El Ministro de Industria de Túnez, Mehdi Jomâa, y el Director General de la OMPI, Sr. Francis Gurry, celebraron hoy la entrada en vigor del Protocolo de Madrid en Túnez y pasaron reseña a la cooperación bilateral, examinando el futuro de la asistencia técnica de la OMPI a Túnez.
M. Mehdi Jomâa, ministre tunisien de l'industrie, et M. Francis Gurry, Directeur général de l'OMPI, ont salué aujourd'hui l'entrée en vigueur du Protocole de Madrid à l'égard de la Tunisie. Ils ont également fait le point sur la coopération bilatérale et passé en revue les futures activités d'assistance technique de l'OMPI en Tunisie.
Министр промышленности Туниса Мехди Джомаа и Генеральный директор ВОИС Фрэнсис Гарри, рассматривая вопросы двустороннего сотрудничества и обсуждая будущую техническую помощь ВОИС Тунису, приветствовали сегодня вступление в силу Мадридского протокола в Тунисе.
انتهت جمعيات الويبو في وقت متأخر ليلة الأربعاء بالاتفاق على الكثير من بنود جدول الأعمال ولكن دون التوصل إلى اتفاق على بعض البنود المهمة التي أُجّل اتخاذ قرار بشأنها إلى ديسمبر 2013، وهو الموعد الذي اتفقت عليه الجمعيات لعقد دورة استثنائية من أجل النظر في البنود العالقة.
The WIPO Assemblies ended late on Wednesday night with agreement on many points on its agenda, but without reaching agreement on some important points, which have now been referred for decision to December 2013, when it was agreed that an extraordinary session of the Assemblies should be convened to consider the outstanding items.
Las Asambleas de la OMPI finalizaron anoche a tardas horas con acuerdo sobre muchos puntos del orden del día, pero sin que se lograra acuerdo acerca de algunos puntos importantes que se han remitido, para su decisión, a diciembre de este año, tras acordar que se celebre una serie extraordinaria de reuniones de las Asambleas para examinar los puntos pendientes.
Les assemblées de l'OMPI se sont achevées tard mercredi soir sur un accord concernant de nombreux points à l'ordre du jour, mais en laissant en suspens des points importants dont l'examen est désormais renvoyé à décembre 2013, à l'occasion d'une session extraordinaire des assemblées.
افتتح المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، السيد فرانسس غري جمعيات الدول الأعضاء في الويبو بنداء من أجل الوصل بطريقة أفضل بين مبدعي العالم النامي والسوق الإلكترونية العالمية.
World Intellectual Property Organization (WIPO) Director General Francis Gurry opened the WIPO Assemblies of member states with a call for better linkages between developing-world creators and the worldwide online marketplace.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), Francis Gurry, inauguró las Asambleas de los Estados miembros de la OMPI instando a que se forjen vínculos más estrechos entre los creadores del mundo en desarrollo y el mercado mundial en Internet.
M. Francis Gurry, Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), a ouvert la session des assemblées des États membres de l'OMPI en plaidant pour un renforcement des liens entre les créateurs des pays en développement et le marché en ligne mondial.
Генеральный директор Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) Фрэнсис Гарри открыл Ассамблеи государств - членов ВОИС призывом укреплять связи между авторами в развивающихся странах и мировым онлайновым рынком.
أضافت الويبو إلى قاعدة بيانات البراءات PATENTSCOPE مجموعة البراءات الوطنية المسجلة الصينية، ليربو عدد الوثائق على 30 مليونا ويتسع لما مجموعه 34 مجموعة من مجموعات وثائق البراءات الوطنية والإقليمية. فوضعت بذلك كمّا لا سابق له من البيانات متنوعة المصدر لفائدة المستخدمين.
WIPO has added China's national patent collection to the searchable PATENTSCOPE database, pushing the service past the 30 million record mark and increasing it to 34 national and regional patent collections, giving users an unrivalled geographical diversity of fully-searchable data.
La OMPI ha añadido la colección nacional de patentes de China a su base de datos PATENTSCOPE, susceptible de búsqueda; el servicio supera de ese modo la marca de los 30 millones de entradas y contiene ahora 34 colecciones nacionales y regionales de patentes, ofreciendo a los usuarios una diversidad geográfica sin igual para la búsqueda integral de datos.
L'OMPI a ajouté la collection nationale de brevets de la Chine à la base de données PATENTSCOPE, dotée de fonctions de recherche. Elle fait ainsi passer à plus de 30 millions le nombre d'enregistrements et porte à 34 le nombre de collections nationales et régionales de brevets, offrant aux utilisateurs une diversité géographique sans précédent en ce qui concerne les données intégralement consultables.
ВОИС добавила национальный фонд патентной документации Китая в поисковую платформу «PATENTSCOPE», в результате чего число документов в системе превысило 30 миллионов, а число национальных и региональных фондов патентной документации достигло 34. Платформа позволяет осуществлять полноценный поиск по массиву данных, не имеющему аналогов по своему географическому разнообразию.