邓鸿森

世界知识产权组织总干事

邓鸿森,新加坡籍,2020年10月1日被任命为世界知识产权组织第五任总干事。
在邓先生的领导下,产权组织集中精力,将知识产权从技术问题转变为促进各国就业、投资、企业增长和经济、社会及文化发展的强大催化剂。健全的知识产权制度为创新和创意的蓬勃发展创造了条件。
邓鸿森
在社交媒体上关注邓总干事

总干事邓鸿森

在邓鸿森的领导下,产权组织正在努力将知识产权从技术问题转变为就业、投资、企业增长以及各国经济、社会和文化发展的强大催化剂。他还致力于确保产权组织利用知识产权的力量,为气候变化等全球共同挑战提供创新式解决方案。
要实现上述目标,知识产权必须从专家走向基层,与基层的创新者和创造者建立联系。为了使知识产权更具包容性,他认为全球知识产权生态系统的关注点也应扩大,将中小企业、妇女、青年甚至土著人民和当地社区都纳进来。他率先发起多项倡议,以加强发展中国家的知识产权教育和能力建设,特别是通过影响力驱动的项目,这些项目在过去几年中为数十万受益人赋能。
在这个面临着地缘政治挑战、经济不确定性和新兴技术飞速发展的世界里,他认为知识产权、创新和创造是连接各国、造福全人类的桥梁。
邓先生倡导产权组织服务和运营的现代化,利用数字技术提高其全球知识产权体系的效率和可及性。他还监督了多项改革,使产权组织的服务更加高效和人性化,同时精简流程,提高本组织对不同利益攸关方的响应能力。
总干事倡导建立一个兼顾各方利益、易于使用、符合产权组织所有成员国利益的全球知识产权生态系统。他高瞻远瞩的方法旨在确保产权组织能够继续通过独特的洞察力、建立和培育联系的能力以及为世界各地的创新者和创造者赋能,创造价值。
总干事邓鸿森

邓鸿森总干事的领导下的产权组织

产权组织在推进全球知识产权体系方面继续取得长足发展。这包括成员国于2024年通过两部重大国际条约——《产权组织知识产权、遗传资源和相关传统知识条约》《利雅得外观设计法条约》。这些里程碑式成就使全球各地的创新者受益。

邓先生还领导着产权组织知识产权各注册部门和服务的现代化工作,推动客户服务转型,并利用数字技术提升效率和可及性。产权组织还加大了对成员国在知识产权执法和争议解决等领域的支持,这些领域的需求正在全球范围内增长。

为巩固产权组织作为知识产权思想领导力和交流中心的地位,邓先生正在牵头推进知识产权和前沿技术知识产权融资以及知识产权未来等倡议。产权组织的数据与分析——包括全球创新指数——为关键创新趋势提供了新视角,影响着全球的决策者和知识产权专业人士。创作者门户CLIP等新平台已迅速成为该领域的全球领导者。

一个受到重点关注的领域是将知识产权带到基层。邓先生注重更好地服务于女性青年中小企业等群体——不仅关注知识产权注册,还关注知识产权商业化。这方面的亮点包括产权组织首个《知识产权和性别行动计划》、产权组织首个青年参与战略以及对发展援助采取更具影响力的方法。WIPO学院在过去四年中培训了超过60万人,其中80%以上来自发展中国家。

Mr. Tang is committed to ensuring the Organization works to harness the power of IP to provide innovative solutions to our common, global challenges like climate change. To do this, IP must go beyond the specialist to connect with those innovating and creating at the grassroots level. To make IP more inclusive, Mr. Tang believes that the focus of the global IP ecosystem should also broaden to include SMEs, women, youth and even those from indigenous peoples and local communities. He has spearheaded initiatives to enhance IP education and capacity-building in developing countries, in particular through impact-driven projects that have empowered hundreds of thousands of beneficiaries in the past few years.
Mr. Tang has championed the modernization of WIPO’s services and operations, leveraging digital technologies to enhance the efficiency and accessibility of its global IP systems. He has also overseen reforms to make WIPO’s services more efficient and user friendly, streamlining processes and enhancing the Organization’s responsiveness to its diverse stakeholders.
The Director General advocates for a global IP ecosystem that is balanced, accessible and serves the interests of all WIPO Member States. His forward-looking approach is geared to ensuring that WIPO can continue to add value through its unique insights, ability to create and nurture connections and empower innovators and creators from around the world.
In a world facing geopolitical challenges, economic uncertainty and fast emerging technologies, he believes that IP, innovation and creativity serve as a bridge to connect countries together for the common good for all.

Medium-Term Strategic Plan 2022-2026 [PDF]

The MTSP outlines WIPO's strategic direction and serves as a source of inspiration and guidance for the Organization.
一名女性正在平板电脑上查看中期战略计划视觉展示图

2022-2026年中期战略计划 [PDF]

中期战略计划概述了产权组织的战略方向,是本组织的动力和指导来源。

WIPO under DG Tang’s leadership

Daren Tang is leading  WIPO in transforming intellectual property (IP) from a technical matter into a powerful catalyst for jobs, investments, enterprise growth, as well as economic, social and cultural development for all countries. He is also committed to ensuring the Organization works to harness the power of IP to provide innovative solutions to our common, global challenges like climate change.
To do this, IP must go beyond the specialist to connect with those innovating and creating at the grassroots level. To make IP more inclusive, Mr. Tang believes that the focus of the global IP ecosystem should also broaden to include SMEs, women, youth and even those from indigenous peoples and local communities. He has spearheaded initiatives to enhance IP education and capacity-building in developing countries, in particular through impact-driven projects that have empowered hundreds of thousands of beneficiaries in the past few years.​​​​​
Mr. Tang has championed the modernization of WIPO’s services and operations, leveraging digital technologies to enhance the efficiency and accessibility of its global IP systems. He has also overseen reforms to make WIPO’s services more efficient and user friendly, streamlining processes and enhancing the Organization’s responsiveness to its diverse stakeholders.​​​​​​
The Director General advocates for a global IP ecosystem that is balanced, accessible and serves the interests of all WIPO Member States. His forward-looking approach is geared to ensuring that WIPO can continue to add value through its unique insights, ability to create and nurture connections and empower innovators and creators from around the world.​​​​​
In a world facing geopolitical challenges, economic uncertainty and fast emerging technologies, he believes that IP, innovation and creativity serve as a bridge to connect countries together for the common good for all.

邓总干事讲话摘录

新闻

演讲

  • 在缔结和通过外观设计法条约外交会议(2024年11月22日)上的闭幕词 [PDF]
  • 缔结和通过外观设计法条约外交会议开幕致辞(2024年11月11日) [PDF]
  • ​​​​​​​缔结和通过外观设计法条约外交会议开幕式(2024年11月11日) [PDF]
  • 主旨演讲,人工智能时代的知识产权(2024年10月1日) [PDF]