关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决书 按司法管辖区搜索

瑞典

SE008

返回

Act (1995:1273) Amending the Act on Copyright in Literary and Artistic Works (1960:729)

SE008: Copyright, Act (Amendment), 07/12/1995, No. 1273

ACT
AMENDING THE ACT (1960:729) ON COPYRIGHT
IN LITERARY AND ARTISTIC WORKS

(Swedish Statute Book 1995:1273, of December 7, 1995).

In accordance with the decision by the Parliament it is, as regards the Act (1960:729) on Copyright in Literary and Artistic Works, prescribed

that Articles 43 46, 60 and 62 shall read as follows,

that a new Chapter, Chapter 2a, shall be inserted, reading as follows, and

that a new Article, Article 44a, shall be inserted, reading as follows.

Chapter 2 a.
Remuneration in Connection with Resale of Copies
of Works of Fine Art.

Article 26j. When a copy of a work of fine arts, which has been transferred, is resold in the course of the duration of the copyright by a trader in the exercise of his business activity, the author has a right to remuneration from the seller. The author has a right to remuneration also in other cases, where the sale is brought about by a trader in the exercise of his business activity. In such a case the remuneration shall be paid by the trader. The remuneration shall be five per cent of the sales price with the exclusion of the value added tax.
The author has, however, no right to remuneration
1. where the resale price, with the esclusion of the value added tax, does not exceed one twentieth of the basic amount under the Act (1962:381) on General Insurance,
2. where the copy of the work of fine art is a copy of a work of architecture, or
3. where the copy of the work of fine arts is a work of applied art which has been produced in a number of identical copies.
The right to remuneration is personal and can not be transferred. However, notwithstanding the provisions of Chapter 10, Article 3, of the Marriage Code, the provisions governing the division of property between spouses, inheritance and will shall apply to the right after the death of the author.
Only an organization representing a substantial number of Swedish authors in the field concerned is entitled to claim the remuneration. The organization shall claim the remuneration in respect of, and pay the amount to, the person entitled to it after deduction of a reasonable compensation to the organization for its administrative costs. If the organization does not claim the remuneration from the person liable for the payment within three years from the expiry of the calendar year when the sale took place, the claim is prescribed.
The person who is liable for the remuneration shall, at the request of the organization, provide details of the sales for which remuneration is due and which have taken place during the preceding three years.
Article 43. Copyright in a work shall subsist until the end of the seventieth year after the year in which the author deceased or, in the case of a work referred to in Article 6, after the year in which the last surviving author deceased. However, copyright in a cinematographic work subsists, instead, to the end of the seventieth year after the death of the last deceased of one of the following persons, namely the principal director, the author of the screenplay, the author of the dialogue and the composer of the music specifically created for the work.
Article 44. In the case of a work which has been made public without mention of the author's name or generally known signature, the copyright shall subsist until the end of the seventieth year after the year in which the work was made public. If the work consists of two or more interconnected parts, the term shall be calculated separately for each part.
If the author reveals his identity within the term mentioned in the first paragraph, the provisions of Article 43 shall apply.
For works which have not been made public and whose author is not known, the copyright subsists until the end of the seventieth year after the year in which the work was created.
Article 44a. Where a work has not been published within the term referred to in Articles 43 or 44, the person who thereafter for the first time publishes or makes public the work shall benefit from such a right in the work which corresponds to the economic rights of the copyright. The right subsists until the end of the twenty-fifth year after the year in which the work was published or made public.
Article 45. A performing artist's performance of a literary or artistic work may not without his authorization
1. be recorded on a phonographic record, a film or another material support from which it can be reproduced, or
2. be broadcast over sound radio or television or be made available to the public by direct communication.
A performance which has been recorded on a material support as mentioned in the first paragraph, item 1. may not without the authorization of the artist be transferred from one such support to another one, or be made available to the public, until fifty years have elapsed from the year in which the performance took place or, where the recording was published or made public within fifty years from the performance, after the year when the recording was first published or made public.
The provisions of Articles 3, 6 9, 11 13, 15, 16, 21, 22, 25 26b, 26e, 26f, 27 and 28, 39, first sentence, 41 and 42 shall apply to performances mentioned in this Article.
When a copy of an recording under this Article has, with the authorization of the performer, been transferred within the European Economic Area, the copy may be distributed further
The provisions of the fourth paragraph do not confer a right to make available to the public
1. copies of recordings, through rental or other similar legal acts, or
2. copies of a film or other material support on which moving images have been recorded, through lending.
Article 46. A phonographic record, a film or another material support on which sounds or moving images have been recorded may not without the authorization of the producer be reproduced or made available to the public until fifty years have elapsed from the year in which the recording was made, or, if the recording was published or made public within fifty years from the recording, after the year in which the recording was first published or made public. As a reproduction shall also be considered the transfer of the recording from one such support to another one.
The provisions of Articles 6 9, 11, second paragraph, 12, 13, 15 and 16, 21, 22, 25 26b and 26e shall apply to recordings mentioned in this Article. In addition, Article 26f shall apply as regards recordings other than such mentioned in Article 47.
When a copy of an recording under this Article has, with the consent of the producer, been transferred within the European Economic Area, the copy may be distributed further
The provisions of the third paragraph do not confer a right to make available to the public
1. copies of recordings, through rental or other similar legal acts, or
2. copies of a film or other material support on which moving images have been recorded, through lending.
Article 60. The provisions of this Act concerning copyright apply to:
1. works of Swedish citizens or persons who have their habitual residence in Sweden,
2. works first published in Sweden or simultaneously in Sweden and abroad,
3. cinematographic works the producer of which has his headquarters or habitual residence in Sweden,
4. works of architecture constructed here,
5. works of fine arts incorporated in a building here or in some other way permanently fixed to the ground.
For the purposes of the application of the first paragraph, item 2, a simultaneous publication shall be considered to have taken place if the work has been published in Sweden within thirty days from its publication abroad. For the purposes of the application of the first paragraph, item 3, the person whose name appears on a cinematographic work shall, in the absence of a proof to the contrary, be deemed to be the producer of the said work.

The provisions of Article 26j apply to works of persons who are Swedish citizens or who have their habitual residence in Sweden.

The provisions of Article 44a apply to acts of publication or of making public by persons who are Swedish citizens or who have their habitual residence in Sweden. The provisions apply also to acts of publication or of making public by legal entities having their headquarters in Sweden.

The provisions of Articles 50 and 51 apply to all literary or artistic works regardless of their origin.

Article 62. On condition of reciprocity, or where this follows from such an agreement with a foreign State or with an intergovernmental organization which has been approved by the Parliament, the Government may provide for the application of this Act in relation to other countries. The Government may also provide for the application of the Act to works and photographic pictures first published by an intergovernmental organization and to unpublished works and photographic pictures which such an organization may publish.

1. This Act enters into force on January 1, 1996.

2. The new provisions apply also to works which have come into being before the entry into force.

3. The new provisions do not apply as regards acts undertaken or rights acquired before the entry into force. Copies of a work which have been produced on the basis of the provisions previously in force may be freely distributed and displayed. The provisions of Article 19, second paragraph, and Article 26j shall, however, apply.

4. Where someone after the expiry of the term of protection under the provisions previously in force but before the entry into force has commenced the exploitation of a work by reproducing it or by making it available to the public, he may, notwithstanding the new provisions on the duration of copyright, continue, to the extent necessary and customary, the planned exploitation, however, not later than until January 1, 2000. Such a right of exploitation is also available to any person who has taken substantial measures for reproducing the work, or for making it available to the public. Copies of a work which have been made by virtue of these provisions may be freely distributed and displayed. The provisions of Article 19, second paragraph, and Article 26j shall, however, apply.

5. Where the term of copyright protection for a certain work under the new provisions is shorter than what it would have been through the application of the previous provisions, the previous provisions on the term of protection apply. The provisions of Article 44, third paragraph, apply, however, always after the entry into force.

6. The provisions of items 2 to 5. apply also to performances and recordings referred to in Articles 45 and 46.