关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 知识产权合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 在产权组织任职 问责制 专利 商标 外观设计 地理标志 版权 商业秘密 知识产权的未来 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 妇女 高校 土著人民 司法机构 青年 审查员 创新生态系统 经济学 金融 无形资产 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 前沿技术 移动应用 体育 旅游 音乐 时尚 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 全球无形资产投资精要 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 定制化倡议与项目 合作论坛与对话 创新、创意和发展加速计划 知识产权影响力 国家知识产权战略 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 工作人员职位 附属人员职位 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

摩尔多瓦共和国

MD037

返回

Закон Республики Молдова № 1446XV от 08.11.2002 г. «О внесении изменений и дополнений в отдельные законодательные акты»


ЗАКОН

о внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты

Парламент принимает настоящий органический закон.

Ст.I. – В Закон о патентах на изобретения № 461ХIII от 18 мая 1995 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1995 г., № 5354, ст.601), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

1. В части (1) статьи 3 исключить слова “в области промышленной собственности”.

2. В статье 4:

второе предложение части (1) изложить в следующей редакции: "Объектом изобретения могут быть продукт, способ, а также применение продукта или способа.";

в пункте h) части (2) исключить слова “, кроме микроорганизмов”.

3. В статье 5:

в части (1) слова “уровня техники.” заменить словами “предшествующего уровня.”;

часть (2) изложить в следующей редакции:

“(2) Предшествующий уровень включает знания, ставшие общедоступными в мире до даты правильно оформленной национальной заявки либо до даты приоритета изобретения, если был испрошен приоритет.”.

  1. В статье 6 слова “уровня техники.” заменить словами “предшествующего уровня.”.
  2. В статье 7 слова “использовано в промышленности, сельском хозяйстве” заменить словами “произведено и использовано в одной из областей промышленности, сельского хозяйства”.

6. Статью 9 дополнить частью (17) следующего содержания: “(17) Порядок создания и использования служебного изобретения определяется Положением, утвержденным Правительством.”.

7. В статье 10:

в пункте а) части (2) исключить слова “и лица (лиц), на имя которого (которых) испрашивается патент”;

в пункте с) части (3) исключить слова “в области промышленной собственности”.

  1. В части (7) статьи 12 изменения касаются только текста на государственном языке.
  2. Часть (1) статьи 14 дополнить словами “при условии уплаты установленной пошлины”.

10. В статье 16:

в части (4) слова “двух месяцев с даты его получения” заменить словами “трех месяцев с даты его отправления”;

в части (10) слова “уровня техники,” заменить словами “предшествующего уровня,”;

в части (12) изменения касаются только текста на государственном языке;

в части (14) слова “двух месяцев с даты получения” заменить словами “трех месяцев с даты отправления”.

11. В статье 201:

название статьи после слова “фармацевтической” дополнить словами “и фитофармацевтической”;

в части (1):

после слова “фармацевтической” дополнить часть словами “и фитофармацевтической”;

слова “с даты подачи заявки на патент” заменить словами “с даты правильно оформленной национальной заявки”;

часть (2) после слова “фармацевтической” дополнить словами “и фитофармацевтической”;

первое предложение части (3) после слова “фармацевтической” дополнить словами “и фитофармацевтической”, а из последнего предложения слово “фармацевтической”исключить;

пункт а) части (4) после слова “фармацевтической” дополнить словами “и фитофармацевтической”;

дополнить статью частями (6) и (7) следующего содержания:

“(6) Свидетельство может быть выдано на любой продукт, который по состоянию на 14 декабря 2000 года был защищен основным патентом, действительным на территории Республики Молдова, и на который было получено первое разрешение на продажу на рынке в качестве фармацевтической или фитофармацевтической продукции после 1 января 1993 года.

(7) Заявки на выдачу свидетельств в соответствии с частью (6) подаются начиная с 1 января 2003 года.”.

12. В статье 28:

в названии статьи слово “Оспаривание” заменить словом “Недействительность”;

в абзаце первом исключить слова “оспорен и”.

13. В статье 36:

в пункте d) части (2) изменения касаются только текста на государственном языке;

в части (6) слова “с даты получения” заменить словами “с даты отправления”.

14. В статье 37:

в части (1) слова “государственным органом, осуществляющим” заменить словами “органом центрального публичного управления, который действует на принципах хозрасчета и самофинансирования, осуществляет”;

части (6), (7) и (8) считать соответственно частями (2), (3) и (4), а части (2), (3), (4) и (5) – соответственно частями (5), (6), (7) и (8).

Ст.II. – В Закон о товарных знаках и наименованиях мест происхождения товаров № 588ХIII от 22 сентября 1995 года (повторное опубликование: Официальный монитор Республики Молдова, 2001 г., № 150151, ст.1187) внести следующие изменения и дополнения:

1. В статье 2:

часть (1) после слов “сочетание обозначений,” дополнить словами “которые могут быть представлены в виде графических изображений,”;

дополнить статью частью (7) следующего содержания:

“(7) Не может быть признан общеизвестным товарный знак, который приобрел широкую известность в соответствующих кругах общества после даты признания приоритета товарного знака, идентичного или сходного с ним, в отношении однородных товаров на имя другого заявителя. ”.

2. В части (2) статьи 3 слово “наименование” заменить словом “указание”.

3. Cтатью 4 дополнить частью (5) следующего содержания:

“(5) В случае, когда на территории Республики Молдова общеизвестным товарным знаком признается товарный знак, уже зарегистрированный в отношении определенных товаров или услуг, правовая охрана общеизвестного товарного знака распространяется и на другие товары или услуги при условии, что использование другим лицом идентичного или сходного товарного знака в отношении этих товаров или услуг будет указывать на связь с владельцем товарного знака, признанного общеизвестным в Республике Молдова, и будет наносить ущерб его интересам.”.

4. В статье 7:

название статьи изложить в следующей редакции:

“Статья 7. Основания для отклонения заявки на регистрацию

товарного знака, наименования места происхождения

товара или географического указания и заявления

о признании товарного знака общеизвестным ”;

в пункте 2) части (1):

в подпункте а) слово “общеизвестными” заменить словом “родовыми”;

в подпункте d) слово “наименованием.” заменить словом “указанием.”;

в пункте b) части (2):

слово “распоряжение” заменить словом “решение”;

дополнить пункт предложением: “Компетентными органами Республики Молдова являются: Парламент – в отношении использования воспроизведений или имитаций Государственного герба и Государственного флага Республики Молдова; Правительство – в отношении использования официального или исторического названия государства; министерства или департаменты – в отношении использования официальных контрольных, гарантийных и пробирных клейм, печатей, утвержденных соответствующим министерством или департаментом;”;

пункт b) части (4) изложить в следующей редакции:

“b) с товарными знаками, признанными общеизвестными в Республике Молдова, охраняемыми без регистрации;”;

часть (8) изложить в следующей редакции:

“(8) Если товарный знак до даты правильно оформленной национальной заявки использовался в процессе производства и реализации товаров и услуг не менее пяти лет, получив отличительный характер, и хорошо известен потребителям Республики Молдова, заявка на его регистрацию не может быть отклонена на основании части (1), за исключением случаев, когда товарный знак состоит только из географического указания.”;

часть (12) изложить в следующей редакции:

„(12) Не охраняются и не регистрируются наименования мест проис

хождения товаров:

а) которые не соответствуют положениям части (1) статьи 3;

b) охрана которых прекращается;

c) которые больше не используются в соответствующей стране;

d) которые являются ложными;

e) которые способны ввести в заблуждение потребителя;

f) которые противоречат общественному порядку или морали.”;

дополнить статью частью (13) следующего содержания:

“(13) Заявление о признании товарного знака общеизвестным может быть отклонено в случае, если:

а) оно не соответствует положениям части (11) статьи 8;

b) товарный знак преобразовался в общепринятое наименование;

с) товарный знак противоречит общественному порядку или морали.”.

5. В статье 8:

название статьи изложить в следующей редакции:

“Статья 8. Заявка на регистрацию товарного знака или наименования

места происхождения товара и заявление о признании

товарного знака общеизвестным”;

в части (1) исключить слова “в области промышленной собственности”;

часть (6) дополнить пунктом h) следующего содержания:

“h) решение компетентного органа или согласие владельца знаков, перечисленных в пункте b) части (2) статьи 7, – по обстоятельствам.”;

дополнить статью частями (9), (10), (11) и (12) следующего содержания:

“(9) Заявление о признании товарного знака общеизвестным подается в Апелляционную комиссию Агентства физическими или юридическими лицами лично или через представителя, уполномоченного доверенностью.

(10)
Заявление о признании товарного знака общеизвестным должно относиться только к одному товарному знаку.
(11)
Заявление о признании товарного знака общеизвестным должно содержать:

а) фамилию, имя, адрес и подпись заявителя – в случае подачи заявления физическим лицом или наименование, юридический адрес и подпись представителя – в случае подачи заявления юридическим лицом;

b) фамилию, имя, адрес и подпись представителя в области промышленной собственности – в случае подачи заявления через такого представителя;

с) изображение и описание товарного знака; d) указание даты, на которую испрашивается признание товарного знака общеизвестным.

(12) К заявлению о признании товарного знака общеизвестным прилагаются: а) документы, содержащие информацию о владельце или пользователе товарного знака; b) документы, свидетельствующие о приобретении широкой известности товарного знака в определенных кругах общества;

с) перечень товаров или услуг, в отношении которых используется товарный знак, а также перечень других соответствующих действий в отношении использования данного товарного знака;

d) документ, подтверждающий начало и период использования товарного знака;

е) доверенность, если заявление подается через представителя;

f) документ, подтверждающий уплату пошлины, если она предусмот

рена.”.

6. Статьи 16 и 17 изложить в следующей редакции:

"Статья 16. Опубликование заявки и заявления о признании
товарного знака общеизвестным

Агентство в течение трех месяцев с даты принятия решения об опубликовании заявки и в течение одного месяца с даты получения заявления о признании товарного знака общеизвестным публикует в Официальном бюллетене промышленной собственности (далее – Официальный бюллетень) сведения в отношении заявки и в отношении заявления о признании товарного знака общеизвестным. Состав публикуемых сведений определяется Агентством.

Статья 17. Протест против регистрации товарного знака

или наименования места происхождения товара и против признания товарного знака общеизвестным

(1)
Любое лицо имеет право в течение трех месяцев с даты опубликования сведений в отношении заявки либо в отношении заявления о признании товарного знака общеизвестным подать в Апелляционную комиссию Агентства протест против регистрации товарного знака или наименования места происхождения товара либо против признания товарного знака общеизвестным.
(2)
Если был подан протест против регистрации или против признания товарного знака общеизвестным, Агентство в 10дневный срок уведомляет об этом заявителя.
(3)
Протест против регистрации или против признания товарного знака общеизвестным рассматривается в течение трех месяцев с даты его поступления. Решение по протесту в 10дневный срок сообщается как заявителю, так и лицу, подавшему протест.
(4)
Решение Апелляционной комиссии Агентства может быть опротестовано в судебной инстанции в течение шести месяцев с даты его принятия.”.

7. Статью 18 дополнить частью (5) следующего содержания:

“(5) В случае принятия решения о признании товарного знака общеизвестным Агентство регистрирует общеизвестный товарный знак в Национальном регистре общеизвестных товарных знаков.”.

8. В статье 19:

действующую часть считать частью (1);

дополнить статью частью (2) следующего содержания:

“(2) Сведения о признании товарного знака общеизвестным, внесенные в Национальный регистр общеизвестных товарных знаков, публикуются Агентством в Официальном бюллетене в трехмесячный срок с даты принятия решения о признании товарного знака общеизвестным.”.

9. Статью 20 дополнить частью (5) следующего содержания:

“(5) Срок правовой охраны общеизвестного товарного знака не ограничен.”.

10. Статью 26 дополнить частью (7) следующего содержания:

“(7) Любое лицо в течение пяти лет с даты регистрации товарного знака вправе обратиться в Апелляционную комиссию Агентства с требованием об аннулировании его регистрации на основании наличия общеизвестного товарного знака в Республике Молдова. Для подачи заявления об аннулировании регистрации или запрещении применения зарегистрированных либо используемых со злым умыслом товарных знаков какойлибо срок не устанавливается.”.

Ст.III. – В Закон об охране сортов растений № 915XIII от 11 июля 1996 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1996 г., № 77, ст.728), с последующими изменениями, внести следующие изменения и дополнения:

1. В статье 1:

понятие “Регистр патентов на сорта растений” заменить понятием “Национальный регистр патентов на сорта растений” следующего содержания:

Национальный регистр патентов на сорта растений – регистр, в который внесены данные о патентах, выданных на сорта растений;”.

после понятия “Национальный регистр патентов на сорта растений” дополнить статью новым понятием следующего содержания:

Национальный регистр заявок на патенты на сорта растений – регистр, в который внесены данные о заявках на патенты на сорта растений;”.

2. В части (4) статьи 4 слова “государственную регистрацию,” заменить словами “регистрацию заявок в Национальном регистре заявок на патенты на сорта растений,”, а слова “Регистр патентов на сорта растений.” – словами “Национальный регистр патентов на сорта растений.”.

3. В статье 6:

в пункте а) слова “за год” заменить словами “более чем за год”;

в пункте b) слова “за шесть лет” заменить словами “более чем за шесть лет”, а слова “за четыре года” – словами “более чем за четыре года”.

4. В статье 17:

часть (3) изложить в следующей редакции:

(3) “Датой правильно оформленной национальной заявки считается дата поступления в Агентство заявления и документов, перечисленных в пунктах а) и b) части (2).”;

в части (4) слова „c даты подачи заявки на патент.” заменить словами „с даты правильно оформленной национальной заявки.”.

5. Часть (7) статьи 18 после слов „Регистр сортов растений” дополнить словами „и в Национальный регистр патентов на сорта растений”.

6. В статье 20:

в части (2) слова “Регистр заявок на патенты на сорта растений.” заменить словами “Национальный регистр заявок на патенты на сорта растений.”;

в части (3) слова “с даты подачи заявки на патент” заменить словами “с даты правильно оформленной национальной заявки”;

в части (8) слова “с даты регистрации заявки” заменить словами “с даты правильно оформленной национальной заявки”.

Ст.IV. – В Закон об охране промышленных рисунков и моделей № 991XIII от 15 октября 1996 года (Официальный монитор Республики Молдова, 1997 г., № 1011, ст. 119), с последующими изменениями, внести следующие изменения:

    1. В части (1) статьи 3 исключить слова “в области промышленной собственности”.
    2. 2. В статье 8 слова “шести месяцев” заменить словами “12 месяцев”.
  1. В части (2) статьи 17 слова “12 месяцев” заменить словами “30 месяцев”.

Ст.V. В части (3) статьи 2 Закона об охране топографий интегральных схем № 655XIV от 29 октября 1999 года (Официальный монитор Республики Молдова, 2000 г., № 14, ст. 4) исключить слово “патентных”.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПАРЛАМЕНТА ЕУДЖЕНИЯ ОСТАПЧУК

Кишинэу, 8 ноября 2002 г. № 1446XV.