关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决书 按司法管辖区搜索

世界知识产权组织(WIPO)

TRT/MADRIDP-GP/022

返回

Административная инструкция по применению Мадридского соглашения о международной регистрации знаков и Протокола к нему (действует с 1 ноябрь 2017 г.)

Административная инструкция по применению Мадридского соглашения о международной регистрации знаков и Протокола к нему

Административная инструкция по применению Мадридского соглашения
о международной регистрации знаков и Протокола к нему

(действует с 1 ноября 2017 г.)

ПЕРЕЧЕНЬ РАЗДЕЛОВ

Часть первая: Определения
 Раздел 1: Сокращенные выражения
Часть вторая: Бланки
 Раздел 2: Предписанные бланки
 Раздел 3: Факультативные бланки
 Раздел 4: Публикация бланков
 Раздел 5: Наличие бланков
Часть третья: Связь с Международным бюро; подпись
 Раздел 6: Письменные сообщения;  несколько документов в одном конверте
 Раздел 7: Подпись
 Раздел 8: Сообщения по факсимильной связи
 Раздел 9: Оригинал одного изображения или нескольких изображений знака
 Раздел 10: Подтверждение и дата получения Международным бюро сообщений по факсимильной связи
 Раздел 11: Сообщения электронными средствами связи;  подтверждение и дата получения Международным бюро сообщений, переданных электронными средствами связи
Часть четвертая: Требования, касающиеся имен и адресов
 Раздел 12: Имена и адреса
 Раздел 13: Адрес для деловой переписки
Часть пятая: Уведомление о предварительных отказах
 Раздел 14: Дата направления уведомления о предварительном отказе
 Раздел 15: Содержание уведомления о предварительном отказе на основе возражения
Часть шестая: Нумерация международных регистраций
 Раздел 16: Нумерация после разделения или частичного изменения владельца
 Раздел 17: Нумерация после слияния международных регистраций
 Раздел 18: Нумерация после заявления о том, что изменение владельца не имеет действия
Часть седьмая: Уплата пошлин
 Раздел 19: Способы платежа

 

Часть первая
Определения

Раздел 1: Сокращенные выражения

    (а) Для целей настоящей Административной инструкции:

      (i) "Инструкция" означает Общую инструкцию к Мадридскому соглашению о международной регистрации знаков и Протоколу к этому Соглашению;

      (ii) "правило" означает правило Инструкции.

    (b) Для целей настоящей Административной инструкции выражение, упомянутое в правиле 1, имеет такое же значение, что и в Инструкции.

 

Часть вторая
Бланки

Раздел 2: Предписанные бланки

Для любой процедуры, в связи с которой Общая инструкция предписывает использование того или иного бланка, Международное бюро разрабатывает такой бланк.

 

Раздел 3: Факультативные бланки

В отношении процедур согласно Общей инструкции, помимо тех, которые упоминаются в разделе 2, Международное бюро может разрабатывать факультативные бланки.

 

Раздел 4: Публикация бланков

Полный список всех имеющихся предписанных и факультативных бланков, упомянутых в разделах 2 и 3, публикуется в каждом выпуске Бюллетеня.

 

Раздел 5: Наличие бланков

Международное бюро обеспечивает наличие всех предписанных и факультативных бланков, упомянутых в разделах 2 и 3, на своем веб-сайте и, по запросу, на бумаге.

 

Часть третья
Связь с Международным бюро; подпись

Раздел 6: Письменные сообщения; несколько документов в одном конверте

    (а) С учетом раздела 11(а) сообщения, направляемые в Международное бюро, делаются машинописными или печатаются иным способом и подписываются.

    (b) Если в одном конверте направляются несколько документов, они должны сопровождаться перечнем, идентифицирующим каждый их них.

 

Раздел 7: Подпись

Принимается собственноручная подпись, оттиск или штемпель; вместо собственноручной подписи может быть использована печать. Применительно к электронным сообщениям, упомянутым в разделе 11(а), подпись может быть заменена способом указания, согласованным между Международным бюро и соответствующим ведомством. В отношении электронных сообщении, упомянутых в разделе 11(а)(ii), подпись может быть заменена способом указания, определяемым Международным бюро

 

Раздел 8: Сообщения по факсимильной связи

Любое сообщение Международному бюро может быть направлено по факсимильной связи при условии, что, если сообщение должно быть представлено на официальном бланке, для целей передачи сообщения по факсимильной связи используется официальный бланк.

 

Раздел 9: Оригинал одного изображения или нескольких изображений знака

    (а) Если Ведомство происхождения направляет международную заявку в Международное бюро по факсимильной связи, то Международному бюро направляется оригинал страницы официального бланка, содержащей одно изображение или несколько изображений знака, подписанный Ведомством происхождения и содержащий достаточные указания, позволяющие идентифицировать международную заявку, к которой он относится.

    (b) Если международная заявка направляется в Международное бюро по факсимильной связи, Международное бюро начинает рассмотрение международной заявки на предмет ее соответствия применимым требованиям:

      (i) по получении оригинала, если такой оригинал получен в течение месяца с даты, на которую было получено сообщение по факсимильной связи, или

      (ii) по истечении месячного срока, упомянутого в подпункте (i), если указанный оригинал не получен Международным бюро в течение этого срока.

 

Раздел 10: Подтверждение и дата получения  Международным бюро сообщений по факсимильной связи

    (а) Международное бюро оперативно и по факсимильной связи информирует отправителя сообщения, переданного по факсимильной связи, о получении этого сообщения и, если полученное факсимильное сообщение является неполным или неразборчивым, также и об этом факте, при условии, что отправитель может быть идентифицирован или с ним может быть установлен контакт по факсимильной связи.

    (b) Если сообщение передается по факсимильной связи и вследствие разницы во времени между местом, откуда отправляется сообщение, и Женевой дата начала передачи сообщения отличается от даты получения Международным бюро полного текста сообщения, более ранняя из двух дат считается датой получения сообщения Международным бюро.

 

Раздел 11: Сообщения электронными средствами связи;  подтверждение и дата получения Международным бюро сообщений,
переданных электронными средствами связи

    (а)

      (i) Если то или иное Ведомство хочет этого, связь между этим Ведомством и Международным бюро, включая представление международных заявок, осуществляется электронными средствами связи так, как это согласовано Международным бюро и соответствующим Ведомством.

      (ii) Связь между Международным бюро и заявителями и владельцами может осуществляться электронными средствами в такое время, таким способом и в таком формате, которые определяются Международным бюро и подробные сведения о которых публикуются в Бюллетене.

    (b) Международное бюро оперативно и с использованием электронных средств связи информирует отправителя электронного сообщения о его получении и, если полученное электронное сообщение является неполным или не может быть использовано по иной причине, также и об этом факте, при условии, что отправитель может быть идентифицирован и с ним может быть установлен контакт.

    (с) Если сообщение направляется электронными средствами связи и вследствие разницы во времени между тем местом, откуда отправляется сообщение, и Женевой дата начала отправки сообщения отличается от даты получения Международным бюро полного сообщения, то более ранняя из этих двух дат считается датой получения Международным бюро.

 

Часть четвертая
Требования, касающиеся имен и адресов

Раздел 12: Имена и адреса

    (a) В случае физического лица подлежащим указанию именем является фамилия или основное имя и имя или второе имя (имена) физического лица.

    (b) В случае юридического лица подлежащим указанию названием является полное официальное обозначение юридического лица.

    (c) Если имя физического лица состоит из иных букв, чем буквы латинского алфавита, требуется указание этого имени в виде транслитерации буквами латинского алфавита, которая следует фонетическим правилам языка международной заявки.  В случае юридического лица, название которого состоит из иных букв, чем буквы латинского алфавита, указанная транслитерация может быть заменена переводом на язык международной заявки.

    (d) Адрес указывается таким образом, чтобы удовлетворять обычным требованиям быстрой почтовой доставки, и, по меньшей мере, содержит указания на все соответствующие административные единицы вплоть до и включая номер дома, при наличии такового; кроме того, могут быть указаны номера телефона и телефакса, адрес электронной почты, а также другой адрес для целей деловой переписки.

 

Раздел 13: Адрес для деловой переписки

В случае наличия двух или более заявителей, новых владельцев или лицензиатов, имеющих различные адреса, указывается один адрес для деловой переписки.  При отсутствии указания такого адреса, адресом для переписки будет считаться адрес первого из упомянутых лиц.

 

Часть пятая
Уведомление о предварительных отказах

Раздел 14: Дата направления уведомления о предварительном отказе

Если уведомление о предварительном отказе направлено по почте, дата отправки определяется по почтовому штемпелю.  Если почтовый штемпель неразборчив или отсутствует, Международное бюро рассматривает такое уведомление, как если бы оно было отправлено за 20 дней до даты его получения Международным бюро.  Однако если установленная таким образом дата отправки предшествует любой дате отказа или дате отправления, упомянутой в уведомлении, Международное бюро рассматривает такое уведомление, как если бы оно было отправлено в более позднюю из этих дат.  В случае если уведомление об отказе направлено через службу доставки почты, дата отправки определяется на основании данных, которые дает такая служба доставки на основе зарегистрированных ею сведений о почтовой отправке.

 

Раздел 15: Содержание уведомления о предварительном отказе на основе возражения

    (а) Уведомление о предварительном отказе на основе возражения ограничивается элементами, указанными в правиле 17(2) и (3). Указание мотивов для предварительного отказа в соответствии с правилом 17(2)(iv), помимо заявления о том, что отказ основан на возражении, кратко излагаются мотивы для возражения (например, коллизия с ранее зарегистрированным знаком или с другим правом, отсутствие отличительного характера).  Если возражение основано на коллизии с ранее приобретенным правом, иным, чем зарегистрированный знак или знак, являющийся предметом заявки на регистрацию, это право и, предпочтительно, владелец этого права указываются по возможности наиболее кратко. Уведомление не сопровождается меморандумами или доказательствами.

    (b) Любой сопровождающий уведомление документ, не представленный на отдельных листах бумаги в формате А4 или по иным причинам непригодный для сканирования, и любой не документальный предмет, такой как образцы или упаковка, не регистрируются Международным бюро и удаляются им.

 

Часть шестая
Нумерация международных регистраций

Раздел 16: Нумерация после частичного изменения владельца

    (а) Отдельная международная регистрация, являющаяся следствием внесения записи о частичном изменении владельца, имеет номер международной регистрации, у части которой изменен владелец, и за этим номером следует заглавная буква.

    (b) [Исключен]

 

Раздел 17: Нумерация в результате слияния международных регистраций

Международная регистрация в результате слияния международных регистраций в соответствии с правилом 27(3), имеет номер международной регистрации, часть которой была переуступлена или передана иным способом, вместе, когда это применимо, с заглавной буквой.

 

Раздел 18: Нумерация в результате заявления о том, что изменение владельца не имеет действия

Отдельная международная регистрация, запись о которой внесена в Международный реестр в соответствии с правилом 27(4)(е), имеет номер регистрации, часть которой была переуступлена или передана иным способом, вместе с заглавной буквой.

 

Часть седьмая
Уплата пошлин

Раздел 19: Способы платежа

Пошлины могут быть уплачены Международному бюро:

      (i) путем снятия с текущего счета, открытого в Международном бюро;

      (ii) путем перечисления на швейцарский почтовый счет или на любой из конкретно указанных банковских счетов Международного бюро;

      (iii) с помощью кредитной карточки, если в контексте электронного сообщения, предусмотренного в разделе 11, электронный интерфейс для онлайновых платежей был предоставлен в распоряжение Международного бюро.