu ei saa ylittää. Maksun suuruutta vahvistettaessa tulee ottaa huomioon saatavilla oleva tutkimustieto yksityisen kappaleen valmistamisen yleisyydestä sekä se, missä määrin yksityisen kappaleen valmistamisen estäviä teknisiä toimenpiteitä on käytetty yleisön saataviin saatettujen teosten suojana. Laitetyypeittäin tulee lisäksi ottaa huomioon se, missä määrin laitetta on mahdollista käyttää kappaleiden valmistamiseen teknisillä toimenpiteillä suojatuista ja suojaamattomista teoksista. (31.10.2008/663)

26 b § (14.10.2005/821)

Maksu suoritetaan lukuisia Suomessa käytettyjen teosten tekijöitä edustavalle järjestölle, jonka opetusministeriö on hakemuksesta hyväksynyt tehtävään määräajaksi, enintään viideksi vuodeksi. Tehtävään voidaan hyväksyä kerrallaan vain yksi järjestö. Hyväksyttävällä järjestöllä tulee olla taloudellinen ja toiminnallinen valmius ja kyky hoitaa asioita hyväksymispäätöksen mukaisesti. Järjestön tulee vuosittain antaa opetusministeriölle selvitys hyväksymispäätöksen nojalla tekemistään toimista. Opetusministeriön päätöstä on muutoksenhausta huolimatta noudatettava, kunnes asia on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu. Hyväksymisen edellytyksenä on, että järjestö sitoutuu käyttämään opetusministeriön ja järjestön vuosittain sopiman osan maksun tuotosta välillisenä hyvityksenä tekijöille heidän yhteisiin tarkoituksiinsa opetusministeriön hyväksymän maksuvarojen käyttösuunnitelman mukaisesti.

Maksun tuotosta vähennetään hallintokustannukset.

26 c § (14.10.2005/821)

Opetusministeriö voi antaa järjestölle tarkempia määräyksiä maksun hallinnoinnista. Ministeriö valvoo, että maksua hallinnoidaan määräysten mukaisesti ja että sen käytössä noudatetaan käyttösuunnitelmaa. Opetusministeriöllä on oikeus saada järjestöltä tarpeelliset tiedot valvontaa varten.

Opetusministeriö voi peruuttaa järjestöä koskevan hyväksymisen, jollei järjestö noudata sille annettuja määräyksiä tai käyttösuunnitelmaa taikka anna valvonnassa tarvittavia tietoja ja jos järjestö hyväksymispäätöstä ja sen ehtoja rikkomalla syyllistyy vakaviin tai olennaisiin rikkomuksiin tai laiminlyönteihin ja jolleivät järjestölle annetut huomautukset ja varoitukset ole johtaneet toiminnassa esiintyneiden puutteiden korjaamiseen.

26 d § (8.6.1984/442)

Järjestöllä on oikeus tullilain (573/78) salassapitosäännösten estämättä saada tulliviranomaiselta perinnässä tarvittavat tiedot yksittäisistä tuontieristä.

Laitteen valmistajan tai maahantuojan sekä järjestön erikseen vaatiessa 26 a §:n 2 momentissa tarkoitetun myyjän on annettava järjestölle perinnässä tarvittavat tiedot valmistamistaan, maahantuomistaan tai myytäviksi tarjoamistaan laitteista. (16.12.1994/1254)

Joka 1, 2, 5 tai 6 momentin nojalla on saanut tiedon toisen liiketoimista, ei saa sitä oikeudettomasti käyttää eikä muille ilmaista. (16.12.1994/1254)

Tulliviranomainen saa luovuttaa laitteen maahantuojalle ainoastaan, jos maahantuoja osoittaa maksaneensa maksun järjestölle tai antaneensa järjestölle sen hyväksymän vakuuden maksun suorittamisesta. Järjestö voi antaa määräajaksi tai toistaiseksi suostumuksensa laitteen luovutukselle ennen maksun suorittamista tai vakuuden asettamista, jos on perusteltua aihetta olettaa, että maahantuoja suorittaa maksun asianmukaisesti. Järjestö voi peruuttaa suostumuksen, jos maahantuoja laiminlyö maksun suorittamisen tai 2 momentissa tarkoitettujen tietojen antamisen. (11.1.1991/34)

Aluehallintovirasto voi järjestön hakemuksesta velvoittaa valmistajan, maahantuojan tai 26 a §:n 2 momentissa tarkoitetun myyjän täyttämään 2 momentissa tarkoitetun velvollisuutensa sakon uhalla. Uhkasakon asettamisessa ja maksettavaksi määräämisessä noudatetaan muutoin, mitä uhkasakkolaissa (1113/1990) säädetään. (22.12.2009/1442)

Aluehallintovirastolla on oikeus 26 a §:n 1 momentissa tarkoitetun maksuvelvollisuuden noudattamisen valvomiseksi toimittaa tarkastus. Laitteen valmistajan, maahantuojan tai 26 a §:n 2 momentissa tarkoitetun myyjän on tarkastusta varten päästettävä tarkastuksen suorittaja hallinnassaan oleviin liike- ja varastotiloihin, maa-alueille ja kulkuneuvoihin sekä vaadittaessa esitettävä kirjanpitonsa, liikekirjeenvaihtonsa, tietojenkäsittelyn tallenteensa ja muut asiakirjat, joilla voi olla merkitystä valvonnassa. Tarkastuksen suorittajalla on oikeus ottaa jäljennöksiä tarkastettavista asiakirjoista. Tarkastuksen suorittajalla on oikeus käyttää asiantuntijana järjestön määräämää henkilöä. Aluehallintovirastolla on oikeus luovuttaa perinnässä tarpeelliset tiedot järjestölle. (22.12.2009/1442)

Poliisi on velvollinen tarvittaessa antamaan aluehallintovirastolle virka-apua tälle 6 momentin nojalla kuuluvien tehtävien suorittamiseksi. (22.12.2009/1442)

TulliL 573/1978 on kumottu TulliL:lla 1466/1994.

26 e § (14.10.2005/821)

Laitteen käyttäjällä tai maastaviejällä on oikeus saada järjestöltä suoritettua maksua vastaava palautus laitteista:

1) jotka viedään maasta;

2) joita käytetään ammattimaiseen taikka opetuksessa tai tieteellisessä tutkimuksessa tapahtuvaan kappaleen valmistamiseen tämän lain mukaan suojatusta aineistosta;

3) joita käytetään vammaisille tarkoitettujen tallenteiden valmistamiseen;

4) joita käytetään tietojenkäsittelyn muisti- tai tallennusvälineiksi ammattimaisessa toiminnassa.

Jollei palautusta vaadita todisteellisesti kolmen kuukauden kuluessa sen vuoden päättymisestä, jona oikeus palautukseen on syntynyt, oikeus raukeaa.

Maksun perivä järjestö voi antaa luvan siihen, että maksun palautukseen 1 momentin 2–4 kohdan mukaan oikeutettu käyttäjä saa ostaa 26 a §:ssä tarkoitetulta valmistajalta, maahantuojalta tai jälleenmyyjältä taikka tuoda itse maahan omaan mainituissa kohdissa tarkoitettuun käyttöönsä 26 a §:n 1 momentissa tarkoitetun laitteen ilman hyvitysmaksua.

26 f § (8.6.1984/442)

Milloin voidaan osoittaa, että käyttäjällä tai maastaviejällä olisi 26 e §:n 1 momentin mukaan oikeus palautukseen kaikista tiettyyn tuonti- tai valmistuserään kuuluvista laitteista tai huomattavasta osasta niitä, voidaan maksu tältä osin jättää perimättä.

26 g § (14.10.2005/821)

26 g § on kumottu L:lla 14.10.2005/821.

26 h § (14.10.2005/821)

Tarkemmat säännökset 26 a–26 f §:n täytäntöönpanosta annetaan valtioneuvoston asetuksella.

2 b luku (24.3.1995/446)

Jälleenmyyntikorvaus

26 i § (5.5.2006/345)

Kuvataiteen teoksen tekijällä on oikeus saada korvaus kaikesta kuvataiteen teoksen jälleenmyynnistä, johon osallistuu myyjänä, ostajana tai välittäjänä taidemarkkinoiden ammattilainen. Oikeutta jälleenmyyntikorvaukseen ei kuitenkaan ole, jos yleisölle avoin museo ostaa teoksen yksityishenkilöltä.

Jälleenmyyntikorvaus on:

a) 5 prosenttia siitä osasta kuvataiteen teoksen myyntihintaa, joka on enintään 50 000 euroa;

b) 3 prosenttia siitä osasta kuvataiteen teoksen myyntihintaa, joka on yli 50 000 euroa mutta enintään 200 000 euroa;

c) 1 prosentti siitä osasta kuvataiteen teoksen myyntihintaa, joka on yli 200 000 euroa mutta enintään 350 000 euroa;

d) 0,5 prosenttia siitä osasta kuvataiteen teoksen myyntihintaa, joka on yli 350 000 euroa mutta enintään 500 000 euroa; ja

e) 0,25 prosenttia siitä osasta kuvataiteen teoksen myyntihintaa, joka on yli 500 000 euroa.

Jälleenmyyntikorvaus lasketaan kuvataiteen teoksen arvonlisäverottomasta myyntihinnasta. Jälleenmyyntikorvausta ei peritä myyntihinnasta, joka arvonlisäverottomana on enintään 255 euroa. Pykälän 2 momentin mukaan laskettavan korvauksen kokonaismäärä on enintään 12 500 euroa.

Oikeus saada korvaus jälleenmyynnistä syntyy, kun tekijä tai hänen oikeudenomistajansa on myynyt tai muutoin pysyvästi luovuttanut kuvataiteen teoksen tai tekijän itsensä tekemiä tai hänen luvallaan tehtyjä kuvataiteen teoksen kappaleita, joita on rajoitettu määrä.

Oikeutta korvaukseen ei ole rakennustaiteen tuotteiden jälleenmyynnistä.

Oikeus korvaukseen on voimassa tekijänoikeudellisen suoja-ajan. Oikeus on henkilökohtainen eikä tekijä voi luovuttaa sitä kolmannelle tai luopua siitä. Oikeuteen sovelletaan kuitenkin, mitä 41 §:n 1 momentissa säädetään. Jos tekijältä ei jää oikeudenomistajia, korvaukset käytetään tekijöiden yhteisiin tarkoituksiin.

26 j § (5.5.2006/345)

Jälleenmyyntikorvauksen kerää ja tilittää kuvataiteen teosten tekijöille Suomessa myytyjen teosten tekijöitä edustava järjestö, jonka opetusministeriö on hakemuksesta hyväksynyt tehtävään määräajaksi, enintään viideksi vuodeksi. Tehtävään voidaan hyväksyä kerrallaan vain yksi järjestö. Hyväksyttävällä järjestöllä tulee olla taloudellinen ja toiminnallinen valmius ja kyky hoitaa asioita hyväksymispäätöksen mukaisesti. Järjestön tulee vuosittain antaa opetusministeriölle selvitys hyväksymispäätöksen nojalla tekemistään toimista.

Opetusministeriön päätöstä on muutoksenhausta huolimatta noudatettava, kunnes asia on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu. Hyväksyminen voidaan peruuttaa, jos järjestö hyväksymispäätöstä ja sen ehtoja rikkomalla syyllistyy vakaviin tai olennaisiin rikkomuksiin tai laiminlyönteihin ja jolleivät järjestölle annetut huomautukset ja varoitukset ole johtaneet toiminnassa esiintyneiden puutteiden korjaamiseen.

Opetusministeriö voi antaa järjestölle tarkempia määräyksiä korvauksen keräämisestä ja maksuvarojen tilittämisestä tekijöille. Opetusministeriöllä on oikeus saada järjestöltä valvonnan kannalta tarpeelliset tiedot.

26 k § (5.5.2006/345)

Korvauksen suorittamisesta ovat vastuussa 26 i §:n 1 momentissa tarkoitettu myyjä ja välittäjä. Ostaja on vastuussa korvauksen suorittamisesta, jos jälleenmyyntiin ei osallistu muita taidemarkkinoiden ammattilaisia kuin ostaja.

Myyjä, välittäjä ja ostaja ovat velvollisia antamaan 26 j §:ssä tarkoitetulle järjestölle vuosittain selvityksen teosten myynnistä. Myyjä, välittäjä ja ostaja ovat järjestön vaatiessa velvollisia antamaan järjestölle tarpeelliset tiedot tilitysten oikeellisuuden tarkistamiseksi tilitysvuodelta ja kolmelta sitä edeltäneeltä kalenterivuodelta.

26 l § (22.12.2009/1442)

Aluehallintovirasto voi järjestön hakemuksesta velvoittaa myyjän täyttämään 26 k §:n 2 momentissa tarkoitetun velvollisuutensa sakon uhalla. Uhkasakon asettamisesta ja maksettavaksi tuomitsemisesta säädetään uhkasakkolaissa.

Aluehallintovirastolla on oikeus 26 k §:n 2 momentissa tarkoitetun tiedonanto- ja selvitysvelvollisuuden noudattamisen valvomiseksi toimittaa tarkastus. Myyjän on tarkastusta varten päästettävä tarkastuksen suorittaja hallinnassaan oleviin liiketiloihin sekä vaadittaessa esitettävä kirjanpitonsa, liikekirjeenvaihtonsa, korvausvelvollisuuden alaista myyntiä koskevat asiakirjat ja muut asiakirjat, joilla voi olla merkitystä valvonnassa. Tarkastuksen suorittajalla on oikeus ottaa jäljennöksiä tarkastettavista asiakirjoista. Tarkastuksen suorittajalla on oikeus käyttää asiantuntijana perivän järjestön määräämää henkilöä. Aluehallintovirastolla on oikeus luovuttaa perinnässä tarpeelliset tiedot järjestölle.

Poliisi on velvollinen tarvittaessa antamaan aluehallintovirastolle virka-apua tälle 2 momentin nojalla kuuluvien tehtävien suorittamiseksi.

Joka 26 k §:n 2 momentin tai tämän pykälän nojalla on saanut tiedon toisen liiketoimista, ei saa oikeudettomasti käyttää sitä eikä ilmaista sitä muille.

26 m § (5.5.2006/345)

26 m § on kumottu L:lla 5.5.2006/345.

3 LUKU

Tekijänoikeuden siirtyminen

Yleiset määräykset oikeuden luovutuksesta

27 §

Tekijänoikeus voidaan, 3 §:n säännöksistä johtuvin rajoituksin, luovuttaa kokonaan tai osittain.

Kappaleen luovutukseen ei sisälly tekijänoikeuden luovutus. Tilauksesta tehtyyn muotokuvaan tekijä ei kuitenkaan saa käyttää oikeuttaan tilaajan tai, tämän kuoltua, hänen leskensä ja perillistensä suostumuksetta.

Tekijänoikeuden luovutuksesta eräissä tapauksissa säädetään 30–40 sekä 40 b §:ssä. Mainittuja säännöksiä on kuitenkin sovellettava vain, jollei toisin ole sovittu. (7.5.1993/418)

28 §

Ellei toisin ole sovittu, ei se, jolle tekijänoikeus on luovutettu, saa muuttaa teosta eikä luovuttaa oikeutta toiselle. Milloin oikeus kuuluu liikkeelle, sen saa luovuttaa yhdessä

liikkeen tai sen osan kanssa; luovuttaja on kuitenkin edelleen vastuussa sopimuksen täyttämisestä.

29 § (17.12.1982/960)

Tekijänoikeuden luovutuksesta tehdyn sopimuksen kohtuuttoman ehdon sovittelusta on voimassa, mitä varallisuusoikeudellisista oikeustoimista annetussa laissa (228/29) on säädetty.

Oikeus korvaukseen elokuvaan tai äänitteeseen tallennetun teoksen kappaleen vuokrauksesta (31.10.1997/967)

29 a § (31.10.1997/967)

Tekijällä, joka on luovuttanut elokuvan tai äänitteen tuottajalle oikeuden levittää yleisölle vuokraamalla elokuvaan tai äänitteeseen tallennetun teoksen kappaleita, on oikeus saada tuottajalta kohtuullinen korvaus vuokrauksesta. Tekijä ei voi luopua oikeudestaan korvaukseen.

Sopimus julkisesta esittämisestä

30 §

Milloin oikeus teoksen julkiseen esittämiseen luovutetaan, on luovutus voimassa kolme vuotta eikä se tuota yksinoikeutta. Jos voimassaoloaika on määrätty kolmea vuotta pitemmäksi ja yksinoikeudesta on sovittu, saa tekijä kuitenkin itse esittää teoksen tai luovuttaa esittämisoikeuden toiselle, mikäli oikeutta kolmen vuoden aikana ei ole käytetty.

Mitä 1 momentissa on sanottu, ei koske elokuvateosta.

Kustannussopimus

31 §

Kustannussopimuksella tekijä luovuttaa kustantajalle oikeuden painamalla tai senkaltaista menetelmää käyttäen monistaa ja julkaista kirjallisen tai taiteellisen teoksen.

Käsikirjoitus tai muu teoksen kappale, jonka mukaan teos on monistettava, jää tekijän omaksi.

32 §

Kustantajalla on oikeus julkaista painos, joka kirjallisesta teoksesta saa olla enintään 2 000, sävellysteoksesta 1 000 ja taideteoksesta 200 kappaletta.

Painoksella tarkoitetaan sitä määrää, jonka kustantaja yhdellä kertaa valmistuttaa.

33 §

Kustantajan on julkaistava teos kohtuullisessa ajassa, tavanmukaisesti huolehdittava sen levittämisestä sekä saatettava julkaiseminen loppuun menekin ja muiden asianhaarojen edellyttämässä laajuudessa. Jos se laiminlyödään, on tekijällä oikeus purkaa sopimus ja pitää saamansa palkkio; saakoon myös korvauksen vahingosta, jota palkkio ei peitä.

34 §

Jos teosta ei ole julkaistu kahden tai kysymyksen ollessa sävellysteoksesta, neljän vuoden kuluessa siitä, kun tekijä on luovuttanut täydellisen käsikirjoituksen tai muun monistettavan kappaleen, on tekijällä, vaikka kustantaja ei ole syyllistynyt laiminlyöntiin, oikeus purkaa sopimus ja pitää saamansa palkkio. Laki on sama, jos teos on myyty loppuun ja kustantajalla on oikeus uuden painoksen julkaisemiseen, mutta hän ei vuoden kuluessa siitä, kun tekijä on häneltä pyytänyt sellaista julkaisemista, käytä sanottua oikeuttaan.

35 §

Kustantajan tulee toimittaa tekijälle kirjapainon tai teoksen muun monistajan todistus valmistettujen kappaleiden määrästä.

Jos tilivuoden aikana on tapahtunut myyntiä tai vuokraamista, josta tekijällä on oikeus palkkioon, on kustantajan yhdeksän kuukauden kuluessa vuoden päättymisestä toimitettava hänelle tilitys, josta käy ilmi vuoden myynti tai vuokraaminen sekä painoksen jäännösmäärä vuoden vaihteessa. Muutoinkin tekijällä on oikeus tilitysajan päätyttyä pyynnöstään saada tieto vuoden vaihteessa jäljellä olleesta määrästä.

36 §

Jos uuden painoksen valmistaminen aloitetaan myöhemmin kuin vuoden kuluessa siitä, kun edellinen painos julkaistiin, on tekijän ennen valmistamista saatava tilaisuus tehdä teokseen sellaisia muutoksia, jotka eivät tuota kohtuuttomia kustannuksia eivätkä muuta teoksen luonnetta.

37 §

Tekijä ei saa uudelleen julkaista teosta siinä muodossa ja sillä tavoin kuin sopimuksessa on tarkoitettu, ennen kuin painos tai painokset, joiden julkaisemiseen kustantajalla on oikeus, on myyty loppuun.

Kirjallisen teoksen saa tekijä kuitenkin viidentoista vuoden kuluttua siitä vuodesta, jona teoksen julkaiseminen aloitettiin, ottaa koottujen tai valittujen teostensa painokseen.

38 §

Kustannussopimusta koskevia määräyksiä älköön sovellettako sanomalehti- tai aikakauskirja-avustukseen. Muuhun kokoomateokseen annetusta avustuksesta ei ole voimassa, mitä 33 ja 34 §:ssä on säädetty.

Sopimus elokuvaamisesta

39 §

Kirjallisen tai taiteellisen teoksen elokuvaamisoikeuden luovutus käsittää oikeuden saattaa teos yleisön saataviin esittämällä elokuva teatterissa, televisiossa tai muulla tavoin sekä oikeuden varustaa elokuva tekstillä tai uudelleen äänittää sen teksti toisella kielellä. (31.7.1974/648)

Mitä 1 momentissa on sanottu, ei kuitenkaan koske sävelteosta.

40 §

Milloin luovutetaan oikeus kirjallisen tai sävellysteoksen käyttämiseen elokuvaa varten joka on tarkoitettu julkisesti näytettäväksi, tulee saajan kohtuullisessa ajassa valmistaa elokuvateos ja huolehtia sen saattamisesta yleisön saataviin. Jos se laiminlyödään, on tekijällä oikeus purkaa sopimus ja pitää saamansa palkkio; saakoon myös korvauksen vahingosta, jota palkkio ei peitä.

Jos elokuvateosta ei ole valmistettu viiden vuoden kuluessa siitä kun tekijä on täyttänyt, mitä hänen on ollut tehtävä, on tekijällä, vaikka saaja ei ole syyllistynyt laiminlyöntiin, oikeus purkaa sopimus ja pitää saamansa palkkio.

Tietokoneohjelmat ja tietokannat (3.4.1998/250)

40 a § (7.5.1993/418)

40 a § on kumottu L:lla 7.5.1993/418.

40 b § (11.1.1991/34)

Jos tietokoneohjelma ja siihen välittömästi liittyvä teos on luotu täytettäessä työsuhteesta johtuvia työtehtäviä, tekijänoikeus tietokoneohjelmaan ja teokseen siirtyy työnantajalle. Sama koskee vastaavasti myös virkasuhteessa luotua tietokoneohjelmaa ja siihen välittömästi liittyvää teosta.

Edellä 1 momentissa olevia säännöksiä ei sovelleta sotilasopetuslaitoksia lukuun ottamatta korkeakoulun opetus- ja tutkimustyössä itsenäisesti toimivan tekijän luomaan tietokoneohjelmaan eikä siihen välittömästi liittyvään teokseen. (7.5.1993/418)

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään tietokoneohjelmasta, sovelletaan vastaavasti työ- ja virkasuhteesta johtuvia tehtäviä täytettäessä luotuun tietokantaan. (3.4.1998/250)

Valokuvaamalla tehty muotokuva (24.3.1995/446)

40 c § (24.3.1995/446)

Valokuvaamalla valmistetun muotokuvan tilaajalla on, vaikka valokuvaaja on pidättänyt itselleen oikeuden teokseen, oikeus antaa lupa muotokuvan ottamiseen sanomalehteen, aikakauskirjaan tai elämäkerralliseen kirjoitukseen, jollei valokuvaaja erikseen ole pidättänyt oikeutta kieltää sitä.

Tekijänoikeuden siirtyminen tekijän kuollessa ja sen ulosmittaus

41 §

Tekijän kuoltua sovelletaan tekijänoikeuteen avio-oikeutta, perintöä ja testamenttia koskevia sääntöjä.

Tekijä saa testamentilla, myös eloon jäänyttä puolisoa sekä rintaperillistä, ottolasta ja tämän jälkeläistä sitovasti, antaa määräyksiä oikeuden käyttämisestä tai valtuuttaa toisen antamaan sellaisia määräyksiä.

42 §

Tekijänoikeutta ei ole lupa ulosmitata tekijältä itseltään eikä siltä, jolle se on siirtynyt avio-oikeuden, perinnön tai testamentin nojalla. Laki on sama käsikirjoituksesta, niin myös sellaisen taideteoksen kappaleesta, jota ei ole pantu näytteille, tarjottu myytäväksi tai muutoin hyväksytty julkistettavaksi.

4 LUKU

Tekijänoikeuden voimassaoloaika

43 § (22.12.1995/1654)

Tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70 vuotta on kulunut tekijän tai, jos kysymys on 6 §:ssä tarkoitetusta teoksesta, viimeksi kuolleen tekijän kuolinvuodesta. Elokuvateoksen tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70 vuotta on kulunut viimeksi kuolleen pääohjaajan, käsikirjoittajan, vuoropuhelun kirjoittajan tai nimenomaisesti kyseistä elokuvateosta varten luodun musiikin säveltäjän kuolinvuodesta.

44 § (22.12.1995/1654)

Teokseen, joka on julkistettu tekijän nimeä taikka yleisesti tunnettua salanimeä tai nimimerkkiä ilmoittamatta, on tekijänoikeus voimassa, kunnes 70 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona teos julkistettiin. Jos teos julkaistaan osina, lasketaan tekijänoikeuden voimassaoloaika erikseen kullekin osalle.

Jos tekijän henkilöllisyys selviää 1 momentissa mainitun ajan kuluessa, noudatetaan, mitä 43 §:ssä säädetään.

Julkistamattoman teoksen, jonka tekijää ei tunneta, tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona teos luotiin.

44 a § (22.12.1995/1654)

Se, joka ensimmäisen kerran julkaisee tai julkistaa aikaisemmin julkaisemattoman tai julkistamattoman teoksen, joka on ollut Suomen lain mukaan suojattu ja jonka suoja on lakannut, saa teokseen tämän lain 2 §:n mukaisen oikeuden. Oikeus on voimassa, kunnes 25 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona teos julkaistiin tai julkistettiin.

5 LUKU

Tekijänoikeuden lähioikeudet (14.10.2005/821)

Esittävä taiteilija (14.10.2005/821)

45 § (14.10.2005/821)

Kirjallisen tai taiteellisen teoksen taikka kansanperinteen esitystä ei esittävän taiteilijan suostumuksetta saa:

1) tallentaa laitteelle, jonka avulla esitys voidaan toisintaa;

2) saattaa yleisön saataviin radion tai television välityksellä taikka suoraan siirtämällä.

Edellä 1 momentissa tarkoitettua esitystä, joka on tallennettu 46 §:ssä tarkoitetulle laitteelle, ei esittävän taiteilijan suostumuksetta saa, ennen kuin 50 vuotta on kulunut esitysvuodesta:

1) siirtää laitteeseen, jolla se voidaan toisintaa;

2) esittää julkisesti esitystapahtumassa läsnä olevalle yleisölle;

3) välittää yleisölle johtimitse tai johtimitta, mihin sisältyy myös tallennetun esityksen välittäminen yleisölle siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada se saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana;

4) levittää yleisön keskuuteen.

Edellä 1 momentissa tarkoitettua esitystä, joka on tallennettu 46 a §:ssä tarkoitetulle laitteelle, ei esittävän taiteilijan suostumuksetta saa, ennen kuin 50 vuotta on kulunut esitysvuodesta:

1) siirtää laitteeseen, jolla se voidaan toisintaa;

2) välittää yleisölle siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada se saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana;

3) levittää yleisön keskuuteen.

Jos esityksen tallenne julkaistaan tai julkistetaan ennen kuin esitysvuodesta on kulunut 50 vuotta, 2 ja 3 momentissa säädetty suoja on voimassa, kunnes 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona tallennettu esitys ensimmäisen kerran julkaistiin tai julkistettiin.

Menettelyyn, johon 1–4 momentin mukaan vaaditaan esittävän taiteilijan suostumus, sovelletaan vastaavasti, mitä 2 §:n 2–4 momentissa, 3, 6–9, 11 ja 11 a §:ssä, 12 §:n 1–3 momentissa, 13 a §:n 2 momentissa, 14 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 15, 16 ja 16 a– 16 e §:ssä, 17 §:n 2, 3 ja 5 momentissa, 19 §:n 1, 2 ja 5 momentissa, 21, 22 ja 25 b–25 d §:ssä, 25 f §:n 2 ja 3 momentissa, 25 h, 25 i, 26, 26 a–26 f ja 26 h §:ssä, 27 §:n 1 ja 2 momentissa sekä 28, 29, 29 a, 41 ja 42 §:ssä säädetään.

Äänitallenteen tuottaja (14.10.2005/821)

46 § (14.10.2005/821)

Äänilevyä tai muuta laitetta, jolle on tallennettu ääntä, ei tuottajan suostumuksetta saa, ennen kuin 50 vuotta on kulunut tallentamisvuodesta:

1) siirtää laitteeseen, jolla se voidaan toisintaa;

2) esittää julkisesti esitystapahtumassa läsnä olevalle yleisölle;

3) välittää yleisölle johtimitse tai johtimitta, mihin sisältyy myös tallennetun aineiston välittäminen yleisölle siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada se saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana;

4) levittää yleisön keskuuteen.

Jos tallenne julkaistaan ennen kuin tallentamisvuodesta on kulunut 50 vuotta, 1 momentissa säädetty suoja on voimassa, kunnes 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona tallenne ensimmäisen kerran julkaistiin. Jos tallennetta ei julkaista, vaan se laillisesti, ennen kuin tallentamisvuodesta on kulunut 50 vuotta, saatetaan yleisön saataviin muutoin kuin tallenteen kappaleita levittämällä, suoja on voimassa, kunnes 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona tallenne ensimmäisen kerran sanotulla tavalla saatettiin yleisön saataviin.

Menettelyyn, johon 1 ja 2 momentin mukaan vaaditaan tuottajan suostumus, sovelletaan vastaavasti, mitä 2 §:n 2–4 momentissa, 6–9 §:ssä, 11 §:n 2–5 momentissa, 11 a §:ssä, 12 §:n 1–3 momentissa, 13 a §:n 2 momentissa, 14 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 15, 16 ja 16 a– 16 e §:ssä, 19 §:n 1, 2 ja 5 momentissa, 21, 22, 25 b ja 25 d §:ssä, 25 f §:n 2 ja 3 momentissa, 26, 26 a–26 f ja 26 h §:ssä, 27 §:n 1 ja 2 momentissa sekä 29 §:ssä säädetään.

Mitä tässä pykälässä säädetään, ei sovelleta 46 a §:ssä tarkoitettuun laitteeseen.

Kuvatallenteen tuottaja (14.10.2005/821)

46 a § (14.10.2005/821)

Filmiä tai muuta laitetta, jolle on tallennettu liikkuvaa kuvaa, ei tuottajan suostumuksetta saa, ennen kuin 50 vuotta on kulunut tallentamisvuodesta:

1) siirtää laitteeseen, jolla se voidaan toisintaa;

2) levittää yleisön keskuuteen;

3) välittää yleisölle johtimitse tai johtimitta siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada tallennettu aineisto saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana.

Jos tallenne julkaistaan tai julkistetaan ennen kuin tallentamisvuodesta on kulunut 50 vuotta, 1 momentissa säädetty suoja on voimassa, kunnes 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona tallenne ensimmäisen kerran julkaistiin tai julkistettiin.

Menettelyyn, johon 1 ja 2 momentin mukaan vaaditaan tuottajan suostumus, sovelletaan vastaavasti, mitä 2 §:n 2 ja 3 momentissa, 6–9 §:ssä, 11 §:n 2–5 momentissa, 11 a §:ssä, 12 §:n 1–3 momentissa, 13 a §:n 2 momentissa, 14 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 15, 16 ja 16 a–16 e §:ssä, 19 §:n 1, 2 ja 5 momentissa, 22, 25 b ja 25 d §:ssä, 25 f §:n 2 ja 3 momentissa, 26, 26 a–26 f ja 26 h §:ssä, 27 §:n 1 ja 2 momentissa sekä 29 §:ssä säädetään.

Äänitallenteen ja kuvallisen musiikkitallenteen käyttäminen (14.10.2005/821)

47 § (14.10.2005/821)

Sen estämättä, mitä 45 §:n 2 ja 4 momentissa ja 46 §:n 1 ja 2 momentissa säädetään, 45 §:n mukaista, 46 §:ssä tarkoitetulle laitteelle tallennettua esitystä ja pykälässä tarkoitettua laitetta, joka on julkaistu kaupallisessa tarkoituksessa ja jonka kappaleita on levitetty tai joka on välitetty yleisölle, saa käyttää:

1) välittömästi tai välillisesti julkisessa esityksessä;

2) alkuperäisessä yleisölle välittämisessä muulla tavalla kuin siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada tallennettu esitys tai aineisto saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana;

3) radio- tai televisiolähetyksen samanaikaiseen ja muuttamattomaan edelleen lähettämiseen yleisön vastaanotettavaksi.

Tuottajalle ja esittävälle taiteilijalle, jonka esitys on tallennettu 1 momentissa tarkoitetussa esityksessä, välittämisessä tai edelleen lähettämisessä käytetylle laitteelle,

on suoritettava korvaus. Korvausta ei kuitenkaan suoriteta 25 i §:n mukaisesta edelleen lähettämisestä.

Jos kaupallisessa tarkoituksessa julkaistua kuvallista musiikkitallennetta, jonka kappaleita on levitetty tai joka on välitetty yleisölle, käytetään 1 momentin 1 tai 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla 46 a §:n 2 momentissa mainittuna aikana, esittävällä taiteilijalla, jonka sävellysteoksen esitys on tallennettu laitteelle, on oikeus korvaukseen tallennetun esityksen käyttämisestä.

Edellä 1–3 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa sovelletaan vastaavasti, mitä 21, 22 ja 25 b §:ssä, 27 §:n 1 ja 2 momentissa ja 29 §:ssä sekä esittävän taiteilijan oikeuden osalta lisäksi, mitä 11 §:n 2 momentissa sekä 28, 41 ja 42 §:ssä säädetään.

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei koske 46 a §:ssä tarkoitettua laitetta.

Käyttökorvaus (14.10.2005/821)

47 a § (14.10.2005/821)

Korvaus 47 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdan mukaisesta äänitallenteen käyttämisestä suoritetaan opetusministeriön hyväksymän, lukuisia sellaisia esittäviä taiteilijoita ja äänitteiden tuottajia edustavan järjestön välityksellä, joiden laitteelle tallennettuja esityksiä ja laitteita käytetään Suomessa.

Korvaus 47 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaisesta edelleen lähettämisestä suoritetaan 26 §:n 1 momentissa tarkoitetun järjestön välityksellä.

Korvaus 47 §:n 3 momentin mukaisesta kuvallisen musiikkitallenteen käyttämisestä suoritetaan opetusministeriön hyväksymän, lukuisia sellaisia esittäviä taiteilijoita edustavan järjestön välityksellä, joiden laitteelle tallennettuja esityksiä käytetään Suomessa.

Esittävän taiteilijan tai tuottajan oikeus korvaukseen on kuitenkin rauennut, jollei sitä koskevaa vaatimusta ole todistettavasti esitetty järjestölle kolmen vuoden kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä, jonka aikana laitteelle tallennettua esitystä ja laitetta käytettiin.

Opetusministeriö hyväksyy 1 ja 3 momentissa tarkoitetun järjestön hakemuksesta määräajaksi, enintään viideksi vuodeksi. Kumpaankin tehtävään voidaan hyväksyä kerrallaan vain yksi oikeudenhaltijoita edustava järjestö. Hyväksyttävän järjestön tulee olla vakavarainen ja sillä tulee olla valmius ja kyky hoitaa asioita hyväksymispäätöksen mukaisesti. Järjestön tulee vuosittain antaa opetusministeriölle selvitys hyväksymispäätöksen nojalla tekemistään toimista. Opetusministeriön päätöstä on muutoksenhausta huolimatta noudatettava, kunnes asia on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu. Hyväksyminen voidaan peruuttaa, jos järjestö hyväksymispäätöstä ja sen ehtoja rikkomalla syyllistyy vakaviin tai olennaisiin rikkomuksiin tai laiminlyönteihin ja

jolleivät järjestölle annetut huomautukset ja varoitukset ole johtaneet toiminnassa esiintyneiden puutteiden korjaamiseen.

Jollei laitteen käyttäjä maksa 1 tai 3 momentissa tarkoitettua korvausta, jonka suuruudesta hän on sopinut esittävien taiteilijoiden ja 47 §:n 1 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa myös tuottajien kanssa tai jonka suuruus on ratkaistu 54 §:ssä säädetyssä menettelyssä, tuomioistuin voi asianosaisen vaatimuksesta päättää, että käyttäminen saa jatkua ainoastaan esittävien taiteilijoiden ja tuottajien luvalla, kunnes korvaus on maksettu.

Radio- ja televisioyritys (14.10.2005/821)

48 § (14.10.2005/821)

Radio- tai televisiolähetystä ei lähettäjäyrityksen suostumuksetta saa lähettää edelleen taikka tallentaa laitteelle, jonka avulla se voidaan toisintaa. Ilman lähettäjäyrityksen suostumusta televisiolähetystä ei myöskään saa toisintaa tiloissa, joihin yleisöllä on pääsy maksua vastaan.

Tallennettua lähetystä ei lähettäjäyrityksen suostumuksetta saa, ennen kuin 50 vuotta on kulunut lähettämisvuodesta:

1) siirtää laitteeseen, jolla se voidaan toisintaa;

2) lähettää uudelleen;

3) levittää yleisön keskuuteen;

4) välittää yleisölle johtimitse tai johtimitta siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada tallennettu lähetys saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana.

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, sovelletaan vastaavasti lähettäjäyrityksen käyttämään muuhun ohjelmaa kuljettavaan signaaliin kuin radio- tai televisiolähetykseen.

Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa sovelletaan vastaavasti, mitä 2 §:n 2 ja 3 momentissa, 6–8 §:ssä, 11 §:n 2–5 momentissa, 11 a §:ssä, 12 §:n 1 ja 2 momentissa, 13 a §:n 2 momentissa, 14 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 15, 16 ja 16 a–16 e §:ssä, 19 §:n 1 momentissa, 21, 22, 25 b ja 25 d §:ssä, 25 f §:n 2 ja 3 momentissa, 26 §:ssä, 27 §:n 1 ja 2 momentissa sekä 29 §:ssä säädetään. Lisäksi lähetyksen edelleen lähettämiseen kaapeleitse sovelletaan vastaavasti, mitä 25 h §:n 1 momentissa ja 25 i §:ssä säädetään, paitsi jos lähetys on peräisin muusta Euroopan talousalueeseen kuuluvasta valtiosta, jolloin näiden säännösten sijasta sovelletaan vastaavasti, mitä 25 h §:n 3 momentissa säädetään.

Sen estämättä, mitä 1–4 momentissa säädetään, Euroopan talousalueeseen kuuluvaan valtioon sijoittautunut lähettäjäyritys saa yleisöä suuresti kiinnostavasta tapahtumasta

tehtäviä uutisraportteja varten käyttää tapahtuman päätyttyä yleisissä uutislähetyksissään lyhyitä otteita televisiolähetyksestä, jonka toinen lähettäjäyritys lähettää yksinoikeudella. Otetta saa käyttää myös uutislähetyksen jälkeen tilauspohjaisessa yleisölle välittämisessä. Käytetty ohjelmalähde on mainittava, jollei se käytännön syistä ole mahdotonta. (30.4.2010/307)

Luettelon ja tietokannan valmistaja (14.10.2005/821)

49 § (3.4.1998/250)

Sillä, joka on valmistanut

1) luettelon, taulukon, ohjelman tai muun sellaisen työn, jossa on yhdisteltynä suuri määrä tietoja, taikka

2) tietokannan, jonka sisällön kerääminen, varmistaminen tai esittäminen on edellyttänyt huomattavaa panostusta,

on yksinomainen oikeus määrätä työn koko sisällöstä tai sen laadullisesti tai määrällisesti arvioiden olennaisesta osasta valmistamalla siitä kappaleita ja saattamalla se yleisön saataviin.

(14.10.2005/821)

Edellä 1 momentissa säädetty oikeus on voimassa, kunnes 15 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona työ valmistui, tai jos työ saatettiin yleisön saataviin ennen tämän ajanjakson päättymistä, 15 vuotta siitä vuodesta, jona työ saatettiin ensimmäisen kerran yleisön saataviin.

Edellä 1 momentissa tarkoitettuun työhön sovelletaan vastaavasti, mitä 2 §:n 2–4 momentissa, 7–9 §:ssä, 11 §:n 2–5 momentissa, 12 §:n 1, 2 ja 4 momentissa, 13 ja 13 a §:ssä, 14 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 15, 16, 16 a–16 e, 17 ja 18 §:ssä, 19 §:n 1, 2 ja 5 momentissa, 22, 25 b–25 d ja 25 f–25 i §:ssä, 25 j §:n 4 ja 5 momentissa, 26 ja 27–29 §:ssä säädetään. Jos työ tai sen osa on tekijänoikeuden kohteena, voidaan vedota tekijänoikeuteen. (14.10.2005/821)

Sopimuksen ehto, jolla 1 momentissa tarkoitetun julkistetun työn valmistaja estää työn laillista käyttäjää käyttämästä sen sisällön laadullisesti tai määrällisesti arvioiden epäolennaista osaa mihin tahansa tarkoitukseen tai rajoittaa tällaista käyttöä, on tehoton.

Valokuvaaja (14.10.2005/821)

49 a § (24.3.1995/446)

Valokuvaajalla on yksinomainen oikeus määrätä valokuvasta, muuttamattomana tai muutettuna:

1) valmistamalla siitä kappaleita;

2) saattamalla se yleisön saataviin.

(14.10.2005/821)

Oikeus valokuvaan on voimassa, kunnes 50 vuotta on kulunut sen vuoden päättymisestä, jona kuva valmistettiin.

Tässä pykälässä tarkoitettuihin valokuviin sovelletaan vastaavasti, mitä 2 §:n 2–4 momentissa, 3 §:n 1 ja 2 momentissa, 7–9, 11 ja 11 a §:ssä, 12 §:n 1 ja 2 momentissa, 13 ja 13 a §:ssä, 14 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 15, 16 ja 16 a–16 e §:ssä, 17 §:n 1 momentissa, 18 §:ssä, 19 §:n 1, 2 ja 5 momentissa, 20, 22 ja 25 §:ssä, 25 a §:n 1 ja 2 momentissa, 25 b, 25 d, 25 f–25 i, 26, 26 a–26 f, 26 h, 27–29, 39, 40, 40 c, 41 ja 42 §:ssä säädetään. Jos valokuva on tekijänoikeuden kohteena, voidaan vedota tekijänoikeuteen. (14.10.2005/821)

Sanomalehtitiedotus (14.10.2005/821)

50 §

Sanomalehtitiedotusta, jonka ulkomainen uutistoimisto tai ulkomailla oleva kirjeenvaihtaja sopimuksen nojalla antaa, ei ole lupa vastaanottajan suostumuksetta saattaa yleisön saataviin sanomalehden tai radion välityksellä, ennen kuin kaksitoista tuntia on kulunut siitä, kun se julkistettiin Suomessa.

5 a luku (14.10.2005/821)

Tekniset toimenpiteet ja oikeuksien sähköiset hallinnointitiedot

Teknisen toimenpiteen kiertämisen kielto

50 a § (14.10.2005/821)

Tämän lain mukaan suojatun teoksen suojana olevaa tehokasta teknistä toimenpidettä, jonka teoksen tekijä tai joku muu tekijän luvalla teosta yleisön saataviin saattaessaan on teoksen suojaksi asettanut, ei saa kiertää.

Tehokkaalla teknisellä toimenpiteellä tarkoitetaan tekniikkaa, laitetta tai osaa, joka on suunniteltu tavanomaisessa käyttötarkoituksessa estämään tai rajoittamaan teoksiin ilman tekijän tai oikeuksien muun haltijan lupaa kohdistuvia tekoja ja jolla tavoiteltu suoja saavutetaan.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta, jos tekninen toimenpide kierretään salaustekniikoita koskevan tutkimuksen tai opetuksen yhteydessä taikka jos teoksen kappaleen laillisesti hankkinut tai haltuunsa saanut kiertää teknisen toimenpiteen teoksen saamiseksi kuultavilleen tai nähtävilleen. Teoksesta, jota suojaava tekninen toimenpide on kierretty teoksen saamiseksi kuultaville tai nähtäville, ei saa valmistaa kappaletta.

Mitä 1–3 momentissa säädetään, ei koske tietokoneohjelmaa suojaavaa teknistä toimenpidettä.

Teknisen toimenpiteen kiertämiskeinojen valmistamisen ja levittämisen kielto

50 b § (14.10.2005/821)

Tehokkaan teknisen toimenpiteen kiertämisen mahdollistavia tai kiertämistä helpottavia laitteita, tuotteita tai osia ei saa valmistaa tai tuoda maahan yleisölle levittämistä varten tai Suomen alueelle kolmanteen maahan kuljetettavaksi, levittää yleisölle, myydä, vuokrata, mainostaa myytäväksi tai vuokrattavaksi eikä pitää hallussa kaupallisessa tarkoituksessa. Tehokkaan teknisen toimenpiteen kiertämisen mahdollistavia tai sitä helpottavia palveluja ei liioin saa tarjota.

Edellä 1 momentissa tarkoitettuja laitteita, tuotteita tai osia taikka palveluja ovat sellaiset:

1) joita markkinoidaan, mainostetaan tai pidetään kaupan tehokkaiden teknisten toimenpiteiden kiertämiseksi;

2) joiden tarkoituksella tai käytöllä on tehokkaan teknisen toimenpiteen kiertämisen lisäksi vain vähäistä muuta kaupallista merkitystä; taikka

3) jotka on pääasiallisesti suunniteltu, tuotettu, mukautettu tai toteutettu siten, että niiden tarkoituksena on mahdollistaa tämän lain mukaan suojattuja teoksia suojaavien tehokkaiden teknisten toimenpiteiden kiertäminen tai helpottaa sitä.

Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske tietokoneohjelmaa suojaavaa teknistä toimenpidettä.

Teknisin toimenpitein suojattujen teosten käyttäminen

50 c § (14.10.2005/821)

Sillä, jolla on laillisesti hallussaan tai saatavillaan tehokkaalla teknisellä toimenpiteellä suojattu teos ja jolla on 14 §:n 3 momentin, 15, 16, 16 a–16 c tai 17 §:n, 25 d §:n 2 momentin tai 25 f §:n 2 momentin nojalla oikeus käyttää teosta, tulee olla mahdollisuus käyttää teosta siltä osin kuin se on tarpeen mainitussa lainkohdassa säädetyn tekijänoikeuden rajoituksen hyödyntämiseksi.

Tekijän on tarjottava 1 momentissa tarkoitetulle teoksen käyttäjälle keinot käyttää teosta momentissa mainittujen lainkohtien mukaisesti, jollei käyttäjällä ole teknisten toimenpiteiden takia keinoja teoksen käyttämiseen. Jollei tekijä tarjoa edellä säädetyn mukaisesti keinoja teoksen käyttämiseen tai jollei teoksen käyttäminen ole tullut mahdolliseksi vapaaehtoisin toimenpitein, kuten tekijöiden ja teosten käyttäjien välisin sopimuksin tai muin järjestelyin, asia ratkaistaan 54 §:n mukaisesti välimiesmenettelyssä.

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei sovelleta sellaiseen teokseen, joka on välitetty yleisölle sovituilla ehdoilla siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada teos saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana.

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään tekijästä, sovelletaan myös siihen, joka tekijän luvalla saattaa teoksen yleisön saataviin.

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei sovelleta tietokoneohjelmaan.

Oikeuksien sähköiset hallinnointitiedot

50 d § (14.10.2005/821)

Tämän lain mukaan suojatun teoksen kappaleessa olevia taikka teosta yleisölle välitettäessä ilmeneviä sellaisia oikeuksien sähköisiä hallinnointitietoja, joilla tunnistetaan teos, tekijä tai oikeuksien muu haltija taikka jotka ovat tietoja teoksen käyttöehdoista, ei saa poistaa tai muuttaa.

Tämän lain mukaan suojatun teoksen kappaletta ei saa levittää yleisölle tai tuoda maahan yleisölle levittämistä varten taikka teosta välittää yleisölle siten, että oikeuksien sähköiset hallinnointitiedot on luvatta poistettu teoksesta tai että niitä on luvatta muutettu.

Tässä pykälässä tarkoitettuina oikeuksien hallinnointitietoina pidetään tietoja, jotka tekijä tai joku muu hänen puolestaan tai luvallaan on teokseen asettanut.

50 e § (14.10.2005/821)

Mitä 50 a–50 d §:ssä säädetään teoksesta ja tekijästä, sovelletaan vastaavasti 5 luvun säännösten mukaisiin suojan kohteisiin ja niiden oikeuksien haltijoihin.

6 LUKU

Erinäisiä määräyksiä

51 §

Kirjallista tai taiteellista teosta ei ole lupa saattaa yleisön saataviin käyttäen sellaista teoksen nimeä tahi tekijän salanimeä tai nimimerkkiä, että teos tai tekijä helposti voidaan sekoittaa aikaisemmin julkistettuun teokseen tai sen tekijään.

52 §

Taideteoksen kappaleeseen saa toinen vain tekijän toimeksiannosta panna hänen nimensä tai nimimerkkinsä.

Taideteoksen jäljennökseen ei tekijän nimeä tai nimimerkkiä saa panna sillä tavoin, että jäljennös voidaan sekoittaa alkuperäisteokseen.

Sen, joka valmistaa tai levittää yleisön keskuuteen taideteoksen jäljennöksen, on merkittävä jäljennös siten, että se ei ole sekoitettavissa alkuperäisteokseen. (24.3.1995/446)

52 a § (24.3.1995/446)

Kuvataiteen teoksen tekijällä on oikeus saada luovuttamansa teos nähtävilleen, jollei siitä aiheudu kohtuutonta haittaa teoksen omistajalle tai haltijalle ja se on tarpeen:

1) tekijän taiteellisen työn kannalta; tai

2) hänen 2 §:ssä tarkoitettujen taloudellisten oikeuksiensa toteuttamiseksi.

Edellä 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettuun oikeuteen sovelletaan, mitä 41 §:ssä säädetään.

53 §

Jos kirjallisen tai taiteellisen teoksen suhteen tekijän kuoltua menetellään julkisesti sivistyksellisiä etuja loukkaavalla tavalla, on asetuksella määrättävällä viranomaisella valta, vaikka tekijänoikeus on lakannut tai sitä ei ole ollut, kieltää sellainen menettely.

Jos se, jota kielto koskee, on siihen tyytymätön, hän voi saattaa asian tuomioistuimen ratkaistavaksi.

Välimiesmenettely (14.10.2005/821)

54 § (14.10.2005/821)

Asia ratkaistaan erimielisyyden sattuessa välimiesmenettelyssä, jos kysymys on:

1) 17 §:n 4 momentissa, 18 §:n 2 momentissa, 19 §:n 4 momentissa taikka 47 §:n 2 tai 3 momentissa tarkoitetusta korvauksesta;

2) 26 §:ssä tarkoitetun luvan myöntämisestä ja sen ehdoista 13 §:n mukaisesti ja asia koskee kappaleiden valmistamista opetustoiminnassa käytettäväksi;

3) 26 §:ssä tarkoitetun luvan myöntämisestä ja sen ehdoista 14 §:n 1 momentin mukaisesti ja asia koskee teoksen kappaleiden valmistamista opetustoiminnassa käytettäväksi;

4) 26 §:ssä tarkoitetun luvan myöntämisestä ja sen ehdoista radio- tai televisiolähetyksen samanaikaiseen ja muuttamattomaan edelleen lähettämiseen 25 h §:n 1 momentin mukaisesti;

5) 26 §:ssä tarkoitetun luvan myöntämisestä ja sen ehdoista radio- tai televisiolähetyksen samanaikaiseen ja muuttamattomaan edelleen lähettämiseen kaapeleitse 25 h §:n 2

momentin tai 48 §:n 1 momentin mukaisesti ja lähetys on peräisin muusta Euroopan talousalueeseen kuuluvasta valtiosta; lupa voidaan myöntää, jos lähettäjäyritys kieltää edelleen lähettämisen kaapeleitse ilman perusteltua syytä tai asettaa sille kohtuuttomia ehtoja;

6) tekijän ja teoksen käyttäjän välisen asian ratkaisemisesta 50 c §:n 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa.

Kumpikin osapuoli nimeää välimiesmenettelyyn yhden välimiehen ja siten nimetyt kutsuvat kolmannen välimiehen puheenjohtajaksi. Jos toinen osapuoli on tehnyt vastapuolelle esityksen välimiesmenettelyyn ryhtymisestä sekä nimennyt välimiehen mutta vastapuoli ei ole kuukauden kuluessa siitä tiedon saatuaan nimennyt välimiestä, katsotaan tämän kieltäytyneen asian ratkaisemisesta välimiesmenettelyssä.

Asianosaiset voivat myös sopia, että asia saatetaan välimiesmenettelystä annetun lain (967/1992) mukaisesti välimiesten ratkaistavaksi.

Tämän pykälän nojalla annetulla luvalla on sama vaikutus kuin 26 §:ssä tarkoitetun luvan myöntämisellä 13 §:n, 14 §:n 1 momentin, 25 h §:n 1 tai 2 momentin tai 48 §:n 1 momentin mukaisesti.

Jos asianosainen kieltäytyy 1 momentissa tarkoitetun asian ratkaisemisesta välimiesmenettelyssä, asia voidaan asianosaisen hakemuksesta saattaa tuomioistuimen ratkaistavaksi. Toimivaltainen tuomioistuin on Helsingin käräjäoikeus. Jos tuomioistuin on myöntänyt momentin 2–4 kohdassa tarkoitetussa asiassa luvan ja päätökseen haetaan muutosta, lupa ja sen ehdot ovat voimassa, kunnes asia on lopullisesti ratkaistu tai ylempi tuomioistuin valitusta käsitellessään toisin määrää.

Opetus ansiotarkoituksessa (14.10.2005/821)

54 a § (19.12.1980/897)

Mitä tässä laissa on säädetty opetustoiminnasta, ei sovelleta opetustoimintaan, jota harjoitetaan ansiotarkoituksessa.

Äänitallenteen ja kuvallisen musiikkitallenteen käyttämisestä maksettava korvaus (14.10.2005/821)

54 b § (24.3.1995/446)

Jos on vaara, että 47 §:ssä tarkoitettua korvausta ei kyetä suorittamaan korvaukseen oikeutetulle, tuomioistuin voi tämän vaatimuksesta kieltää 46 §:ssä tarkoitettujen laitteiden käyttäjää käyttämästä näitä laitteita, kunnes hän asettaa hyväksyttävän vakuuden korvausten maksamisesta tai tuomioistuin asianosaisten vaatimuksesta toisin määrää. Asiassa noudatetaan soveltuvin osin oikeudenkäymiskaaren 7 luvun 4, 5, 7, 8, 11 ja 14 §:n säännöksiä.

Jos 47 §:n 2 momentissa tarkoitetusta korvauksesta ei ole sovittu ennen pykälän 1 momentissa tarkoitettua käyttämistä, korvaus erääntyy maksettavaksi 30 päivän kuluttua siitä, kun 46 §:ssä tarkoitettua laitetta on käytetty 47 §:n 1 momentin mukaisesti. (14.10.2005/821)

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, sovelletaan vastaavasti myös 47 §:n 3 momentissa tarkoitettuun korvaukseen ja kuvalliseen musiikkitallenteeseen. (14.10.2005/821)

Tekijänoikeusneuvosto (14.10.2005/821)

55 § (8.6.1984/442)

Valtioneuvosto asettaa tekijänoikeusneuvoston, jonka tehtävänä on avustaa opetusministeriötä tekijänoikeutta koskevien asioiden käsittelyssä sekä antaa lausuntoja tämän lain soveltamisesta.

Tarkemmat säännökset tekijänoikeusneuvostosta annetaan valtioneuvoston asetuksella. (14.10.2005/821)

7 LUKU

Rangaistus ja korvausvelvollisuus

Rikoslain rangaistussäännökset (14.10.2005/821)

56 § (14.10.2005/821)

Rangaistus tekijänoikeusrikoksesta säädetään rikoslain (39/1889) 49 luvun 1 §:ssä, teknisen suojauksen kiertämisestä luvun 3 §:ssä, teknisen suojauksen kiertämiskeinorikoksesta luvun 4 §:ssä ja oikeuksien sähköisten hallinnointitietojen loukkausrikoksesta luvun 5 §:ssä.

Tekijänoikeusrikkomus (14.10.2005/821)

56 a § (14.10.2005/821)

Joka

1) tahallaan tai törkeästä huolimattomuudesta valmistaa teoksesta kappaleen tai saattaa teoksen yleisön saataviin tämän lain säännösten vastaisesti tai rikkoo 3 §:n säännöksiä moraalisista oikeuksista,

2) muuten rikkoo sellaista tämän lain säännöstä, jolla suojataan tekijänoikeutta, taikka toimii vastoin 41 §:n 2 momentin nojalla annettua määräystä, 51 tai 52 §:n säännöstä taikka 53 §:n 1 momentissa tai 54 b §:n 1 momentissa tarkoitettua kieltoa, taikka

3) tuo maahan tai Suomen alueelle edelleen kolmanteen maahan kuljetettavaksi teoksen kappaleita, joiden hän tietää tai joita hänellä on perusteltua syytä epäillä valmistetuiksi ulkomailla sellaisissa olosuhteissa, että valmistaminen Suomessa olisi ollut rangaistavaa tämän lain mukaan,

on tuomittava, jollei teko ole rangaistava rikoslain 49 luvun 1 §:ssä tarkoitettuna tekijänoikeusrikoksena, tekijänoikeusrikkomuksesta sakkoon.

Tekijänoikeusrikkomuksena ei pidetä muutaman kappaleen valmistamista yksityistä käyttöä varten sellaisesta tietokoneella luettavassa muodossa olevasta tietokoneohjelmasta tai tietokannasta, joka on julkaistu taikka jonka kappaleita on tekijän tai tietokannan valmistajan suostumuksella myyty tai muutoin pysyvästi luovutettu, taikka teoksesta 11 §:n 5 momentin vastaisesti.

Salassapitovelvollisuuden rikkominen (14.10.2005/821)

56 b § (21.8.1995/1024)

Rangaistus 26 d §:n 3 momentissa ja 26 l §:n 4 momentissa säädetyn salassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa rangaistusta.

Tietokoneohjelman suojauksen poistovälineen luvaton levittäminen (14.10.2005/821)

56 c § (14.10.2005/821)

Joka levittää yleisölle tai ansiotarkoituksessa yleisölle levittämistä varten pitää hallussaan välinettä, jonka yksinomaisena käyttötarkoituksena on tietokoneohjelmaa suojaavan teknisen apuvälineen luvaton poistaminen tai kiertäminen, on tuomittava tietokoneohjelman suojauksen poistovälineen luvattomasta levittämisestä sakkoon.

Selvitysvelvollisuuden rikkominen (14.10.2005/821)

56 d § (24.3.1995/446)

Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuudesta rikkoo 26 d §:n 2 momentin säännöstä tai 26 k §:n 2 momentissa säädettyä selvitys- tai tiedonantovelvollisuutta, on tuomittava tekijänoikeuslaissa säädetyn selvitysvelvollisuuden rikkomisesta sakkoon, jollei teosta ole muualla laissa säädetty ankarampaa rangaistusta.

Teknisen toimenpiteen loukkausrikkomus (14.10.2005/821)

56 e § (14.10.2005/821)

Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuudesta rikkoo

1) 50 a §:ssä tarkoitettua teknisen toimenpiteen kiertämisen kieltoa taikka

2) 50 b §:ssä tarkoitettua teknisen toimenpiteen kiertämiskeinojen valmistamisen tai levittämisen kieltoa,

on tuomittava, jollei teko ole rangaistava rikoslain 49 luvun 3 §:ssä tarkoitettuna teknisen suojauksen kiertämisenä tai luvun 4 §:ssä tarkoitettuna teknisen suojauksen kiertämiskeinorikoksena, teknisen toimenpiteen loukkausrikkomuksesta sakkoon.

Oikeuksien sähköisten hallinnointitietojen loukkausrikkomus (14.10.2005/821)

56 f § (14.10.2005/821)

Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuudesta rikkoo 50 d §:n 1 momentissa tarkoitettua oikeuksien sähköisten hallinnointitietojen poistamisen tai muuttamisen kieltoa taikka mainitun pykälän 2 momentissa tarkoitettua kieltoa levittää yleisölle tai tuoda maahan yleisölle levittämistä varten teoksen kappale tai välittää yleisölle teos siten, että oikeuksien sähköiset hallinnointitiedot on poistettu tai että niitä on muutettu, on tuomittava, jollei teko ole rangaistava rikoslain 49 luvun 5 §:ssä tarkoitettuna oikeuksien hallinnointitietojen loukkausrikoksena, oikeuksien sähköisten hallinnointitietojen loukkausrikkomuksesta sakkoon, jos tekijä tietää tai hänellä on perustellusti syytä epäillä, että hänen tekonsa aiheuttaa, mahdollistaa tai salaa tässä laissa säädettyjen oikeuksien loukkauksen taikka helpottaa niiden loukkausta.

Loukkauksen kielto (21.7.2006/679)

56 g § (21.7.2006/679)

Jos joku loukkaa tekijänoikeutta, tuomioistuin voi kieltää häntä jatkamasta tai toistamasta tekoa.

Hyvitys ja korvaus (14.10.2005/821)

57 § (14.10.2005/821)

Joka vastoin tätä lakia tai 41 §:n 2 momentin nojalla annettua määräystä käyttää teosta taikka tuo maahan tai Suomen alueelle edelleen kolmanteen maahan kuljetettavaksi teoksen kappaleen, on velvollinen suorittamaan tekijälle kohtuullisen hyvityksen. Vastoin lakia tapahtuvasta teoksen kappaleen valmistamisesta yksityistä käyttöä varten on hyvitysvelvollisuus vain siinä tapauksessa, että kappaleen valmistaja on tiennyt tai hänen olisi pitänyt tietää, että kopioitava aineisto on saatettu yleisön saataviin vastoin tätä lakia.

Jos teosta käytetään tahallisesti tai tuottamuksesta, hyvityksen lisäksi on suoritettava korvaus kaikesta muustakin menetyksestä, myös kärsimyksestä ja muusta haitasta.

Joka muutoin kuin teosta käyttämällä syyllistyy rikoslain 49 luvun 1, 3 tai 5 §:n taikka tämän lain 56 a §:n, 56 e §:n 1 kohdan tai 56 f §:n mukaan rangaistavaan tekoon, on velvollinen suorittamaan tekijälle korvauksen rikoksesta aiheutuneesta menetyksestä, kärsimyksestä ja muusta haitasta.

Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetusta korvauksesta on lisäksi voimassa, mitä vahingonkorvauslaissa (412/1974) säädetään.

Menettämisseuraamus (14.10.2005/821)

58 § (14.10.2005/821)

Jos teoksen kappale on valmistettu, tuotu maahan tai Suomen alueelle edelleen kolmanteen maahan kuljetettavaksi tai saatettu yleisön saataviin taikka sitä on muutettu vastoin tätä lakia tai 41 §:n 2 momentin nojalla annettua määräystä, 51 tai 52 §:n säännöstä tai 53 §:n 1 momentin nojalla määrättyä kieltoa taikka jos on rikottu 50 a tai 50 b §:ssä säädettyä kieltoa, tuomioistuin voi asianomistajan tai 50 b §:ssä tarkoitetussa tapauksessa virallisen syyttäjän vaatimuksesta, sen mukaan kuin katsoo kohtuulliseksi, määrätä, että kappale sekä sen valmistukseen tarkoitettu painoladelma, kuvalaatta, kehilö tai muu apuväline taikka laiton teknisen suojauksen kiertämiskeino on hävitettävä taikka että omaisuutta on määrätyin tavoin muutettava taikka että se on luovutettava asianomistajalle valmistamiskustannuksia vastaavasta korvauksesta taikka saatettava sellaiseksi, ettei sitä voida käyttää väärin. Mitä tässä momentissa säädetään, sovelletaan teoksen kappaleen valmistamiseen yksityistä käyttöä varten vain, jos kappaleen valmistaja on tiennyt tai hänen olisi pitänyt tietää, että kopioitava aineisto on saatettu yleisön saataviin vastoin tätä lakia.

Jos teoksen kappale on valmistettu tai levitetty yleisölle vastoin tätä lakia taikka tuotu maahan tai Suomen alueelle 56 a §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla, ja se määrätään rangaistusmääräyksellä valtiolle menetetyksi, voidaan asianomistajan vaatimuksesta samalla määrätä, että teoksen kappale on hävitettävä. Rangaistusmääräyksellä voidaan määrätä myös 50 b §:ssä tarkoitettu teknisen toimenpiteen kiertämisväline valtiolle menetetyksi ja hävitettäväksi, jos se on valmistettu, saatettu yleisön saataviin taikka tuotu maahan yleisölle levittämistä varten tai Suomen alueelle kolmanteen maahan kuljetettavaksi vastoin 50 b §:n 1 momentin säännöksiä. (27.8.2010/776)

L:lla 776/2010 muutettu 2 momentti tulee voimaan lailla säädettävänä ajankohtana. Aiempi sanamuoto kuuluu:

Jos teoksen kappale on valmistettu tai levitetty yleisölle vastoin tätä lakia taikka tuotu maahan tai Suomen alueelle 56 a §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla, ja se määrätään rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain (692/1993) mukaan valtiolle menetetyksi, voidaan asianomistajan vaatimuksesta samalla määrätä, että teoksen kappale on hävitettävä. Rangaistusmääräysmenettelyssä voidaan määrätä myös 50 b §:ssä tarkoitettu teknisen toimenpiteen kiertämisväline valtiolle menetetyksi ja hävitettäväksi, jos se on valmistettu, saatettu yleisön saataviin taikka tuotu maahan yleisölle levittämistä varten tai Suomen alueelle kolmanteen maahan kuljetettavaksi vastoin 50 b §:n 1 momentin säännöksiä.

Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei sovelleta siihen, joka vilpittömässä mielessä on hankkinut omaisuuden tai erityisen oikeuden omaisuuteen, eikä rakennusteokseen.

Rakennusta voidaan tapauksen erityispiirteet ja olosuhteet huomioon ottaen kuitenkin määrätä muutettavaksi.

59 §

Sen estämättä, mitä 58 §:n 1 momentissa on säädetty, voi oikeus, jos sanotussa momentissa tarkoitetun kappaleen taiteellisen tai taloudellisen arvon taikka muiden seikkojen perusteella harkitaan kohtuulliseksi, tehdystä vaatimuksesta antaa luvan siihen, että kappale asianomistajalle suoritettavaa erityistä korvausta vastaan saatetaan yleisön saataviin tai sitä muutoin käytetään aiottuun tarkoitukseen.

Tuomion julkistaminen (21.7.2006/679)

59 a § (21.7.2006/679)

Tuomioistuin voi tekijänoikeuden loukkausta koskevassa riita-asiassa kantajan vaatimuksesta määrätä, että vastaajan on korvattava kustannukset, jotka kantajalle aiheutuvat siitä, että hän soveltuvin toimin julkistaa tietoja lainvoimaisesta tuomiosta, jossa vastaajan on todettu loukanneen tekijänoikeutta. Määräystä ei saa antaa, jos tietojen levittämistä on muussa laissa rajoitettu. Harkitessaan määräyksen antamista ja määräyksen sisältöä tuomioistuimen tulee ottaa huomioon julkistamisen yleinen merkitys, loukkauksen laatu ja laajuus, julkistamisesta aiheutuvat kustannukset ja muut vastaavat seikat.

Tuomioistuin määrää vastaajan korvattavien kohtuullisten julkistamiskustannusten enimmäismäärän. Kantajalla ei ole oikeutta korvaukseen, jos tietoja tuomiosta ei ole julkistettu tuomioistuimen määräämässä ajassa lainvoimaiseksi tulleen tuomion antamisesta.

Rangaistusta ja korvausvelvollisuutta koskevien säännösten soveltaminen eräisiin lähioikeuksiin (14.10.2005/821)

60 § (21.7.2006/679)

Mitä 56 a, 56 e–56 g, 57–59 ja 59 a §:ssä säädetään, sovelletaan vastaavasti oikeuteen, jota suojataan 5 luvun säännösten mukaan.

Tekijänoikeutta loukkaavan aineiston saannin estäminen (14.10.2005/821)

60 a § (14.10.2005/821)

Tekijällä tai hänen edustajallaan on oikeus tuomioistuimen määräyksellä salassapitosäännösten estämättä yksittäistapauksessa saada lähettimen, palvelimen tai muun sellaisen laitteen ylläpitäjältä taikka muulta välittäjänä toimivalta palvelun tarjoajalta yhteystiedot sellaisesta teleliittymästä, josta tekijän oikeuksien suojan kannalta merkittävässä määrin saatetaan yleisön saataviin tekijänoikeudella suojattua aineistoa ilman tekijän suostumusta. Tiedot tulee antaa ilman aiheetonta viivytystä. Tietojen

luovuttamista koskevan asian käsittelyssä noudatetaan, mitä oikeudenkäymiskaaren 8 luvussa säädetään.

Edellä 1 momentissa tarkoitettuja yhteystietoja saaneeseen tekijään tai hänen edustajaansa sovelletaan, mitä sähköisen viestinnän tietosuojalain (516/2004) 4, 5, 8, 19, 31, 41 ja 42 §:ssä säädetään viestinnän luottamuksellisuudesta ja yksityisyyden suojasta, viestien ja tunnistamistietojen käsittelystä, tietoturvasta, ohjauksesta ja valvonnasta, pakkokeinoista sekä rangaistuksista.

Tässä pykälässä tarkoitetun tekijän tai hänen edustajansa on korvattava tietojen luovuttamismääräyksen täytäntöönpanosta aiheutuneet kulut sekä mahdollinen vahinko lähettimen, palvelimen tai muun sellaisen laitteen ylläpitäjälle taikka muulle välittäjänä toimivalle palvelun tarjoajalle.

60 b § (14.10.2005/821)

Tekijällä tai hänen edustajallaan on loukkauksen jatkamisen kieltämiseksi oikeus ajaa kannetta sitä vastaan, joka saattaa tekijänoikeutta loukkaavaksi väitettyä aineistoa yleisön saataviin. Hyväksyessään kanteen tuomioistuimen on samalla määrättävä, että aineiston saattaminen yleisön saataviin on lopetettava. Tuomioistuin voi asettaa määräyksen tehosteeksi uhkasakon.

60 c § (21.7.2006/679)

Tuomioistuin voi 60 b §:ssä tarkoitettua kannetta käsitellessään tekijän tai hänen edustajansa vaatimuksesta määrätä lähettimen, palvelimen tai muun sellaisen laitteen ylläpitäjän taikka muun välittäjänä toimivan palvelun tarjoajan sakon uhalla keskeyttämään tekijänoikeutta loukkaavaksi väitetyn aineiston saattamisen yleisön saataviin (keskeyttämismääräys), jollei sitä voida pitää kohtuuttomana ottaen huomioon aineistoa yleisön saataviin saattavan henkilön, välittäjän ja tekijän oikeudet.

Ennen 60 b §:ssä tarkoitetun kanteen nostamista pykälässä tarkoitettu tuomioistuin voi tekijän tai hänen edustajansa vaatimuksesta antaa keskeyttämismääräyksen, jos sen antamiselle on 1 momentissa mainitut edellytykset ja jos on ilmeistä, että tekijän oikeuksien toteutuminen muutoin vakavasti vaarantuisi. Tuomioistuimen on varattava sekä sille, jolle määräystä on haettu annettavaksi, että sille, joka saattaa tekijänoikeutta loukkaavaksi väitettyä aineistoa yleisön saataviin, tilaisuus tulla kuulluksi. Tiedoksianto sille, jolle määräystä on haettu annettavaksi, voidaan toimittaa postitse taikka telekopiota tai sähköpostia käyttäen. Asian käsittelyyn sovelletaan muutoin, mitä oikeudenkäymiskaaren 8 luvussa säädetään.

Tuomioistuin voi pyynnöstä antaa 2 momentissa tarkoitetun keskeyttämismääräyksen väliaikaisena väitettyä loukkaajaa kuulematta, jos asian kiireellisyys sitä välttämättä vaatii. Määräys on voimassa, kunnes toisin määrätään. Väitetylle loukkaajalle on määräyksen antamisen jälkeen viipymättä varattava tilaisuus tulla kuulluksi. Kun väitettyä loukkaajaa on kuultu, tuomioistuimen on viipymättä päätettävä, pidetäänkö määräys voimassa vai peruutetaanko se.

Tämän pykälän nojalla annettu keskeyttämismääräys ei saa vaarantaa kolmannen oikeutta lähettää ja vastaanottaa viestejä. Keskeyttämismääräys tulee voimaan, kun hakija asettaa ulosottomiehelle ulosottolain (37/1895) 7 luvun 16 §:ssä tarkoitetun vakuuden, jollei oikeudenkäymiskaaren 7 luvun 7 §:stä muuta johdu. Tämän pykälän 2 tai 3 momentin nojalla annettu keskeyttämismääräys raukeaa, jollei 60 b §:ssä tarkoitettua kannetta nosteta kuukauden kuluessa määräyksen antamisesta.

Keskeyttämismääräystä vaatineen on korvattava sille, jolle määräys on annettu, samoin kuin väitetylle loukkaajalle määräyksen täytäntöönpanosta aiheutunut vahinko sekä asiassa aiheutuneet kulut, jos 60 b §:ssä tarkoitettu kanne hylätään tai jätetään tutkimatta taikka jos asian käsittely jätetään sillensä sen vuoksi, että kantaja on peruuttanut kanteensa tai jäänyt saapumatta tuomioistuimeen. Sama on voimassa, jos keskeyttämismääräys 3 momentin nojalla peruutetaan tai 4 momentin nojalla raukeaa. Vahingon ja kulujen korvaamista koskevan kanteen nostamisessa noudatetaan, mitä oikeudenkäymiskaaren 7 luvun 12 §:ssä säädetään.

UlosottoL 37/1985 on kumottu Ulosottokaarella 705/2007.

60 d § (14.10.2005/821)

Mitä edellä 60 a–60 c §:ssä säädetään, sovelletaan vastaavasti 5 luvussa säädetyn lähioikeuden haltijaan ja hänen edustajaansa.

Oikeuspaikka (14.10.2005/821)

61 §

Laillinen tuomioistuin tämän lain vastaista radio- tai televisiolähetystä koskevassa jutussa on Helsingin raastuvanoikeus.

Syyteoikeus (14.10.2005/821)

62 §

Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä muusta kuin 51 tai 52 §:ää vastaan tehdystä tekijänoikeusrikkomuksesta tai 56 e §:n 2 kohdan mukaisesta teknisen toimenpiteen loukkausrikkomuksesta, ellei asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pantavaksi. (14.10.2005/821)

Oikeus vaatimusten esittämiseen 3 §:n säännösten tai 41 §:n 2 momentin mukaisen määräyksen rikkomisen johdosta on aina eloon jääneellä puolisolla, suoraan ylenevässä tai alenevassa polvessa olevalla sukulaisella ja sisaruksella sekä sillä, joka ottolapseksi ottamisen perusteella on vastaavassa suhteessa tekijään. Edellä 53 §:n 1 momentissa mainitun kiellon rikkomisen ilmoittaa siinä tarkoitettu viranomainen syytteeseen pantavaksi.

8 LUKU

Lain sovellettavuus

63 § (31.7.1974/648)

Tämän lain tekijänoikeutta koskevia säännöksiä sovelletaan:

1) Suomen kansalaisen tai Suomessa vakinaisen asuinpaikan omaavan henkilön valmistamaan teokseen;

2) teokseen, joka ensiksi on julkaistu Suomessa tai joka ensiksi on julkaistu toisessa valtiossa ja sen jälkeen kolmenkymmenen päivän kuluessa Suomessa;

3) elokuvateokseen, jonka tuottajan päätoimipaikka tai vakinainen asuinpaikka on Suomessa;

4) Suomessa olevaan rakennukseen; sekä

5) taideteokseen, joka on osana Suomessa olevasta rakennuksesta tai joka muuten on kiinnitetty maapohjaan.

Sovellettaessa 1 momentin 3 kohdan säännöstä pidetään tuottajana, jollei muuta osoiteta, henkilöä tai yhteisöä, jonka nimi on tavanmukaisesti ilmoitettu elokuvateoksessa.

Edellä 2 b luvussa olevia säännöksiä sovelletaan Suomessa tapahtuvaan kuvataiteen teoksen jälleenmyyntiin. Jos teoksen tekijä on muun kuin Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion kansalainen eikä hänellä ole vakinaista asuinpaikkaa Euroopan talousalueella, 2 b luvun säännöksiä sovelletaan vain, jos tekijä on sellaisen valtion kansalainen, joka vastavuoroisesti soveltaa vastaavaa korvausta koskevia säännöksiä maassaan tapahtuvaan jälleenmyyntiin. Euroopan yhteisöjen komissio julkaisee luettelon näistä valtioista. Tällaisen tekijän oikeudenomistajaan sovelletaan 2 b lukua vain, jos oikeudenomistaja on komission luetteloon otetun valtion kansalainen. (5.5.2006/345)

Edellä 51–53 §:ssä olevia säännöksiä sovelletaan siitä riippumatta, kuka on luonut teoksen ja missä se on julkaistu. (24.3.1995/446)

63 a § (22.12.1995/1654)

Mitä 44 a §:ssä säädetään, sovelletaan Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion kansalaiseen ja henkilöön, jolla on vakinainen asuinpaikka tällaisessa valtiossa, sekä oikeushenkilöön, jolla on kotipaikka Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa.

64 § (24.3.1995/446)

Edellä 45 §:ssä olevia säännöksiä sovelletaan, jos:

1) esitys tapahtuu Suomessa;

2) esitys on tallennettu 2 momentissa tarkoitetulle laitteelle; tai

3) esitys, jota ei ole tallennettu äänitteelle, sisältyy 6 momentissa tarkoitettuun lähetykseen.

Edellä 46 §:ssä olevia säännöksiä sovelletaan laitteeseen, jonka ääni on tallennettu laitteelle Suomessa.

Edellä 46 a §:ssä olevia säännöksiä sovelletaan laitteeseen, jonka liikkuva kuva on tallennettu laitteelle Suomessa.

Mitä 47 §:n 1 ja 2 momentissa säädetään, sovelletaan Suomessa tapahtuvaan julkiseen esitykseen, alkuperäiseen, muutoin kuin pyynnöstä tapahtuvaan yleisölle välittämiseen ja edelleen lähettämiseen, jos esityksessä, välittämisessä tai edelleen lähettämisessä käytetään tämän pykälän 2 momentissa tarkoitettua laitetta. (14.10.2005/821)

Mitä 47 §:n 3 momentissa säädetään, sovelletaan Suomessa tapahtuvaan julkiseen esitykseen ja muuhun kuin pyynnöstä tapahtuvaan yleisölle välittämiseen, jos esityksessä tai välittämisessä käytetään kaupallisilla markkinoilla yleisön keskuuteen levitettyä tai välitettyä kuvallista musiikkitallennetta, johon on Suomessa tallennettu sävellysteoksen esitys. (14.10.2005/821)

Edellä 48 §:ssä olevia säännöksiä sovelletaan:

1) Suomessa tapahtuvaan radio- ja televisiolähetykseen; sekä

2) muualla tapahtuvaan radio- ja televisiolähetykseen, jos lähettäjän päätoimipaikka on Suomessa.

Tämän lain 49 §:n 1 momentin 1 kohdan säännöksiä sovelletaan työhön, joka on ensiksi julkaistu Suomessa. Lain 49 §:n 1 momentin 2 kohdan säännöksiä sovelletaan työhön, jonka valmistanut henkilö on Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion kansalainen tai jonka valmistajalla on vakinainen asuinpaikka Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa. Lain 49 §:n 1 momentin 2 kohdan säännöksiä sovelletaan myös työhön, jonka valmistaja on Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion lainsäädännön mukaisesti perustettu yhtiö tai elinkeinonharjoittaja, jonka kotipaikka, keskushallinto tai pääasiallinen toimipaikka on Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa. Jos tällaisella yhtiöllä tai elinkeinonharjoittajalla on ainoastaan kotipaikka Euroopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa, sovelletaan 49 §:n 1 momentin 2 kohdan säännöksiä vain, jos sen toimilla on todellinen ja jatkuva yhteys Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion talouteen. (3.4.1998/250)

Mitä 63 §:n 1 momentin 1, 2 ja 5 kohdassa säädetään teoksesta, sovelletaan vastaavasti 49 a §:ssä tarkoitettuun valokuvaan.

Edellä 50 §:ssä olevia säännöksiä sovelletaan sanomalehtitiedotukseen, joka on vastaanotettu Suomessa.

64 a § (24.3.1995/446)

Kun tämän lain mukaan suojattua teosta kuljettavat yleisön vastaanotettavaksi tarkoitetut ohjelmasignaalit saatetaan Suomessa lähettäjäyrityksen valvonnassa ja vastuulla satelliittiin johtavaan ja maata kohti palaavaan katkeamattomaan välitysketjuun, sovelletaan tähän satelliittivälitykseen yleisölle 2 §:n säännöksiä yleisön saataviin saattamisesta ja muita tämän lain radio- ja televisiolähetyksiä koskevia säännöksiä.

Jos 1 momentissa tarkoitettu satelliittivälitys yleisölle tapahtuu sellaisessa Euroopan talousalueen ulkopuolella olevassa valtiossa, jonka lainsäädännön suojataso ei vastaa tiettyjen satelliitin välityksellä tapahtuvaan yleisradiointiin ja kaapeleitse tapahtuvaan edelleen lähettämiseen sovellettavia tekijänoikeutta sekä lähioikeuksia koskevien sääntöjen yhteensovittamisesta annetun neuvoston direktiivin (93/83/ETY) 2 luvussa säädettyä suojatasoa ja

1) signaalit lähetetään kohti satelliittia Suomessa sijaitsevalta lähetysasemalta tai

2) tapauksessa, jossa ei käytetä Suomessa sijaitsevaa lähetysasemaa, Suomeen sijoittautunut lähettäjäyritys on antanut välityksen toisten tehtäväksi,

katsotaan satelliittivälityksen yleisölle tapahtuvan Suomessa. Siihen sovelletaan 2 §:n säännöksiä yleisön saataviin saattamisesta ja muita tämän lain radio- ja televisiolähetyksiä koskevia säännöksiä.

64 b § (14.10.2005/821)

Edellä 50 a, 50 b ja 50 d §:ssä säädettyjä kieltoja sovelletaan Suomessa tapahtuvaan, mainituissa pykälissä tarkoitettuun menettelyyn.

Mitä 50 c §:ssä säädetään, sovelletaan teosten käyttämiseen Suomessa.

65 §

Tasavallan presidentti vastavuoroisuuden ehdolla, antaa määräyksiä tämän lain soveltamisesta toiseen maahan nähden, samoin kuin teokseen, jonka kansainvälinen järjestö on ensiksi julkaissut, ja julkaisemattomaan teokseen, jonka julkaisemiseen sellaisella järjestöllä on oikeus.

66 §

Tätä lakia on, ottaen huomioon mitä 67–71 §:ssä sanotaan, sovellettava myös kirjalliseen ja taiteelliseen teokseen, joka on valmistunut ennen lain voimaantuloa.

67 §

Aikaisemman lain nojalla valmistettuja teoksen kappaleita saa vapaasti levittää ja näyttää. Sävellysteosten nuottien vuokraamiseen ja oikeuteen tietyn maksun määräämiseen asetuksella on kuitenkin sovellettava, mitä 23 §:ssä on säädetty.

68 §

Painoladelmaa, kuvalaattaa, kehilöä ja muuta apuvälinettä, joka aikaisemman lain nojalla on valmistettu tietyn teoksen monistamista varten, saa vapaasti käyttää tarkoitukseensa vuoden 1962 loppuun sen estämättä, mitä tässä laissa on säädetty. Tämän nojalla valmistettuun kappaleeseen sovellettakoon vastaavasti, mitä 67 §:ssä on sanottu.

69 §

Sanomalehteen, aikakauskirjaan tai muuhun teokseen, jonka muodostavat eri avustajien itsenäiset avustukset ja joka on julkaistu ennen tämän lain voimaan tuloa, kuuluu 5 §:ssä tarkoitettu tekijänoikeus julkaisijalle ja suoja-aika luetaan 44 §:n mukaan.

70 §

Ennen tämän lain voimaan tuloa tekijänoikeuden luovuttamisesta tehtyyn sopimukseen on sovellettava aikaisempaa lakia, kuitenkin niin, että sellaisenkin sopimuksen suhteen on noudatettava, mitä 29 §:ssä on sanottu.

Erioikeudet ja kiellot, jotka tämän lain voimaan tullessa ovat noudatettavina, jäävät edelleenkin voimaan.

71 §

Milloin tekijä ennen tämän lain voimaantuloa on luovuttanut taideteoksen tai tehnyt tilauksesta piirustuksen, on hänen oikeuteensa luovuttaa toiselle saman taideteoksen kaksoiskappale tai valmistaa teos toiselle saman piirustuksen mukaan sovellettava, mitä aikaisemmassa laissa siitä on säädetty. Tekijän oikeudesta ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn muotokuvaan noudatettakoon myös aikaisempaa lakia.

72 §

Mitä 66–68 §:ssä säädetään, sovelletaan vastaavasti oikeuteen, jota suojataan 5 luvussa olevan säännöksen mukaan. (22.12.1995/1654)

Jos 45 §:ssä tarkoitettu sopimus laitteeseen ottamisesta on tehty ennen tämän lain voimaan tuloa, on vastaavasti sovellettava, mitä 70 §:n 1 momentissa on sanottu.

73 §

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 1961. Sillä kumotaan tekijänoikeudesta henkisiin tuotteisiin 3 päivänä kesäkuuta 1927 annettu laki (174/27) sekä kirjailijan ja

taiteilijan oikeudesta työnsä tuotteisiin 15 päivänä maaliskuuta 1880 annetun asetuksen (8/80) 28 §.

Muutossäädösten voimaantulo ja soveltaminen:

23.8.1971/669:

31.7.1974/648:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 1974.

19.12.1980/897:

Tämä laki tulee voimaan 29 päivänä joulukuuta 1980.

17.12.1982/960:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1983. Sitä sovelletaan myös ennen lain voimaantuloa tekijänoikeuden luovutuksesta tehtyihin sopimuksiin

HE 247/81, lvk.miet. 6/82, svk.miet. 136/82

8.6.1984/442:

Tämä laki tulee voimaan 15 päivänä kesäkuuta 1984.

HE 32/84, toisen lvk.miet. 3/84, svk.miet. 58/84

27.7.1984/578:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 1984.

HE 44/83, sivvk.miet. 6/84, svk.miet. 78/84

24.1.1986/54:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta 1986.

HE 235/85, toisen lvk.miet. 7/85, svk.miet. 227/85

14.3.1987/309:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesäkuuta 1987.

HE 16/86, LiV.miet. 6/86, svk.miet. 239/86

11.1.1991/34:

Tämä laki tulee voimaan 16 päivänä tammikuuta 1991.

Tämän lain 23 §:n 2 momenttia ei sovelleta ennen tämän lain voimaantuloa luotuun tietokoneohjelmaan siltä osin kuin kysymys on tietokoneohjelman lainaamisesta yleisölle. Muilta osin tämän lain soveltamisesta ennen tämän lain voimaantuloa luotuun tietokoneohjelmaan säädetään erikseen. (7.5.1993/419)

Esittävän taiteilijan kirjallisen tai taiteellisen teoksen esitys, laite, jolle ääni on otettu, sekä radio- tai televisiolähetys, joka on tallennettu tai lähetetty 1 päivän syyskuuta 1961 jälkeen, on suojattu siten kuin tässä laissa säädetään.

Joka on ryhtynyt toimenpiteisiin sellaisen esityksen, äänitteen tai radio- tai televisiolähetyksen, jonka suoja on lakannut ennen tämän lain voimaantuloa, käyttämiseksi tekijänoikeuslain 45, 46 tai 48 §:ssä tarkoitetulla tavalla, saa 3 momentin säännösten estämättä käyttää mainittua suoritusta kahden vuoden ajan sen kalenterivuoden päättymisestä, jona tämä laki tuli voimaan.

Jos tämän lain voimaan tullessa suojaa nauttivan tekijänoikeuslain 49 §:ssä tarkoitetun työn valmistamisvuoden päättymisestä on kulunut 15 vuotta, suoja lakkaa tämän lain tullessa voimaan.

HE 161/90, toisen lvk.miet. 16/90, svk.miet. 287/90

7.5.1993/418:

Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettävänä ajankohtana. Lain 23 §:n 3 momentti tulee kuitenkin voimaan 1 päivänä kesäkuuta 1993. (L 418/1993 tuli A:n 1395/1993 mukaisesti voimaan 1.1.1994.)

Tätä lakia sovelletaan myös sellaiseen tietokoneohjelmaan, joka on luotu ennen tämän lain voimaantuloa. Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin toimiin ja hankittuihin oikeuksiin sovelletaan kuitenkin tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Mitä 2 momentissa säädetään, koskee tämän lain voimaan tultua myös tekijänoikeuslain muuttamisesta 11 päivänä tammikuuta 1991 annetun lain (34/91) tietokoneohjelmia koskevien säännösten soveltamista, lukuun ottamatta säännöksiä tietokoneohjelmien lainaamisesta yleisölle.

HE 211/92, SiVM 2/93

7.5.1993/419:

HE 211/92, SiVM 2/93

16.12.1994/1254:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1995.

HE 278/94, SiVM 13/94

24.3.1995/446:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta 1995.

Tätä lakia sovelletaan myös sellaisiin teoksiin sekä 45, 46, 48 ja 49 a §:ssä tarkoitettuihin suojan kohteisiin, jotka on luotu, tallennettu tai valmistettu ennen tämän lain voimaantuloa ja jotka ovat edelleen suojattuja. Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin toimiin ja hankittuihin oikeuksiin sovelletaan kuitenkin tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Esittävän taiteilijan ennen tämän lain voimaantuloa elokuvaamisesta tai äänen tallentamisesta tekemä sopimus kattaa oikeuden levittää elokuvan ja äänitteen kappaleita yleisön keskuuteen, jollei toisin ole sovittu.

Äänitteen tuottajan ennen tämän lain voimaantuloa tekemä sopimus äänitteen sisällyttämisestä elokuvaan kattaa oikeuden levittää elokuvan kappaleita yleisön keskuuteen, jollei toisin ole sovittu.

Tämän lain 25 f §:n ja 64 a §:n säännöksiä sovelletaan ennen lain voimaantuloa teosten ja esitysten yleisradioinnista satelliitin välityksellä tehtyihin sopimuksiin 1 päivästä tammikuuta 2000.

HE 287/94, SiVM 31/94, Neuvoston direktiivi 92/100/ETY; EYVL N:o L 346, 27.11.1992, s. 61;, neuvoston direktiivi 93/83/ETY; EYVL N:o L 248, 6.10.1993, s.15

21.4.1995/715:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 1995.

HE 94/93, LaVM 22/94, SuVM 10/94

21.8.1995/1024:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 1995.

Tällä lailla kumotaan tekijänoikeuslain muuttamisesta 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetun lain (715/95) 56 a §:n 1 momentti ja 56 b §.

HE 42/95, LaVM 2/95

22.12.1995/1654:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996.

Lakia sovelletaan myös teoksiin, jotka on luotu ennen tämän lain voimaantuloa.

Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin ja hankittuihin oikeuksiin sovelletaan tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Teoksen kappaleita, jotka on valmistettu ennen tämän lain voimaantuloa tämän lain voimaan tullessa voimassa olleiden säännösten mukaisesti, saa edelleen levittää ja näyttää julkisesti. Lain 19 §:n 2–4 momentin ja 2 b luvun säännöksiä sovelletaan kuitenkin myös ennen tämän lain voimaantuloa valmistettuihin kappaleisiin.

Joka on ennen tämän lain voimaantuloa valmistamalla kappaleita teoksesta tai saattamalla teosta yleisön saataville tavalla, joka on vaatinut olennaisia toimenpiteitä, ryhtynyt käyttämään sellaista teosta, jonka suoja on lakannut ennen tämän lain voimaantuloa, saa tämän lain säännösten estämättä saattaa aloitetun käytön loppuun tavanomaisessa ja käytön kannalta tarpeellisessa laajuudessa 1 päivään tammikuuta 2003 mennessä. Mitä edellä säädetään aloitetun käytön loppuun saattamisesta, koskee myös sitä, joka on vastaavissa olosuhteissa ryhtynyt olennaisiin toimenpiteisiin valmistaakseen teoksesta kappaleita tai saattaakseen teosta yleisön saataviin. Näiden säännösten perusteella valmistettuja kappaleita saa edelleen levittää ja näyttää julkisesti. Niihin sovelletaan kuitenkin lain 19 §:n 2–4 momentin ja 2 b luvun säännöksiä.

Jos teos sisältyy tallenteeseen, jonka lähettäjäyritys on suojan lakattua tallentanut nimenomaan käytettäväksi radio- tai televisiolähetyksissä, ja jos tallennus on tehty ennen tämän lain voimaantuloa, saadaan teosta edelleen käyttää lähetyksissä tämän lain säännösten estämättä 1 päivään tammikuuta 2003 asti. Tämä koskee julkisen esittämisen osalta myös teoksia, jotka on otettu elokuvaa sisältävään tallenteeseen.

Mitä edellä 2–6 momentissa säädetään, sovelletaan vastaavasti lain 45, 46, 46 a ja 48 §:ssä tarkoitettuihin suojan kohteisiin.

Mitä edellä 2–6 momentissa säädetään, sovelletaan

1) teoksiin, joiden alkuperämaa on Euroopan talousalueeseen kuuluva valtio,

2) edellä 7 momentissa tarkoitettuihin suojan kohteisiin, jotka ovat peräisin Euroopan talousalueeseen kuuluvasta valtiosta ja joiden suojasta Suomessa on erikseen säädetty, sekä

3) Maailman kauppajärjestön perustamissopimuksen teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyviä näkökohtia koskevan liitesopimuksen (SopS 5/95) 14 artiklan 1, 2 ja 4 kappaleiden mukaisiin äänitteitä koskeviin oikeuksiin siten kuin sanotun artiklan 6 kappaleessa on määrätty.

Muihin kuin edellä 8 momentissa tarkoitettuihin teoksiin ja muihin suojan kohteisiin tätä lakia sovelletaan ainoastaan, mikäli ne ovat suojattuja tämän lain voimaan tullessa.

HE 8/95, SiVM 13/95, EV 162/95 Neuvoston direktiivi 93/98/ETY; EYVL N:o L 290, 24.11.1993, s. 9

25.4.1997/365:

Tämä laki tulee voimaan 15 päivänä toukokuuta 1997.

HE 185/1996, SiVM 1/1997, EV 20/1997

31.10.1997/967:

Tämä laki tulee voimaan 10 päivänä marraskuuta 1997.

Lakia sovelletaan myös sellaisiin teoksiin, jotka on luotu ennen lain voimaantuloa ja jotka ovat edelleen suojattuja.

Ennen lain voimaantuloa tehtyihin toimiin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Lain 29 a §:ää sovelletaan aikaisintaan 19 päivänä marraskuuta 1992 tehtyihin sopimuksiin. Ennen 1 päivää heinäkuuta 1994 tehtyjen sopimusten osalta oikeus korvaukseen on kuitenkin vain, jos tekijä on tehnyt tätä koskevan vaatimuksen ennen 1 päivää tammikuuta 1997.

Mitä 2–4 momentissa säädetään, sovelletaan vastaavasti esittäviin taiteilijoihin ja 45 §:ssä tarkoitettuihin suojan kohteisiin.

HE 43/1997, SiVM 17/1997, EV 126/1997, Neuvoston direktiivi 92/100/ETY; EYVL N:o L 346, 27.11.1992, s. 61

16.12.1997/1170:

3.4.1998/250:

Tämä laki tulee voimaan 15 päivänä huhtikuuta 1998.

Lakia sovelletaan myös teoksiin, jotka on luotu ennen lain voimaantuloa, ja lain 49 §:ssä tarkoitettuihin suojan kohteisiin, jotka on valmistettu ennen lain voimaantuloa.

Lain 49 §:ssä tarkoitetut suojan kohteet, jotka on valmistettu 31 päivän joulukuuta 1982 jälkeen, ovat suojattuja 1 päivään tammikuuta 2013.

Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin toimiin sekä hankittuihin oikeuksiin ja tehtyihin sopimuksiin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Lain 49 §:ssä tarkoitettujen suojan kohteiden kappaleita, jotka on valmistettu ennen tämän lain voimaantuloa tämän lain voimaan tullessa voimassa olleiden säännösten mukaisesti, saa edelleenkin levittää ja näyttää julkisesti. Tekijänoikeuslain 19 §:n 2 momentin säännöksiä sovelletaan kuitenkin tämän lain 49 §:n 3 momentin mukaisesti myös suojan kohteiden kappaleisiin, jotka on valmistettu ennen tämän lain voimaantuloa.

Joka on ennen tämän lain voimaantuloa valmistamalla kappaleita sellaisesta 49 §:ssä tarkoitetusta suojan kohteesta, joka ei ollut suojattu ennen tämän lain voimaantuloa, tai saattamalla sellaista yleisön saataviin tavalla, joka on vaatinut olennaisia toimenpiteitä, ryhtynyt käyttämään sellaista suojan kohdetta, saa lain säännösten estämättä saattaa aloitetun käytön loppuun tavanomaisessa ja käytön kannalta tarpeellisessa laajuudessa vuoden 1999 loppuun mennessä. Mitä edellä säädetään aloitetun käytön loppuun saattamisesta, koskee myös sitä, joka on vastaavissa olosuhteissa ryhtynyt olennaisiin toimenpiteisiin valmistaakseen suojan kohteesta kappaleita tai saattaakseen sitä yleisön saataviin. Näiden säännösten perusteella valmistettuja kappaleita saa edelleenkin levittää ja näyttää julkisesti. Niihin sovelletaan kuitenkin tekijänoikeuslain 19 §:n 2 momentin säännöksiä tämän lain 49 §:n 3 momentin mukaisesti.

HE 170/1997, SiVM 2/1998, EV 15/1998

9.10.1998/748:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1999.

Toimenpiteisiin tämän lain täytäntöönpanemiseksi voidaan ryhtyä ennen sen voimaantuloa.

HE 34/1998, SuVM 3/1998, LiVM 6/1998, EV 87/1998

23.5.2003/398:

Tämä laki tulee voimaan 25 päivänä heinäkuuta 2003.

Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.

HE 112/2002, LiVM 26/2002, EV 272/2002, Puitedirektiivi 2002/21/EY ; EYVL N:o L 108, Valtuutusdirektiivi 2002/20/EY ; EYVL N:o L 108, Käyttöoikeusdirektiivi 2002/19/EY ; EYVL N:o L 108, Yleispalveludirektiivi 2002/22/EY ; EYVL N:o L 108

14.10.2005/821:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2006. Lain 13 ja 13 a §, 14 §:n 1 momentti, 16 d §, 25 a §:n 2 momentti, 25 f §:n 3 momentti, 25 g, 25 h, 26, 26 a, 26 b, 26 e ja 26 h § tulevat kuitenkin voimaan 1 päivänä tammikuuta 2007 ja 16 b §:n 1 momentin 2 kohta, 16 c §:n 1 momentin 2 ja 3 kohta ja 16 c §:n 3 momentti valtioneuvoston asetuksella säädettävänä ajankohtana.

Tätä lakia sovelletaan myös sellaisiin teoksiin sekä 45, 46, 46 a, 48, 49 ja 49 a §:ssä tarkoitettuihin suojan kohteisiin, jotka on luotu, tallennettu tai valmistettu ennen tämän lain voimaantuloa ja jotka ovat edelleen suojattuja.

Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin toimiin sekä hankittuihin oikeuksiin ja tehtyihin sopimuksiin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Tämän lain 19 §:n 1 momenttia sovelletaan sellaisiin teosten kappaleisiin sekä lain 49 ja 49 a §:n mukaisten suojan kohteiden kappaleisiin, jotka on tekijän tai 49 tai 49 a §:ssä tarkoitetun oikeuden haltijan suostumuksella ensimmäisen kerran myyty tai muutoin pysyvästi luovutettu Euroopan talousalueella tämän lain voimaantulon jälkeen.

Tämän lain 49 a §:ssä tarkoitettujen suojan kohteiden kappaleita, jotka on valmistettu ennen tämän lain voimaantuloa ja jotka ovat suojattuja tämän lain voimaan tullessa voimassa olleiden säännösten mukaisesti, saa edelleenkin levittää tämän lain voimaan tullessa voimassa olleiden säännösten mukaisesti.

HE 28/2004, SuVM 1/2005, SiVM 6/2005, EV 100/2005, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/29/EY (32001L0029); EYVL N.o L 167, 22.6.2001, s. 10

5.5.2006/345:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2006.

Tätä lakia sovelletaan myös ennen tämän lain voimaantuloa luotujen, edelleen suojattujen teosten jälleenmyyntiin.

Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin toimiin sekä hankittuihin oikeuksiin ja tehtyihin sopimuksiin sovelletaan lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

HE 111/2005, SiVM 2/2006, EV 32/2006, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/84/EY (32001L0084); EYVL N:o L 272, 13.10.2001, s. 32

21.7.2006/679:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 2006.

Riita-asiaan, joka on tullut vireille ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan tämän lain 56 g ja 59 a §:n sijasta tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.

Tämän lain 60 ja 60 c §:ää sovelletaan myös riita-asiaan, joka on tullut vireille ennen tämän lain voimaantuloa. Siltä osalta kuin 60 § koskee 56 g ja 59 a §:n soveltamista sitä sovelletaan kuitenkin siten kuin 2 momentissa 56 g ja 59 a §:n soveltamisesta säädetään.

HE 26/2006, LaVM 6/2006, EV 67/2006

22.12.2006/1228:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2007.

Korvausta yleisistä kirjastoista tapahtuvasta lainaamisesta voidaan vaatia vain lain voimaantulon jälkeen tapahtuvasta lainaamisesta.

HE 126/2006, SiVM 15/2006, EV 226/2006

28.12.2007/1436:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2008.

HE 68/2007, SiVM 11/2007, EV 124/2007

31.10.2008/663:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2009.

Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.

HE 76/2008, SiVM 3/2008, EV 86/2008

22.12.2009/1442:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2010.

Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.

HE 161/2009, HaVM 18/2009, EV 205/2009

30.4.2010/307:

Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta 2010.

Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.

HE 87/2009, LiVM 2/2010, EV 30/2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/65/EY ; EYVL N:o 332/2007, 18.12.2007, s. 27

27.8.2010/776:

Tämän lain voimaantulosta säädetään erikseen lailla.

HE 94/2009, LaVM 9/2010, EV 84/2010

 Upphovsrättslagen

Upphovsrättslag 8.7.1961/404

I enlighet med Riksdagens beslut stadgas:

1 kap

Upphovsrättens föremål och innehåll

1 §

Den som har skapat ett litterärt eller konstnärligt verk har upphovsrätt till verket, vare sig det utgör en skönlitterär eller beskrivande framställning i skrift eller tal, ett musikaliskt eller sceniskt verk eller ett filmverk, ett fotografiskt verk eller något annat bildkonstverk, ett alster av byggnadskonst, konsthantverk eller konstindustri eller har kommit till uttryck på något annat sätt. (24.3.1995/446)

Till litterärt verk hänförs även karta och annat i teckning eller grafik eller plastisk form utfört verk av beskrivande art samt datorprogram. (11.1.1991/34)

Ekonomiska rättigheter (14.10.2005/821)

2 § (14.10.2005/821)

Upphovsrätt innefattar, med de inskränkningar som föreskrivs nedan, uteslutande rätt att förfoga över verket genom att framställa exemplar av det och genom att göra det tillgängligt för allmänheten, i ursprungligt eller ändrat skick, i översättning eller bearbetning, i annan litteratur- eller konstart eller i annan teknik.

Som framställning av exemplar anses varje direkt eller indirekt samt tillfällig eller permanent framställning av exemplar av verket oavsett i vilken form eller med vilken metod det sker och oavsett om det sker helt eller delvis. Som framställning av exemplar anses även att verket överförs till en anordning genom vilken det kan återges.

Verket görs tillgängligt för allmänheten när

1) verket överförs till allmänheten på trådbunden eller trådlös väg, vilket även omfattar överföring av verket på ett sådant sätt att enskilda kan få tillgång till verket från en plats och vid en tidpunkt som de själva väljer,

2) verket framförs offentligt för en vid framförandet närvarande publik,

3) exemplar av verket bjuds ut till försäljning, uthyrning eller utlåning eller annars sprids till allmänheten, eller när

4) verket visas offentligt utan att tekniska hjälpmedel används.

Som offentligt framförande och överföring till allmänheten anses även framförande eller överföring som i förvärvsverksamhet sker inför en större sluten krets.

3 §

Då exemplar av ett verk framställes eller verket helt eller delvis göres tillgängligt för allmänheten, skall upphovsmannen angivas på det sätt god sed kräver.

Ett verk må icke ändras så, att upphovsmannens litterära eller konstnärliga anseende eller egenart kränkes; ej heller må verket göras tillgängligt för allmänheten i sådan form eller i sådant sammanhang, som är på angivet sätt kränkande för upphovsmannen.

Sin rätt enligt denna paragraf kan upphovsmannen med bindande verkan eftergiva endast såvitt angår en till art och omfattning begränsad användning av verket.

4 §

Den som översatt eller bearbetat ett verk eller Överfört det till annan litteratur- eller konstart har upphovsrätt till verket i denna gestalt, men han äger icke förfoga däröver på ett sätt, som kränker upphovsrätten till originalverket.

Har någon i fri anslutning till ett verk åstadkommit ett nytt och självständigt verk, är hans upphovsrätt ej beroende av upphovsrätten till originalverket.

5 §

Den som genom att sammanställa verk eller delar av verk åstadkommit ett litterärt eller konstnärligt samlingsverk har upphovsrätt till detta, men hans rätt inskränker icke rätten till de förstnämnda verken.

6 §

Har ett verk två eller flera upphovsman, vilkas bidrag icke utgöra självständiga verk, tillkommer upphovsrätten dem gemensamt. Envar av dem må dock beivra intrång i rätten.

7 §

Såsom upphovsman anses, där ej annat visas, den vars namn eller ock allmänt kända pseudonym eller signatur på sedvanligt sätt utsättes på exemplar av verket eller angives, då detta göres tillgängligt för allmänheten.

Är ett verk utgivet utan att upphovsmannen är angiven såsom i 1 mom. är sagt, företräder utgivaren, om sådan är nämnd, och eljest förläggaren upphovsmannen, till dess denne blivit angiven på ny upplaga eller genom anmälan i vederbörande ministerium.

8 §

Ett verk anses offentliggjort, då det lovligen gjorts tillgängligt för allmänheten.

Verket anses utgivet, då exemplar därav med upphovsmannens samtycke förts i handeln eller eljest blivit spridda till allmänheten. (31.7.1974/648)

Fria verk (14.10.2005/821)

9 § (14.10.2005/821)

Upphovsrätt gäller inte till

1) lagar och förordningar,

2) andra beslut och föreskrifter samt andra dokument som skall publiceras enligt lagen om Finlands författningssamling (188/2000) och lagen om ministeriernas och andra statliga myndigheters föreskriftssamlingar (189/2000),

3) fördrag och andra motsvarande dokument som innehåller internationella förpliktelser,

4) beslut och yttranden av myndigheter eller andra offentliga organ,

5) översättningar som en myndighet eller ett annat offentligt organ har gjort eller låtit göra av dokument som avses i 1–4 punkten.

Bestämmelserna i 1 mom. gäller inte självständiga verk som ingår i sådana dokument som avses i momentet.

Andra immateriella rättigheter (14.10.2005/821)

10 § (23.8.1971/669)

Utan hinder därav, att ett verk är registrerat såsom mönster i enlighet med vad därom är särskilt stadgat, kan dess upphovsman åtnjuta på denna lag grundad upphovsrätt till verket.

Om rätten till fotografi stadgas dessutom i 49 a §. Om rättsskyddet för kretsmönster i integrerade kretsar stadgas särskilt. (24.3.1995/446)

2 kap (24.3.1995/446)

Inskränkningar i upphovsrätten samt bestämmelser om avtalslicens (14.10.2005/821)

Allmänna bestämmelser (14.10.2005/821)

11 § (14.10.2005/821)

Bestämmelserna i detta kapitel medför inte inskränkningar i upphovsmannens rätt enligt 3 § utöver vad som följer av 25 e §.

När ett exemplar av ett verk framställs eller ett verk görs tillgängligt för allmänheten med stöd av bestämmelserna i detta kapitel skall upphovsmannens namn och källan anges i den omfattning och på det sätt som god sed kräver. Verket får inte utan upphovsmannens samtycke ändras i större utsträckning än vad tillåten användning kräver.

Ett exemplar av ett verk som framställts med stöd av detta kapitels bestämmelser om inskränkning av upphovsrätten får spridas till allmänheten eller användas för offentligt framförande i sådant syfte som avses i inskränkningen.

Bestämmelserna i 3 mom. tillämpas på motsvarande sätt på användning som sker med stöd av avtalslicens.

Med stöd av detta kapitels bestämmelser om inskränkning av upphovsrätten får exemplar inte framställas av sådana exemplar av verk som framställts eller tillgängliggjorts för allmänheten i strid med 2 § eller till vars skydd utförda tekniska åtgärder kringgåtts i strid med 50 a § 1 mom. Bestämmelserna i detta moment gäller dock inte användning av verk med stöd av 11 a, 16, 16 a–16 c eller 22 § eller 25 d § 2 eller 5 mom.

Tillfällig framställning av exemplar (14.10.2005/821)

11 a § (14.10.2005/821)

Bestämmelserna i 2 § om rätten till framställning av exemplar av ett verk gäller inte sådan tillfällig framställning av exemplar

1) som är flyktig eller sporadiskt förekommande,

2) som utgör en integrerad och väsentlig del av en teknisk process,

3) vars enda syfte är att möjliggöra en överföring i ett nät mellan tredje parter via en mellanhand eller en laglig användning av ett verk, och

4) som inte har någon självständig ekonomisk betydelse.

Bestämmelserna i 1 mom. tillämpas inte på ett datorprogram eller en databas.

Framställning för eget bruk

12 § (24.3.1995/446)

Av offentliggjorda verk får var och en framställa enstaka exemplar för sitt enskilda bruk. På detta sätt framställda exemplar får inte användas för andra ändamål.

Framställning av exemplar för uppdragsgivarens enskilda bruk får även ges i uppdrag åt utomstående.

Vad 2 mom. stadgar gäller inte framställning av exemplar av musikaliska verk, filmverk, bruksföremål eller skulpturer, inte heller efterbildande av andra konstverk genom konstnärligt förfarande.

Denna paragraf gäller inte datorprogram i maskinläsbar form eller utförande av byggnadsverk.

Denna paragraf gäller inte datorprogram i maskinläsbar form, framställning av maskinläsbara exemplar av databaser i maskinläsbar form eller utförande av byggnadsverk. (3.4.1998/250)

Fotokopiering

13 § (14.10.2005/821)

Exemplar av utgivna verk får framställas genom fotokopiering eller liknande förfarande med stöd av avtalslicens så som bestäms i 26 §.

Användning i internt informationssyfte (14.10.2005/821)

13 a § (14.10.2005/821)

Exemplar av artiklar med tillhörande bilder som publicerats i tidningar eller tidskrifter som framställts genom tryckning eller liknande förfarande får med stöd av avtalslicens så som bestäms i 26 § framställas för användning hos myndigheter samt näringsidkare och sammanslutningar för intern information, och på detta sätt framställda exemplar får användas i detta syfte för överföring till allmänheten på annat sätt än genom utsändning i radio eller television. Bestämmelserna i detta moment gäller inte framställning av exemplar av verk genom fotokopiering eller liknande förfarande.

Av verk som ingår i aktualitets- eller nyhetsprogram som sänts i radio eller television får enstaka exemplar framställas för användning i myndigheters samt näringsidkares och andra personers eller sammanslutningars interna information en kort tid efter upptagningen.

Bestämmelserna i 1 mom. gäller inte verk vars upphovsman har förbjudit framställning av exemplar av verket eller överföring av verket.

Användning av verk inom undervisningsverksamhet och vetenskaplig forskning (14.10.2005/821)

14 § (14.10.2005/821)

Exemplar av offentliggjorda verk får med stöd av avtalslicens så som bestäms i 26 § framställas för användning i undervisningsverksamhet eller vetenskaplig forskning och

användas i detta syfte för överföring till allmänheten på annat sätt än genom utsändning i radio eller television. Bestämmelserna i detta moment gäller inte framställning av exemplar av verk genom fotokopiering eller liknande förfarande.

I undervisningsverksamhet får genom direkt upptagning av ljud eller bild för tillfälligt bruk i denna verksamhet framställas exemplar av offentliggjorda verk som framförs av lärare eller elever. På detta sätt framställda exemplar får inte utnyttjas för andra ändamål.

I prov som ingår i studentexamen eller liknande prov får tas in delar av ett offentliggjort verk eller, om verket inte är omfattande, hela verket.

Bestämmelserna i 1 mom. om andra verk än i radio eller television utsända verk gäller inte verk vars upphovsman har förbjudit framställning av exemplar eller överföring av verket.

Framställning av exemplar vid vissa inrättningar

15 § (24.3.1995/446)

Av offentliggjorda verk som ingår i radio- och televisionsutsändningar får på sjukhus, ålderdomshem, i fängelser och andra motsvarande inrättningar exemplar framställas genom upptagning på ljud eller bild kort efter upptagningen för tillfälligt bruk inom inrättningen.

Framställning av exemplar på arkiv, bibliotek och museer

16 § (14.10.2005/821)

De arkiv samt för allmänheten öppna bibliotek och museer som anges genom förordning av statsrådet får, om inte framställningen av exemplar syftar till direkt eller indirekt ekonomisk vinning, framställa exemplar av verk som finns i deras egna samlingar

1) för att bevara material och säkerställa dess hållbarhet,

2) för teknisk rekonstruering och iståndsättning av material,

3) för förvaltning och organisering av samlingarna samt för annat internt bruk som påkallas av underhåll av samlingarna,

4) för att komplettera ett exemplar av ett ofullständigt verk eller för att komplettera ett i flera delar utgivet verk med en felande del, om verket eller den behövliga kompletteringen inte är tillgängliga via kommersiell spridning eller överföring.

Framställning av exemplar av verk för allmänheten och överföring av verk till allmänheten (14.10.2005/821)

16 a § (14.10.2005/821)

De arkiv samt för allmänheten öppna bibliotek som anges genom förordning av statsrådet får, om inte framställningen av exemplar syftar till direkt eller indirekt ekonomisk vinning,

1) genom fotokopiering eller liknande förfarande framställa exemplar av ett offentliggjort verk som finns i deras egna samlingar och som lätt tar skada, och göra dem tillgängliga för allmänheten genom utlåning, om verket inte är tillgängligt via kommersiell spridning eller överföring,

2) förutsatt att det anses ändamålsenligt, genom fotokopiering eller liknande förfarande framställa exemplar av enstaka artiklar som ingår i samlingsverk, tidningar eller tidskrifter i deras egna samlingar samt av korta avsnitt ur andra utgivna verk för att lämnas ut till låntagare för deras enskilda bruk i stället för de volymer eller häften i vilka de ingår.

De arkiv samt för allmänheten öppna bibliotek och museer som anges genom förordning av statsrådet får, om inte överföringen av verk syftar till direkt eller indirekt ekonomisk vinning, överföra ett offentliggjort verk som finns i deras egna samlingar till en enskild för användning i forskningssyfte eller för privata studier i lokaler hos inrättningen genom terminaler avsedda för överföring till allmänheten. Som villkor gäller att överföringen kan ske utan hinder av köpe- och licensvillkor och andra avtalsvillkor för användningen av verket och att annan digital framställning av exemplar av verket än sådan som följer av i detta moment avsedd användning och vidareöverföring av verket har förhindrats.

Användning av verk i bibliotek som förvarar kulturmaterial (28.12.2007/1436)

16 b § (28.12.2007/1436)

Bibliotek till vilka det enligt lagen om deponering och förvaring av kulturmaterial (1433/2007) ska överlåtas exemplar av ett verk får

1) använda ett verk som finns i deras samlingar på de sätt som avses i 16 och 16 a § och under de förutsättningar som föreskrivs i dessa paragrafer,

2) överföra ett offentliggjort verk som finns i deras samlingar till en enskild för användning i forskningssyfte eller för privata studier genom terminaler avsedda för överföring till allmänheten, i lokaler till ett sådant bibliotek i vilket materialet enligt lagen om deponering och förvaring av kulturmaterial placeras för att fogas till bibliotekets samlingar, och i riksdagsbiblioteket och Nationella audiovisuella arkivet, om annan digital framställning av exemplar av verket än sådan som följer av i denna punkt avsedd användning och vidareöverföring av verket har förhindrats,

3) i syfte att införliva dem i sina samlingar framställa exemplar av verk som gjorts tillgängliga för allmänheten i datanät,

4) i syfte att införliva dem i sina samlingar framställa exemplar av sådana utgivna verk som behöver anskaffas till bibliotekets samlingar men som inte är tillgängliga via kommersiell spridning eller överföring.

Bestämmelserna i 1 mom. 1 och 4 punkten tillämpas även på bibliotek hos vilka bibliotek som avses i 1 mom. enligt lagen om deponering och förvaring av kulturmaterial placerar material för att fogas till samlingarna.

Användning av verk vid Nationella audiovisuella arkivet (28.12.2007/1436)

16 c § (28.12.2007/1436)

Nationella audiovisuella arkivet får

1) använda ett verk som finns i dess samlingar på de sätt som avses i 16 och 16 a § och under de förutsättningar som föreskrivs i dessa paragrafer,

2) överföra ett verk som finns i dess samlingar till en enskild för användning i forskningssyfte eller för privata studier genom terminaler avsedda för överföring till allmänheten, i lokaler i ett i 16 b § avsett bibliotek, i riksdagsbiblioteket och vid institutionen för informationsvetenskap vid Tammerfors universitet, om annan digital framställning av exemplar av verket än sådan som följer av avsedd användning och vidareöverföring av verket har förhindrats,

3) i syfte att införliva dem i sina samlingar framställa exemplar av verk som gjorts tillgängliga för allmänheten genom utsändning i radio eller television.

Bestämmelserna i 1 mom. 1 och 2 punkten tillämpas inte på filmverk som deponerats av utländska producenter.

Ett verk som finns i Nationella audiovisuella arkivets samlingar får med undantag av filmverk som deponerats av utländska producenter användas för forskning eller filmundervisning på högskolenivå.

Bestämmelserna i 1–3 mom. tillämpas även på sådant deponeringsskyldigheten underställt material som förvaras i ett förvaringsutrymme som godkänts i enlighet med lagen om deponering och förvaring av kulturmaterial.

Användning av verk i arkiv, bibliotek och museer med stöd av avtalslicens (14.10.2005/821)

16 d § (14.10.2005/821)

De arkiv samt för allmänheten öppna bibliotek och museer som anges genom förordning av statsrådet får med stöd av avtalslicens så som bestäms i 26 §

1) framställa exemplar av verk i deras samlingar i andra än i 16 och 16 a–16 c § avsedda fall,

2) överföra verk i deras samlingar till allmänheten i andra än i 16 a–16 c § avsedda fall.

Bestämmelserna i 1 mom. gäller inte ett verk vars upphovsman har förbjudit framställning av exemplar eller överföring av verket.

Närmare bestämmelser om användning av verk i arkiv, bibliotek och museer (14.10.2005/821)

16 e § (14.10.2005/821)

I de fall som avses i 16, 16 a och 16 d § kan genom förordning av statsrådet utfärdas bestämmelser om de arkiv och de för allmänheten öppna bibliotek och museer som har i paragraferna avsett tillstånd att använda verk eller kan utnyttja avtalslicensbestämmelsen, om

1) det finns bestämmelser i lag om inrättningens verksamhet eller dess uppgifter,

2) inrättningen har en lagstadgad särskild arkiverings-, förvarings- eller serviceuppgift,

3) inrättningens verksamhet i betydande omfattning tjänar vetenskaplig forskning, eller

4) inrättningen ägs av staten.

Närmare bestämmelser om den framställning av exemplar av verk som avses i 16 och 16 a–16 c § samt om användning av på sådant sätt framställda exemplar av verk kan utfärdas genom förordning av statsrådet.

Närmare bestämmelser om överföring av verk till enskilda med stöd av 16 a–16 c § kan utfärdas genom förordning av statsrådet.

Tillgängliggörande av verk för användning av personer med funktionshinder (14.10.2005/821)

17 § (14.10.2005/821)

För personer med synskada och andra som på grund av funktionshinder eller sjukdom inte kan ta del av verk på sedvanligt sätt får exemplar framställas av utgivna litterära eller musikaliska verk eller bildkonstverk på annat sätt än genom upptagning av ljud eller rörlig bild. På sådant sätt framställda exemplar av verk får användas för överföring till ovan avsedda personer på annat sätt än genom utsändning i radio eller television.

Genom förordning av statsrådet bestäms om de inrättningar som har rätt att genom ljudupptagning framställa exemplar av utgivna litterära verk till personer med synskada och andra som på grund av funktionshinder eller sjukdom inte kan ta del av böcker på sedvanligt sätt, för utlåning eller försäljning eller för att användas till överföring på annat sätt än genom utsändning i radio eller television.

Genom förordning av statsrådet bestäms om de inrättningar som har rätt att framställa exemplar av utgivna litterära verk på teckenspråk för döva och hörselskadade, vilka inte

kan ta del av böcker på sedvanligt sätt, för utlåning eller försäljning eller för att användas till överföring på annat sätt än genom utsändning i radio eller television.

Upphovsmannen har rätt till ersättning för ovan i 2 och 3 mom. avsedd framställning av exemplar av ett verk till försäljning eller för ovan i 2 och 3 mom. avsedd överföring av ett verk till en funktionshindrad eller någon annan så att denne varaktigt får behålla ett exemplar av verket.

Bestämmelserna i 1–4 mom. gäller inte framställning av exemplar av verk eller överföring av verk i kommersiellt syfte.

Som villkor för de i 2 och 3 mom. avsedda inrättningarna gäller att en i en förordning angiven inrättning inte får eftersträva kommersiell eller ekonomisk vinning, att dess verksamhetsområde innefattar service för funktionshindrade och att den har ekonomiska och funktionella förutsättningar att bedriva verksamheten. Genom förordning av statsrådet kan dessutom utfärdas närmare bestämmelser om vilka tekniska egenskaper de verksexemplar som framställs och de verk som överförs med stöd av 2 och 3 mom. skall ha, hur de skall märkas och hur överföringen till allmänheten skall ske.

Samlingsverk som används vid undervisning

18 § (14.10.2005/821)

I sådana samlingsverk framställda genom tryckning eller liknande förfarande som är avsedda för användning vid undervisning och som är sammanställda ur verk av ett större antal upphovsmän får mindre delar av litterära eller musikaliska verk återges eller, om ett sådant verk är av mindre omfång, hela verket när det har gått fem år från det år då verket gavs ut. I anslutning till texten får offentliggjorda konstverk återges. Detta moment gäller inte verk som har framställts för användning vid undervisning.

För återgivning som avses i 1 mom. har upphovsmannen rätt till ersättning.

Spridning av exemplar av verk (14.10.2005/821)

19 § (24.3.1995/446)

När ett exemplar av ett verk med upphovsmannens samtycke första gången har sålts eller på annat sätt varaktigt överlåtits inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet får exemplaret spridas vidare. (14.10.2005/821)

Vad 1 mom. stadgar gäller inte rätten att göra exemplar av ett verk tillgängliga för allmänheten genom uthyrning eller jämförbara rättshandlingar. Alster av byggnadskonst, konsthantverk eller konstindustri får dock hyras ut till allmänheten.

Vad 1 mom. stadgar gäller inte rätten att göra exemplar av filmverk eller datorprogram i maskinläsbar form tillgängliga för allmänheten genom utlåning.

Upphovsmannen till ett verk har rätt till ersättning för utlåning av exemplar av verket till allmänheten, med undantag för alster av byggnadskonst, konsthantverk eller konstindustri. Ersättning kan påyrkas endast för utlåning som har ägt rum under de tre föregående kalenderåren. Rätt till ersättning saknas dock, om utlåningen äger rum vid bibliotek som betjänar forskning eller undervisningsverksamhet. Det som sägs i 41 § tillämpas på den rätt som avses i detta moment. (22.12.2006/1228)

Ett exemplar av ett verk som med upphovsmannens samtycke första gången har sålts eller på annat sätt varaktigt överlåtits utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet får i enlighet med 1 mom. och med de begränsningar som följer av 3 mom.

1) göras tillgängligt för allmänheten genom utlåning,

2) säljas eller på annat sätt varaktigt överlåtas, om det exemplar som överlåts har anskaffats av en enskild för eget bruk,

3) säljas eller på annat sätt varaktigt överlåtas, om det exemplar som överlåts har anskaffats av ett arkiv eller ett för allmänheten öppet bibliotek eller museum för samlingarna.

(14.10.2005/821)

19 a § (22.12.2006/1228)

Ersättning för utlåning enligt 19 § 4 mom. från allmänna bibliotek betalas genom förmedling av en av undervisningsministeriet godkänd organisation som företräder ett flertal upphovsmän till från allmänna bibliotek utlånade verk.

Undervisningsministeriet godkänner på ansökan en organisation för viss tid, högst fem år. Den organisation som godkänns skall vara solvent och ha beredskap och förmåga att sköta de uppgifter som beslutet om godkännande avser. Organisationen skall årligen lämna undervisningsministeriet en utredning om de åtgärder den vidtagit med stöd av beslutet om godkännande. Organisationen eller, i den händelse upphovsmännens representativitet bara kan uppnås genom att flera organisationer godkänns, organisationerna skall företräda en betydande del av de upphovsmän till verk inom olika områden vars verk lånas från allmänna bibliotek. I beslutet om godkännande kan även tas in villkor som allmänt styr organisationens praktiska verksamhet.

Undervisningsministeriets beslut skall iakttas även om det överklagas till dess ärendet avgjorts genom ett lagakraftvunnet beslut. Godkännandet kan återkallas om organisationen genom att bryta mot beslutet om godkännande och villkoren i beslutet gör sig skyldig till allvarliga eller väsentliga förseelser eller försummelser, och om de anmärkningar och varningar som getts organisationen inte lett till att bristerna i verksamheten blivit avhjälpta.

Visning av exemplar av verk (14.10.2005/821)

20 § (14.10.2005/821)

När ett exemplar av ett verk med upphovsmannens samtycke har sålts eller på annat sätt varaktigt överlåtits får exemplaret användas för offentlig visning av verket.

Offentliga framföranden

21 § (14.10.2005/821)

Ett utgivet verk får framföras offentligt vid gudstjänst eller undervisning.

Ett utgivet verk får även framföras offentligt vid tillfällen där framförandet av verk inte är det huvudsakliga och tillträdet är avgiftsfritt och anordnandet inte heller annars sker i förvärvssyfte.

Bestämmelserna i 1 och 2 mom. gäller inte sceniska verk eller filmverk. Bestämmelser om offentligt framförande av filmverk i samband med forskning och filmundervisning på högskolenivå finns i 16 c §.

Citat

22 § (24.3.1995/446)

Ur offentliggjorda verk får, i överensstämmelse med god sed, citat göras i den omfattning som motiveras av ändamålet.

Artiklar om dagsfrågor

23 § (24.3.1995/446)

I tidningar eller tidskrifter får ur andra tidningar eller tidskrifter, om förbud mot eftertryck inte har utsatts i dem, intas artiklar i religiösa, politiska eller ekonomiska dagsfrågor.

Upphovsmannens namn och källan skall alltid anges. (14.10.2005/821)

Konsertprogram

24 § (14.10.2005/821)

När musikaliska verk framförs med text får texten återges för åhörarna i konsertprogram eller liknande som framställts genom tryckning, fotokopiering eller annat liknande förfarande.

Användning av konstverk (14.10.2005/821)

25 § (24.3.1995/446)

Av offentliggjorda konstverk får bilder återges i anslutning till texten i

1) kritiska eller vetenskapliga framställningar, och i

2) tidningar eller tidskrifter vid redogörelse för dagshändelser, under förutsättning att verket inte har framställts för återgivning i tidningar eller tidskrifter.

När exemplar av ett konstverk med upphovsmannens samtycke har sålts eller på annat sätt varaktigt överlåtits får konstverket innefattas i fotografier, filmer eller televisionsprogram, om återgivningen är av underordnad betydelse i fotografiet, filmen eller televisionsprogrammet. (14.10.2005/821)

Användning av konstverk i kataloger och meddelanden samt avbildning av byggnader (14.10.2005/821)

25 a § (14.10.2005/821)

Konstverk som ingår i en samling eller ställs ut eller bjuds ut till försäljning får avbildas i meddelanden om utställningen eller försäljningen samt i sådana kataloger som framställts genom tryckning, fotokopiering eller annat liknande förfarande.

Den som sköter en samling eller utställaren eller försäljaren får med stöd av avtalslicens så som bestäms i 26 § framställa exemplar av konstverk som ingår i en samling eller ställs ut eller bjuds ut till försäljning i andra än i 1 mom. avsedda fall och använda på sådant sätt framställda exemplar för överföring till allmänheten på annat sätt än genom utsändning i radio eller television. Bestämmelserna i detta moment gäller inte konstverk vars upphovsman har förbjudit framställning av exemplar av verket eller överföring av verket.

Konstverk får avbildas också i andra än i 1 eller 2 mom. avsedda fall, om verket är stadigvarande placerat på eller vid en allmän plats. Om ett konstverk är huvudmotivet för en bild får bilden inte användas i förvärvssyfte. En bild i anknytning till text får dock publiceras i en tidning eller tidskrift.

Byggnader får fritt avbildas.

Återgivning av dagshändelser

25 b § (24.3.1995/446)

Vid återgivning av dagshändelser i radio- eller televisionsutsändningar eller filmer får verk som syns eller hörs under dagshändelserna återges i den omfattning som motiveras av informationssyftet.

När korta utdrag ur televisionsutsändingar används för nyhetsinlag om evenemang av stort allmänt intresse i enlighet med 48 § 5 mom., får verk som ingår i sändningen av evenemanget även ingå ny inhetsinslaget. (30.4.2010/307)

Återgivning av offentliga anföranden

25 c § (24.3.1995/446)

Vad som muntligen eller skriftligen anförs vid en offentlig representation, inför myndigheter eller vid offentliga sammankomster för överläggningar om allmänna angelägenheter får återges utan upphovsmannens samtycke. Utlåtanden som har givits i ett mål eller ärende, skrifter och dylikt som har åberopats såsom bevis får återges endast i samband med en redogörelse för målet eller ärendet och i den omfattning som motiveras av ändamålet med redogörelsen. Upphovsmannen har ensam rätt att ge ut samlingar av sina anföranden.

Handlingars offentlighet och rättsvården

25 d § (24.3.1995/446)

Upphovsrätten begränsar inte den lagstadgade rätten att få ta del av offentliga handlingar.

Verk får utnyttjas när rättsvården eller den allmänna säkerheten så kräver.

Ur verk som utnyttjas med stöd av 1 eller 2 mom. får citat göras med stöd av 22 §.

Verk enligt 9 § 2 mom. får återges i samband med ett i 9 § 1 mom. avsett dokument och användas separat från dokumentet för de administrativa syften eller andra syften som dokumentet hänför sig till. (14.10.2005/821)

Den som genom utsändning i radio eller television eller på annat sätt överför ett verk till allmänheten får framställa eller låta framställa eller förvara ett exemplar av ett utsänt eller överfört verk för uppfyllande av sin på lag grundade skyldighet till upptagning eller förvaring. (14.10.2005/821)

Ändring av byggnader och bruksföremål

25 e § (24.3.1995/446)

Byggnader och bruksföremål får utan upphovsmannens samtycke ändras av ägaren, om tekniska skäl eller ändamålsenlighetssynpunkter kräver det.

Ursprunglig radio- och televisionsutsändning (14.10.2005/821)

25 f § (14.10.2005/821)

Ett sändarföretag får sända ut ett verk med stöd av avtalslicens så som bestäms i 26 §. Bestämmelserna i detta moment gäller dock inte sceniska verk eller filmverk och inte heller andra verk, om upphovsmannen har förbjudit utsändning av verket.

Om ett sändarföretag har rätt att sända ut ett verk, får företaget framställa ett exemplar av verket för användning i sina egna utsändningar högst fyra gånger under ett års tid.

För användning av verket fler gånger än vad som bestäms i 2 mom. eller under en längre tid än ett år får sändarföretaget framställa eller låta framställa ett exemplar av verket med stöd av avtalslicens så som bestäms i 26 §.

Bestämmelserna i 1 mom. tillämpas inte när verk ingår i radio- eller televisionsutsändningar som vidaresänds i oförändrad form samtidigt som den ursprungliga utsändningen.

Bestämmelserna i 1 mom. gäller radio- eller televisionsutsändningar via satellit endast om satellitsändningen sker samtidigt som samma sändarföretags utsändning via markbundet nät.

Återutsändning av arkiverat televisionsprogram (14.10.2005/821)

25 g § (14.10.2005/821)

Ett sändarföretag får med stöd av avtalslicens så som bestäms i 26 § återutsända ett offentliggjort verk, om verket ingår i ett av sändarföretaget producerat televisionsprogram som har utsänts före den 1 januari 1985.

Bestämmelserna i 1 mom. gäller dock inte verk vars upphovsman har förbjudit utsändning av verket.

Vidaresändning av radio- och televisionsutsändningar (14.10.2005/821)

25 h § (24.3.1995/446)

Verk som ingår i en radio- eller televisionsutsändning får med stöd av avtalslicens så som bestäms i 26 § utan att utsändningen ändras vidaresändas för att tas emot av allmänheten samtidigt som den ursprungliga utsändningen. (14.10.2005/821)

Vad 1 mom. stadgar tillämpas inte på vidaresändningar via kabel av verk som ingår i utsändningar med ursprung i en annan stat som hör till Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, om deras upphovsmän har överlåtit rättigheterna till vidaresändning via kabel av dem till det sändarföretag vars utsändning vidaresändningen gäller.

Tillstånd som gäller vidaresändning via kabel av verk som ingår i en sändning som avses i 2 mom. skall beviljas samtidigt.

Vad 1 mom. stadgar tillämpas på radio- eller televisionsutsändningar via kabel bara om utsändningen kommer från någon annan stat inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.

Vidaresändning av program som omfattas av distributionsskyldigheten (14.10.2005/821)

25 i § (14.10.2005/821)

Teleföretag som tillhandahåller nättjänster i kabeltelevisionsnät som huvudsakligen används för sändning av televisions- och radioprogramutbud och som en betydande del av nätets slutanvändare använder som huvudsaklig väg att ta emot televisions- och radioutsändningar får via ledning för allmänheten vidaresända verk som ingår i sådana radio- och televisionsutsändningar som avses i 134 § i kommunikationsmarknadslagen (393/2003) i oförändrad form samtidigt som den ursprungliga utsändningen.

Specialbestämmelser om datorprogram och databaser (3.4.1998/250)

25 j § (24.3.1995/446)

Den som lagligt har förvärvat ett datorprogram får framställa sådana exemplar av programmet och göra sådana ändringar som är nödvändiga för att programmet skall kunna användas för avsett ändamål. Detta gäller även rättelse av fel.

Den som har rätt att använda ett datorprogram får framställa ett säkerhetsexemplar av programmet, om det är nödvändigt för användningen av programmet.

Den som har rätt att använda ett datorprogram får iaktta, undersöka eller prova programmets funktion för att utröna de idéer och principer som ligger bakom programmets olika detaljer, under förutsättning att det sker vid laddning, visning, körning, överföring eller lagring av programmet.

Den som har rätt att använda en databas får framställa exemplar av databasen och vidta alla de åtgärder som är nödvändiga för tillgång till innehållet i databasen och för en normal användning av den. (3.4.1998/250)

Avtalsvillkor som inskränker användning enligt 2–4 mom. är ogiltiga. (3.4.1998/250)

25 k § (24.3.1995/446)

Kopiering av ett datorprograms kod eller översättning av kodens form är tillåten, om åtgärderna är oundgängliga för att få den information som är nödvändig för att uppnå samverkansförmåga mellan ett självständigt skapat program och andra program och om följande villkor är uppfyllda:

1) åtgärderna utförs av licenshavaren eller av en annan person som har rätt att använda ett exemplar av programmet eller för deras räkning av en person som har rätt därtill,

2) den information som är nödvändig för att uppnå samverkansförmåga inte tidigare har varit lätt åtkomlig för de personer som anges i 1 punkten, och

3) åtgärderna är begränsade till de delar av originalprogrammet som är nödvändiga för att uppnå samverkansförmågan.

Information som har erhållits enligt stadgandena i 1 mom. får inte med stöd av dem

1) användas för andra ändamål än att ge ett självständigt skapat datorprogram samverkansförmåga,

2) ges till andra personer, om inte detta är nödvändigt för det självständigt skapade datorprogrammets samverkansförmåga, eller

3) användas för utveckling, framställning eller marknadsföring av datorprogram som har en väsentligen likadan uttrycksform som det skyddade programmet eller användas för andra åtgärder som kränker upphovsrätten.

Avtalsvillkor som inskränker användningen av ett datorprogram enligt denna paragraf är ogiltiga.

Avtalslicens

26 § (14.10.2005/821)

Bestämmelserna om avtalslicens i denna lag tillämpas när avtal om användning av ett verk har ingåtts mellan användaren och en av undervisningsministeriet godkänd organisation som företräder ett flertal upphovsmän till i Finland använda verk inom ett visst område. En licenstagare får med stöd av en avtalslicens i enlighet med licensvillkoren använda även sådana verk inom samma område vars upphovsmän inte företräds av organisationen.

Undervisningsministeriet godkänner på ansökan en organisation för viss tid, högst fem år. Den organisation som godkänns skall ha ekonomisk och funktionell beredskap och förmåga att sköta de uppgifter som beslutet om godkännande avser. Organisationen skall årligen lämna undervisningsministeriet en rapport om de åtgärder den vidtagit med stöd av beslutet om godkännande. Organisationen eller, i den händelse upphovsmännens representativitet bara kan uppnås genom att flera organisationer godkänns, organisationerna skall företräda en betydande del av de upphovsmän till verk inom olika områden vars verk används med stöd av en avtalslicensbestämmelse. När flera organisationer godkänns att bevilja tillstånd till en viss användning av verk skall det i förekommande fall i beslutet om godkännande säkerställas att tillstånden beviljas samtidigt och på villkor som är förenliga med varandra. I beslutet om godkännande kan på organisationen också ställas villkor som generellt styr avtalsverksamheten.

Undervisningsministeriets beslut skall även om det överklagas iakttas till dess ärendet avgjorts genom ett lagakraftvunnet beslut. Godkännandet kan återkallas om organisationen genom att bryta mot beslutet om godkännande och villkoren i beslutet gör sig skyldig till allvarliga eller väsentliga förseelser eller försummelser, och om de anmärkningar och varningar som getts organisationen inte lett till att bristerna i verksamheten blivit avhjälpta.

Föreskrifter som en organisation som avses i 1 mom. eventuellt har gett om fördelningen av den ersättning som upphovsmännen som företräds av organisationen skall betalas för framställning av exemplar av ett verk eller för överföring eller utsändning av verk eller

om nyttjande av sådan ersättning för ändamål som är gemensamma för upphovsmännen tillämpas också på upphovsmän som organisationen inte företräder.

Om organisationens i 3 mom. avsedda föreskrifter inte ger de upphovsmän som organisationen företräder rätt till individuell ersättning, har upphovsmän som inte företräds av organisationen dock rätt att kräva sådan ersättning. Ersättningen betalas av den organisation som avses i 1 mom. Rätten till individuell ersättning förfaller om inte yrkande på sådan ersättning bevisligen har framställts inom tre år efter utgången av det kalenderår under vilket framställningen av exemplaren av verket eller överföringen eller utsändningen av verket har skett.

2 a kap (8.6.1984/442)

Kompensation för framställning av exemplar av verk för enskilt bruk (14.10.2005/821)

26 a § (14.10.2005/821)

När det för spridning till allmänheten tillverkas eller till landet införs ett ljud- eller bildband eller någon annan anordning på vilken verk kan tas upp och som i betydande utsträckning används för framställning av exemplar av verk för enskilt bruk skall tillverkaren eller importören betala en avgift baserad på anordningens speltid eller lagringskapacitet att användas som direkt kompensation till verkens upphovsmän samt som indirekt kompensation till upphovsmännen för ändamål som är gemensamma för dem. Kompensationen betalas till upphovsmännen genom förmedling av en organisation som företräder ett flertal upphovsmän till i Finland använda verk inom ett visst område i enlighet med en av undervisningsministeriet årligen godkänd dispositionsplan för avgiftens avkastning.

Den som till återförsäljning erbjuder en i 1 mom. avsedd anordning som en tillverkare eller importör har sålt, skall på uppmaning av den organisation som avses i 26 b § visa att organisationen har betalats en avgift för anordningen. Om avgiften inte har betalts skall återförsäljaren betala avgiften. Återförsäljaren har dock rätt att återkräva avgiften hos den tillverkare eller importör som primärt är ansvarig för avgiften eller hos en annan återförsäljare som subsidiärt är ansvarig för avgiften och hos vilken anordningen anskaffats för återförsäljning.

Bestämmelser om vilka anordningar som omfattas av avgiften enligt 1 mom. och om avgiftens storlek utfärdas genom förordning av statsrådet efter det att kommunikationsministeriet och arbets- och näringsministeriet har gett sitt utlåtande om saken. Vid beredningen av förordningen ska undervisningsministeriet förhandla med organisationer som företräder i 1 mom. avsedda tillverkare och importörer samt organisationer som företräder upphovsmän och med konsumentmyndigheterna. Avgiften ska fastställas till ett belopp som kan anses utgöra en rimlig kompensation för framställning av exemplar av verk för enskilt bruk. Det ska föreskrivas en övre gräns för det totala belopp för varje anordning som avgiften inte får överskrida. Vid fastställandet av avgiftens storlek ska beaktas tillgänglig dokumentation över hur frekvent det är med

framställning av enskilda exemplar och i vilken utsträckning tekniska åtgärder som hindrar privatkopiering har använts för skydd av sådana verk som gjorts tillgängliga för allmänheten. För varje typ av anordning ska dessutom hänsyn tas till den utsträckning i vilken anordningen kan användas för att framställa exemplar av verk som skyddats respektive icke skyddats med tekniska åtgärder.

26 b § (14.10.2005/821)

Avgiften betalas till en organisation som företräder ett flertal upphovsmän till i Finland använda verk och som undervisningsministeriet för viss tid, högst fem år, på ansökan godkänt för denna uppgift. Endast en organisation åt gången kan godkännas för denna uppgift. Den organisation som godkänns skall ha ekonomisk och funktionell beredskap och förmåga att sköta de uppgifter som beslutet om godkännande avser. Organisationen skall årligen lämna undervisningsministeriet en rapport om de åtgärder den vidtagit med stöd av beslutet om godkännande. Undervisningsministeriets beslut skall även om det överklagas iakttas till dess ärendet avgjorts genom ett lagakraftvunnet beslut. En förutsättning för godkännande är att organisationen förbinder sig att i enlighet med en av undervisningsministeriet godkänd dispositionsplan använda en årligen mellan ministeriet och organisationen överenskommen del av avgiftens avkastning som indirekt kompensation till upphovsmännen för ändamål som är gemensamma för dem.

Kostnaderna för administration dras av från avgiftens avkastning.

26 c § (14.10.2005/821)

Undervisningsministeriet kan ge organisationen närmare föreskrifter om administrationen av avgiften. Ministeriet övervakar att avgiften administreras enligt föreskrifterna och att dispositionsplanen följs. Undervisningsministeriet har rätt att av organisationen erhålla för övervakningen behövliga uppgifter.

Undervisningsministeriet kan återkalla godkännandet av organisationen, om den inte iakttar föreskrifterna eller dispositionsplanen eller om den inte lämnar för övervakningen behövliga uppgifter och om den genom att bryta mot beslutet om godkännande och villkoren i beslutet gör sig skyldig till allvarliga eller väsentliga förseelser eller försummelser, och om de anmärkningar och varningar som getts organisationen inte lett till att bristerna i verksamheten blivit avhjälpta.

26 d § (8.6.1984/442)

Organisationen har rätt att, utan hinder av tullagens (573/78) stadganden om tystnadsplikt, av tullmyndighet få behövliga uppgifter om enskilda importpanier.

En tillverkare eller en importör av anordningar samt, när organisationen särskilt kräver det, en försäljare som avses i 26 a § 2 mom. skall lämna organisationen de för uppbörden behövliga uppgifterna om de anordningar som de har tillverkat, importerat eller salufört. (16.12.1994/1254)

Den som med stöd av 1, 2, 5 eller 6 mom. har fått uppgifter om en annans affärsverksamhet får inte utnyttja dem rättsstridigt eller röja dem för någon annan. (16.12.1994/1254)

Tullmyndigheten får överlåta en anordning till importören endast om importören visar att han har betalt avgift till organisationen eller har ställt en av organisationen godkänd säkerhet för betalning av avgiften. Organisationen kan för viss tid eller tills vidare ge sitt samtycke till att anordningen överlåts innan avgiften betalas eller säkerhet ställs för den, om det finns grundade skäl att anta att importören betalar avgiften som sig bör. Organisationen kan återta sitt samtycke, om importören försummar att betala avgiften eller att ge de upplysningar som avses i 2 mom. (11.1.1991/34)

Regionförvaltningsverket kan på ansökan av organisationen förplikta tillverkaren, importören eller en försäljare som avses i 26 a § 2 mom. att vid vite fullgöra sin skyldighet enligt 2 mom. I fråga om föreläggande och utdömande av vite iakttas i övrigt viteslagen (1113/1990). (22.12.2009/1442)

Regionförvaltningsverket har i syfte att övervaka att den betalningsskyldighet som avses i 26 a § 1 mom. fullgörs rätt att förrätta granskning. Tillverkaren, importören eller den försäljare som avses i 26 a § 2 mom. ska för granskningen bereda inspektören tillträde till de affärs- och lagerlokaler, de markområden och fordon han besitter samt på begäran visa upp sin bokföring, sin affärskorrespondens, sina upptagningar för automatisk databehandling och andra handlingar, som kan ha betydelse för övervakningen. Den som förrättar granskningen har rätt att ta kopior av de handlingar som granskas. Den som förrättar granskningen har rätt att anlita en sakkunnig som utses av organisationen. Regionförvaltningsverket har rätt att till organisationen överlämna information som behövs för uppbörden. (22.12.2009/1442)

Polisen är skyldig att vid behov ge regionförvaltningsverket handräckning för utförande av uppgifter som enligt 6 mom. ankommer på regionförvaltningsverket. (22.12.2009/1442)

TulL 573/1978 har upphävts genom TulL 1466/1994.

26 e § (14.10.2005/821)

Den som använder eller exporterar anordningar är berättigad att av organisationen få återbäring motsvarande den betalda avgiften för anordningar som

1) förs ut från Finland,

2) används för yrkesmässig eller i samband med undervisning eller vetenskaplig forskning skeende framställning av exemplar av material som är skyddat enligt denna lag,

3) används för framställning av upptagningar för personer med funktionshinder,

4) används som minnes- eller lagringsanordning för databehandling i yrkesmässig verksamhet.

Yrkas inte återbäring bevisligen inom tre månader efter utgången av det år då rätten därtill uppkom, förfaller den.

Den organisation som tar ut avgiften kan bevilja tillstånd till att en enligt 1 mom. 2–4 punkten till återbäring berättigad användare får köpa av en i 26 a § avsedd tillverkare, importör eller återförsäljare eller själv för eget bruk enligt nämnda punkter importera en i 26 a § 1 mom. avsedd anordning utan kompensationsavgift.

26 f § (8.6.1984/442)

Kan det påvisas att användare eller exportör enligt 26 e § 1 mom. är berättigad till återbäring för alla i ett bestämt tillverknings- eller importparri ingående anordningar eller för en betydande del av dem, kan uppbörden av avgiften till denna del lämnas därhän.

26 g § (14.10.2005/821)

26 g § har upphävts genom L 14.10.2005/821.

26 h § (14.10.2005/821)

Närmare bestämmelser om verkställigheten av 26 a–26 f § utfärdas genom förordning av statsrådet.

2 b kap (24.3.1995/446)

Ersättning för vidareförsäljning

26 i § (5.5.2006/345)

Upphovsmannen till ett bildkonstverk har rätt att få ersättning för all sådan vidareförsäljning av bildkonstverket i vilken på konstmarknaden yrkesmässigt verksamma aktörer deltar som säljare, köpare eller förmedlare. Rätten till ersättning för vidareförsäljning gäller dock inte, om ett museum som är öppet för allmänheten köper ett verk av en privatperson.

Ersättningen för vidareförsäljning är

a) 5 procent av den del av ett bildkonstverks försäljningspris som uppgår till högst 50 000 euro,

b) 3 procent av den del av ett bildkonstverks försäljningspris som överstiger 50 000 euro men uppgår till högst 200 000 euro,

c) 1 procent av den del av ett bildkonstverks försäljningspris som överstiger 200 000 euro men uppgår till högst 350 000 euro,

d) 0,5 procent av den del av ett bildkonstverks försäljningspris som överstiger 350 000 euro men uppgår till högst 500 000 euro, och

e) 0,25 procent av den del av ett bildkonstverks försäljningspris som överstiger 500 000 euro.

Ersättningen för vidareförsäljning beräknas utifrån bildkonstverkets försäljningspris exklusive mervärdesskatt. Ersättning för vidareförsäljning tas inte ut för ett försäljningspris som exklusive mervärdesskatt uppgår till högst 255 euro. Totalbeloppet av den ersättning som beräknas enligt 2 mom. får inte överstiga 12 500 euro.

Rätten till ersättning för vidareförsäljning uppkommer när konstnären själv eller dennes rättsinnehavare har sålt eller i övrigt varaktigt överlåtit ett bildkonstverk eller exemplar av det som i begränsat antal har framställts av konstnären själv eller med hans eller hennes tillstånd.

Rätten till ersättning gäller inte vidareförsäljning av alster av byggnadskonst.

Rätten till ersättning gäller under den upphovsrättsliga skyddstiden. Rätten är personlig, och upphovsmannen kan inte överlåta den till tredje man eller avstå från den. På rätten skall dock 41 § 1 mom. tillämpas. Om upphovsmannen inte efterlämnar rättsinnehavare, skall ersättningarna användas till upphovsmännens gemensamma ändamål.

26 j § (5.5.2006/345)

Ersättningarna för vidareförsäljning debiteras och redovisas för upphovsmännen till bildkonstverk av en organisation som företräder ett flertal upphovsmän till i Finland sålda verk och som undervisningsministeriet för viss tid, högst fem år, på ansökan har godkänt för denna uppgift. Endast en organisation åt gången kan godkännas för denna uppgift. Den organisation som godkänns skall ha ekonomisk och funktionell beredskap och förmåga att sköta de uppgifter som beslutet om godkännande avser. Organisationen skall årligen lämna undervisningsministeriet en rapport om de åtgärder den vidtagit med stöd av beslutet om godkännande.

Undervisningsministeriets beslut skall även om det överklagas iakttas till dess ärendet avgjorts genom ett lagakraftvunnet beslut. Godkännandet kan återkallas, om organisationen genom att bryta mot beslutet om godkännande och mot villkoren i beslutet gör sig skyldig till allvarliga eller väsentliga förseelser eller försummelser, och om de anmärkningar och varningar som getts organisationen inte har lett till att bristerna i verksamheten blivit avhjälpta.

Undervisningsministeriet kan meddela organisationen närmare föreskrifter om debiteringen av ersättning och om redovisningen av de betalda medlen till

upphovsmännen. Undervisningsministeriet har rätt att av organisationen få de uppgifter som behövs för tillsynen.

26 k § (5.5.2006/345)

För betalningen av ersättningen ansvarar säljare och förmedlare som avses i 26 i § 1 mom. Om ingen annan yrkesmässigt verksam aktör än köparen deltar i vidareförsäljningen, ansvarar köparen för betalningen av ersättningen.

Säljaren, förmedlaren och köparen är skyldiga att till den organisation som avses i 26 j § årligen lämna en redovisning över försäljningen av verk. Om organisationen kräver det, är säljaren, förmedlaren och köparen skyldiga att till organisationen lämna de uppgifter för redovisningsåret och de tre föregående kalenderåren som behövs för att riktigheten av redovisningen skall kunna fastställas.

26 l § (22.12.2009/1442)

Regionförvaltningsverket kan på ansökan av organisationen ålägga säljaren att vid vite fullgöra sin skyldighet enligt 26 k § 2 mom. I viteslagen föreskrivs om föreläggande och utdömande av vite.

Regionförvaltningsverket har rätt att förrätta granskning för utövande av tillsyn över att informations- och redovisningsskyldigheten enligt 26 k § 2 mom. fullgörs. För granskning ska säljaren bereda den som förrättar granskningen tillträde till de affärsutrymmen han besitter, samt på begäran förete sin bokföring, sin affärskorrespondens, de handlingar som gäller försäljning som omfattas av ersättningsskyldigheten samt övriga handlingar som kan ha betydelse för tillsynen. Den som förrättar granskningen har rätt att ta kopior av de handlingar som granskas. Den som förrättar granskningen har rätt att som sakkunnig anlita en person som har utsetts av den organisation som uppbär ersättningen. Regionförvaltningsverket har rätt att till organisationen överlämna information som behövs för uppbörden.

Polisen är skyldig att vid behov ge regionförvaltningsverket handräckning för utförande av uppgifter som enligt 2 mom. ankommer på regionförvaltningsverket.

Den som med stöd av 26 k § 2 mom. eller denna paragraf har fått uppgifter om någon annans affärsverksamhet får inte orättmätigt utnyttja dem eller röja dem för någon annan.

26 m § (5.5.2006/345)

26 m § har upphävts genom L 5.5.2006/345.

3 kap

Upphovsrättens övergång.

Allmänna bestämmelser om överlåtelse

27 §

Upphovsrätt må, med den begränsning som följer av vad i 3 § är sagt, helt eller delvis överlåtas.

Överlåtelse av exemplar innefattar icke överlåtelse av upphovsrätt. I fråga om beställd porträttbild äger upphovsmannen dock icke utöva sin rätt utan tillstånd av beställaren eller, efter dennes död, av hans efterlevande make och arvingar.

Om överlåtelse av upphovsrätt i vissa fall stadgas i 30-40 och i 40 b §§. Dessa stadganden skall dock tillämpas endast om inte något annat har avtalats. (7.5.1993/418)

28 §

Om ej annat avtalats, må den, till vilken upphovsrätt överlåtits, icke ändra verket samt ej heller överlåta rätten vidare. Ingår rätten i en rörelse, må den överlåtas i samband med överlåtelse av rörelsen eller del därav; överlåtaren svarar dock alltjämt för avtalets fullgörande.

29 § (17.12.1982/960)

Om jämkning av oskäligt villkor i avtal om överlåtelse av upphovsrätt gäller vad som är stadgat i lagen om rättshandlingar på förmögenhetsrättens område (228/29).

Rätt till ersättning för uthyrning av exemplar av verk som upptagits på film eller fonogram (31.10.1997/967)

29 a § (31.10.1997/967)

En upphovsman som till en filmproducent eller en fonogramproducent har överlåtit rätten att till allmänheten genom uthyrning sprida exemplar av verk som tagits upp på film eller fonogram har rätt att för uthyrningen få en skälig ersättning av producenten. Upphovsmannen kan inte avstå från sin rätt till ersättning.

Avtal om offentligt framförande.

30 §

Överlåtes rätt att framföra ett verk offentligt, skall överlåtelsen gälla för en tid av tre år och icke medföra ensamrätt. Har längre giltighetstid än tre år bestämts och är ensamrätt avtalad, må upphovsmannen likväl själv framföra verket eller överlåta rätt därtill åt annan, såframt rätten under en tid av tre år ej tagits i bruk.

Vad i 1 mom. är sagt gäller icke filmverk.

Förlagsavtal.

31 §

Genom förlagsavtal överlåter upphovsmannen till förläggare rätt att genom tryck eller liknande förfarande mångfaldiga och utgiva litterärt eller konstnärligt verk.

Manuskript eller annat exemplar av verket, efter vilket detta skall mångfaldigas, förblir i upphovsmannens ägo.

32 §

Förläggaren har rätt att utgiva en upplaga, vilken ej må överstiga av litterärt verk 2 000, av musikaliskt verk 1 000 och av konstverk 200 exemplar.

Med upplaga förstås vad förläggaren på en gång låter framställa.

33 §

Förläggaren är pliktig att utgiva verket inom skälig tid, på sedvanligt sätt sörjd för dess spridning samt fullfölja utgivningen i den omfattning, som betingas av möjligheterna till avsättning och övriga omständigheter. Försummas det, vare upphovsmannen berättigad att häva avtalet och behålla uppburet honorar; n jute ock ersättning för skada, som ej täckes av honoraret.

34 §

Har verket icke utgivits inom två år eller, såvitt angår musikaliskt verk, inom fyra år från det upphovsmannen avlämnat fullständigt manuskript eller annat exemplar, som skall mångfaldigas, är upphovsmannen, ändå att försummelse ej ligger förläggaren till last, berättigad att häva avtalet och behålla uppburet honorar. Samma lag vare, om verket är utgånget och förläggaren har rätt att utgiva ny upplaga men icke inom ett år efter det upphovsmannen hos honom begärt sådan utgivning utnyttjar sagda rätt.

35 §

Förläggaren är skyldig att tillställa upphovsmannen intyg från tryckeriet eller den, som eljest mångfaldigar verket, om antalet framställda exemplar.

Har under räkenskapsår skett försäljning eller uthyrning, för vilken upphovsmannen har rätt till honorar, skall förläggaren inom nio månader efter årets slut tillställa honom redovisning, angivande försäljningen eller uthyrningen under året samt restupplagan vid årsskiftet. Även eljest äger upphovsmannen rätt att efter redovisningsfristens utgång på begäran erhålla uppgift om restupplagan vid årsskiftet.

36 §

Påbörjas framställning av ny upplaga senare än ett år efter det föregående upplaga utgavs, skall upphovsmannen före framställningen erhålla tillfälle att göra sådana ändringar i verket, som kunna vidtagas utan oskälig kostnad och icke ändra verkets karaktär.

37 §

Upphovsmannen har icke rätt att på nytt utgiva verket i den form och på det sätt, som avses i avtalet, förrän den eller de upplagor, som förläggaren är berättigad att utgiva, blivit slutsålda.

Litterärt verk må dock sedan femton år förflutit efter det år, då utgivningen påbörjades, av upphovsmannen intagas i upplaga av hans samlade eller valda arbeten.

38 §

Bestämmelserna om förlagsavtal äga icke tillämpning på bidrag till tidning eller tidskrift. För bidrag till annat samlingsverk gäller icke vad i 33 och 34 §§ är stadgat.

Avtal om filmning.

39 §

Överlåtelse av rätt till inspelning av litterärt eller konstnärligt verk på film omfattar rätt att genom förevisning av filmen på biograf, i television eller annorledes göra verket tillgängligt för allmänheten samt att i filmen återgiva talade inslag i text eller ljudsättning på annat språk. (31.7.1974/648)

Vad i 1 mom. är stadgat, gäller dock icke musikaliskt verk.

40 §

Överlåtes rätt att utnyttja ett litterärt eller musikaliskt verk för film, som är avsedd för offentlig visning, är förvärvaren pliktig att inom skälig tid inspela filmverket och sörja för att det göres tillgängligt för allmänheten. Försummas det, är upphovsmannen berättigad att häva avtalet och behålla uppburet honorar; n jute ock ersättning för skada, som ej täckes av honoraret.

Om filmverket icke är inspelat inom fem år från det upphovsmannen fullgjort vad på honom ankommer, har upphovsmannen, ändå att försummelse ej ligger förvärvaren till last, rätt att häva avtalet och behålla uppburet honorar.

Datorprogram och databaser (3.4.1998/250)

40 a § (7.5.1993/418)

40 a § har upphävts genom L 7.5.1993/418.

40 b § (11.1.1991/34)

Om ett datorprogram eller ett verk i direkt anknytning till det har skapats vid utförande av arbetsuppgifter som följer av ett arbetsförhållande, övergår upphovsrätten till datorprogrammet och verket på arbetsgivaren. Detsamma gäller på motsvarande sätt även

datorprogram eller verk i direkt anknytning till dem som har skapats i ett tjänsteförhållande.

Vad som stadgas i 1 mom. tillämpas inte på datorprogram eller verk i direkt anknytning till dem skapade av en upphovsman som utför självständigt arbete inom undervisning eller forskning vid en högskola, med undantag för militära undervisningsanstalter. (7.5.1993/418)

Vad som i 1 och 2 mom. bestäms om datorprogram tillämpas på motsvarande sätt på databaser som skapats vid utförande av arbetsuppgifter som följer av ett arbetsförhållande eller ett tjänsteförhållande. (3.4.1998/250)

Fotografiska porträtt (24.3.1995/446)

40 c § (24.3.1995/446)

Beställaren av ett fotografiskt porträtt har, även om fotografen förbehållit sig rätten till verket, rätt att ge tillstånd till att porträttet tas in i tidningar, tidskrifter eller biografiska artiklar, om inte fotografen särskilt har förbehållit sig rätten att förbjuda detta.

Upphovsrättens övergång vid upphovsmannens död och dess utmätning.

41 §

Efter upphovsmannens död äga reglerna om giftorätt, arv och testamente tillämpning på upphovsrätten.

Upphovsmannen må genom testamente, med bindande verkan även för efterlevande make samt bröstarvinge, adoptivbarn och avkomling av sådant barn, giva föreskrifter om rättens utövande eller bemyndiga annan att meddela dylika föreskrifter.

42 §

Upphovsrätt må ej tagas i mät hos upphovsmannen själv eller hos någon, till vilken den övergått på grund av giftorätt, arv eller testamente. Samma lag vare beträffande manuskript, så ock i fråga om exemplar av sådant konstverk, som ej blivit utställt, utbjudet till salu eller eljest godkänt för offentliggörande.

4 kap

Upphovsrättens giltighetstid

43 § (22.12.1995/1654)

Upphovsrätt gäller intill utgången av sjuttionde året efter upphovsmannens, eller beträffande verk som avses i 6 §, den sist avlidne upphovsmannens dödsår. Upphovsrätt till filmverk gäller intill utgången av sjuttionde året efter dödsåret för den sist avlidne av

följande personer: huvudregissören, filmmanusets författare, författaren till dialogen och kompositören till musik som särskilt skapats för filmverket.

44 § (22.12.1995/1654)

För ett verk som har offentliggjorts utan att upphovsmannen blivit angiven med sitt namn eller sin allmänt kända pseudonym eller signatur gäller upphovsrätten intill utgången av sjuttionde året efter det år då verket offentliggjordes. Om verket ges ut i delar, räknas upphovsrättens giltighetstid särskilt för varje del.

Om upphovsmannens identitet kan fastställas inom den tid som anges i 1 mom., iakttas 43 §.

För ett icke-offentliggjort verk vars upphovsman inte är känd gäller upphovsrätten intill utgången av sjuttionde året efter det år då verket skapades.

44 a § (22.12.1995/1654)

Den som första gången ger ut eller offentliggör ett verk som tidigare inte har givits ut eller offentliggjorts och som enligt finsk lag åtnjutit skydd och vars skydd har upphört får rätt till verket enligt 2 §. Rätten gäller intill utgången av tjugofemte året efter det år då verket gavs ut eller offentliggjordes.

5 kap

Upphovsrätten närstående rättigheter (14.10.2005/821)

Utövande konstnär (14.10.2005/821)

45 § (14.10.2005/821)

Ett framförande av ett litterärt eller konstnärligt verk eller ett uttryck av folklore får inte utan den utövande konstnärens samtycke

1) tas upp på en anordning genom vilken framförandet kan återges,

2) göras tillgängligt för allmänheten genom radio eller television eller genom direkt överföring.

Ett framförande enligt 1 mom. som har tagits upp på en anordning som avses i 46 § får inte utan den utövande konstnärens samtycke förrän 50 år har förflutit från det år då framförandet ägde rum

1) överföras till en anordning genom vilken det kan återges,

2) framföras offentligt för en vid framförandet närvarande publik,

3) överföras till allmänheten på trådbunden eller trådlös väg, vilket även omfattar överföring på ett sådant sätt att enskilda kan få tillgång till det från en plats och vid en tidpunkt som de själva väljer,

4) spridas till allmänheten.

Ett framförande enligt 1 mom. som har tagits upp på en anordning som avses i 46 a § får inte utan den utövande konstnärens samtycke förrän 50 år har förflutit från det år då framförandet ägde rum

1) överföras till en anordning genom vilken det kan återges,

2) överföras till allmänheten på ett sådant sätt att enskilda kan få tillgång till det från en plats och vid en tidpunkt som de själva väljer,

3) spridas till allmänheten.

Om en upptagning av framförandet ges ut eller offentliggörs innan 50 år har förflutit från det år då framförandet ägde rum, gäller det i 2 och 3 mom. föreskrivna skyddet till utgången av det 50 året efter det år då det upptagna framförandet första gången gavs ut eller offentliggjordes.

På förfarande som enligt 1–4 mom. kräver den utövande konstnärens samtycke tillämpas på motsvarande sätt 2 § 2–4 mom., 3, 6–9, 11 och 11 a §, 12 § 1–3 mom., 13 a § 2 mom., 14 § 1, 3 och 4 mom., 15, 16 och 16 a–16 e §, 17 § 2, 3 och 5 mom., 19 § 1, 2 och 5 mom., 21, 22 och 25 b–25 d §, 25 f § 2 och 3 mom., 25 h, 25 i, 26, 26 a–26 f och 26 h §, 27 § 1 och 2 mom. samt 28, 29, 29 a, 41 och 42 §.

Producent av ljudupptagning (14.10.2005/821)

46 § (14.10.2005/821)

En grammofonskiva eller annan anordning på vilken ljud har tagits upp får inte utan producentens samtycke förrän 50 år har förflutit från det år då upptagningen ägde rum

1) överföras till en anordning genom vilken den kan återges,

2) framföras offentligt för en vid framförandet närvarande publik,

3) överföras till allmänheten på trådbunden eller trådlös väg, vilket även omfattar överföring på ett sådant sätt att enskilda kan få tillgång till den från en plats och vid en tidpunkt som de själva väljer,

4) spridas till allmänheten.

Om upptagningen ges ut innan 50 år har förflutit från det år då upptagningen ägde rum, gäller det i 1 mom. föreskrivna skyddet till utgången av det 50 året efter det år då

upptagningen första gången gavs ut. Om upptagningen inte ges ut, utan den före 50 år har förflutit från det år då upptagningen ägde rum, på lagligt sätt görs tillgänglig för allmänheten på annat sätt än genom spridning av exemplar av upptagningen, gäller skyddet till utgången av det 50 året efter det år då upptagningen första gången gjordes tillgänglig för allmänheten på det nämnda sättet.

På förfarande som enligt 1 och 2 mom. kräver producentens samtycke tillämpas på motsvarande sätt 2 § 2–4 mom., 6–9 §, 11 § 2–5 mom., 11 a §, 12 § 1–3 mom., 13 a § 2 mom., 14 § 1, 3 och 4 mom., 15, 16 och 16 a–16 e §, 19 § 1, 2 och 5 mom., 21, 22, 25 b och 25 d §, 25 f § 2 och 3 mom., 26, 26 a–26 f och 26 h §, 27 § 1 och 2 mom. samt 29 §.

Bestämmelserna i denna paragraf tillämpas inte på anordningar som avses i 46 a §.

Producent av bildupptagning (14.10.2005/821)

46 a § (14.10.2005/821)

Filmer eller andra anordningar på vilka rörliga bilder har tagits upp får inte utan producentens samtycke förrän 50 år har förflutit från det år då upptagningen ägde rum

1) överföras till en anordning genom vilken den kan återges,

2) spridas till allmänheten,

3) överföras till allmänheten på trådbunden eller trådlös väg på ett sådant sätt att enskilda kan få tillgång till det upptagna materialet från en plats och vid en tidpunkt som de själva väljer.

Om upptagningen ges ut eller offentliggörs innan 50 år har förflutit från det år då upptagningen ägde rum, gäller det i 1 mom. föreskrivna skyddet till utgången av det 50 året efter det år då upptagningen första gången gavs ut eller offentliggjordes.

På förfarande som enligt 1 och 2 mom. kräver producentens samtycke tillämpas på motsvarande sätt 2 § 2 och 3 mom., 6–9 §, 11 § 2–5 mom., 11 a §, 12 § 1–3 mom., 13 a § 2 mom., 14 § 1, 3 och 4 mom., 15, 16 och 16 a–16 e §, 19 § 1, 2 och 5 mom., 22, 25 b och 25 d §, 25 f § 2 och 3 mom., 26, 26 a–26 f och 26 h §, 27 § 1 och 2 mom. samt 29 §.

Användning av ljudupptagningar och av musikupptagningar med visuella element (14.10.2005/821)

47 § (14.10.2005/821)

Utan hinder av 45 § 2 och 4 mom. och 46 § 1 och 2 mom. får ett i 45 § avsett framförande som tagits upp på en anordning som avses i 46 § och en anordning enligt 46 § som utgetts i kommersiellt syfte och varav exemplar har spritts eller som överförts till allmänheten användas

1) direkt eller indirekt vid ett offentligt framförande,

2) vid ursprunglig överföring till allmänheten på annat sätt än så att enskilda kan få tillgång till det upptagna framförandet eller materialet från en plats och vid en tidpunkt som de själva väljer,

3) för samtidig och oförändrad vidaresändning av en radio- eller televisionsutsändning som är avsedd att mottas av allmänheten.

Ersättning skall betalas till producenten och till den utövande konstnär vars framförande har tagits upp på en i 1 mom. avsedd anordning som använts för framförande, överföring eller vidaresändning. Ersättning betalas dock inte för vidaresändning enligt 25 i §.

Om en i kommersiellt syfte utgiven musikupptagning med visuella element varav exemplar har spritts eller som överförts till allmänheten används på det sätt som avses i 1 mom. 1 eller 2 punkten under den i 46 a § 2 mom. nämnda tiden, har den utövande konstnär vars framförande av ett musikaliskt verk tagits upp på anordningen rätt att få ersättning för användningen av det upptagna framförandet.

I de fall som avses i 1–3 mom. skall på motsvarande sätt tillämpas 21, 22 och 25 b §, 27 § 1 och 2 mom. och 29 § samt i fråga om utövande konstnärers rätt även 11 § 2 mom. samt 28, 41 och 42 §.

Bestämmelserna i 1 och 2 mom. tillämpas inte på anordningar som avses i 46 a §.

Användningsersättning (14.10.2005/821)

47 a § (14.10.2005/821)

Ersättning för användning av en ljudupptagning i enlighet med 47 § 1 mom. 1 och 2 punkten betalas genom förmedling av en av undervisningsministeriet godkänd organisation som företräder ett flertal sådana utövande konstnärer och fonogramproducenter vilkas på anordningar upptagna framföranden och anordningar används i Finland.

Ersättning för vidaresändning i enlighet med 47 § 1 mom. 3 punkten betalas genom förmedling av en i 26 § 1 mom. avsedd organisation.

Ersättning för användning av en musikupptagning med visuella element i enlighet med 47 § 3 mom. betalas genom förmedling av en av undervisningsministeriet godkänd organisation som företräder ett flertal sådana utövande konstnärer vilkas på anordningar upptagna framföranden används i Finland.

Den utövande konstnärens eller producentens rätt till ersättning har förfallit, om inte ett yrkande på ersättning bevisligen har framställts hos organisationen inom tre år efter utgången av det kalenderår då det på anordning upptagna framförandet och anordningen användes.

Undervisningsministeriet godkänner på ansökan de organisationer som avses i 1 och 3 mom. för viss tid, högst fem år. Endast en organisation som företräder rättsinnehavarna kan åt gången godkännas för vardera uppgiften. Den organisation som godkänns skall vara solvent och ha beredskap och förmåga att sköta de uppgifter som beslutet om godkännande avser. Organisationen skall årligen lämna undervisningsministeriet en rapport om de åtgärder den vidtagit med stöd av beslutet om godkännande. Undervisningsministeriets beslut skall även om det överklagas iakttas till dess ärendet har avgjorts genom ett lagakraftvunnet beslut. Godkännandet kan återkallas om organisationen genom att bryta mot beslutet om godkännande och villkoren i beslutet gör sig skyldig till allvarliga eller väsentliga förseelser eller försummelser, och om de anmärkningar och varningar som getts organisationen inte lett till att bristerna i verksamheten blivit avhjälpta.

Om användaren av anordningen inte betalar en i 1 eller 3 mom. avsedd ersättning om vars storlek användaren har avtalat med de utövande konstnärerna och, i de fall som avses i 47 § 1 mom., även med producenterna eller vars storlek har avgjorts i ett förfarande som avses i 54 §, kan domstolen på yrkande av en part besluta att användningen får fortsätta endast med samtycke av de utövande konstnärerna och producenterna tills ersättningen betalts.

Radio- och televisionsföretag (14.10.2005/821)

48 § (14.10.2005/821)

En radio- eller televisionsutsändning får inte utan sändarföretagets samtycke vidaresändas eller tas upp på en anordning genom vilken den kan återges. Utan samtycke av sändarföretaget får en televisionsutsändning inte heller återges i lokaler till vilka allmänheten har tillträde mot avgift.

En utsändning som har tagits upp får inte utan sändarföretagets samtycke förrän 50 år har förflutit från det år då utsändningen ägde rum

1) överföras till en anordning genom vilken den kan återges,

2) återutsändas,

3) spridas till allmänheten,

4) överföras till allmänheten på trådbunden eller trådlös väg på ett sådant sätt att enskilda kan få tillgång till den upptagna utsändningen från en plats och vid en tidpunkt som de själva väljer.

Bestämmelserna i 1 och 2 mom. tillämpas på motsvarande sätt på annan programbärande signal än radio- eller televisionsutsändning som sändarföretaget använder.

På fall som avses i 1 och 2 mom. tillämpas på motsvarande sätt 2 § 2 och 3 mom., 6–8 §, 11 § 2–5 mom., 11 a §, 12 § 1 och 2 mom., 13 a § 2 mom., 14 § 1, 3 och 4 mom., 15, 16

och 16 a–16 e §, 19 § 1 mom., 21, 22, 25 b och 25 d §, 25 f § 2 och 3 mom., 26 §, 27 § 1 och 2 mom. samt 29 §. På vidaresändningar via kabel tillämpas dessutom på motsvarande sätt 25 h § 1 mom. och 25 i §, utom när utsändningen har sitt ursprung i en annan stat som hör till Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, varvid i stället för nämnda bestämmelser på motsvarande sätt skall tillämpas 25 h § 3 mom.

Utan hinder av bestämmelserna i 1–4 mom. får ett sändarföretag som är etablerat i en stat som hör till Europeiska ekonomiska samarbetsområdet i nyhetsinslag, om evenemang av stort allmänt intresse i allmänna nyhetsutsändingar efter det att evenemanget är avslutat använda korta utdrag ur televisionutsändningar som ett annat sämdarföretag sänder med ensamrätt. Utdrag får användas också efter nyhetsutsändningen för förmedling till allmänheten på beställning. den använda programskällan ska nämnas, om det inte av praktiska skäl är omöjligt. (30.4.2010/307)

Framställare av kataloger och databaser (14.10.2005/821)

49 § (3.4.1998/250)

Den som har framställt

1) en katalog, en tabell, ett program eller ett annat dylikt arbete där ett stort antal uppgifter har sammanställts, eller

2) en databas vars innehåll är sådant att det har krävts en väsentlig insats för att anskaffa, granska eller presentera det,

har uteslutande rätt att förfoga över arbetets hela innehåll eller över en kvalitativt eller kvantitativt sett väsentlig del av det genom att framställa exemplar och göra det tillgängligt för allmänheten.

Rätten enligt 1 mom. gäller tills 15 år har förflutit efter det år då arbetet blev färdigt eller, om arbetet gjordes tillgängligt för allmänheten innan utgången av denna period, 15 år från det år då arbetet första gången gjordes tillgängligt för allmänheten.

På arbeten som avses i 1 mom. tillämpas på motsvarande sätt 2 § 2–4 mom., 7–9 §, 11 § 2–5 mom., 12 § 1, 2 och 4 mom., 13 och 13 a §, 14 § 1, 3 och 4 mom., 15, 16, 16 a–16 e, 17 och 18 §, 19 § 1, 2 och 5 mom., 22, 25 b–25 d och 25 f–25 i §, 25 j § 4 och 5 mom., 26 och 27–29 §. Om ett sådant arbete eller en del därav är föremål för upphovsrätt, får denna rätt göras gällande. (14.10.2005/821)

Ett avtalsvillkor genom vilket den som framställt ett sådant offentliggjort arbete som avses i 1 mom. hindrar en behörig användare från att använda en kvalitativt eller kvantitativt sett oväsentlig del av innehållet för något som helst ändamål eller begränsar sådan användning är ogiltigt.

Fotografer (14.10.2005/821)

49 a § (24.3.1995/446)

En fotograf har uteslutande rätt att förfoga över sina fotografier, i oförändrat eller förändrat skick

1) genom att framställa exemplar av dem,

2) genom att göra dem tillgängliga för allmänheten.

(14.10.2005/821)

Rätten till ett fotografi gäller till dess 50 år har förflutit från utgången av det år då fotografiet framställdes.

På fotografier som avses i denna paragraf tillämpas på motsvarande sätt 2 § 2–4 mom., 3 § 1 och 2 mom., 7–9, 11 och 11 a §, 12 § 1 och 2 mom., 13 och 13 a §, 14 § 1, 3 och 4 mom., 15, 16 och 16 a– 16 e §, 17 § 1 mom., 18 §, 19 § 1, 2 och 5 mom., 20, 22 och 25 §, 25 a § 1 och 2 mom., 25 b, 25 d, 25 f–25 i, 26, 26 a–26 f, 26 h, 27–29, 39, 40, 40 c, 41 och 42 §. Om ett fotografi är föremål för upphovsrätt, får denna rätt göras gällande. (14.10.2005/821)

Pressmeddelanden (14.10.2005/821)

50 §

Pressmeddelande, som enligt avtal tillhandahålles av utländsk nyhetsbyrå eller korrespondent i utlandet, må ej utan mottagarens tillstånd göras tillgängligt för allmänheten genom press eller radio innan tolv timmar förflutit efter offentliggörandet i Finland.

5 a kap (14.10.2005/821)

Tekniska åtgärder och elektronisk information om rättighetsförvaltning

Förbud mot kringgående av tekniska åtgärder

50 a § (14.10.2005/821)

Det är förbjudet att kringgå en sådan effektiv teknisk åtgärd för skydd av ett med stöd av denna lag skyddat verk som upphovsmannen eller någon annan med upphovsmannens tillstånd i samband med tillgängliggörande av verket för allmänheten har installerat för skydd av verket.

Med effektiv teknisk åtgärd avses varje sådan teknik, anordning eller komponent som utformats att vid sedvanligt bruk förhindra eller begränsa mot ett verk riktade åtgärder till vilka upphovsmannen eller en annan rättsinnehavare inte har givit sitt samtycke och som uppfyller skyddsändamålet.

Bestämmelserna i 1 mom. tillämpas inte om tekniska åtgärder kringgås i samband med forskning eller undervisning i kryptografisk teknologi eller om någon som lagligen skaffat eller i sin besittning fått ett exemplar av ett verk kringgår en teknisk åtgärd för att lyssna eller se på verket. Det är förbjudet att framställa exemplar av ett verk, om den tekniska åtgärd som skyddar verket har kringgåtts för att lyssna eller se på verket.

Bestämmelserna i 1–3 mom. gäller inte en teknisk åtgärd för skydd av datorprogram.

Förbud mot tillverkning och spridning av anordningar för kringgående av tekniska åtgärder

50 b § (14.10.2005/821)

Det är förbjudet att i spridningssyfte tillverka eller importera, att till finskt territorium för vidaretransport till tredje land införa, att till allmänheten sprida och att sälja, hyra ut, i försäljnings- eller uthyrningssyfte marknadsföra eller i kommersiellt syfte inneha anordningar, produkter eller komponenter som möjliggör eller underlättar kringgående av effektiva tekniska åtgärder. Det är heller inte tillåtet att tillhandahålla tjänster som möjliggör eller underlättar kringgående av en effektiv teknisk åtgärd.

I 1 mom. avsedda anordningar, produkter eller komponenter eller tjänster är sådana som

1) marknadsförs, utannonseras eller hålls till salu som ett medel att kringgå effektiva tekniska åtgärder,

2) endast har ett begränsat kommersiellt syfte eller användningsområde utöver kringgående av effektiva tekniska åtgärder, eller

3) huvudsakligen är utformade, konstruerade, anpassade eller framtagna i syfte att möjliggöra eller underlätta kringgående av effektiva tekniska åtgärder för skydd av verk som skyddas enligt denna lag.

Bestämmelserna i 1 mom. gäller inte en teknisk åtgärd för skydd av datorprogram.

Användning av verk som skyddats med tekniska åtgärder

50 c § (14.10.2005/821)

Den som lagligen innehar eller har tillgång till ett med effektiva tekniska åtgärder skyddat verk och som med stöd av 14 § 3 mom., 15, 16, 16 a–16 c eller 17 §, 25 d § 2 mom. eller 25 f § 2 mom. har rätt att använda verket skall ha möjlighet att använda verket till den del det är nödvändigt för utnyttjandet av den inskränkning av upphovsrätten som föreskrivs i nämnda lagrum.

Upphovsmannen skall tillhandahålla en i 1 mom. avsedd användare av verket medel att använda verket i enlighet med de i momentet nämnda lagrummen, om användaren på grund av tekniska åtgärder inte har möjlighet att använda verket. Om upphovsmannen inte på det sätt som anges ovan tillhandahåller medel att använda verket eller om

användning av verket inte möjliggjorts genom frivilliga åtgärder såsom avtal mellan upphovsmännen och användare av verk eller genom andra arrangemang, avgörs ärendet genom skiljeförfarande enligt 54 §.

Bestämmelserna i 1 och 2 mom. tillämpas inte på ett verk som överförts till allmänheten under överenskomna villkor på ett sådant sätt att enskilda kan få tillgång till verket från en plats och vid en tidpunkt som de själva väljer.

Vad som i 1 och 2 mom. sägs om upphovsman tillämpas även på den som med upphovsmannens tillstånd gör ett verk tillgängligt för allmänheten.

Bestämmelserna i 1 och 2 mom. tillämpas inte på datorprogram.

Elektronisk information om rättighetsförvaltning

50 d § (14.10.2005/821)

Det är förbjudet att avlägsna eller ändra sådan elektronisk information om rättighetsförvaltning avseende ett med stöd av denna lag skyddat verk som ingår i ett exemplar av verket eller framgår vid överföring av verket till allmänheten och genom vilken verket, upphovsmannen eller någon annan rättsinnehavare identifieras eller vilken ger uppgifter om villkoren för användning av verket.

Det är förbjudet att till allmänheten sprida eller att till landet för spridning till allmänheten föra in ett exemplar av ett med stöd av denna lag skyddat verk eller att överföra verket till allmänheten på ett sådant sätt att elektronisk information om rättighetsförvaltning olovligt har avlägsnats från verket eller att informationen har ändrats.

Med information om rättighetsförvaltning avses i denna paragraf sådana uppgifter som upphovsmannen eller någon annan på hans vägnar eller med hans tillstånd har installerat i verket.

Tillämpning på närstående rättigheter enligt 5 kap.

50 e § (14.10.2005/821)

Bestämmelserna i 50 a–50 d § om verk och upphovsmän tillämpas på motsvarande sätt på skyddade objekt enligt 5 kap. och deras rättsinnehavare.

6 kap

Särskilda bestämmelser

51 §

Litterärt eller konstnärligt verk må ej göras tillgängligt för allmänheten under sådan titel, pseudonym eller signatur, att verket eller dess upphovsman lätt kan förväxlas med förut offentliggjort verk eller dess upphovsman.

52 §

På exemplar av konstverk må annan endast på uppdrag av upphovsmannen anbringa dennes namn eller signatur.

På efterbildning av konstverk må upphovsmannens namn eller signatur ej anbringas på sådant sätt, att efterbildningen kan förväxlas med originalet.

Den som framställer eller till allmänheten sprider en kopia av ett konstverk skall märka kopian på ett sådant sätt att den inte kan förväxlas med det ursprungliga verket. (24.3.1995/446)

52 a § (24.3.1995/446)

Upphovsmannen till ett bildkonstverk har rätt att till påseende få ett verk som han har överlåtit, om detta inte medför oskäliga olägenheter för verkets ägare eller innehavare och det är nödvändigt

1) med hänsyn till upphovsmannens konstnärliga verksamhet, eller

2) för att göra upphovsmannens ekonomiska rättigheter som avses i 2 § gällande.

På den rätt som avses i 1 mom. 2 punkten tillämpas 41 §.

53 §

Förfares efter upphovsmannens död med litterärt eller konstnärligt verk offentligt på ett sätt, som kränker den andliga odlingens intressen, äger myndighet, som bestämmes genom förordning, även där upphovsrätten upphört eller sådan rätt icke förefunnits, meddela förbud mot förfarandet.

Nöjes den, som beröres av förbudet, icke därmed, må han bringa saken under domstols prövning.

Skiljeförfarande (14.10.2005/821)

54 § (14.10.2005/821)

Vid meningsskiljaktigheter avgörs saken genom skiljeförfarande när det är fråga om

1) ersättning som avses i 17 § 4 mom., 18 § 2 mom., 19 § 4 mom. eller 47 § 2 eller 3 mom.,

2) beviljande av i 26 § avsett tillstånd med stöd av 13 § och villkoren för detta, när saken gäller framställning av exemplar av verk för användning i undervisningsverksamhet,

3) beviljande av i 26 § avsett tillstånd med stöd av 14 § 1 mom. och villkoren för detta, när saken gäller framställning av exemplar av verk för användning i undervisningsverksamhet,

4) beviljande av i 26 § avsett tillstånd för samtidig och oförändrad vidaresändning av radio- eller televisionsutsändning med stöd av 25 h § 1 mom. och villkoren för detta,

5) beviljande av i 26 § avsett tillstånd för samtidig och oförändrad vidaresändning via kabel av radio- eller televisionsutsändning med stöd av 25 h § 2 mom. eller 48 § 1 mom. och villkoren för detta, om utsändningen har sitt ursprung i en annan stat som hör till Europeiska ekonomiska samarbetsområdet; tillstånd kan beviljas, om sändarföretaget utan grundad anledning förbjuder vidaresändning via kabel eller ställer oskäliga villkor för sändandet,

6) avgörande av ett ärende mellan upphovsmannen och verkets användare i fall som avses i 50 c § 2 mom.

Bägge parter utser till skiljeförfarandet en skiljeman, varvid de sålunda utsedda kallar en tredje skiljeman till ordförande. Om den ena parten har föreslagit motparten skiljeförfarande och utsett en skiljeman, men motparten inte inom en månad efter att ha fått kännedom om det har utsett en skiljeman, anses motparten ha motsatt sig att ärendet avgörs genom skiljeförfarande.

Parterna kan även komma överens om att saken skall avgöras av skiljemän enligt lagen om skiljeförfarande (967/1992).

Tillstånd med stöd av denna paragraf har samma verkan som beviljande av i 26 § avsett tillstånd i enlighet med 13 §, 14 § 1 mom., 25 h § 1 eller 2 mom. eller 48 § 1 mom.

Om en part motsätter sig att en sak som avses i 1 mom. avgörs genom skiljeförfarande, kan saken på partens ansökan föras till domstol. Behörig domstol är Helsingfors tingsrätt. Om domstolen har beviljat tillstånd i en sak som avses i 1 mom. 2–4 punkten och besvär anförs över beslutet, är tillståndet och villkoren för det giltiga tills saken har avgjorts slutligt eller en högre domstol bestämmer något annat när den handlägger besvären.

Undervisning i förvärvssyfte (14.10.2005/821)

54 a § (19.12.1980/897)

Vad i denna lag är stadgat om undervisningsverksamhet tillämpas inte på undervisningsverksamhet som utövas i förvärvssyfte.

Ersättning för användning av ljudupptagningar och av musikupptagningar med visuella element (14.10.2005/821)

54 b § (24.3.1995/446)

Om det finns risk för att ersättning enligt 47 § inte kan betalas ut till den som har rätt till ersättning, kan domstolen på dennes yrkan förbjuda den som använder de anordningar som avses i 46 § att använda dem tills han har ställt en acceptabel säkerhet för ersättningarna eller domstolen bestämmer något annat på yrkan av berörda parter. I ärendet gäller i tillämpliga delar 7 kap. 4, 5, 7, 8, 11 och 14 §§ rättegångsbalken.

Har ett avtal om den ersättning som avses i 47 § 2 mom. inte ingåtts före den i paragrafens 1 mom. avsedda användningen, förfaller ersättningen till betalning när 30 dagar förflutit från det att en i 46 § avsedd anordning har använts på sådant sätt som avses i 47 § 1 mom. (14.10.2005/821)

Bestämmelserna i 1 och 2 mom. tillämpas på motsvarande sätt även på ersättning som avses i 47 § 3 mom. och på musikupptagningar med visuella element. (14.10.2005/821)

Upphovsrättsrådet (14.10.2005/821)

55 § (8.6.1984/442)

Statsrådet skall tillsätta ett upphovsrättsråd med uppgift att biträda undervisningsministeriet vid handläggningen av ärenden som angår upphovsrätt samt att avge utlåtanden i ärenden som gäller tillämpningen av denna lag.

Närmare bestämmelser om upphovsrättsrådet utfärdas genom förordning av statsrådet. (14.10.2005/821)

7 kap

Ansvar och ersättningsskyldighet

Strafflagens straffbestämmelser (14.10.2005/821)

56 § (14.10.2005/821)

Straff för upphovsrättsbrott föreskrivs i 49 kap. 1 § i strafflagen (39/1889), för kringgående av tekniska åtgärder i 49 kap. 3 § i strafflagen, för brott gällande anordningar för kringgående av tekniska åtgärder i 49 kap. 4 § i strafflagen och för brott gällande intrång i elektronisk information om rättighetsförvaltning i 49 kap. 5 § i strafflagen.

Upphovsrättsförseelse (14.10.2005/821)

56 a § (14.10.2005/821)

Den som

1) uppsåtligen eller av grov oaktsamhet i strid med denna lag framställer ett exemplar av ett verk eller gör ett verk tillgängligt för allmänheten eller bryter mot bestämmelserna om ideell rätt i 3 §,

2) på något annat sätt bryter mot en sådan bestämmelse i denna lag genom vilken upphovsrätten skyddas eller handlar i strid med en föreskrift som utfärdats med stöd av 41 § 2 mom., bryter mot bestämmelserna i 51 eller 52 § eller mot ett i 53 § 1 mom. eller 54 b § 1 mom. avsett förbud, eller

3) till landet inför eller till finskt territorium för vidaretransport till tredje land inför exemplar av verk som han vet eller har grundad anledning att misstänka vara framställda utomlands under sådana omständigheter att en framställning i Finland skulle ha varit straffbar enligt denna lag,

skall, om inte gärningen skall bestraffas enligt 49 kap. 1 § i strafflagen som upphovsrättsbrott, för upphovsrättsförseelse dömas till böter.

Som upphovsrättsförseelse betraktas inte framställning för enskilt bruk av enstaka exemplar av ett datorprogram eller en databas i maskinläsbar form som getts ut eller varav exemplar har sålts eller på annat sätt varaktigt överlåtits med samtycke av upphovsmannen eller den som framställt databasen, eller av ett verk i strid med 11 § 5 mom.

Brott mot tystnadsplikten (14.10.2005/821)

56 b § (21.8.1995/1024)

Till straff för brott mot tystnadsplikten enligt 26 d § 3 mom. och 26 l § 4 mom. döms enligt 38 kap. 1 eller 2 § strafflagen, om inte gärningen skall bestraffas enligt 40 kap. 5 § strafflagen eller strängare straff stadgas för den på något annat ställe i lag.

Olovlig spridning av anordning för avlägsnande av skydd för datorprogram (14.10.2005/821)

56 c § (14.10.2005/821)

Den som till allmänheten sprider eller för spridning till allmänheten i förvärvssyfte innehar en anordning vars enda syfte är att olovligt avlägsna eller kringgå ett tekniskt hjälpmedel som skyddar datorprogram skall för olovlig spridning av anordning för avlägsnande av skydd för datorprogram dömas till böter.

Brott mot skyldighet att lämna upplysningar (14.10.2005/821)

56 d § (24.3.1995/446)

Den som uppsåtligen eller av grov vårdslöshet bryter mot 26 d § 2 mom. eller den i 26 k § 2 mom. stadgade förpliktelsen att redovisa eller ge upplysningar skall för brott mot i

upphovsrättslagen stadgad skyldighet att lämna upplysningar dömas till böter, om inte strängare straff för gärningen stadgas i någon annan lag.

Förseelse gällande kringgående av tekniska åtgärder (14.10.2005/821)

56 e § (14.10.2005/821)

Den som uppsåtligen eller av grov oaktsamhet bryter

1) mot det i 50 a § avsedda förbudet mot kringgående av tekniska åtgärder eller

2) mot det i 50 b § avsedda förbudet mot tillverkning eller spridning av anordningar för kringgående av tekniska åtgärder,

skall, om inte gärningen skall bestraffas enligt 49 kap. 3 § i strafflagen som kringgående av tekniska åtgärder eller enligt 49 kap. 4 § i strafflagen som brott gällande anordningar för att kringgå tekniska åtgärder, för förseelse gällande kringgående av tekniska åtgärder dömas till böter.

Förseelse gällande intrång i elektronisk information om rättighetsförvaltning (14.10.2005/821)

56 f § (14.10.2005/821)

Den som uppsåtligen eller av grov oaktsamhet bryter mot det i 50 d § 1 mom. avsedda förbudet att avlägsna eller ändra elektronisk information om rättighetsförvaltning eller mot förbudet som avses i paragrafens 2 mom. att till allmänheten sprida eller att till landet för spridning till allmänheten föra in ett exemplar av ett verk eller att till allmänheten överföra ett verk på ett sådant sätt att information om rättighetsförvaltning har avlägsnats eller ändrats, skall, om inte gärningen är straffbar enligt 49 kap. 5 § i strafflagen som brott gällande intrång i elektronisk information om rättighetsförvaltning, för förseelse gällande intrång i elektronisk information om rättighetsförvaltning dömas till böter, om gärningsmannen vet eller har grundad anledning att anta hans gärning orsakar, möjliggör, underlättar eller döljer intrång i rättigheter enligt denna lag.

Förbud mot kränkning (21.7.2006/679)

56 g § (21.7.2006/679)

Om någon kränker upphovsrätten kan domstolen förbjuda denne att fortsätta eller upprepa handlingen.

Vederlag och ersättning (14.10.2005/821)

57 § (14.10.2005/821)

Den som i strid med denna lag eller en föreskrift som utfärdats med stöd av 41 § 2 mom. använder ett verk eller till landet eller till finskt territorium för vidaretransport till tredje land för in exemplar av ett verk är skyldig att betala upphovsmannen skäligt vederlag för

detta. Skyldighet att betala vederlag för lagstridig framställning av ett verksexemplar för enskilt bruk uppstår bara om framställaren vetat eller borde ha vetat att det kopierade materialet gjorts tillgängligt för allmänheten i strid med denna lag.

Om verket används uppsåtligen eller av vållande, skall utöver vederlag betalas ersättning även för annan förlust samt för lidande och annan olägenhet.

Den som på något annat sätt än genom användning av ett verk gör sig skyldig till en gärning som skall bestraffas enligt 49 kap. 1, 3 eller 5 § i strafflagen eller enligt 56 a §, 56 e § 1 punkten eller 56 f § i denna lag skall till upphovsmannen betala ersättning för förlust, lidande och annan olägenhet som orsakats av brottet.

Angående ersättning som avses i 2 och 3 mom. gäller dessutom bestämmelserna i skadeståndslagen (412/1974).

Förverkandepåföljd (14.10.2005/821)

58 § (14.10.2005/821)

Har exemplar av verk framställts, införts till landet eller till finskt territorium för vidaretransport till tredje land, gjorts tillgängliga för allmänheten eller ändrats i strid med denna lag eller föreskrifter som getts med stöd av 41 § 2 mom. eller i strid med 51 eller 52 § eller förbud med stöd av 53 § 1 mom., eller har åtgärder i strid med förbud enligt 50 a eller 50 b § vidtagits, kan domstolen på yrkande av målsägande eller, i fall som avses i 50 b §, av allmänna åklagaren, enligt vad domstolen anser skäligt föreskriva att exemplaret samt för framställning av det avsedd trycksats, kliché eller form eller annat hjälpmedel eller olaglig anordning för kringgående av tekniska åtgärder skall förstöras, eller att egendomen skall ändras på visst sätt eller utlämnas till målsäganden mot ersättning av tillverkningskostnaden eller försättas i sådant skick att den inte kan missbrukas. Vad som föreskrivs i detta moment tillämpas på framställning av verksexemplar för enskilt bruk bara om framställaren vetat eller borde ha vetat att det kopierade materialet gjorts tillgängligt för allmänheten i strid med denna lag.

Om ett exemplar av ett verk har framställts eller spridits till allmänheten i strid med denna lag eller införts i landet eller till finskt territorium på det sätt som avses i 56 a § 1 mom. 3 punkten och om det genom ett strafföreläggande bestäms att exemplaret av verket ska förverkas till staten, kan det på yrkande av målsäganden samtidigt föreskrivas att exemplaret av verket ska förstöras. Genom ett strafföreläggande kan det också bestämmas att en i 50 b § avsedd anordning för kringgående av tekniska åtgärder ska förverkas till staten och förstöras, om den har tillverkats, gjorts tillgänglig för allmänheten eller införts i landet för spridning till allmänheten eller till finskt territorium för vidaretransport till tredjeland i strid med 50 b § 1 mom. (27.8.2010/776)

2 mom. har ändrats genom L 776/2010, som träder i kraft vid en tidpunkt som bestäms genom lag. Den tidigare formen lyder:

Om ett exemplar av ett verk har framställts eller spridits till allmänheten i strid med denna lag eller införts i landet eller till finskt territorium på det sätt som avses i 56 a § 1 mom. 3 punkten och om exemplaret av verket döms förverkat till staten enligt lagen om strafforderförfarande (692/1993), kan det på yrkande av målsägande samtidigt föreskrivas att exemplaret av verket skall förstöras. I strafforderförfarande kan också föreskrivas att en i 50 b § avsedd anordning för kringgående av tekniska åtgärder skall förverkas till staten och förstöras, om den har tillverkats, gjorts tillgänglig för allmänheten eller införts i landet för spridning till allmänheten eller till finskt territorium för vidaretransport till tredje land i strid med 50 b § 1 mom.

Bestämmelserna i 1 och 2 mom. tillämpas inte på den som i god tro har förvärvat egendomen eller en särskild rätt till egendomen, inte heller på byggnadsverk. Det kan dock med beaktande av särdragen och omständigheterna i det enskilda fallet bestämmas att en byggnad skall ändras.

59 §

Utan hinder av vad i 58 § 1 mom. är stadgat må rätten, om det med hänsyn till det konstnärliga eller ekonomiska värdet hos exemplar, som avses i sagda moment, eller övriga omständigheter finnes skäligt, på därom framställt yrkande meddela tillstånd att exemplaret mot särskild ersättning till målsäganden göres tillgängligt för allmänheten eller eljest användes för avsett ändamål.

Offentliggörande av en dom (21.7.2006/679)

59 a § (21.7.2006/679)

Domstolen kan i ett tvistemål som gäller kränkning av upphovsrätten på yrkande av käranden ålägga svaranden att ersätta käranden för de kostnader denne har av att vidta lämpliga åtgärder för att sprida information om en lagakraftvunnen dom i vilken svaranden har konstaterat ha kränkt upphovsrätten. Ett åläggande får inte ges om spridningen av informationen har begränsats i någon annan lag. Vid prövningen av om ett åläggande skall ges och av dess innehåll skall domstolen beakta den allmänna betydelsen av offentliggörandet, kränkningens art och omfattning, de kostnader som offentliggörandet medför och andra motsvarande omständigheter.

Domstolen fastställer ett maximibelopp för de skäliga kostnader för offentliggörande som svaranden skall ersätta. Käranden har inte rätt till ersättning om uppgifter om domen inte har offentliggjorts inom en av domstolen utsatt tid räknat från den tidpunkt då den lagakraftvunna domen gavs.

Tillämpning av bestämmelserna om straff och ersättningsskyldighet på vissa närstående rättigheter (14.10.2005/821)

60 § (21.7.2006/679)

Bestämmelserna i 56 a, 56 e–56 g, 57–59 och 59 a § tillämpas på motsvarande sätt på en rättighet som skyddas enligt 5 kap.

Förhindrande av tillgång till material som kränker upphovsrätten (14.10.2005/821)

60 a § (14.10.2005/821)

Upphovsmannen eller dennes företrädare har på föreläggande av domstolen och utan hinder av sekretessbestämmelserna rätt att i enskilda fall av administratören av en sändare, server eller någon annan sådan anordning eller av någon annan tjänstelevererande mellanhand få kontaktuppgifter om en teleanslutning från vilken upphovsrättsligt skyddat material i betydande omfattning med tanke på det upphovsrättsliga skyddet görs tillgängligt för allmänheten utan upphovsmannens samtycke. Uppgifterna skall överlämnas utan onödigt dröjsmål. Bestämmelserna i 8 kap. i rättegångsbalken tillämpas på behandlingen av ärenden som gäller överlämnande av uppgifter.

Bestämmelserna om konfidentialitet och integritetsskydd, behandlingen av meddelanden och identifieringsuppgifter, dataskydd, styrning och tillsyn, tvångsmedel samt straff i 4, 5, 8, 19, 31, 41 och 42 § i lagen om dataskydd vid elektronisk kommunikation (516/2004) tillämpas på en upphovsman eller dennes företrädare som fått tillgång till kontaktuppgifter enligt 1 mom.

Upphovsmän eller deras företrädare enligt denna paragraf skall ersätta kostnaderna för att verkställa föreläggande om överlämnande av uppgifter och eventuella skador för administratören av en sändare, server eller någon annan sådan anordning eller för någon annan tjänstelevererande mellanhand.

60 b § (14.10.2005/821)

Upphovsmannen eller dennes företrädare har för att förbjuda fortsatt kränkning rätt att föra talan mot den som gör material som påstås kränka upphovsrätten tillgängligt för allmänheten. Om domstolen bifaller talan skall den samtidigt förordna att materialet inte längre får göras tillgängligt för allmänheten. Domstolen kan förena sitt föreläggande med vite.

60 c § (21.7.2006/679)

När domstolen behandlar talan enligt 60 b § kan den på yrkande av upphovsmannen eller dennes företrädare vid vite förordna att administratören av en sändare, server eller någon annan sådan anordning eller någon annan tjänstelevererande mellanhand avbryter åtgärderna som gör material som påstås kränka upphovsrätten tillgängligt för allmänheten (föreläggande om avbrytande), om det inte kan anses oskäligt med hänsyn till rättigheterna för den person som gör materialet tillgängligt för allmänheten eller med hänsyn till mellanhänders eller upphovsmannens rättigheter.

Innan talan enligt 60 b § väcks kan den domstol som avses i den paragrafen på yrkande av upphovsmannen eller dennes företrädare meddela ett föreläggande om avbrytande, om

förutsättningar enligt 1 mom. finns för det och om det är uppenbart att upphovsmannens rättigheter annars allvarligt äventyras. Domstolen skall bereda den mot vilken föreläggande begärs och den som gör material som påstås kränka upphovrätten tillgängligt för allmänheten tillfälle att bli hörda. Delgivning till den mot vilken ett föreläggande har sökts kan ske per post, telefax eller elektronisk post. I övrigt tillämpas 8 kap. i rättegångsbalken på behandlingen av ärendet.

Domstolen kan på begäran meddela det föreläggande om avbrytande som avses i 2 mom. interimistiskt utan att höra den som påstås ha gjort en kränkning, om ärendets brådskande natur nödvändigtvis kräver det. Föreläggandet är i kraft tills något annat bestäms. Den som påstås ha gjort en kränkning skall utan dröjsmål efter att föreläggandet har meddelats beredas tillfälle att bli hörd. När denne har hörts skall domstolen utan dröjsmål besluta om föreläggandet skall vara i kraft eller återkallas.

Ett föreläggande om avbrytande som meddelats med stöd av denna paragraf får inte äventyra tredje mans rätt att sända och ta emot meddelanden. Ett föreläggande om avbrytande träder i kraft när sökanden ställer en sådan säkerhet hos utmätningsmannen som avses i 7 kap. 16 § i utsökningslagen (37/1895), om inget annat följer av 7 kap. 7 § i rättegångsbalken. Ett föreläggande om avbrytande som meddelats med stöd av 2 eller 3 mom. i denna paragraf förfaller om inte talan enligt 60 b § väcks inom en månad från det att föreläggandet meddelades.

Den som begärt ett föreläggande om avbrytande skall ersätta den som meddelats föreläggandet liksom också den som påstås ha gjort en kränkning för den skada som orsakas av att föreläggandet verkställs samt för kostnaderna i ärendet, om talan enligt 60 b § förkastas eller avvisas utan prövning eller om behandlingen av ärendet avskrivs som en följd av att käranden återtagit talan eller uteblivit från rätten. Samma gäller om föreläggandet om avbrytande återkallas med stöd av 3 mom. eller förfaller med stöd av 4 mom. När en talan om ersättning av skada och kostnader väcks skall 7 kap. 12 § i rättegångsbalken iakttas.

UtsökningsL 37/1985 har upphävts genom Utsökningsbalk 705/2007.

60 d § (14.10.2005/821)

Bestämmelserna i 60 a–60 c § tillämpas också på innehavaren av en närstående rättighet enligt 5 kap. och på dennes företrädare.

Forum (14.10.2005/821)

61 §

Laga domstol i mål om radio- eller televisionsutsändning i strid mot denna lag är Helsingfors rådstuvurätt.

Åtalsrätt (14.10.2005/821)

62 §

Allmänna åklagaren får inte väcka åtal för andra upphovsrättsförseelser än de som gäller 51 eller 52 § eller förseelse gällande kringgående av tekniska åtgärder enligt 56 e § 2 punkten, om inte målsäganden har anmält brottet till åtal. (14.10.2005/821)

Överträdelse av stadgandena i 3 § eller av föreskrift enligt 41 § 2 mom. må städse beivras av efterlevande make, skyldeman i rätt upp- och nedstigande led eller syskon samt av den som på grund av adoption står i motsvarande förhållande till upphovsmannen. Överträdelse av förbud enligt 53 § 1 mom. anmäles till åtal av där avsedd myndighet.

3 mom. har upphävts genom L 8.6.1984/442. (8.6.1984/442)

8 kap

Lagens tillämplighet

63 § (31.7.1974/648)

Denna lags stadganden om upphovsrätt äger tillämpning på:

1) verk av den som är finsk medborgare eller har sin stadigvarande boningsort i Finland;

2) verk, som först har utgivits i Finland eller som först har utgivits i annan stat och därefter inom trettio dagar i Finland;

3) filmverk, vars producent har sitt huvudsakliga driftställe eller sin stadigvarande boningsort i Finland;

4) byggnadsverk i Finland; samt

5) konstverk, som utgör en del av byggnad i Finland eller annorledes är fast förenat med marken.

Vid tillämpning av stadgandet i 1 mom. 3 punkten anses såsom filmverkets producent, om icke annat visas, person eller sammanslutning, vars namn på sedvanligt sätt angivits i filmverket.

Bestämmelserna i 2 b kap. tillämpas på vidareförsäljning av bildkonstverk i Finland. Om upphovsmannen till ett verk är medborgare i en stat utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och inte är fast bosatt inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, tillämpas bestämmelserna i 2 b kap. endast om upphovsmannen är medborgare i en stat som på grundval av ömsesidighet tillämpar bestämmelser om en motsvarande ersättning vid vidareförsäljning i staten. Europeiska gemenskapernas kommission offentliggör en förteckning över dessa stater. På en sådan upphovsmans rättsinnehavare tillämpas 2 b kap. endast om rättsinnehavaren är medborgare i en stat som ingår i kommissionens förteckning. (5.5.2006/345)

Vad 51-53 §§ stadgar tillämpas oberoende av vem som har skapat verket och var det har utgivits. (24.3.1995/446)

63 a § (22.12.1995/1654)

Vad 44 a § stadgar tillämpas på medborgare i en stat inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, på personer som är fast bosatta i en sådan stat och på juridiska personer med hemort i en stat inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.

64 § (24.3.1995/446)

Vad 45 § stadgar tillämpas, om

1) framförandet äger rum i Finland,

2) framförandet har tagits upp på en anordning som avses i 2 mom., eller om

3) ett framförande som inte har tagits upp på ett fonogram ingår i en utsändning som avses i 6 mom.

Stadgandena i 46 § tillämpas på en anordning vars ljud har tagits upp på anordningen i Finland.

Stadgandena i 46 a § tillämpas på en anordning vars rörliga bilder har tagits upp på anordningen i Finland.

Bestämmelserna i 47 § 1 och 2 mom. tillämpas på offentligt framförande och på annan ursprunglig överföring till allmänheten än sådan som sker på begäran samt vidaresändning, om detta sker i Finland och om det vid framförandet, överföringen eller vidaresändningen används en anordning som avses i denna paragrafs 2 mom. (14.10.2005/821)

Bestämmelserna i 47 § 3 mom. tillämpas på offentligt framförande och på annan överföring till allmänheten än sådan som sker på begäran, om detta sker i Finland och om det vid framförandet eller överföringen används en på den kommersiella marknaden till allmänheten spridd eller överförd musikupptagning med visuella element som innehåller ett framförande av ett musikaliskt verk som upptagits i Finland. (14.10.2005/821)

Vad 48 § stadgar tillämpas på

1) en radio- eller televisionsutsändning som äger rum i Finland, samt på

2) en radio- eller televisionsutsändning som äger rum någon annanstans, om den som sänder har sin huvudsakliga verksamhetsort i Finland.

Vad 49 § 1 mom. 1 punkten föreskriver tillämpas på arbeten som första gången har utgivits i Finland. Vad 49 § 1 mom. 2 punkten föreskriver tillämpas på arbeten som har

framställts av någon som är medborgare i en stat som hör till Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller någon som varaktigt bor i en stat som hör till Europeiska ekonomiska samarbetsområdet. Vad 49 § 1 mom. 2 punkten föreskriver tillämpas också på arbeten som har framställts av ett sådant företag eller en sådan näringsidkare som har grundats enligt lagstiftningen i en stat som hör till Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och som har sin hemort, sitt huvudkontor eller sin huvudsakliga verksamhetsort i en stat som hör till Europeiska ekonomiska samarbetsområdet. Om ett sådant företag eller en sådan näringsidkare har endast hemort i en stat som hör till Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, tillämpas 49 § 1 mom. 2 punkten bara om verksamheten har verklig och fortlöpande förbindelse till ekonomin i en stat som hör till Europeiska ekonomiska samarbetsområdet. (3.4.1998/250)

Vad 63 § 1 mom. 1, 2 och 5 punkten stadgar om verk tillämpas på motsvarande sätt på fotografier som avses i 49 a §.

Vad 50 § stadgar tillämpas på pressmeddelanden som har mottagits i Finland.

64 a § (24.3.1995/446)

När programbärande signaler, som sänder enligt denna lag skyddade verk och som är avsedda att mottas av allmänheten, under övervakning av ett sändarföretag i Finland och på dess ansvar förs in i en oavbruten överföringskedja som leder till en satellit och tillbaka till jorden, tillämpas på denna överföring till allmänheten via satellit vad 2 § stadgar om tillgängliggörande för allmänheten och vad som i övrigt i denna lag stadgas om radio- och televisionsutsändningar.

Om en i 1 mom. avsedd överföring till allmänheten via satellit sker i en sådan stat utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet vars lagstiftning inte förutsätter en skyddsnivå som motsvarar skyddsnivån enligt rådets direktiv 93/83/EEG 2 kap. om samordning av vissa bestämmelser om upphovsrätt och närstående rättigheter avseende satellitsändningar och vidaresändning via kabel, och

1) signalerna sänds mot satelliten från en sändningsstation i Finland eller

2) i det fall där en sändningsstation i Finland inte används, sändarföretaget i Finland har gett överföringen i uppdrag åt någon annan,

anses överföringen till allmänheten via satellit äga rum i Finland. På detta tillämpas stadgandena i 2 § om tillgängliggörande för allmänheten och vad som i denna lag i övrigt stadgas om radio- och televisionsutsändningar.

64 b § (14.10.2005/821)

Förbuden i 50 a, 50 b och 50 d § tillämpas på ovan i nämnda paragrafer avsett förfarande i Finland.

Bestämmelserna i 50 c § tillämpas på användning av verk i Finland.

65 §

Republikens president må, under förutsättning av ömsesidighet, meddela föreskrifter om denna lags tillämpning med avseende å annat land ävensom på verk, som först utgivits av mellanfolklig organisation, och på icke utgivet verk, som dylik organisation har rätt att utgiva.

66 §

Denna lag skall, med iakttagande av vad i 67–71 §§ sägs, äga tillämpning jämväl med avseende å litterärt eller konstnärligt verk, som tillkommit före lagens ikraftträdande.

67 §

Sådana exemplar av ett verk, som framställts med stöd av äldre lag, må fritt spridas och visas, dock att vad i 23 § är stadgat om uthyrning av noter till musikaliskt verk och om bemyndigande att genom förordning föreskriva om viss avgift skall äga tillämpning.

68 §

Trycksats, kliché, form och annat hjälpmedel, som med stöd av äldre lag framställts för mångfaldigande av visst verk, må utan binder av vad i denna lag är stadgat fritt användas för sitt ändamål till utgången av år 1962. På exemplar, som framställts med stöd härav, skall vad i 67 § är sagt äga motsvarande tillämpning.

69 §

Beträffande tidning, tidskrift eller annat verk, som består av självständiga bidrag från särskilda medarbetare och som utgivits före denna lags ikraftträdande, skall i 5 § avsedd upphovsrätt tillkomma utgivaren och skyddstiden beräknas enligt 44 §.

70 §

På avtal om överlåtelse av upphovsrätt, som träffats före denna lags ikraftträdande, skall äldre lag äga tillämpning, dock att vad i 29 § är sagt skall lända till efterrättelse jämväl i fråga om sådant avtal.

Privilegier och förbud, vilka gälla vid denna lags trädande i kraft, äga fortfarande giltighet.

71 §

Har upphovsman innan denna lag trätt i kraft överlåtit konstverk eller utfört ritning efter beställning, gäller beträffande hans rätt att till annan överlåta duplikat av konstverket eller för annan framställa verk efter ritningen vad därom i äldre lag är stadgat. I fråga om upphovsmannens rätt med avseende å porträttbild, som utförts före denna lags ikraftträdande, lände jämväl äldre lag till efterrättelse.

72 §

Vad 66-68 §§ stadgar skall på motsvarande sätt tillämpas på en rättighet som åtnjuter skydd enligt ett stadgande i 5 kap. (22.12.1995/1654)

Har avtal om upptagning, som avses i 45 §, träffats före denna lags trädande i kraft, skall vad i 70 § 1 mom. är sagt äga motsvarande tillämpning.

73 §

Denna lag träder i kraft den 1 september 1961. Genom densamma upphävas lagen den 3 juni 1927 (174/27) om upphovsmannarätt till alster av andlig verksamhet ävensom 28 § förordningen den 15 mars 1880 angående författares och konstnärs rätt till alster av sin verksamhet (8/80).

Ikraftträdelsestadganden:

23.8.1971/669:

31.7.1974/648:

Denna lag träder i kraft den 1 oktober 1974.

19.12.1980/897:

Denna lag träder i kraft den 29 december 1980.

17.12.1982/960:

Denna lag träder i kraft den 1 januari 1983. Den tillämpas även på avtal om överlåtelse av upphovsrätt som slutits före lagens ikraftträdande.

Regeringens proposition 247/81, Lagutsk. bet. 6/82, Stora utsk. bet. 136/82

8.6.1984/442:

Denna lag träder i kraft den 15 juni 1984.

Regeringens proposition 32/84, Andra lagutsk. bet. 3/84, Stora utsk. bet. 58/84

27.7.1984/578:

Denna lag träder i kraft den 1 oktober 1984.

Regeringens proposition 44/83, Kulturutsk. bet. 6/84, Stora utsk. bet. 78/84

24.1.1986/54:

Denna lag träder i kraft den 1 februari 1986.

Regeringens proposition 255/85, Andra lagutsk. bet. 7/85, Stora utsk. bet. 227/85

14.3.1987/309:

Denna lag träder i kraft den 1 juni 1987.

Regeringens proposition 16/86, Liikenneutsk. bet. 6/86, Stora utsk. bet. 239/86

11.1.1991/34:

Denna lag träder i kraft den 16 januari 1991.

Lagen tillämpas på datorprogram som har skapats efter att den har trätt i kraft. På datorprogram som har skapats innan lagen har trätt i kraft tillämpas fortfarande de stadganden som gällde vid ikraftträdandet.

En utövande konstnärs framförande av ett litterärt eller konstnärligt verk, en anordning på vilket ljud har upptagits samt en radio- eller televisionsutsändning som har upptagits eller utsänts efter den 1 september 1961 är skyddade enligt denna lag.

Den som har vidtagit åtgärder för att på det sätt som avses i 45, 46 eller 48 § upphovsrättslagen använda ett sådant framförande, fonogram eller en sådan radio- eller televisionsutsändning vars skydd har upphört innan denna lag träder i kraft, får utan hinder av 3 mom. använda sig av nämnda prestation under två år efter utgången av det kalenderår då lagen träder i kraft.

Har det då denna lag träder i kraft förflutit 15 år efter det år då ett arbete som avses i 49 § upphovsrättslagen som åtnjuter skydd framställdes, upphör skyddet vid ikraftträdandet.

Regeringens proposition 161/90, Andra lagutsk. bet. 16/90, Stora utsk. bet. 278/90

7.5.1993/418:

Denna lag träder i kraft vid en tidpunkt som fastställs genom förordning. Lagens 23 § 3 mom. träder dock i kraft den 1 juni 1993. (L 418/1993 trädde i kraft enligt F 1395/1993 den 1.1.1994.)

Denna lag tillämpas även på sådana datorprogram som har skapats innan denna lag träder i kraft. På åtgärder som vidtagits och rättigheter som förvärvats innan denna lag träder i kraft tillämpas dock de stadganden som gällde vid ikraftträdandet.

Vad som stadgas i 2 mom. gäller sedan denna lag har trätt i kraft även tillämpningen av de stadganden i lagen den 11 januari 1991 om ändring av upphovsrättslagen (34/91) som gäller datorprogram, med undantag för stadgandena om utlåning av datorprogram till allmänheten.

RP 211/92, KuUB 2/93

7.5.1993/419:

Denna lag träder i kraft vid en tidpunkt som fastställs genom förordning.

RP 211/92, KuUB 2/93

16.12.1994/1254:

Denna lag träder i kraft den 1 januari 1995.

RP 278/94, KuUB 13/94

24.3.1995/446:

Denna lag träder i kraft den 1 maj 1995.

Denna lag tillämpas även på sådana verk och på sådana i 45, 46, 48 och 49 a §§ avsedda skyddsobjekt som har skapats, tagits upp eller framställts innan denna lag träder i kraft och som fortfarande åtnjuter skydd. På åtgärder som har vidtagits och på rättigheter som har förvärvats innan denna lag träder i kraft tillämpas dock de stadganden som är gällande när denna lag träder i kraft.

Avtal om filmning eller ljudupptagning som utövande konstnärer har slutit innan denna lag träder i kraft omfattar rätten att sprida exemplar av filmen eller fonogrammet till allmänheten, om inte något annat har avtalats.

Avtal som fonogramproducenter innan denna lag träder i kraft har slutit om att ett fonogram skall ingå i en film omfattar rätten att sprida exemplar av filmen till allmänheten, om inte något annat har avtalats.

På sådana avtal om rundradiering via satellit av verk och framföranden som har ingåtts innan denna lag träder i kraft tillämpas 25 f och 64 a §§ från och med den 1 januari 2000.

RP 287/94, KuUB 31/94, Rådets direktiv 92/100/EEG; EGT nr L 346, 27.11.1992, s. 61;, rådets direktiv 93/83/EEG; EGT nr L 248, 6.10.1993, s. 15

21.4.1995/715:

Denna lag träder i kraft den 1 september 1995.

RP 94/93, LaUB 22/94, StoUB 10/94

21.8.1995/1024:

Denna lag träder i kraft den 1 september 1995.

Genom denna lag upphävs 56 a § 1 mom. och 56 b § lagen den 21 april 1995 om ändring av upphovsrättslagen (715/95).

RP 42/95, LaUB 2/95

22.12.1995/1654:

Denna lag träder i kraft den 1 januari 1996.

Lagen tillämpas även på sådana verk som har skapats före denna lags ikraftträdande.

På avtal som ingåtts och på rättigheter som förvärvats innan denna lag träder i kraft tillämpas de stadganden som gällde vid ikraftträdandet.

Exemplar av verk som har framställts enligt gällande stadganden före lagens ikraftträdande får fortfarande spridas och visas offentligt. Stadgandena i 19 § 2-4 mom. och 2 b kap. tillämpas dock även på exemplar som framställts före lagens ikraftträdande.

Den som före denna lags ikraftträdande, genom att framställa exemplar av ett verk eller genom att göra verket tillgängligt för allmänheten på ett sådant sätt som krävt avsevärda åtgärder, har börjat nyttja ett sådant verk vars skydd har upphört innan denna lag trätt i kraft får utan hinder av stadgandena i denna lag avsluta det påbörjade nyttjandet i sedvanlig och med tanke på användningen behövlig omfattning före den 1 januari 2003. Vad som ovan stadgas om slutförande av påbörjat nyttjande gäller även den som under motsvarande förhållanden har vidtagit avsevärda åtgärder för att framställa exemplar av verk eller för att göra verket tillgängligt för allmänheten. Exemplar som har framställts med stöd av dessa stadganden får fortfarande spridas och visas offentligt. På dem tillämpas dock 19 § 2-4 mom. och 2 b kap.

Om ett verk ingår i en upptagning som sändarföretaget sedan skyddet upphört har tagit upp för att uttryckligen nyttjas i radio- och tv-sändningar och om upptagningen har gjorts före denna lags ikraftträdande, får verket fortfarande nyttjas i sändningar före den 1 januari 2003 utan hinder av denna lag. I fråga om offentliga framföranden gäller detta även verk som ingår i upptagningar som innehåller film.

Vad 2-6 mom. stadgar tillämpas på motsvarande sätt på skyddsobjekt som avses i 45, 46, 46 a och 48 §§.

Vad 2-6 mom. stadgar tillämpas på

1) verk vars ursprungsland är en stat inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,

2) skyddsobjekt enligt 7 mom. som har sitt ursprung i en stat inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och om vars skydd det stadgas särskilt i Finland och

3) rättigheter som avser ljudupptagningar enligt artikel 14.1, 2 och 4 i avtalsbilagan om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (FördrS 5/95) till avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen så som bestäms i artikel 14.6.

Denna lag tillämpas på andra verk än de som avses i 8 mom. och på andra skyddsobjekt endast om de är skyddade när denna lag träder i kraft.

RP 8/95, KuUB 13/95, RSv 162/95, Rådets direktiv 93/98/EEG; EGT nr L 290, 24.11.1993, s. 9

25.4.1997/365:

Denna lag träder i kraft den 15 maj 1997.

RP 185/1996, KuUB 1/1997, RSv 20/1997

31.10.1997/967:

Denna lag träder i kraft den 10 november 1997.

Lagen tillämpas även på sådana verk som har skapats innan den träder i kraft och som fortfarande åtnjuter skydd.

På handlingar som utförts innan lagen träder i kraft tillämpas de bestämmelser som gäller vid ikraftträdandet.

Lagens 29 a § tillämpas på avtal som ingåtts tidigast den 19 november 1992. Beträffande avtal som ingåtts före den 1 juli 1994 har upphovsmannen rätt till ersättning endast om han har yrkat på detta före den 1 januari 1997.

Vad som bestäms i 2–4 mom. tillämpas på motsvarande sätt på utövande konstnärer och på skyddsobjekt som avses i 45 §.

RP 43/1997, KuUB 17/1997, RSv 126/1997, Rådets direktiv 92/100/EEG; EGT nr L 346, 27.11.1992, s. 61

16.12.1997/1170:

Detta beslut träder i kraft den 1 januari 1998.

3.4.1998/250:

Denna lag träder i kraft den 15 april 1998.

Lagen tillämpas också på verk som har skapats innan lagen träder i kraft, och på sådana i 49 § avsedda skyddsföremål som har framställts innan lagen träder i kraft.

Skyddsföremål som avses i 49 § och som har framställts efter den 31 december 1982 är skyddade till den 1 januari 2013.

På åtgärder som vidtagits samt på rättigheter som förvärvats och på avtal som ingåtts innan denna lag träder i kraft tillämpas de bestämmelser som gällde vid ikraftträdandet.

Exemplar av skyddsföremål som avses i 49 § och som innan denna lag träder i kraft har framställts enligt då gällande bestämmelser före lagens ikraftträdande får alltjämt spridas och visas offentligt. Upphovsrättslagens 19 § 2 mom. tillämpas dock enligt 49 § 3 mom. i denna lag även på exemplar av skyddsföremål som har framställts före denna lags ikraftträdande.

Den som före denna lags ikraftträdande, genom att framställa exemplar av ett sådant i 49 § avsett skyddsföremål som inte varit skyddat före ikraftträdandet, eller genom att göra sådant tillgängligt för allmänheten på ett sådant sätt som krävt avsevärda åtgärder, har börjat nyttja ett sådant skyddat föremål får utan hinder av bestämmelserna i lagen slutföra det påbörjade nyttjandet i sedvanlig och med tanke på användningen behövlig omfattning fram till utgången av 1999. Vad som ovan bestäms om slutförande av påbörjat nyttjande gäller även den som under motsvarande förhållanden har vidtagit avsevärda åtgärder för att framställa exemplar av ett skyddsföremål eller för att göra det tillgängligt för allmänheten. Exemplar som har framställts med stöd av dessa bestämmelser får alltjämt spridas och visas offentligt. På dem tillämpas dock bestämmelserna i 19 § 2 mom. enligt 49 § 3 mom.

RP 170/1997, KuUB 2/1998, RSv 15/1998

9.10.1998/748:

Denna lag träder i kraft den 1 januari 1999.

Åtgärder som verkställigheten av lagen förutsätter får vidtas innan lagen träder i kraft.

RP 34/1998, StoUB 3/1998, TrUB 6/1998, RSv 87/1998

23.5.2003/398:

Denna lag träder i kraft den 25 juli 2003.

Åtgärder som verkställigheten av lagen förutsätter får vidtas innan lagen träder i kraft.

RP 112/2002, TrUB 26/2002, RSv 272/2002, Ramdirektiv 2002/21/EG; EGT nr L 108, Auktorisationsdirektiv 2002/20/EG; EGT nr L 108, Tillträdesdirektiv 2002/19/EG; EGT nr L 108, Direktiv om samhällsomfattande tjänster 2002/22/EG; EGT nr L 108

14.10.2005/821:

Denna lag träder i kraft den 1 januari 2006. Bestämmelserna i 13 och 13 a §, 14 § 1 mom., 16 d §, 25 a § 2 mom., 25 f § 3 mom., 25 g, 25 h, 26, 26 a, 26 b, 26 e och 26 h § träder dock i kraft den 1 januari 2007 och 16 b § 1 mom. 2 punkten, 16 c § 1 mom. 2 och 3 punkten och 16 c § 3 mom. vid en tidpunkt som bestäms genom förordning av statsrådet.

Lagen tillämpas även på sådana verk och på sådana i 45, 46, 46 a, 48, 49 och 49 a § avsedda skyddade objekt som har skapats, tagits upp eller framställts före denna lags ikraftträdande och som fortfarande åtnjuter skydd.

På åtgärder som har vidtagits och rättigheter som har förvärvats före denna lags ikraftträdande tillämpas de bestämmelser som gäller vid ikraftträdandet.

Bestämmelserna i 19 § 1 mom. tillämpas på sådana exemplar av verk samt exemplar av skyddade objekt enligt 49 och 49 a § som med samtycke av upphovsmannen eller en rättsinnehavare enligt 49 och 49 a § första gången har sålts eller på annat sätt varaktigt överlåtits inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet efter ikraftträdandet av denna lag.

Sådana exemplar av i 49 a § avsedda skyddade objekt som före denna lags ikraftträdande har framställts och som är skyddade i enlighet med de bestämmelser som gällde vid ikraftträdandet får alltjämt spridas enligt de bestämmelser som gällde vid ikraftträdandet.

RP 28/2004, StoUB 1/2005, KuUB 6/2005, RSv 100/2005, Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG (32001L0029); EGT nr L 167, 22.6.2001, s. 10

5.5.2006/345:

Denna lag träder i kraft den 1 juni 2006.

Denna lag tillämpas även på vidareförsäljning av sådana verk som har skapats före lagens ikraftträdande och som fortfarande åtnjuter skydd.

På åtgärder som vidtagits, rättigheter som förvärvats och avtal som ingåtts före lagens ikraftträdande tillämpas de bestämmelser som gällde vid ikraftträdandet.

RP 111/2005, KuUB 2/2006, RSv 32/2006, Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/84/EG (32001L0084); EGT nr L 272, 13.10.2001, s. 32

21.7.2006/679:

Denna lag träder i kraft den 1 september 2006.

På tvistemål som inletts före denna lags ikraftträdande tillämpas i stället för 56 g och 59 a § i denna lag de bestämmelser som gällde vid ikraftträdandet.

Denna lags 60 och 60 c § tillämpas också på tvistemål som inletts före denna lags ikraftträdande. Till den del 60 § gäller tillämpningen av 56 g och 59 a § tillämpas paragrafen dock enligt det som i 2 mom. föreskrivs om tillämpningen av 56 g och 59 a §.

RP 26/2006, LaUB 6/2006, RSv 67/2006

22.12.2006/1228:

Denna lag träder i kraft den 1 januari 2007.

Ersättning för utlåning från offentliga bibliotek kan påyrkas endast för utlåning som äger rum efter lagens ikraftträdande.

RP 126/2006, KuUB 15/2006, RSv 226/2006

28.12.2007/1436:

Denna lag träder i kraft den 1 januari 2008.

RP 68/2007, KuUB 11/2007, RSv 124/2007

31.10.2008/663:

Denna lag träder i kraft den 1 januari 2009.

Åtgärder som verkställigheten av lagen förutsätter får vidtas innan lagen träder i kraft.

RP 76/2008, KuUB 3/2008, RSv 86/2008

22.12.2009/1442:

Denna lag träder i kraft den 1 januari 2010.

Åtgärder som verkställigheten av lagen förutsätter får vidtas innan lagen träder i kraft.

RP 161/2009, FvUB 18/2009, RSv 205/2009

30.4.2010/307:

Denna lag träder i kraft den 1 maj 2010.

Åtgärder som verkställigheten av lagen förutsätter får vidtas innan lagen träder i kraft.

RP 87/2009, KoUB 2/2010, RSv 30/2010, Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/65/EG; Europeiska unionens officiella tidning, nummer 332/2007, 18.12.2007, s. 27

27.8.2010/776:

Om ikraftträdandet av denna lag föreskrivs särskilt genom lag.

RP 94/2009, LaUB 9/2010, RSv 84/2010


Legislación Reemplaza (2 texto(s)) Reemplaza (2 texto(s)) Es reemplazado por (3 texto(s)) Es reemplazado por (3 texto(s))
Datos no disponibles.

N° WIPO Lex FI100