关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 金融 无形资产 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决 按管辖区浏览

植物新品种保护法,1996年7月11日第915-XIII号, 摩尔多瓦共和国

返回
废止文本 
详情 详情 版本年份 2000 日期 生效: 1996年11月28日 议定: 1996年7月11日 文本类型 主要知识产权法 主题 专利(发明), 商标, 厂商名称, 未披露的信息(商业秘密), 植物品种保护, 知识产权及相关法律的执行, 知识产权监管机构

可用资料

主要文本 相关文本
主要文本 主要文本 法语 Loi n° 915-XIII du 11 juillet 1996 sur la protection des variétés végétales         罗马尼亚语 Lege nr. 915- XIII din 11 iulie 1996 privind protecţia soiurilor de plante         英语 Law No. 915-XIII of July 11, 1996, on the Protection of Plant Varieties        
 Law on the Protection of Plant Varieties No. 915-XIII of July 11, 1996

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

(As published in UPOV Gazette No. 94, December 2002)

Republic of Moldova State Agency on Industrial Property Protection

LAW ON THE

PROTECTION OF PLANT VARIETIES*

No. 915 / 1996 (As amended in 2000)

Chişinău ? 2000

* Adopted on June 11, 1996, and amended on June 23, 2000. The amendments entered into force on December 14, 2000. Translation provided by the Authorities of the Republic of Moldova.

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

TABLE OF CONTENTS Page

Chapter I GENERAL PROVISIONS................................5

Art. 1 Basic Terms .........................................................5 Art. 2 Legal Protection of a Variety ..............................6 Art. 3 Scope of the Legal Protection of a Variety .........6 Art. 4 Authorities Responsible for the Legal

Protection of Varieties .........................................7

Chapter II PATENTABILITY OF VARIETIES...............7

Art. 5 Conditions of Patentability of Varieties...............7 Art. 6 Novelty.................................................................8 Art. 7 Distinctness..........................................................8 Art. 8 Uniformity ...........................................................9 Art. 9 Stability................................................................9

Chapter III VARIETY AUTHORS AND PATENT OWNERS............................................9

Art. 10 Author of a Variety .............................................9 Art. 11 Right to Obtain a Patent ....................................10 Art. 12 Varieties Bred in the Line of Duty.....................10 Art. 13 The Exclusive Right of the Patent Owner .........11 Art. 14 Limitation of Patent Owner’s Rights .................13 Art. 15 Assignment of Rights ........................................13

Chapter IV OBTAINING A PATENT ..............................14

Art. 16 Filing of the Patent Application.........................14 Art. 17 Patent Application .............................................14 Art. 18 Variety Denominations .....................................15 Art. 19 Right of Priority.................................................16 Art. 20 Examination of the Patent Application .............17 Art. 21 Testing of the New Variety................................18 Art. 22 Publication of the Decision to Grant a Patent ...19 Art. 23 Provisional Legal Protection .............................19 Art. 24 Withdrawal of the Patent Application ..............20 Art. 25 Extension of the Time Limits ............................20

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

Art. 26 Grant of the Patent .............................................20

Chapter V LAPSE OF THE PATENT ............................ 21

Art. 27 Invalidation of the Patent .................................. 21 Art. 28 Premature Termination of the Patent ............... 21 Art. 29 Surrender of the Patent ..................................... 22

Chapter VI THE USE OF THE PROTECTED VARIETY 22

Art. 30 License Contract .............................................. 22 Art. 31 Compulsory License ......................................... 23

Chapter VII DISPUTES....................................................... 24

Art. 32 Settlement of Disputes ...................................... 24

Chapter VIII LIABILITY FOR INFRINGEMENT OF THE RIGHTS OF THE PATENT OWNER ........ 25

Art. 33 Infringement of the Exclusive Right of the Patent Owner .......................................... 25

Art. 34 Action for Infringement of the Exclusive Right of the Patent Owner ......................................... 25

Art. 35 Liability for Infringement of the Rights of the Patent Owner .......................................... 26

Chapter IX INTERNATIONAL COOPERATION......... 27

Art. 36 Rights of Foreign Natural Persons and Legal Entities ............................................ 27

Art. 37 Testing and Protection of New Varieties Abroad28 Atr. 38 International Treaties ........................................ 28

Chapter X FINAL PROVISIONS ................................... 28

Art. 39 Representation .................................................. 28 Art. 40 Fees ................................................................... 29 Art. 41 Maintenance of the Variety............................... 29 Art. 42 Use of the Variety for Production Purposes ..... 30 Art. 43 Promotion by the State of the Breeding and Use of

Protected Varieties ............................................ 30

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

Chapter XI TRANSITIONAL PROVISIONS.................. 30

Art. 44 ........................................................................ 30 Art. 45 ........................................................................ 30 Art. 46 ........................................................................ 30 Art. 47 ........................................................................ 31

This Law shall govern both the economic and the personal non-economic relations arising out of the creation, use and legal protection of plant varieties and shall apply to botanical genera and species of plants the list of which shall be approved by the Government of the Republic of Moldova.

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

Article 1 Basic Terms

For the purposes of this Law:

variety” means a plant grouping created by selection, which grouping:

– conforms to the criteria of patentability;

– presents the characteristics of a given genotype or combination of genotypes;

– can be distinguished from any other plant grouping of the same botanical taxon by the expression of at least one of the said characteristics;

– may be represented by a single plant or plants, or by a single part or parts thereof provided that such part or parts may be used for the reproduction of entire plants of the variety;

categories of a variety” means clone, line, hybrid, population;

material of a variety” means whole plants, seeds, seedlings, bulbs or parts of plants intended for reproduction or for marketing for purposes other than reproduction of the variety;

applicant” means a natural person or a legal entity who has filed an application for the grant of a variety patent under this Law;

patent owner” means a person to whom a variety patent has been granted;

Register of Plant Varieties” means the register containing the plant varieties that have been approved by the National Council for Plant Varieties of the Republic of Moldova and recommended for cultivation in the Republic of Moldova;

Register of Variety Patents” means the register containing the plant variety patents in which the rights are protected in the Republic of Moldova;

Member State” means a State party to the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants of December 2, 1961, as revised on November 10, 1972, October 23, 1978, and March 19, 1991.

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

Article 2 Legal Protection of a Variety

(1) Rights in a variety shall be recognized and protected on the territory of the Republic of Moldova and shall be certified by the grant of a variety patent (hereinafter referred to as “the patent”).

(2) The patent shall certify the priority of the variety, the authorship of the breeder and the exclusive right of the patent owner to use the variety.

(3) The term of the patent shall be

a) 25 years from the date of the decision to grant the patent for varieties of trees, fruit trees and grapevine;

b) 20 years from the date of the decision to grant the patent for varieties of other species.

(4) At the request of the patent owner the term of the patent may be extended for a period of 10 years.

Article 3 Scope of the Legal Protection of a Variety

The scope of the legal protection of a variety conferred by a patent shall be determined by the sum of essential characteristics of the variety as specified by the applicant in the description thereof.

Article 4

Authorities Responsible for the Legal Protection of Varieties

(1) The following authorities, established by the Government, shall carry out the State policy in the field of legal protection and use of varieties in the Republic of Moldova: the National Council of the Republic of Moldova for Plant Varieties (hereinafter referred to as “the Council”), the State Commission of the Republic of Moldova for Variety Testing (hereinafter referred to as “the State Commission), and the State Agency on Industrial Property Protection of the Republic of Moldova (hereinafter referred to as “the Agency”).

(2) The Council shall be the principal authority in determining the State policy in the field of plant variety approval. Its decisions shall constitute the basis for the authorizations to use the varieties in the Republic of Moldova.

(3) The State Commission shall be the working body of the Council and an expert body to the Agency, in charge of carrying out tests in order to determine the economic value of the varieties and their compliance with the conditions of patentability prescribed in this Law. The State Commission shall keep the Register of Plant Varieties.

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

(4) The Agency shall receive and process applications for the grant of variety patents (hereinafter referred to as “the application”), carry out the examination thereof, effect registration, publish official information, grant patents and keep the Register of Variety Patents.

CHAPTER II PATENTABILITY OF VARIETIES

Article 5 Conditions of Patentability of Varieties

(1) The plant variety shall be patentable only where it is

a) new, b) distinct, c) uniform and d) stable.

(2) The plant variety shall have a denomination in compliance with the conditions laid down in Article 18.

Article 6 Novelty

(1) A plant variety shall be deemed to be new if, at the date of filing of the application for the grant of a patent with the Agency, material of the variety has not been sold or otherwise disposed of to others, by or with the consent of the breeder, for the purposes of commercial exploitation of the variety:

a) in the territory of the Republic of Moldova, earlier than one year before that date;

b) in the territory of any other State, earlier than six years in the case of varieties of trees, fruit trees and grapevines, or, in the case of varieties of other species, earlier than four years before the said date.

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

Article 7 Distinctness

(1) A plant variety shall be deemed to be distinct if it is clearly distinguishable from any other variety whose existence is a matter of common knowledge at the time of the filing of the application with the Agency.

(2) The existence of a variety may be established by the fact that it has been used, entered in an official register or a reference collection, or has been the subject of a precise description in a publication or in an application for the grant of a patent, provided that the application leads to the grant of a patent.

Article 8 Uniformity

A plant variety shall be deemed to be uniform if, subject to the particular features of its propagation, it is sufficiently uniform in its relevant characteristics.

Article 9 Stability

A plant variety shall be deemed to be stable if its relevant characteristics remain unchanged after repeated propagation or, in the case of a particular cycle of propagation, at the end of each such cycle.

CHAPTER III VARIETY AUTHORS AND PATENT OWNERS

Article 10 Author of a Variety

(1) A person whose creative work resulted in the breeding, discovery or improvement (hereinafter referred to as “breeding”) of a variety shall be recognized as the author (the breeder) thereof.

(2) Where a new variety is the result of joint creative work of two or more breeders, all such breeders shall be recognized as joint authors thereof. The conditions for exercising the rights in the variety shall be determined by agreement between them.

(3) The authorship of a variety shall be an inalienable personal right. That right shall enjoy protection of unlimited duration.

(4) The breeder shall have the right to be identified in the application for the grant of a patent, in the granted patent and in all publications relevant to his variety.

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

Article 11 Right to Obtain a Patent

(1) The right to obtain a patent shall belong to the breeder or his successor in title.

(2) Where the variety has been bred by several breeders, the right to obtain a patent shall belong to all breeders jointly. The waiving of the right to obtain a patent by one or more of the breeders shall not affect the right of the others, provided that they take the actions specified in this Law.

(3) The right to obtain a patent for a variety bred under the conditions specified in Article 12 shall belong to the employer unless otherwise provided in the employment contract.

Article 12 Varieties Bred in the Line of Duty

(1) A variety shall be deemed to have been bred in the line of duty if, in breeding the variety, the breeder:

a) carried out duties entrusted to him by virtue of his position;

b) carried out duties specifically entrusted to him for the purpose of breeding a new variety;

c) made use of material or financial means made available to him by the employer or a person who commissioned the breeding of the variety, as well as of knowledge and expertise gained during the employment.

(2) Where the notion that a variety has been bred in the line of duty is applicable only with regard to one or several breeders, the provisions of this Article shall only apply to such breeders, their employers or the persons who commissioned the breeding of the variety.

(3) Where the employer, within 60 days after having been notified by the breeder of the breeding of the new variety, has not filed an application for a patent, has not assigned his right to file an application to another person or has not instructed the breeder in writing to keep the new variety secret, the breeder shall acquire the right to file an application and to be granted a patent in his own name. The employer shall in that case be entitled on a preferential basis to be granted a non-exclusive license to use the variety.

(4) The right of a staff member of the State Commission or the Agency either to obtain a patent or to be identified as a co-author shall require confirmation by a decision of the Council for the duration of his employment contract with these organizations and one year thereafter.

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

(5) The person who has bred a new variety in the line of duty shall be entitled to be identified as author in conformity with Article 10 and shall have the right to an equitable remuneration. The amount of remuneration shall be determined on the basis of the profits derived from the use of the new variety during the term of the patent, as well as the economic value of the variety.

(6) The amount of remuneration shall be stipulated in a contract between the breeder and the employer or the patent owner and may not be less than 15% from any proceeds derived by the employer or the patent owner from the use of the new variety, including earnings derived from the sale of licenses.

(7) The remuneration shall be paid to the breeder by the employer or, where the employer is not the patent owner, by the employer and the patent owner jointly. Where the amount of remuneration has been found unreasonably inadequate in relation to the actual contribution by the breeder and the actual value of the variety, the amount of remuneration may be increased at the breeder’s request. Where the employer fails to increase the remuneration, the dispute shall be referred to the courts.

Article 13 The Exclusive Right of the Patent Owner

(1) The patent owner holds the exclusive right on the protected patent and on the new variety of plant, authorizing him to exploit, under the condition that in the course of exploitation it does not infringe the rights of other patent owners, to use it and prohibit the third parties to perform the following acts with respect to the material of the variety:

a) production or reproduction (multiplication),

b) conditioning for the purpose of propagation,

c) offering for sale,

d) selling or other marketing,

e) exporting,

f) importing,

g) stocking for any of the purposes mentioned in items (a) to (f).

(2) The provisions of paragraph (1) of this Article shall also apply to:

a) varieties which are essentially derived from the protected variety, where the protected variety is not itself an essentially derived variety;

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

b) varieties which are not sufficiently distinguishable from the protected variety;

c) varieties whose seed production requires the repeated use of the protected variety.

(3) A variety shall be deemed to be essentially derived from another (initial) variety when, being clearly distinguishable from the initial variety,

a) it is predominantly derived from the initial variety, while retaining the expression of the essential characteristics that result from the genotype or combination of genotypes of the initial variety;

b) it conforms to the initial variety in the expression of the essential characteristics that result from the genotype or combination of genotypes of the initial variety, except for the differences caused by the use of such methods as selection of a natural or induced mutant, selection of a variant plant from the initial variety, backcrossing, or transformation by genetic engineering.

(4) Where there are several owners of the same patent, their relations with regard to the use of the protected variety shall be determined by agreement between them. Where no such agreement exists, each of the owners shall be entitled to use the variety at his discretion and to institute infringement proceedings against any person who uses the variety without the authorization of the patent owners, but may not renounce, assign or license the patent without the consent of the other owners.

Article 14 Limitation of Patent Owner’s Rights

(1) The right of the patent owner shall not extend to the use of the material of the protected variety:

a) for private use;

b) for scientific research and experiments or for non-commercial purposes;

c) as initial material for the purpose of breeding other varieties, and, except where the provisions of Article 13(1) and (2) apply, acts in respect of such other varieties.

(2) The right of the patent owner shall not extend to the material of the protected variety, or of a variety referred to in Article 13(2), or any part of the plants of such a variety obtained directly from the material of that variety, which has been sold or otherwise marketed by the breeder or with his consent, unless such acts

a) involve further propagation of the variety in question, or

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

b) involve an export of material of the variety which enables propagation of the variety in a country which does not protect the varieties of the genus or species to which the variety belongs, except where the exported material is intended for processing for final consumption purposes.

(3) Activities of public authorities concerning the enforcement of industrial property laws shall not be regarded as infringement of the owner’s rights, under the condition that the public authority in question acted in goodwill.

Article 15 Assignment of Rights

(1) The right to own a patent, the rights arising out of the registration of a patent application with the Agency and the rights afforded by a patent may be assigned to any natural person or legal entity.

(2) Transfer of rights may be performed either through an assignment contract, exclusive or nonexclusive license, or through succession, legal or testamentary inheritance.

(3) Rights transferred through an assignment contract under paragraph (2) shall also have effect for third parties and shall determine the alteration of the legal status of the patent immediately as the contract is registered with the Agency.

(4) Any provisions containing exclusive grantback conditions, conditions containing challenges to validity and coercive package licensing as well as any other conditions limiting fair competition based on professional principles shall not be included in license contracts.

CHAPTER IV OBTAINING A PATENT

Article 16 Filing of the Patent Application

(1) The application shall be filed with the Agency by the person entitled to obtain a patent under Article 11 of this Law. (2) The applicant may file a patent application with the competent authorities of other member States prior to the grant of a patent by the competent authority of the member State where he filed the first application.

(3) Applications may be filed in person or through a representative in industrial property.

Article 17 Patent Application

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

(1) The patent application shall relate to one variety only. It shall be filed on an official form and shall state the particulars of the breeder and the applicant.

(2) The patent application shall include:

a) a proposal for a denomination for the variety;

b) the description of the variety (technical questionnaire);

c) the applicant’s declaration, on his responsibility, that the claimed variety satisfies the requirements of Article 6;

d) an evidence of the priority claimed, where relevant;

e) a power of attorney, where the application is filed through a representative in industrial property;

f) proof of payment of the prescribed fee.

(3) The filing date of an application shall be deemed to be the date of receipt by the Agency of the request and the documents specified in paragraph (2)(a) and (b) of this Article.

(4) The documents specified in paragraph (2)(c) to (f) of this Article may be submitted by the applicant within two months from the filing date of the patent application.

(5) The patent application and the documents shall be written in Moldavian.

(6) The Agency may require an applicant for a patent to provide information concerning the applicant’s corresponding foreign applications and grants.

Article 18 Variety Denominations

(1) The variety shall be designated by a denomination which will be its generic designation.

(2) The denomination must enable the variety to be identified. It

a) may not consist solely of figures except where this is an established practice for designating varieties;

b) must not be liable to be misleading or to cause confusion concerning the characteristics, value or identity of the variety or the identity of the breeder;

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

c) must be different from every denomination which designates an existing variety of the same plant species or of a closely related species;

d) must be used even after the expiration of the term of the patent.

(3) Where a patent application is filed for the same variety in the Republic of Moldova and in other countries, the variety must be submitted under the same denomination to all the countries concerned.

(4) If, by reason of a prior right, the use of the denomination of a variety is forbidden to a person who, in accordance with the provisions of paragraph (5) of this Article, is obliged to use it, the Agency may require the breeder to submit another denomination for the variety.

(5) Any person who, within the territory of one of the member States, offers for sale or markets the material of a variety protected within the said territory shall be obliged to use the denomination of that variety, even after the expiration of the term of the patent protecting that variety, except where the provisions of paragraph (4) of this Article apply.

(6) When a variety is offered for sale or otherwise marketed, it shall be permitted to associate a trademark, trade name or other similar indication which enables the variety to be identified.

(7) The denomination of the variety shall be entered into the Register of Plant Varieties at the same time as the patent is granted.

Article 19 Right of Priority

(1) The priority of the variety shall be determined by the filing date of the application with the Agency.

(2) Priority may be determined by the filing date of the first application in a member State where the application for which priority is claimed (subsequent application) has been filed with the Agency within 12 months from the said date.

(3) In order to establish priority, the applicant shall have to furnish to the Agency, within three months from the filing date of the subsequent application, a copy of the documents which constitute the first application, certified to be a true copy by the authority with which that application was filed, and samples or other evidence that the variety which is the subject matter of both applications is the same.

(4) Failure to comply with the time limits provided for in paragraphs (2) and (3) of this Article or to pay the prescribed priority fee shall cause the priority claim not to be recognized.

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

(5) The filing of another patent application, the publication of information on the variety or the use of the variety that is the subject of the first application, within the period provided for in paragraph (2) of this Article, shall not constitute a ground for rejecting the subsequent application and shall not give rise to any third-party right.

Article 20 Examination of the Patent Application

(1) The Agency shall, within the framework of the examination of the patent application, carry out a preliminary examination of the application and a examination as to form.

(2) In the course of the examination as to form, within one month, the Agency shall satisfy itself that all the documents under Article 17 of this Law have been filed with the Agency. Under a positive outcome, the Agency shall enter the data concerning the application in the National Patent Applications Register for New Plant Varieties.

(3) Within the framework of the preliminary examination, the Agency shall, within a period of three months following the filing date of the patent application:

a) verify that the application includes all the documents specified in Article 17;

b) verify that the documents comply with the prescribed conditions;

c) verify that the claimed variety complies with the conditions prescribed in Article 6;

d) verify that the variety denomination complies with the conditions prescribed in Article 18;

e) determine the priority attaching to the variety, if applicable.

(4) The Agency may invite the applicant to furnish the missing documents or further elements of information, and the applicant shall be obliged to furnish them within two months from the date of receipt of the invitation. If the applicant fails to do so within the prescribed time limit and does not file a request for extension of the said time limit, the application shall be deemed to have been withdrawn.

(5) Where the preliminary examination finding is that the denomination of the variety does not comply with the conditions prescribed in Article 18, the applicant shall be invited to submit to the Agency another denomination within two months.

(6) In the event that the patent application meets the prescribed requirements, the Agency shall notify the applicant of the termination of the preliminary examination.”;

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

(7) Where the applicant disagrees with the decision taken by the preliminary examiners, he may, within three months following the date of receipt of the decision, lodge an appeal with the Board of Appeals of the Agency.

(8) The Agency shall publish the particulars of the application in the Official Gazette of Industrial Property (hereinafter referred to as “the Official Gazette”) after the expiration of three months from the date of registration of the patent application. The list of the particulars to be published shall be determined by the Agency.

(9) Upon completion of the examination as to form, the Agency shall provide the State Commission with a copy of the documents.

Article 21 Testing of the New Variety

(1) The State Commission shall carry out the testing of the new variety as to its compliance with the conditions of distinctness, uniformity and stability in its variety testing centers, experimental stations, specialized institutes, laboratories and specialized services in accordance with methodologies and within the periods prescribed by the State Commission in conformity with international standards.

(2) The applicant shall furnish to the State Commission, free of charge, any seeds and propagating material required for the purposes of testing.

(3) The applicant shall be required to pay the prescribed fee for carrying out the testing of the variety.

(4) Where the testing finding is that the new variety does not comply with the conditions prescribed in Articles 7 to 9, the State Commission shall decide not to recognize the variety; the breeder and the Agency shall be notified of the decision in writing. The breeder shall have the right to lodge, within three months from the date of receipt of the notification, an appeal with the Council, stating reasons therefor, against the decision of the State Commission.

(5) If the applicant fails to lodge the appeal within the prescribed time limit, the decision of the State Commission shall become final. In that case the Agency shall take the decision to reject the patent application.

(6) Where the new variety complies with the conditions prescribed in Articles 7 to 9, the State Commission shall provide the applicant with a precise official description of the new variety and a certificate attesting the compliance of the variety with the conditions of patentability. The State Commission may, wherever necessary, correct the official description of the variety within the entire life of the patent. Requirements as to layout and contents of the certificate shall be specified by the State Commission.

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

(7) The State Commission may, for the purposes of variety testing, use the results of other official tests which have already been carried out.

Article 22 Publication of the Decision to Grant a Patent

(1) The Agency shall, within three months from the date of receipt of the certificate issued by the State Commission, and on the basis of the said certificate, take the decision to grant a patent.

(2) Within 3 months following the date of notification of the applicant, the Agency shall publish its decision to grant a patent or to reject the application in the Official Bulletin. The list of particulars shall be drawn by the Agency.

Article 23 Provisional Legal Protection

(1) During the period between the date of publication of the patent application and the date of publication of the decision to grant a patent, the variety shall be afforded provisional legal protection.

(2) Any person who, during the period of the provisional legal protection, uses the variety without the authorization of the patent owner, shall be liable to sanctions under Article 35.

(3) The patent owner shall be entitled to equitable compensation for damages from any person who, during the period of the provisional legal protection, has carried out without the authorization of the patent owner, any acts set out in Article 13.

(4) The provisional legal protection shall be deemed to have existed only where the patent has been granted.

Article 24 Withdrawal of the Patent Application

(1) The patent application may be withdrawn by the applicant by means of a written request before a decision to grant or to refuse to grant a patent has been taken.

(2) Where there are several applicants, the patent application may be withdrawn only with the consent of all applicants.

Article 25 Extension of the Time Limits

(1) The time limits prescribed for the examination of the patent application by the Agency may, at the request of the applicant, be extended for a period of three months; such extension shall not be granted more than twice.

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

(2) The request for extension of the time limits shall be subject to the payment of the prescribed fee.

Article 26 Grant of the Patent

(1) At the same time as it publishes the decision to grant a patent, the Agency shall register the patent in the Register of Variety Patents. Within 3 months following the date of registration the Agency shall issue the patent to the person in whose name it was sought against payment of the prescribed fee and shall publish the respective information in the Official Bulletin.

(2) The layout of the patent shall be established by the Agency in agreement with the State Commission.

(3) After the decision to grant a patent has been taken, the patent owner shall deposit the quantity of material of the protected variety that is required for deposit at the address indicated by the State Commission.

CHAPTER V LAPSE OF THE PATENT

Article 27 Invalidation of the Patent

(1) A patent shall be invalidated where:

a) the conditions prescribed in Articles 6 and 7 were not complied with at the time of the grant of the patent;

b) the name of the breeder or that of the patent owner contained in the patent is not correct.

(2) No patent shall be invalidated for other reasons.

Article 28 Premature Termination of the Patent

(1) The validity of the patent shall expire prematurely where

a) the variety no longer complies with the conditions of uniformity and stability;

b) the patent owner refuses to provide, at the request of the State Commission, the information, documents or material of the variety deemed necessary for verifying the maintenance of the protected variety;

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

c) the patent owner does not propose, where the denomination of the variety is cancelled after the grant of the patent, another denomination;

d) the patent owner fails to pay the prescribed maintenance fee.

(2) Where a patent is cancelled owing to failure to pay the prescribed maintenance fee, the patent may be restored provided that, within six months from the date of cancellation, the maintenance fee is paid.

Article 29 Surrender of the Patent

(1) The patent owner may surrender the patent by means of a written request.

(2) The surrender of the patent by one or more of the owners shall not terminate the validity of the patent, which shall remain the property of the other owners.

(3) The surrender of the patent shall take effect on the date of receipt by the Agency of the written request. A record of the surrender of the patent shall be entered into the Register of Variety Patents and published in the Official Gazette.

(4) The patent owner shall be obliged to notify the breeder of his intention to surrender the patent. In such a case the breeder shall, for a period of three months from the date of the notification, have a preferential right to obtain the patent in his name.

(5) Where the patent is the subject of a license contract, the surrender of the patent shall only be possible with the agreement of the license holder unless otherwise provided in the license contract.

CHAPTER VI THE USE OF THE PROTECTED VARIETY

Article 30 License Contract

(1) A variety for which a patent application has been filed or a patent has been granted may be the subject of a license contract (exclusive or non-exclusive license contract).

(2) Under a license contract the patent owner (the licensor) grants, within the limits specified in the contract, the right to use the protected variety to another natural person or legal entity (the licensee). In such a case the licensee undertakes to make payments to the licensor and perform any other acts specified in the contract.

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

(3) Under an exclusive license the licensor transfers to the licensee the exclusive right to use the variety, within the limits specified in the license contract, beyond which the licensor retains the said right.

(4) Under a non-exclusive license the licensor, while granting the licensee the right to use the variety, retains all rights afforded by the patent, including the right to grant licenses to third parties.

Article 31 Compulsory License

“(1) The court may authorize the use of a new plant variety, without the consent of the patent owner, under the following conditions:

a) authorization of such use shall be considered on its individual merits;

b) before such use, the proposed user has made efforts to obtain authorization from the right holder on reasonable commercial terms and conditions and that such efforts have not been successful within a reasonable period of time.

Such an use may be granted in situations of national emergency or other circumstances of extreme urgency or in cases of pubic non-commercial use; the right holder shall, nevertheless, be notified as soon as reasonable practicable;

c) the scope and duration of such use shall be limited to the purpose for which it was authorized;

d) such use shall be non-exclusive and non-assignable, except with the part of the enterprise or goodwill which enjoy such use;

e) any such use shall be authorized predominantly for the supply of the domestic market:

f) any such use shall be liable, subject to adequate protection of the legitimate interests of the persons so authorized, to be terminated if and when the circumstances which led to it cease to exist and are unlikely to recur. Competent authorities shall have the authority to review the case, upon grounded request, if the conditions when conditions which led to such authorization are likely to recur.

g) the right holder shall be paid adequate remuneration in the circumstances of each case, taking into account the economic value of the authorization;

h) the legal validity of any decision relating to the authorization of such use shall be subject to judicial review or other independent review by a distinct higher authority;

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

i) provisions of the paragraphs b) and e) shall not apply where such use is permitted to remedy a practice determined after judicial or administrative process to be anti- competitive. The need to correct anti-competitive practices may be taken into account in determining the amount of remuneration in such cases. Competent authorities shall have the authority to refuse termination of authorization if and when conditions which led to such authorization are likely to recur.”;

(2) The compulsory license shall only be granted to a person who is in a position to use the variety in a competent manner and within the scope specified in the license contract, which shall confer on its owner the right to receive initial material from the patent owner.

(3) The grant of a compulsory license shall not prejudice the right of the patent owner to use the protected variety or to grant licenses to others.

(4) The decision to grant a compulsory non-exclusive license shall be notified by the holder of the license to the Agency, which shall enter it in the National Register for Variety Patents. The Agency shall also publish in the Official Bulletin the data concerning granted non-exclusive compulsory licenses granted, as well as other related information within three months following the date of the registration of their registration with the Agency.

(5) In the event of failure to undertake preliminary actions to exploit the non- exclusive compulsory license within one year following the date of the grant by the license owner, the non-exclusive compulsory license may be cancelled. The non- exclusive compulsory license may also be cancelled in the event that the license owner fails to exploit the new variety within two years following the date of the grant.

CHAPTER VII DISPUTES

Article 32 Settlement of Disputes

(1) Disputes between natural persons and legal entities arising from the implementation of this Law shall be examined by the Board of Appeals of the Agency, the Council or in court.

(2) The Board of Appeals of the Agency shall consider appeals against:

a) the decision to grant or to refuse to grant a patent;

b) the decision determining the priority date;

c) the decision to invalidate a patent;

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

d) the decision to prematurely terminate a patent.

(3) The appeals shall be examined within three months from the date of their lodging.

(4) The Board of Appeals of the Agency shall notify the parties to the dispute of its decision within 15 days from the date thereof.

(5) The decision of the Board of Appeals of the Agency may be challenged, within three months from the date of its notification, in court.

(6) Any appeal against the decision taken by the State Commission under Article 21 of this Law shall be considered by the Council in accordance with the procedures and within the time limits established by the Council.

(7) The decision of the Council may be challenged in court.

(8) The competence of the court and of the Specialized Arbitration Centre shall extend to disputes arising from:

a) the authorship of a variety;

b) varieties bred in the line of duty;

c) the identification of the patent owner;

d) the conclusion and execution of license contracts;

e) infringements of the exclusive right of the patent owner;

f) the establishment of the act of unauthorized use;

g) the payment of compensation under this Law;

h) other disputes arising out of the protection of rights conferred by a patent.

CHAPTER VIII LIABILITY FOR INFRINGEMENT OF THE RIGHTS

OF THE PATENT OWNER

Article 33 Infringement of the Exclusive Right of the Patent Owner

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

Any act in respect of the protected variety for which the authorization of the patent owner is required under Article 13 and which is done without such authorization shall be deemed to constitute an infringement of the exclusive right of the patent owner.

Article 34 Action for Infringement of the Exclusive Right

of the Patent Owner

(1) The patent owner or the owner of an exclusive license may bring an action for infringement of the exclusive right of the patent owner.

(2) The owner of a compulsory license may bring an action for infringement of the exclusive right of the patent owner where the latter has not exercised his right to bring an action within six months after having been notified by the licensee.

(3) Any licensee shall have the right to participate in the infringement proceedings if the action has been brought by the patent owner. The same shall apply to any patent owner where the action has been brought by a licensee.

(4) The action for infringement of the exclusive right of the patent owner may include:

a) an action for establishment of the act of infringement,

b) an action for compensation for damages sustained,

c) an action for identification of the infringer.

(5) Damages may be claimed within a period of five years from the date on which the prejudice was sustained, beyond which the right to claim damages shall cease to exist, except where the said time limit has been extended.

Article 35 Liability for Infringement of the Rights of the Patent Owner

(1) Whoever infringes the rights of the patent owner shall be liable therefor in accordance with the legislation in force.

(2) At the request of the patent owner, the infringer shall cease the infringement and compensate the owner for the damages sustained, including lost profits as well as expenses which may include appropriate attorney’s fees.

(3) In the course of court proceedings concerning the infringement of the rights of a patent owner, the court or the Specialized Arbitration Centre may, at the request of any party or on its own initiative, decide to apply the following measures in support of the suit:

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

a) to order the seizure of the infringing seeds or any other plant material, or of the property of the infringer,

b) to prohibit the use, production or sale of material of the protected variety.

(4) The following acts shall be deemed to infringe the rights of the patent owner:

a) the disclosure of information constituting a trade secret in relation to any variety for which an application has been filed if the information is acquired in the performance of acts under this Law, except where such information is disclosed by the Board of Appeals of the Agency or a person carrying out his official duties with a view to secure protection for the variety under this Law;

b) the use, for material of the variety that is produced and sold, of a denomination which is different from the registered denomination of the variety;

c) the use, for material of a variety that is produced and sold, of the denomination of a registered variety, where it is known that the said material is not from the registered variety;

d) the use, for material that is produced and sold, of a denomination which corresponds so closely to a registered denomination that it is misleading;

e) the sale of material of a variety in respect of which a patent has not been granted, thus willfully misleading the user.

(5) The following acts shall also be deemed to infringe the rights of the patent owner, where they are committed willfully:

a) making a false statement;

b) making a false entry in the Register of Variety Patents or in reporting documents or causing it to be made therein,

c) forging or causing forgery of the documents required under the provisions of this Law,

d) furnishing documents containing false information.

CHAPTER IX INTERNATIONAL COOPERATION

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

Article 36 Rights of Foreign Natural Persons and Legal Entities

Foreign natural persons and legal entities from States which are party to international conventions to which the Republic of Moldova is party shall enjoy the rights provided for in this Law on the same footing as natural persons and legal entities from the Republic of Moldova. The provisions of this Law shall also apply to bilateral agreements or on the basis of reciprocity.

Article 37 Testing and Protection of New Varieties Abroad

(1) Natural persons and legal entities from the Republic of Moldova shall have the right to choose the State in which they wish to file an application for the grant of a variety patent.

(2) The State Commission may decide that the variety for which protection is sought will be tested in another State or by an international organization provided that a corresponding bilateral or international agreement has been concluded with such State or organization.

(3) The applicant who has filed his first application in a foreign State shall be required to furnish information on the tests carried out in conformity with the conditions for protection prescribed by the legislation of that State.

(4) The cost of protection of a new variety abroad shall be borne by the applicant.

Article 38 International Treaties

Where an international treaty to which the Republic of Moldova is party contains provisions different from those specified in this Law, the former shall prevail.

CHAPTER X FINAL PROVISIONS

Article 39 Representation

(1) Natural and legal persons domiciled in the Republic of Moldova and legal entities having their headquarters therein (national) entitled to the protection of a plant variety may act either directly or through a professional representative in industrial property, authorized by a power of attorney.

(2) Foreign natural and legal persons domiciled and having their headquarters therein shall act through professional representatives in industrial property in the Republic of

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

Moldova, except where international treaties to which the Republic of Moldova is party provide otherwise.”;

(3) The activity of professional representatives in industrial property shall be subject to the regulations approved by the Government.”

Article 40 Fees

(1) The filling of the patent application, publication and examination of the application, grant of patent, its maintenance as well as the performance of any legal acts shall be subject to the payment of fees. Acts for which fees are payable, the amounts of fees and the time limits for the payment thereof shall be determined by the Government.

(2) The fees shall be payable by the applicant, the patent owner or other natural or legal entity concerned.

Article 41 Maintenance of the Variety

(1) The patent owner shall, throughout the life of the patent, maintain the variety in such a way that all characteristics defined in the description of the variety at the date of the grant of the patent are maintained. (2) The State Commission may, for the purposes of testing the uniformity and stability of the protected variety, require the patent owner to furnish material of the variety, documents or any other necessary information.

Article 42 Use of the Variety for Production Purposes

Varieties shall be used for production purposes only in conformity with the provisions of this Law and where the prescribed certificate has been issued by the State Commission after the official testing of the variety has been carried out and where the variety has been entered in the Register of Plant Varieties.

Article 43 Promotion by the State of the Breeding and Use

of Protected Varieties

The State shall promote the breeding and use of new plant varieties. The methods and means for the promotion shall be defined in the relevant legislative acts.

CHAPTER XI TRANSITIONAL PROVISIONS

Article 44 This Law shall enter into force on the date of its publication.

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

Article 45 For the period until the legislation is brought into line with the provisions of this Law, the existing normative acts shall apply, provided that they are not contrary to the said provisions.

Article 46 It is hereby determined that:

(a) authors’ certificates granted in respect of varieties in the former Soviet Union shall be recognized as valid in the Republic of Moldova in accordance with the legislation in force on the date of the grant;

(b) any person who uses in the Republic of Moldova, for his entrepreneurial purposes or for the purposes of his enterprise, a variety protected by an author’s certificate granted in the former Soviet Union may proceed with such use. In such a case the breeder shall be entitled to remuneration according to the procedure and in the amount specified in Article 12 of this Law;

(c) applications for the grant of a variety patent with respect to which the office procedure has not been completed on the date of entry into force of this Law shall be processed in accordance with the procedure prescribed by this Law;

(d) patents for the varieties of the protected genera and species granted in the Republic of Moldova prior to the entry into force of this Law shall have a legal status equivalent to that of the patents granted under this Law.

Article 47

The Government of the Republic of Moldova shall:

– submit to the Parliament proposals on bringing the existing legislation into line with this Law,

– ensure the revision or abrogation by the ministries and departments concerned of the existing normative acts that are contrary to the provisions of this Law,

– approve the list of botanical genera and species the varieties of which are protected under this Law,

c:\winnt\apsdoc\nettemp\412\$asqmoldova law no915-1996.doc

– approve the Statute and composition of the National Council of the Republic of Moldova for Plant Varieties, as well as the Statute and composition of the State Committee of the Republic of Moldova for Variety Testing,

– approve a list of acts for which fees are payable, the amounts of the fees and the time limits for the payment thereof.

[End of document]

Adopted: June 11, 1996 Entry into force: May 8, 1996. Published in: Monitorul Oficial al Republicii Moldova, No. 77-78 of November 28, 1996

Amended by: the Law No. 1079-XIV on Amending Various Laws Adopted: June 23, 2000 Published in: Monitorul Oficial al Republicii Moldova, No. 154-156 of December 14, 2000 Entry into force: December 14, 2000

 Loi sur la protection des variétés végétales n° 915-XIII de 11 juillet 1996

République de Moldova Office d’État pour la Protection de la Propriété Industrielle

L o i sur la protection des variétés

végétales no. 915 / 1996

(Monitorul Oficial no 77 du 28.11.1996)

Modifiée par la Loi no 1079-XIV du 23.06.2000 (Monitorul Oficial no 154-156 du 14.12.2000)

Chişinău ∗ 2002

Conseil éditorial: Eugen Staşcov (président), Ion Daniliuc, Andrei Moisei, Maria Spinei, Ana Zavalistîi, Natalia Nadiojchin.

Rédacteur: A.Cozlov Rédacteur technique: E. Popa

Format: A5 Imprimée par AGEPI  AGEPI, 2002

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

TABLE DES MATIÈRES

Chapitre 1er DISPOSITIONS GÉNÉRALES ................................ 5 Article 1. Notions fondamentales ............................................................... 5 Article 2. Protection juridique de la variété ................................................ 6 Article 3. Portée de la protection juridique de la variété ............................ 7 Article 4. Organes chargés de la protection juridique des variétés ............ 7 Chapitre II BREVETABILITÉ DES VARIÉTÉS ........................... 8 Article 5. Critères de brevetabilité des variétés ......................................... 8 Article 6. Nouveauté .................................................................................. 8 Article 7. Distinction ................................................................................... 8 Article 8. Homogénéité .............................................................................. 9 Article 9. Stabilité ....................................................................................... 9 Chapitre III L’AUTEUR DE LA VARIÉTÉ ET LE

TITULAIRE DU BREVET ........................................... 9 Article 10. L’auteur de la variété ................................................................. 9 Article 11. Droit au brevet ......................................................................... 10 Article 12. Variété créée dans le cadre d’un emploi .................................. 10 Article 13. Droit exclusif du titulaire du brevet .......................................... 12 Article 14. Limitation des droits du titulaire du brevet ................................ 13 Article 15. Transmission des droits ............................................................ 14 Chapitre IV OBTENTION DU BREVET ....................................... 15 Article 16. Dépôt de la demande de brevet ............................................... 15 Article 17. La demande de brevet .............................................................. 15 Article 18. Dénomination de la variété ....................................................... 16 Article 19. Priorité ...................................................................................... 17 Article 20. Examen de la demande de brevet ............................................ 18 Article 21. Essais de la nouvelle variété ..................................................... 19 Article 22. Publication de la décision de délivrer le brevet ........................ 20 Article 23. Protection juridique provisoire .................................................. 21 Article 24. Retrait de la demande de brevet .............................................. 21 Article 25. Prorogation des délais .............................................................. 22

3

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 26. Délivrance du brevet ................................................................ 22 Chapitre V FIN DE VALIDITÉ DU BREVET.............................. 22 Article 27. Invalidation du brevet ............................................................... 22 Article 28. Fin anticipée du brevet ............................................................. 23 Article 29. Renonciation au brevet ............................................................. 23 Chapitre VI EXPLOITATION DE LA VARIÉTÉ

PROTÉGÉE ................................................................... 24 Article 30. Contrat de licence .................................................................... 24 Article 31. Licence obligatoire ................................................................... 25 Chapitre VII LITIGES ......................................................................... 27 Article 32. Règlement des litiges ................................................................ 27 Chapitre VIII SANCTION DES ATTEINTES AUX DROITS

DU TITULAIRE DU BREVET .................................. 28

Article 37. Essais de la nouvelle variété dans un État étranger

Article 43. Mesures publiques d’incitation à l’activité de sélection et à

Article 33. Atteinte au droit exclusif du titulaire du brevet ........................ 28 Article 34. Action en contrefaçon .............................................................. 29 Article 35. Sanction des atteintes aux droits du titulaire du brevet ............ 29 Chapitre IX COOPÉRATION INTERNATIONALE ................... 31 Article 36. Droits des personnes physiques et morales étrangères ............ 31

et protection des variétés à l’étranger ...................................... 31 Article 38. Conventions internationales ...................................................... 32 Chapitre X DISPOSITIONS FINALES ......................................... 32 Article 39. Représentation .......................................................................... 32 Article 40. Taxes ........................................................................................ 33 Article 41. Maintien de la variété ............................................................... 33 Article 42. Utilisation de la variété pour la production ............................... 33

l’exploitation des variétés protégées ......................................... 34 Chapitre XI DISPOSITIONS TRANSITOIRES ............................ 34 Article 44 .................................................................................................. 34 Article 45 .................................................................................................. 34 Article 46 .................................................................................................. 34 Article 47 .................................................................................................. 35

4

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

La présente loi régit les rapports patrimoniaux et les rapports person­ nels non patrimoniaux qui naissent au cours de la création, de l’exploitation et de la protection juridique des variétés végétales, et elle étend ses effets aux genres et espèces botaniques de plantes dont la liste est approuvée par le Gouvernement.

Chapitre 1er DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Article 1. Notions fondamentales

Aux fins de la présente loi, variété s’entend d’un ensemble végétal créé par sélection et qui – satisfait aux critères de brevetabilité; – présente les caractères d’un certain génotype ou d’une certaine

combinaison de génotypes; – se distingue de tout autre ensemble végétal du même taxon botanique

par l’expression d’au moins un desdits caractères; – peut être représenté par une ou plusieurs plantes, ou par une ou

plusieurs parties de plante à condition que celles-ci puissent être utilisées pour la reproduction de plantes entières;

catégories de variété s’entend des clones, lignées, hybrides et popula­ tions;

matériel de la variété s’entend de plantes entières, de semence, de plants, de bulbes ou de parties de plante destinés à la multiplication ou à la commercialisation à d’autres fins que la reproduction de la variété;

déposant s’entend de la personne physique ou morale qui a déposé, conformément à la présente loi, une demande de délivrance d’un brevet de variété;

titulaire du brevet s’entend de la personne au nom de laquelle un bre­ vet de variété a été délivré;

5

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

Registre des variétés végétales s’entend du registre dans lequel sont inscrites les variétés végétales approuvées par le Conseil national de la République de Moldova pour les variétés végétales et recommandées pour mise en exploitation dans le pays;

Registre des brevets de variétés végétales s’entend du registre dans lequel sont inscrits les brevets de variétés végétales qui confèrent des droits protégés dans le pays;

État membre s’entend d’un État partie à la Convention internationale pour la protection des obtentions végétales du 2 décembre 1961, révisée le 10 novembre 1972, le 23 octobre 1978 et le 19 mars 1991.

Article 2. Protection juridique de la variété

(1) Le droit sur une variété est reconnu et protégé sur le territoire de la République de Moldova par la présente loi et il est attesté par un brevet de variété (ci-après dénommé “brevet”).

(2) Le brevet atteste le droit de priorité attaché à la variété, la paternité de l’obtenteur et le droit exclusif du titulaire d’exploiter la variété.

(3) La durée de validité du brevet représente

a) 25 ans à compter de la date de la décision de délivrer le brevet pour les variétés d’arbres, d’arbres fruitiers et de vigne;

b) 20 ans à compter de la date de la décision de délivrer le brevet pour les variétés végétales d’autres espèces.

(4) Sur requête du titulaire du brevet, la durée de validité de celui-ci peut être prolongée de 10 ans.

6

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 3. Portée de la protection juridique de la variété

La portée de la protection juridique de la variété conférée par le brevet est déterminée par l’ensemble des caractères essentiels exposés par le déposant dans la description de la variété.

Article 4. Organes chargés de la protection juridique des variétés

(1) Les organes chargés de la politique nationale dans le domaine de la protection juridique et de l’exploitation des variétés en République de Moldova, institués par le Gouvernement, sont le Conseil national de la République de Moldova pour les variétés végétales (ci-après dénommé “Conseil”), la Com­ mission d’État de la République de Moldova pour l’essai des variétés végétales (ci-après dénommée “Commission d’État”) et l’Office d’État pour la protec­ tion de la propriété industrielle de la République de Moldova (ci-après dénommé “Office”).

(2) Le Conseil est l’organe principal qui détermine la politique nationale en matière d’homologation de nouvelles variétés. Ses décisions servent de fondement à l’autorisation d’exploiter ces variétés en République de Moldova.

(3) La Commission d’État est l’organe de travail du Conseil et l’organe d’expertise placé auprès de l’Office, et chargé des essais de nouvelles variétés dont l’objet est de déterminer si celles-ci présentent une utilité économique et satisfont aux critères de brevetabilité prévus par la présente loi. La Commis­ sion d’État tient le Registre des variétés végétales.

(4) L’Office reçoit et instruit les demandes de délivrance de brevets de variété (ci-après dénommées “demandes de brevet”), procède à leur examen, à leur enregistrement officiel et à leur publication officielle; il délivre les bre­ vets et tient le Registre des brevets de variétés végétales.

7

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

Chapitre II BREVETABILITÉ DES VARIÉTÉS

Article 5. Critères de brevetabilité des variétés

(1) La variété n’est brevetable que si elle est

a) nouvelle, b) distincte, c) homogène et d) stable.

(2) La variété doit avoir une dénomination qui satisfasse aux conditions énoncées à l’article 18.

Article 6. Nouveauté

La variété est réputée nouvelle si, à la date de dépôt de la demande de brevet auprès de l’Office, l’obtenteur, ou une autre personne agissant avec son autorisation, n’a ni vendu ni transmis de toute autre manière du matériel de la variété à des tiers aux fins d’exploitation commerciale,

a) sur le territoire de la République de Moldova, depuis plus d’un an; b) sur le territoire d’autres États, depuis plus de six ans dans le cas des

variétés d’arbres, d’arbres fruitiers ou de vigne, et depuis plus de quatre ans dans le cas des variétés végétales d’autres espèces.

Article 7. Distinction

(1) La variété est réputée distincte si elle se distingue nettement de toute autre variété dont l’existence est notoirement connue à la date de dépôt de la demande auprès de l’Office.

8

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

(2) L’existence d’une variété est réputée notoirement connue si cette variété est exploitée, si elle est présente dans les catalogues officiels ou les collections de référence de variétés, ou si elle a fait l’objet d’une description détaillée dans une publication, ou dans une demande de brevet sous réserve que cette demande ait donné lieu à la délivrance d’un brevet.

Article 8. Homogénéité

La variété est réputée homogène si, compte tenu des particularités de sa reproduction ou multiplication, elle est suffisamment uniforme dans ses caractères pertinents.

Article 9. Stabilité

La variété est réputée stable si ses caractères essentiels restent inchangés à la suite de ses reproductions ou multiplications successives, ou, en cas de cycle particulier de reproductions ou de multiplications, à la fin de chaque cycle.

Chapitre III L’AUTEUR DE LA VARIÉTÉ ET LE TITULAIRE DU BREVET

Article 10. L’auteur de la variété

(1) Est reconnu comme auteur (obtenteur) de la variété la personne dont l’activité créatrice a permis de créer, de découvrir ou d’améliorer la variété (ci-après “créer la variété”).

(2) Si la variété a été créée par plusieurs obtenteurs, tous sont reconnus comme étant les coauteurs de la variété. Les modalités d’exercice des droits sur une telle variété sont déterminées par un accord écrit conclu par les coauteurs.

9

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

(3) Le droit à la reconnaissance de la qualité d’auteur est un droit per­ sonnel inaliénable qui est protégé sans limitation de durée.

(4) L’obtenteur a le droit d’être mentionné dans la demande de brevet, dans le brevet et dans toute publication relative à la variété en question.

Article 11. Droit au brevet

(1) Le droit au brevet appartient à l’obtenteur ou à son ayant droit.

(2) Si la variété a été créée par plusieurs obtenteurs, le droit au brevet appartient à l’ensemble des obtenteurs. Si l’un ou plusieurs d’entre eux renoncent au brevet, cette renonciation ne s’étend pas aux autres coobtenteurs sous réserve qu’ils accomplissent les actes prévus par la présente loi.

(3) Le droit au brevet sur une variété qui a été créée conformément aux dispositions de l’article 12 appartient à l’employeur en l’absence de dispo­ sitions contractuelles contraires.

Article 12. Variété créée dans le cadre d’un emploi

(1) Une variété est réputée avoir été créée dans le cadre d’un emploi si, lors de sa création, l’obtenteur

a) s’acquittait d’obligations inhérentes au poste qu’il occupait; b) s’acquittait d’obligations dont il a été spécialement chargé en vue de

la création d’une nouvelle variété; c) utilisait des ressources matérielles ou financières mises à sa disposi­

tion par l’employeur ou la personne qui l’a chargé de créer la variété, ainsi que des connaissances et de l’expérience acquises dans le cadre de son travail.

(2) Si la variété a été créée dans le cadre d’un emploi par un ou plusieurs obtenteurs seulement, les dispositions du présent article ne sont applicables qu’à ces obtenteurs et aux employeurs ou personnes qui les ont chargés de créer la variété.

10

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

(3) Si, dans un délai de 60 jours à compter de la date à laquelle l’obtenteur a informé l’employeur de la création de la nouvelle variété, l’employeur ne dépose pas de demande de brevet, ne cède pas le droit de déposer une demande de brevet à un tiers et ne donne pas à l’obtenteur instruction écrite de garder la variété créée secrète, l’obtenteur acquiert le droit de déposer une demande de brevet et de se faire délivrer un brevet à son nom. Dans ce cas, l’employeur jouit du droit prioritaire d’obtenir une licence non exclusive pour l’exploitation de la variété.

(4) Le droit au brevet ou à la mention en qualité de coauteur d’un fonctionnaire de la Commission d’État ou de l’Office requiert, pendant la durée des fonctions auprès de l’un de ces organismes et pendant un an à compter de la fin du contrat, la confirmation du Conseil.

(5) La personne qui a créé une nouvelle variété dans le cadre de son emploi jouit du droit à la reconnaissance de la qualité d’auteur conformément à l’article 10 ainsi que du droit à une rémunération équitable. Le montant de la rémunération est déterminé sur la base du revenu tiré de l’exploitation de la nouvelle variété pendant la durée de validité du brevet et sur la base de la valeur de cette variété.

(6) Le montant de la rémunération est déterminé par un contrat conclu par l’obtenteur et l’employeur ou le titulaire du brevet et ne peut être inférieur à 15% du revenu tiré par l’employeur ou le titulaire du brevet de l’exploitation de la nouvelle variété, y compris les recettes provenant de la vente de licences.

(7) La rémunération est versée à l’obtenteur par l’employeur ou, lorsque l’employeur n’est pas le titulaire du brevet, conjointement par l’employeur et le titulaire du brevet. Si le montant de la rémunération est considéré comme étant inéquitablement faible par rapport à la contribution effective apportée par l’obtenteur et à la valeur réelle de la variété, la rémunération peut être majorée sur demande de l’obtenteur. Si l’employeur refuse de majorer la rémunération, le litige est réglé par les tribunaux.

11

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 13. Droit exclusif du titulaire du brevet

(1) Le titulaire du brevet jouit d’un droit exclusif sur le brevet et sur la variété protégée par le brevet, qui comprend le droit d’exploiter la variété, pour autant que cette exploitation ne porte pas atteinte aux droits d’autres titulaires de brevet, le droit de disposer le brevet et la variété et le droit d’intérdire à des tiers d’accomplir, sans son consentement, les actes suivants concernant le matériel de la variété:

a) la production ou la reproduction ou multiplication; b) le conditionnement aux fins de la reproduction ou de la multiplication; c) l’offre à la vente; d) la vente ou toute autre forme de commercialisation; e) l’exportation; f) l’importation; g) la détention à l’une des fins mentionnées aux points a) à f) ci-dessus.

(2) Les dispositions de l’alinéa 1) sont aussi applicables

a) aux variétés essentiellement dérivées de la variété protégée, lorsque celle-ci n’est pas elle-même une variété essentiellement dérivée;

b) aux variétés qui ne se distinguent pas nettement de la variété protégée; c) aux variétés dont les semences ne peuvent être produites que par

l’emploi répété de la variété protégée.

(3) Une variété est réputée essentiellement dérivée d’une variété initiale si elle s’en distingue nettement et si

a) elle est principalement dérivée de la variété initiale, tout en conservant les expressions des caractères essentiels qui résultent du génotype ou de la combinaison de génotypes de la variété initiale;

b) elle est conforme à la variété initiale dans l’expression des caractères essentiels qui résultent du génotype ou de la combinaison de génotypes de la variété initiale, sauf en ce qui concerne les différences résultant de l’application de méthodes telles que la sélection d’un mutant naturel ou induit, la sélection

12

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

d’un individu variant parmi les plantes de la variété initiale, le rétro croisement ou la transformation par génie génétique.

(4) En cas de pluralité de titulaires du brevet, leurs rapports concernant l’exploitation de la variété protégée sont déterminés par accord entre eux. En l’absence d’accord, chacun des titulaires du brevet peut exploiter la variété pleinement à sa guise et intenter des poursuites judiciaires contre quiconque porte atteinte au brevet en utilisant la variété sans l’autorisation des cotitulaires du brevet, mais il ne peut, sans l’accord des autres cotitulaires, renoncer au brevet, conclure un contrat de licence ni accomplir aucun acte impliquant une cession de droits sur le brevet.

Article 14. Limitation des droits du titulaire du brevet

(1) Le droit du titulaire du brevet ne s’étend pas à l’utilisation du matériel de la variété protégée

a) à des fins personnelles; b) dans les recherches et les expérimentes scientifiques ou à des fins

non commerciales; c) à des fins expérimentales; d) en tant que source initiale de variation aux fins de la création de

nouvelles variétés ainsi qu’aux actes accomplis avec de telles variétés, sauf dans les cas prévus aux alinéas 1) et 2) de l’article 13.

(2) Le droit du titulaire du brevet ne s’étend pas au matériel de la variété protégée ou d’une variété visée à l’alinéa 2) de l’article 13, ni à aucune partie de plante d’une telle variété qui a été dérivée directement du matériel de cette variété, lorsque ce matériel ou cette partie de plante a été vendu ou commercialisé par l’obtenteur ou avec son autorisation, à moins que ces actes n’impliquent

a) une nouvelle multiplication de la variété en question; b) l’exportation de matériel de la variété permettant de reproduire ou de

multiplier la variété dans un pays où les variétés du genre ou de l’espèce dont

13

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

la variété fait partie ne sont pas protégées, sauf si le matériel exporté est destiné à être transformé en vue de la consommation.

(3) Les actes des autorités publiques concernant l’usage du matériel de la variété protégée, ne constituent pas une atteinte aux droits du titulaire du brevet, si et lorsque celle-ci actionnent de bonne foi à l’administration de la présente loi.

Article 15. Transmission des droits

(1) Le droit de détenir un brevet, les droits découlant de l’enregistrement de la demande de brevet par l’Office ainsi que les droits découlant du brevet peuvent être transmis à toute personne physique ou morale.

(2) La transmission de droits peut s’effectuer par cession de droits, peut être fondée sur un contrat de concession de licence exclusive ou non exclusive, ou s’effectuer par voie successorale, testamentaire ou ab intestad.

(3) Les droits transmis par le contrat en vertu de l’alinéa (2) produisent effet pour les tiers et conditionnent le changement du statut juridique d’un brevet dès l’enregistrement du contrat à l’office

(4) Conformément à la législation en vigueur, il n’est pas spécifié dans le contrat de licence, des pratiques ou des conditions qui peuvent constituer un usage abusif de droits de propriété industrielle, ayant un effet préjudiable sur la concurrence sur le marché considéré, telle que la clause de transmission obligatoire par le preneur de licence au donneur de licence de l’information technique, conditions qui empêchent la contestation de la validité ou l’imposition d’une liste obligatoire des conditions de licenciement.

14

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

Chapitre IV OBTENTION DU BREVET

Article 16. Dépôt de la demande de brevet

(1) La demande de brevet doit être déposée auprès de l’Office par la personne à qui, conformément à l’article 11, appartient le droit au brevet.

(2) Le déposant peut déposer une demande de brevet auprès des ser­ vices compétents d’autres États membres sans attendre qu’un brevet lui soit délivré dans l’État membre auprès du service compétent duquel il a déposé sa première demande.

(3) La demande peut être déposée directement ou par l’intermédiaire d’un représentant en propriété industrielle.

Article 17. La demande de brevet

(1) La demande de brevet doit porter sur une seule variété, être présentée sur une formule type et comporter des indications concernant l’obtenteur et le déposant.

(2) À la demande de brevet doivent être joints

a) la dénomination proposée pour la variété; b) une description de la variété (questionnaire technique); c) une déclaration du déposant confirmant que la variété dont la protec­

tion est demandée est conforme aux dispositions de l’article 6; d) une pièce attestant la priorité revendiquée, s’il y a lieu; e) un pouvoir si la demande est déposée par l’intermédiaire d’un

représentant en propriété industrielle; f) la preuve du paiement de la taxe.

15

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

(3) Est considérée comme date de dépôt de la demande de brevet la date de réception par l’Office de la requête et des pièces mentionnées aux points a) et b) de l’alinéa 2).

(4) Les pièces énumérées aux points c) à f) de l’alinéa 2) peuvent être remises par le déposant dans les deux mois qui suivent la date de dépôt de la demande de brevet.

(5) La demande de brevet et les pièces y relatives doivent être déposées en langue moldave.

(6) L’office peut demander au déposant d’une demande de brevet de fournir des renseignements sur les demandes déposées et sur les brevets correspondants qui lui auront été délivrés à l’étranger.

Article 18. Dénomination de la variété

(1) La variété reçoit une dénomination destinée à être sa désignation générique.

(2) La dénomination de la variété doit permettre d’identifier celle-ci. Elle

a) ne peut se composer uniquement de chiffres, sauf lorsque c’est une pratique établie pour désigner des variétés données;

b) ne doit pas induire en erreur ni prêter à confusion sur les caractéristiques, la valeur ou l’identité de la variété, ou sur l’identité de l’obtenteur;

c) doit être différente de toute dénomination d’une variété préexistante de la même espèce végétale ou d’une espèce voisine;

d) sera utilisée même après l’expiration du brevet.

(3) Si, pour une variété donnée, une demande de brevet est déposée en République de Moldova et dans d’autres États membres, la dénomination de la variété doit être la même.

16

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

(4) Si, en vertu d’un droit antérieur, l’utilisation de la dénomination d’une variété est interdite à une personne qui, conformément à l’alinéa 5), est obligée de l’utiliser, l’Office peut exiger que le déposant propose une autre dénomination pour la variété.

(5) Quiconque offre à la vente ou commercialise sur le territoire d’un État membre du matériel d’une variété protégée sur ce territoire est tenu d’utiliser la dénomination de cette variété, même après l’expiration du brevet protégeant cette variété, sauf dans le cas prévu à l’alinéa 4).

(6) Lorsqu’une variété est offerte à la vente ou commercialisée d’une au­ tre manière, il est permis d’adjoindre une marque de fabrique ou de commerce, un nom commercial ou une indication similaire qui permet d’identifier la variété.

(7) La dénomination de la variété est inscrite dans le Registre des variétés végétales en même temps que le brevet est délivré.

Article 19. Priorité

(1) La priorité de la variété est déterminée d’après la date de dépôt de la demande de brevet auprès de l’Office.

(2) La priorité peut être déterminée d’après la date de dépôt d’une première demande dans un État membre, sous réserve que la demande pour laquelle cette priorité est revendiquée (demande ultérieure) ait été déposée auprès de l’Office dans les 12 mois suivant ladite date.

(3) Le déposant qui souhaite se prévaloir d’un droit de priorité est tenu de remettre à l’Office, dans les trois mois qui suivent la date de dépôt de la demande ultérieure, une copie des pièces constitutives de la première demande, certifiée conforme par le service auprès duquel cette demande a été déposée, ainsi que des échantillons et toute autre preuve du fait que la variété qui fait l’objet des deux demandes est la même.

17

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

(4) Le droit de priorité est refusé si les délais indiqués aux alinéas 2) et 3) n’ont pas été respectés ou si la taxe de priorité n’a pas été acquittée.

(5) Le dépôt d’une autre demande de brevet, la publication d’informations concernant la variété ou l’exploitation de la nouvelle variété faisant l’objet de la première demande, au cours du délai visé à l’alinéa 2), ne peuvent constituer un motif de rejet de la demande ultérieure ni donner naissance à des droits de tiers.

Article 20. Examen de la demande de brevet

(1) Dans le cadre de l’instruction de la demande de brevet, l’Office effectue l’examen quant à la forme et préliminaire de celle-ci.

(2) Au titre de l’examen quant à la forme, l’office vérifie dans un mois les pièces de la demande conformément à l’article 17. Si les pièces remplient les dispositions de l’article 17, l’office inscrit les données concernant la demande dans le Registre des brevets de variétés végétales.

(3) Au titre de l’examen préliminaire, l’Office procède, dans les trois mois qui suivent la date de dépôt de la demande de brevet, aux opérations suivantes :

a) vérifier que la demande contient toutes les pièces prévues à l’article 17; b) vérifier que le contenu des pièces de la demande correspond aux

exigences prescrites; c) vérifier que la variété faisant l’objet de la demande remplit les condi­

tions énoncées à l’article 6; d) vérifier que la dénomination de la variété remplit les conditions

énoncées à l’article 18; e) déterminer au besoin le droit de priorité qui s’attache à la variété.

(4) L’Office peut inviter le déposant à lui fournir les pièces manquantes ou des éléments supplémentaires et le déposant est tenu de les fournir dans un

18

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

délai de deux mois à compter de la date de la réception de l’invitation. Si le déposant ne respecte pas ce délai et ne présente pas de requête en proroga­ tion de celui-ci, la demande de brevet est réputée retirée.

(5) Si, au cours de l’examen préliminaire, il est constaté que la dénomination de la variété ne remplit pas les conditions énoncées à l’article 18, le déposant est invité à fournir à l’Office dans un délai de deux mois une nouvelle dénomination pour la variété.

(6) Si la demande de brevet déposée remplit les conditions prescrites, l’office envoie une notification au déposant sur la clôture de l’examen préliminaire.

(7) En cas de désaccord avec la décision prise à l’issue de l’examen préliminaire, le déposant peut, dans un délai de trois mois, faire appel de celle­ ci auprès de la Commission de recours de l’Office.

(8) Après un délai de trois mois à compter de la date de l’enregistrement de la demande de brevet, l’Office publie un avis concernant la demande dans le Bulletin officiel de la propriété industrielle (ci-après dénommé “Bulletin officiel”). La liste des éléments à publier est déterminée par l’Office.

(9) Après la clôture de l’examen préliminaire, l’office transmet une copie des pièces de la demande à la Commission d’Etat.

Article 21. Essais de la nouvelle variété

(1) Les essais de la nouvelle variété portant sur les critères de distinc­ tion, d’homogénéité et de stabilité sont effectués par la Commission d’État dans ses centres et sur ses parcelles d’essai des variétés, dans ses stations expérimentales, ses instituts spécialisés, ses laboratoires et ses services spécialisés, selon des méthodes et dans des délais qu’elle fixe sur la base de normes internationales.

19

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

(2) Le déposant remet à la Commission d’État, gratuitement, les semences et le matériel de reproduction ou de multiplication nécessaires pour les essais de la variété.

(3) Le déposant doit acquitter la taxe prescrite pour les essais.

(4) Si lors des essais il est constaté que la nouvelle variété ne satisfait pas aux critères énoncés aux articles 7 à 9, la Commission d’État décide de ne pas la reconnaître et notifie cette décision au déposant et à l’Office. Dans les trois mois qui suivent la date de réception de la notification, le déposant peut saisir le Conseil d’un recours motivé contre la décision de la Commission d’État.

(5) Si dans le délai indiqué le déposant n’a pas formé de recours motivé, la décision de la Commission d’État est réputée être applicable. Dans ce cas, l’Office prend la décision de refuser la délivrance du brevet.

(6) Si la nouvelle variété satisfait aux critères énoncés aux articles 7 à 9, la Commission d’État délivre au déposant une description officielle détaillée de la nouvelle variété et un certificat attestant que cette variété satisfait aux critères de brevetabilité. Au besoin, la Commission d’État peut corriger la description officielle de la variété au cours de toute la durée de validité du brevet. La présentation et le contenu du certificat sont déterminés par la Com­ mission d’État.

(7) Aux fins des essais, la Commission d’État peut utiliser les résultats d’essais officiels déjà effectués sur la variété.

Article 22. Publication de la décision de délivrer le brevet

(1) Dans les trois mois qui suivent la date de réception du certificat établi par la Commission d’État, et sur la base de celui-ci, l’Office prend la décision de délivrer le brevet.

20

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

(2) Dans les trois mois qui suivent la date d’information du déposant, l’office publie dans le Bulletin officiel la décision de délivrer le brevet ou de rejet de la demande. Les données à publier sont établies par l’office.

Article 23. Protection juridique provisoire

(1) Entre la date de publication de la demande de brevet et la date de publication de la décision de délivrer le brevet, la variété bénéficie d’une pro­ tection juridique provisoire.

(2) Quiconque utilise la variété sans l’autorisation du titulaire du brevet au cours de la période de protection juridique provisoire encourt les sanctions prévues à l’article 35.

(3) Le titulaire du brevet a droit à une compensation équitable pour tout préjudice qui lui a été causé par une personne qui, au cours de la période de protection juridique provisoire, a accompli sans son autorisation l’un des actes mentionnés à l’article 13.

(4) La protection juridique provisoire n’est réputée avoir existé que si le brevet est délivré.

Article 24. Retrait de la demande de brevet

(1) Le déposant peut retirer la demande de brevet en présentant une requête écrite à cet effet avant la décision de délivrance ou de refus du brevet.

(2) En cas de pluralité de déposants, la demande de brevet ne peut être retirée qu’avec l’accord de chacun d’eux.

21

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 25. Prorogation des délais

(1) Les délais prévus pour l’instruction de la demande de brevet par l’Office peuvent être prorogés, sur requête du déposant, de trois mois, mais pas plus de deux fois.

(2) Pour le dépôt d’une requête en prorogation de délai, le déposant doit acquitter la taxe prescrite.

Article 26. Délivrance du brevet

(1) Au moment ou l’office publie la décision de délivrer le brevet, il inscrit le brevet dans le Registre des brevets de variétés végétales. Dans un délai de trois mois, l’office délivre le brevet à la personne au nom de laquelle il a été demandé, à condition de versement de la taxe prescrite et publie les données y relatives dans le Bulletin officiel.

(2) Le modèle du brevet est établi par l’Office en accord avec la Com­ mission d’État.

(3) Une fois que la décision de délivrer le brevet a été prise, le titulaire du brevet envoie aux fins de conservation la quantité nécessaire de matériel de la variété protégée à l’adresse indiquée par la Commission d’État.

Chapitre V FIN DE VALIDITÉ DU BREVET

Article 27. Invalidation du brevet

(1) Le brevet est invalidé si

a) lors de sa délivrance les conditions énoncées aux articles 6 et 7 n’étaient pas remplies;

22

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

b) il comporte une fausse indication de l’obtenteur ou du titulaire du brevet.

(2) Le brevet ne peut être invalidé pour aucun autre motif.

Article 28. Fin anticipée du brevet

(1) La validité du brevet prend fin de façon anticipée si

a) la variété ne satisfait plus aux critères d’homogénéité et de stabilité; b) après y avoir été invité par la Commission d’État, le titulaire du bre­

vet refuse de lui remettre les renseignements, les documents ou le matériel de la variété qui sont nécessaires aux essais de contrôle;

c) la dénomination de la variété a été annulée après la délivrance du brevet et le titulaire du brevet n’a pas proposé de nouvelle dénomination;

d) le titulaire du brevet n’a pas acquitté la taxe de maintien en vigueur du brevet.

(2) Lorsqu’il est mis fin au brevet en raison du non-paiement de la taxe de maintien en vigueur, le titulaire peut être réintégré dans ses droits si, dans les six mois qui suivent la date à laquelle il a été mis fin au brevet, la taxe prescrite est acquittée.

Article 29. Renonciation au brevet

(1) Le titulaire du brevet peut renoncer au brevet en présentant une requête écrite à cet effet.

(2) Lorsque l’un des titulaires du brevet renonce à celui-ci, il n’y est pas mis fin, le brevet restant la propriété des autres titulaires.

(3) La renonciation au brevet prend effet à la date à laquelle l’Office en est informé par écrit; elle est inscrite au Registre des brevets de variétés végétales et publiée au Bulletin officiel.

23

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

(4) Le titulaire du brevet est tenu d’informer l’obtenteur de son inten­ tion de renoncer au brevet. Pendant les trois mois qui suivent la date à laquelle le titulaire du brevet l’a ainsi informé, l’obtenteur a un droit prioritaire à l’obtention du brevet pour la variété en question.

(5) Lorsque le brevet fait l’objet d’un contrat de licence, la renonciation au brevet n’est possible qu’avec l’accord du preneur de licence, sauf conven­ tion contractuelle contraire.

Chapitre VI EXPLOITATION DE LA VARIÉTÉ PROTÉGÉE

Article 30. Contrat de licence

(1) La variété pour laquelle une demande de brevet a été déposée ou pour laquelle un brevet a été délivré peut faire l’objet d’un contrat de licence (licence exclusive ou non exclusive).

(2) Par le contrat de licence, le titulaire du brevet (donneur de licence) accorde à une autre personne physique ou morale (preneur de licence) le droit d’exploiter la variété protégée par le brevet dans les limites prévues par le contrat. Le preneur de licence s’engage à effectuer au profit du donneur de licence les paiements, et à accomplir les autres actes, prévus par le contrat.

(3) Selon un contrat de licence exclusive, le donneur de licence confère au preneur de licence le droit exclusif d’exploiter la variété dans les limites prévues par le contrat, au-delà desquelles le donneur de licence conserve son droit d’exploitation.

(4) Selon un contrat de licence non exclusive, le donneur de licence, tout en concédant au preneur de licence le droit d’exploiter la variété, con­ serve tous les droits qui découlent du brevet, y compris celui de concéder des licences à des tiers.

24

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 31. Licence obligatoire

(1) Les instances judiciaires peuvent autoriser l’utilisation d’une inven­ tion protégée (peuvent accorder la licence obligatoire non exclusive), sans l’autorisation du titulaire du brevet, à condition que les conditions suivantes soient respectées:

a) l’autorisation de cette utilisation sera examinée sur la base des circonstances qui lui sont propres;

b) une telle utilisation pourra n’être permise que si, avant cette utilisation, le candidat s’est efforcé d’obtenir l’autorisation du titulaire du brevet, suivant des conditions et modalités commerciales raisonnables, et que si ses efforts n’ont pas abouti dans un délai raisonnable. La dérogation à cette prescription est admise dans des situations d’urgence nationale ou d’autres situations d’extrême urgence ou en cas d’utilisation publique à des fins non commerciales. Dans ces cas, le titulaire du brevet sera avisé dans les moindres délais;

c) l’étendue et le délai d’une telle utilisation seront limités aux fins auxquelles celle-ci a été autorisée, et dans le cas de la technologie des semi­ conducteurs, ladite utilisation sera destinée uniquement à des fins publiques non commerciales ou à remédier à une pratique dont il a été déterminée, à l’issue d’une procédure judiciaire ou administrative, qu’elle est anticoncurrentielle;

d) une telle utilisation sera non exclusive et incessible, sauf avec la partie de l’entreprise ou du fonds de commerce qui en a la jouissance;

e) toute utilisation de ce genre sera autorisée, principalement, pour l’approvisionnement du marché intérieur;

f) l’autorisation d’une telle utilisation sera susceptible d’être rapportée, sous réserve que les intérêts légitimes des personnes ainsi autorisées soient protégés de façon adéquate, si et lorsque les circonstances y ayant conduit cessent d’exister et il ne se reproduiront vraisemblablement pas. L’instance judiciaire sera habilitée à réexaminer, sur demande motivée, si ces circonstances continuent d’exister;

25

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

g) le titulaire du brevet recevra une rémunération adéquate selon le cas d’espèce, compte tenu de la valeur économique de l’autorisation;

h) la validité juridique de toute décision concernant l’autorisation d’une telle utilisation ou de toute décision concernant la rémunération prévue en rapport avec une telle utilisation pourra faire l’objet d’une révision indépendante par les autorités supérieures;

i) les dispositions des sous-alinéas b) et e) du présent alinéa, ne s’appliquent dans les cas où une telle utilisation est permise pour remédier à une pratique jugée anticoncurrentielle à l’issue d’une procédures judiciaire ou administrative. La nécessité de corriger les pratiques anticoncurrentielles peut être prise en compte dans la détermination de la rémunération dans de tels cas. Les instances judiciaires seront habilitées à refuser de rapporter l’autorisation, si et lorsque les circonstances ayant conduit à cette autorisation risquent de se reproduire.

(2) La licence obligatoire n’est accordée que si la personne qui la demande est en mesure d’assurer l’exploitation de la variété selon les termes de la licence, laquelle lui confère le droit d’obtenir du titulaire du brevet du matériel initial de la variété.

(3) La licence obligatoire n’empêche pas le titulaire du brevet d’exploiter la variété protégée ou de concéder licence à une autre personne pour son exploitation.

(4) Pendant dix jours, la décision de l’instance judiciaire de concéder la licence obligatoire non exclusive est communiquée par le titulaire de la licence à l’office, qui pendant les trois mois suivant la date de communication, inscrit les données de la licence obligatoire non exclusive concédée, et l’information sur les modifications parvenues à la concession de cette licence au Registre des brevets de variétés végétales et les publie dans le Bulletin officiel.

(5) Si le titulaire de la licence obligatoire non exclusive pendant une année suivant la date d’obtention de celle-ci, n’a rien entrepris pour préparer l’exploitation de la variété, la licence obligatoire non exclusive peut être annulée par la décision de l’instance judiciaire. La validité de la licence obligatoire non

26

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

exclusive cesse en tout état de cause, si le titulaire de la licence n’a pas commencé l’exploitation de la variété pendant deux ans suivant la date d’obtention de celle-ci.

(6) L’Office inscrit les renseignements relatifs à l’octroi de la licence obligatoire dans le Registre des brevets de variétés végétales et les publie au Bulletin officiel.

Chapitre VII LITIGES

Article 32. Règlement des litiges

(1) Les litiges entre personnes physiques ou morales liés à l’application de la présente loi relèvent de la compétence de la Commission de recours de l’Office, du Conseil et des tribunaux.

(2) La Commission de recours de l’Office examine les contestations et oppositions concernant

a) la délivrance ou le refus de délivrance d’un brevet; b) l’établissement d’une priorité; c) l’invalidation d’un brevet; d) la décision de mettre fin de façon anticipée à la validité d’un brevet.

(3) Les contestations et oppositions sont examinées dans les trois mois suivant la date à laquelle elles ont été formées.

(4) La Commission de recours de l’Office informe sous quinzaine les parties au litige de la décision prise.

(5) La décision de la Commission de recours de l’Office peut faire l’objet d’un recours devant les tribunaux dans un délai de trois mois à compter de la date de sa notification.

27

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

(6) Les recours présentés contre des décisions de la Commission d’État conformément à l’article 21 sont examinés par le Conseil selon des modalités et dans des délais fixés par lui.

(7) Les décisions du Conseil peuvent faire l’objet d’un recours devant les tribunaux.

(8) Le tribunal ou l’instance arbitrale spécialisée examinent selon ses compétences les litiges concernant

a) la paternité de la variété; b) les variétés créées dans le cadre d’un emploi; c) la détermination du titulaire du brevet; d) la conclusion et l’exécution de contrats de licence; e) les atteintes portées au droit exclusif du titulaire du brevet; f) la constatation de l’exploitation non autorisée de la variété; g) le paiement des indemnités prévues par la présente loi; h) d’autres questions liées à la protection des droits découlant du brevet.

Chapitre VIII SANCTION DES ATTEINTES AUX DROITS

DU TITULAIRE DU BREVET

Article 33. Atteinte au droit exclusif du titulaire du brevet

Tout acte à l’égard de la variété protégée par le brevet, pour lequel en vertu de l’article 13 l’autorisation du titulaire du brevet est requise, mais qui est accompli sans cette autorisation est réputé porter atteinte au droit exclusif du titulaire du brevet.

28

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

Article 34. Action en contrefaçon

(1) Le titulaire du brevet ou le détenteur d’une licence exclusive peuvent intenter une action en contrefaçon lorsqu’il est porté atteinte au droit exclusif du titulaire du brevet.

(2) Le détenteur d’une licence obligatoire peut engager l’action en contrefaçon si le titulaire du brevet n’a pas fait valoir son propre droit à saisir la justice dans les six mois suivant la date à laquelle il a été avisé par le détenteur de la licence.

(3) Le détenteur d’une licence, quel qu’en soit le type, a le droit d’intervenir dans la procédure judiciaire d’examen d’une affaire de contrefaçon si l’action a été introduite par le titulaire du brevet. Il en va de même pour le titulaire du brevet, si l’action a été introduite par le détenteur d’une licence.

(4) L’action en contrefaçon intentée lorsqu’il est porté atteinte au droit exclusif du titulaire du brevet peut inclure

a) une action visant à établir la matérialité de l’atteinte au droit exclusif du titulaire du brevet;

b) une action en dommages-intérêts; c) une action visant à déterminer l’auteur de l’atteinte au droit exclusif

du titulaire du brevet.

(5) L’action en dommages-intérêts peut être intentée dans un délai de cinq ans à compter de la date du préjudice. Au-delà de ce délai, sauf proroga­ tion, la partie lésée perd son droit à réparation.

Article 35. Sanction des atteintes aux droits du titulaire du brevet

(1) Quiconque porte atteinte aux droits du titulaire du brevet engage sa responsabilité conformément à la législation en vigueur.

29

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

(2) L’auteur d’une atteinte aux droits du titulaire du brevet est tenu, sur requête de ce dernier, de mettre fin à l’atteinte et de verser au titulaire du brevet des dommages-intérêts adéquats en réparation du dommage subi, y compris du manque à gagner, ainsi que les frais qui pourront comprendre les honoraires d’avocat appropriés.

(3) Sur requête de toute partie à un procès en contrefaçon, ou de sa propre initiative, le tribunal ou l’instance arbitrale spécialisée peuvent prendre en garantie de l’action les mesures suivantes :

a) ordonner une saisie, soit des semences ou de tout autre matériel de la variété qui constitue le corps du délit, soit sur les biens de l’auteur de l’atteinte;

b) interdire l’exploitation, la production ou la vente de matériel de la variété protégée.

(4) Sont réputés porter atteinte aux droits du titulaire du brevet les actes suivants :

a) divulguer, à propos de la variété qui fait l’objet de la demande de brevet, des renseignements constituant un secret commercial obtenus à l’occasion de l’accomplissement d’actes prévus par la présente loi, sauf dans les cas où cette divulgation est le fait de la Commission de recours de l’Office ou d’une personne accomplissant des actes officiels visant la protection de la variété conformément à la présente loi;

b) attribuer à du matériel de la variété produit et mis en vente une dénomination différente de celle qui a été enregistrée pour cette variété;

c) attribuer la dénomination de la variété enregistrée à du matériel végétal produit et mis en vente en sachant que celui-ci n’est pas du matériel de la variété enregistrée;

d) attribuer à du matériel végétal produit et mis en vente une dénomination semblable, au point de prêter à confusion, à la dénomination de la variété enregistrée;

e) vendre du matériel d’une variété non protégée par un brevet en induisant délibérément l’utilisateur en erreur.

30

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

(5) Sont également réputés porter atteinte aux droits du titulaire du bre­ vet les actes suivants, lorsqu’ils sont commis intentionnellement :

a) faire des déclarations mensongères; b) porter des mentions erronées au Registre des brevets de variétés

végétales ou dans des rapports, ou donner des instructions à cet effet; c) falsifier des documents indispensables à l’application des disposi­

tions de la présente loi, établir de faux documents ou donner des instructions à cet effet;

d) présenter des documents comportant de faux renseignements.

Chapitre IX COOPÉRATION INTERNATIONALE

Article 36. Droits des personnes physiques et morales étrangères

Les personnes physiques et morales étrangères des États parties à des conventions internationales auxquelles la République de Moldova est aussi partie bénéficient des droits prévus par la présente loi au même titre que les personnes physiques et morales de la République de Moldova. Les disposi­ tions de la présente loi sont également applicables dans le cadre d’accords bilatéraux ou selon le principe de la réciprocité.

Article 37. Essais de la nouvelle variété dans un État étranger et protection des variétés à l’étranger

(1) Les personnes physiques et morales de la République de Moldova ont droit au libre choix de l’État où ils déposent une demande de délivrance d’un brevet de variété.

(2) Sur décision de la Commission d’État, les essais de la variété qui fait l’objet d’une demande de protection peuvent être effectués dans d’autres États ou

31

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

dans des organisations internationales, pour autant qu’un accord bilatéral ou inter­ national le prévoyant ait été conclu avec l’État ou l’organisation en question.

(3) Le déposant qui a déposé une première demande de brevet dans un État étranger est tenu de fournir des renseignements sur les essais qui ont été effectués conformément aux prescriptions en vigueur dans cet État pour la protection des variétés.

(4) Les frais relatifs à la protection de la nouvelle variété à l’étranger sont supportés par le déposant.

Article 38. Conventions internationales

Si une convention internationale à laquelle la République de Moldova est partie établit des règles différentes de celles qui sont énoncées dans la présente loi, ce sont les dispositions de la convention internationale qui sont applicables.

Chapitre X DISPOSITIONS FINALES

Article 39. Représentation

(1) Les personnes physiques domiciliées en République de Moldova et les personnes morales y ayant leur siège, qui peuvent obtenir une protection juridique d’une variété végétale agissent devant l’office soit directement, soit par l’intermédiaire du représentant en propriété industrielle, ayant un pouvoir.

(2) Les personnes physiques domiciliées à l’étranger et les personnes morales ayant leur siège à l’étranger, agissent devant l’office seulement par l’intermédiaire du représentant en propriété industrielle de la République de Moldova, sauf si des conventions internationales auxquelles la République de

32

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

Moldova est partie en disposent autrement.

(3) Les conditions d’exercice de la profession de représentant en propriété industrielle sont fixées par le gouvernement par voie d’ordonnance.

Article 40. Taxes

(1) Le dépôt d’une demande de brevet, la publication de cette demande, son examen, la délivrance du brevet en vigueur, ainsi que l’accomplissement d’autres actes juridiques en relation avec les demandes de brevet ou les bre­ vets donnent lieu à la perception de taxes de brevet. Les actes dont l’accomplissement donne lieu au paiement d’une taxe, ainsi que le montant et les délais de paiement des taxes sont arrêtés par le gouvernement.

(2) Les taxes sont payées par le déposant, par le titulaire du brevet ainsi que par toute autre personne physique ou morale intéressée.

Article 41. Maintien de la variété

(1) Le titulaire du brevet est tenu de conserver à la variété les caractères et les propriétés figurant dans sa description à la date de délivrance du brevet pendant toute la durée de validité de celui-ci.

(2) Aux fins de vérifier l’homogénéité et la stabilité de la variété protégée, ainsi qu’aux fins de procéder à des essais de contrôle de la variété, la Com­ mission d’État peut exiger du titulaire du brevet la fourniture de matériel de la variété, de documentation et de tous renseignements nécessaires.

Article 42. Utilisation de la variété pour la production

Une variété ne peut être utilisée pour la production que dans le respect des dispositions de la présente loi et sous réserve d’avoir obtenu le certificat

33

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

que délivre la Commission d’État après l’essai officiel des variétés et d’avoir été inscrite au Registre des variétés végétales.

Article 43. Mesures publiques d’incitation à l’activité de sélection et à l’exploitation des variétés protégées

L’État encourage l’activité de sélection et l’exploitation des variétés végétales. Les méthodes et les moyens employés à cet effet sont déterminés par des textes réglementaires appropriés.

Chapitre XI DISPOSITIONS TRANSITOIRES

Article 44

La présente loi entre en vigueur à la date de sa publication.

Article 45

Jusqu’à la mise en conformité de la législation avec la présente loi, les dispositions en vigueur restent applicables dans la mesure où elles ne contredisent pas celles de la présente loi.

Article 46

Il est disposé que

a) les certificats d’auteur de variété végétale de l’URSS produisent leurs effets en République de Moldova conformément à la législation qui était en vigueur à la date de leur délivrance;

34

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

b) toute personne qui exploite en République de Moldova, pour son propre compte ou pour le compte de son entreprise, une variété protégée par un certificat d’auteur de l’URSS a le droit d’en poursuivre l’exploitation; dans un tel cas, l’obtenteur a droit à une rémunération dont le montant et les modalités de paiement sont établies par l’article 12 de la présente loi;

c) les demandes de brevet de variété en instance à la date d’entrée en vigueur de la présente loi sont instruites selon la procédure établie par celle-ci;

d) les brevets de la République de Moldova délivrés avant l’entrée en vigueur de la présente loi pour des variétés végétales appartenant à des genres et espèces botaniques susceptibles de protection sont assimilés sur le plan juridique aux brevets délivrés en application de la présente loi.

Article 47

Avant l’expiration d’un délai de trois mois, le Gouvernement

– soumet au Parlement des propositions visant à mettre la législation en vigueur en conformité avec la présente loi;

– fait réviser ou annuler par les ministères et les départements ceux de leurs textes réglementaires qui sont en contradiction avec la présente loi;

– arrête la liste des genres et espèces botaniques dont les variétés peuvent être protégées en vertu de la présente loi;

– arrête la composition et le règlement du Conseil national de la République de Moldova pour les variétés végétales, ainsi que la composition et le règlement de la Commission d’État de la République de Moldova pour l’essai des variétés végétales;

– arrête la liste des actes dont l’accomplissement donne lieu au versement de taxes, ainsi que le montant et les délais de paiement de celles-ci.

35

510 / LP / 02.1 / A / 2 / FR / P

Adoptée: 11 juillet 1996 no 615 - XIII Publiée dans: Monitorul Oficial al Republicii Moldova, no 77-78 du

28 novembre 1996 Entrée en vigueur: 28 novembre 1996

Modifiée par la Loi no 1079-XIV sur la modification des autres lois Adoptée: 23 juin 2000 Publiée dans: Monitorul Oficial al Republicii Moldova, no 154-156 du

14 decembre 2000 Entrée en vigueur: 14 decembre 2000

36

Legea privind protecţia soiurilor de plante nr. 915- XIII din 11 iulie 1996

Republica Moldova

Agenţia de Stat pentru Protecţia Proprietăţii Industriale

Legea

privind protecţia soiurilor de plante

Nr. 915 din 11 iulie 1996

(Monitorul Oficial nr. 77 din 28.11.1996)

Modificată prin Legea nr. 1079-XIV din 23 iunie 2000

(Monitorul Oficial nr. 154-156 din 14.12.2000)

Chişinău * 2001

CZU 347.77 (478) (094.5) L 40
Consiliul editorial: Eugen Staşcov (preşedinte), Ion Daniliuc, Andrei Moisei, Maria Spinei, Ana Zavalistâi, Veaceslav Crecetov, Maria Rojnevschi, Natalia Nadiojchin.
Redactor: Lucia Gordilă
Tehnoredactare computerizată: Elena Popa
Formatul: A5
Coli de tipar: 4
Imprimat la Editura AGEPI

Ó AGEPI, 2001

ISBN 9975-9583-9-7

CUPRINS

Capitolul I. Dispoziţii generale .............................................................. 5

Art. 1. Noţiuni principale ......................................................................... 5
Art. 2. Protecţia juridică a soiului ............................................................ 6
Art. 3. Întinderea protecţiei juridice a soiului .......................................... 6
Art. 4. Organele care realizează protecţia juridică a soiului ................... 6

Capitolul II. Brevetabilitatea soiului . .................................................... 7

Art. 5. Condiţiile de brevetabilitate a soiului ........................................... 7
Art. 6. Noutatea ....................................................................................... 7
Art. 7. Distinctivitatea ............................................................................... 8
Art. 8. Omogenitatea ............................................................................... 8
Art. 9. Stabilitatea .................................................................................... 8

Capitolul III. Autorul soiului şi titularul de brevet. ................................ 9

Art. 10. Autorul soiului ............................................................................. 9
Art. 11. Dreptul la brevet .......................................................................... 9
Art. 12. Soi creat în exercitarea atribuţiilor de serviciu ........................... 9
Art. 13. Dreptul exclusiv al titularului de brevet . ................................... 11
Art. 14. Limitarea drepturilor titularului de brevet ................................ 12
Art. 15. Transmiterea drepturilor ......................................................... 13

Capitolul IV. Obţinerea brevetului. ..................................................... 13

Art. 16. Depunerea cererii de brevet . .................................................. 13
Art. 17. Cererea de brevet. ................................................................... 14
Art. 18. Denumirea soiului ................................................................... 15
Art. 19. Prioritatea soiului ..................................................................... 16
Art. 20. Examinarea cererii de brevet. ................................................. 16
Art. 21. Încercarea soiului nou ............................................................. 18
Art. 22. Publicarea hotărârii de acordare a brevetului ........................ 18
Art. 23. Protecţia juridică provizorie ..................................................... 19
Art. 24. Retragerea cererii de brevet ................................................... 19
Art. 25. Prelungirea termenelor ........................................................... 19
Art. 26. Eliberarea brevetului ............................................................... 20

510/LP/02.1/A/2/P/

Capitolul V. Încetarea valabilităţii brevetului . ................................... 20

Art. 27. Declararea nevalabilităţii brevetului ........................................ 20
Art. 28. Încetarea valabilităţii brevetului înainte de termen ................. 20
Art. 29. Renunţarea la brevet ............................................................... 21

Capitolul VI. Utilizarea soiului protejat. ............................................. 22

Art. 30. Contractul de licenţă. ............................................................... 22
Art. 31. Licenţa obligatorie ................................................................... 22

Capitolul VII. Litigiile. .......................................................................... 24

Art. 32. Soluţionarea litigiilor. ............................................................... 24

Capitolul VIII. Răspunderea pentru încălcarea drepturilor titularului de brevet. ............................................................................................. 25

Art. 33. Încălcarea dreptului exclusiv al titularului de brevet ............... 25
Art. 34. Intentarea acţiunilor referitoare la încălcarea dreptului exclusiv
al titularului de brevet .......................................................................... 25

4 Art. 35. Răspunderea pentru încălcarea drepturilor titularului

de brevet .............................................................................................. 26
Capitolul IX. Colaborarea internaţională ........................................... 28
Art. 36. Drepturile persoanelor fizice şi juridice străine ....................... 28
Art. 37. Încercarea soiului nou într-un stat străin şi protecţia noilor
soiuri în străinătate .............................................................................. 28
Art. 38. Convenţiile internaţionale ....................................................... 28

Capitolul X. Dispoziţii finale. ............................................................... 29

Art. 39. Reprezentarea. ........................................................................ 29
Art. 40. Taxele ....................................................................................... 29
Art. 41. Menţinerea soiului. .................................................................. 29
Art. 42. Utilizarea soiurilor în procesul de producţie. ........................... 30
Art. 43. Stimularea de către stat a creării şi utilizării soiurilor
protejate ............................................................................................... 30

Capitolul XI. Dispoziţii tranzitorii (Art. 44-47). .................................... 30

510/LP/02.1/A/2/P/

Prezenta lege reglementează raporturile patrimoniale şi cele personale apărute în procesul creării, utilizării şi protecţiei juridice a soiurilor de plante şi se aplică genurilor şi speciilor botanice de plante a căror listă este aprobată de Guvern.

Capitolul I DISPOZIŢII GENERALE

Articolul 1. Noţiuni principale

În sensul prezentei legi se utilizează următoarele noţiuni:

soi - grup de plante, creat ca rezultat al selecţiei, care:

ò este conform condiţiilor de brevetabilitate;

ò are caracterele unui anumit genotip sau ale unei combinaţii de genotipuri;

ò se distinge de alte grupe de plante din acelaşi taxon botanic prin 5

cel puţin unul din caractere;

ò poate fi reprezentat prin una sau mai multe plante, una sau mai multe părţi de plantă, cu condiţia că această parte sau aceste părţi pot fi folosite pentru reproducerea plantelor întregi;

categorii ale soiului - clona, linia, hibridul, populaţia;

materialul soiului - plante întregi, seminţe, puieţi, bulbi sau părţi de plantă, destinate înmulţirii sau comercializării în alte scopuri, decât reproducerea soiului;

solicitant - persoana fizică sau juridică care, în conformitate cu prezenta lege, depune cererea de brevet pentru soi;

titular de brevet - persoana căreia i s-a acordat un brevet pentru


soi;

Registrul soiurilor de plante - registru în care sunt înscrise soiurile

de plante omologate de Consiliul Naţional al Republicii Moldova pentru
Soiurile de Plante şi recomandate pentru cultivare în ţară;

Registrul brevetelor pentru soiurile de plante - registru în care sunt înscrise brevetele pentru soiurile de plante, drepturile asupra cărora sunt protejate în ţară;

510/LP/02.1/A/2/P/


stat-membru - statul care a aderat la Convenţia internaţională privind protecţia realizărilor în selecţie, încheiată la 2 decembrie 1961, revăzută la 10 noiembrie 1972, 23 octombrie 1978 şi la 19 martie 1991.

Articolul 2. Protecţia juridică a soiului

(1) Dreptul asupra soiului este recunoscut şi apărat pe teritoriul Republicii Moldova prin prezenta lege şi confirmat prin brevetul pentru soi, denumit în continuare brevet.
(2) Brevetul certifică prioritatea soiului, paternitatea amelioratorului
şi dreptul exclusiv al titularului de brevet de utilizare a soiului.
(3) Durata de valabilitate a brevetului este de:
a) 25 de ani de la data acordării brevetului pentru soiuri de arbori, pomi fructiferi şi viţă de vie;

6 b) 20 de ani de la data acordării brevetului pentru soiuri de plante de alte specii.


(4) La solicitarea titularului de brevet durata de valabilitate a brevetului poate fi prelungită cu 10 ani.

Articolul 3. Întinderea protecţiei juridice a soiului


Întinderea protecţiei juridice prin brevet este determinată de ansamblul caracterelor esenţiale expuse de solicitant în descrierea soiului.

Articolul 4. Organele care realizează protecţia juridică a soiului

(1) Organele care realizează politica statului în domeniul protecţiei juridice şi utilizării soiurilor în Republica Moldova sunt: Consiliul Naţional al Republicii Moldova pentru Soiurile de Plante, denumit în continuare Consiliu, Comisia de Stat a Republicii Moldova pentru Încercarea Soiurilor de Plante, denumită în continuare Comisie de Stat, şi Agenţia de Stat a Republicii Moldova pentru Protecţia Proprietăţii Industriale, denumită în continuare Agenţie, fondate de Guvern.

510/LP/02.1/A/2/P/

(2) Consiliul este organul principal care stabileşte politica statului în domeniul omologării de noi soiuri. Hotărârile Consiliului constituie temeiul pentru autorizarea utilizării acestor soiuri în Republica Moldova.
(3) Comisia de Stat este organul de lucru al Consiliului şi organul de expertiză al Agenţiei, care efectuează încercarea noilor soiuri în vederea determinării utilităţii economice şi corespunderii lor condiţiilor de brevetabilitate prevăzute de prezenta lege. Comisia de Stat ţine Registrul soiurilor de plante.
(4) Agenţia primeşte spre examinare cererile de eliberare a brevetelor pentru soiuri, denumite în continuare cerere de brevet, efectuează examinarea, înregistrarea de stat şi publicarea oficială a acestora,
eliberează brevete şi ţine Registrul brevetelor pentru soiurile de plante.

Capitolul II

BREVETABILITATEA SOIULUI 7

Articolul 5. Condiţiile de brevetabilitate a soiului

(1) Soiul este brevetabil numai în cazul în care îndeplineşte următoarele condiţii:
a) noutate;
b) distinctivitate; c) omogenitate; d) stabilitate.
(2) Soiul trebuie să poarte o denumire care să îndeplinească

prevederile art.18.

Articolul 6. Noutatea

Soiul este considerat nou, dacă, la data depunerii cererii de brevet la Agenţie, amelioratorul sau altă persoană cu acordul acestuia nu a vândut materialul soiului sau nu l-a pus printr-un alt mod la dispoziţia terţilor, în scopul exploatării comerciale:

510/LP/02.1/A/2/P/

a) pe teritoriul Republicii Moldova cu 1 an înaintea depunerii cererii de brevet;
b) pe teritoriul altor state cu 6 ani înaintea depunerii cererii de

brevet pentru soiuri de arbori, pomi fructiferi şi viţă de vie şi cu 4 ani înaintea depunerii cererii de brevet pentru soiurile de plante de alte specii.

Articolul 7. Distinctivitatea

(1) Soiul este considerat distinct dacă se distinge clar de orice alt soi a cărui existenţă este notorie la data depunerii cererii de brevet la
Agenţie.
(2) Notorietatea existenţei soiului poate fi stabilită pe baza faptului utilizării acestuia, existenţei soiului în registre oficiale sau într-o colecţie informativă de soiuri, precum şi pe baza descrierii lui detaliate în una din
8 publicaţii sau în cererea de brevet, cu condiţia că în urma depunerii acestei

cereri a fost eliberat brevetul.

Articolul 8. Omogenitatea


Soiul este considerat omogen dacă, luând în considerare particularităţile lui de reproducere, plantele de acest soi sunt suficient de omogene în caracterele lor.

Articolul 9. Stabilitatea

Soiul este considerat stabil dacă după înmulţiri repetate sau, în cazul unui ciclu special de înmulţire, la sfârşitul fiecărui ciclu, principalele sale caractere rămân neschimbate.

Capitolul III

510/LP/02.1/A/2/P/

AUTORUL SOIULUI ŞI TITULARUL DE BREVET

Articolul 10. Autorul soiului

(1) Autor (ameliorator) al soiului este considerată persoana, prin munca de creaţie a căreia a fost creat, depistat sau perfecţionat (în con­ tinuare creat) un soi.
(2) Dacă un soi a fost creat de mai mulţi amelioratori, aceştia sunt consideraţi coautori. Modul de exercitare a drepturilor asupra unui astfel
de soi se stabileşte printr-un acord scris, încheiat între coautori.
(3) Dreptul de autor este un drept personal inalienabil şi imprescriptibil.
(4) Amelioratorul are dreptul să i se menţioneze numele în cererea 9

de brevet, în brevet şi în toate publicaţiile referitoare la soiul în cauză.

Articolul 11. Dreptul la brevet

(1) Dreptul la brevet aparţine amelioratorului sau succesorului său în drepturi.
(2) Dacă soiul a fost creat de mai mulţi amelioratori, dreptul la brevet aparţine tuturor. Refuzul unuia sau al mai multor amelioratori de a obţine brevetul nu produce efecte asupra celorlalţi, în cazul în care ei desfăşoară acţiunile prevăzute de prezenta lege.

(3) Dreptul la brevet pentru un soi creat în condiţiile prevăzute la art.12 aparţine patronului, dacă contractul nu prevede altfel.

Articolul 12. Soi creat în exercitarea atribuţiilor de serviciu

(1) Soiul este considerat ca fiind creat în exercitarea atribuţiilor de serviciu, dacă la crearea acestuia amelioratorul:

510/LP/02.1/A/2/P/

a) a exercitat atribuţiile conferite de funcţia deţinută;
b) a exercitat atribuţiile conferite în mod special în scopul creării unui nou soi;
c) a folosit mijloace materiale sau financiare puse la dispoziţie de patron sau de persoana care l-a însărcinat să creeze soiul, precum şi cunoştinţele şi experienţa dobândite în timpul serviciului.
(2) Dacă soiul a fost creat în exercitarea atribuţiilor de serviciu numai de unul sau de câţiva amelioratori, prevederile prezentului articol sunt aplicabile numai acestor amelioratori, patroni şi persoanelor care
i-au însărcinat să creeze soiul.
(3) Dacă patronul, în termen de 60 de zile de la data la care a fost informat de către ameliorator despre crearea unui nou soi, nu va depune cerere de brevet, nu va cesiona altei persoane dreptul la depunerea cererii şi nu-i va da amelioratorului o dispoziţie în scris privind păstrarea în secret
10 a soiului creat, amelioratorul are dreptul să depună cererea de brevet şi să obţină brevetul pe numele său. În acest caz patronul are dreptul preferenţial la licenţă neexclusivă pentru utilizarea soiului.
(4) Dreptul funcţionarilor Comisiei de Stat şi ai Agenţiei la brevet sau la menţionarea numelui în calitate de coautori, în perioada exercitării serviciului în aceste instituţii şi în primul an după demisionare, se confirmă prin hotărârea Consiliului.
(5) Persoana care a creat un soi nou în exercitarea atribuţiilor de serviciu are dreptul de autor în conformitate cu art. 10 şi dreptul la o remuneraţie echitabilă. Cuantumul remuneraţiei se stabileşte în raport cu profitul realizat ca rezultat al utilizării soiului nou în perioada de valabilitate a brevetului pentru soi şi cu valoarea soiului.
(6) Cuantumul remuneraţiei se stabileşte printr-un contract încheiat între ameliorator şi patron sau titularul de brevet şi nu poate fi mai mic de
15 la sută din profitul realizat de patron sau de titularul de brevet ca rezultat
al utilizării noului soi, inclusiv încasările din comercializarea licenţelor.
(7) Remuneraţia este plătită amelioratorului de către patron, iar în cazul în care patronul nu este titular de brevet, de către patron şi titularul

510/LP/02.1/A/2/P/


de brevet în comun. În cazul în care cuantumul remuneraţiei este recunoscut ca fiind nejustificat de mic în raport cu aportul efectiv al amelioratorului şi cu valoarea reală a soiului, cuantumul remuneraţiei poate fi majorat în temeiul cererii amelioratorului. În cazul în care patronul refuză majoreze remuneraţia, litigiul se soluţionează de instanţa judecătorească.

Articolul 13. Dreptul exclusiv al titularului de brevet

(1) Titularul de brevet are dreptul exclusiv asupra brevetului şi asupra soiului protejat prin brevet care constă în dreptul de a exploata soiul, dacă exploatarea nu lezează drepturile altor titulari, dreptul de a dispune de brevet şi de soi, dreptul de a interzice terţilor să efectueze fără autorizaţia sa următoarele acţiuni referitoare la materialul soiului:
a) producerea sau reproducerea (în scopul înmulţirii); 11
b) condiţionarea în scopul înmulţirii;
c) oferirea pentru vânzare;
d) vânzarea sau alte forme de comercializare;
e) exportarea;
f) importarea;
g) stocarea în scopul efectuării acţiunilor menţionate la lit. a) - f).
(2) Prevederile alin. (1) se aplică şi pentru soiurile care:
a) sunt esenţial derivate dintr-un soi protejat, în cazul în care soiul protejat propriu-zis nu este esenţial derivat din alt soi;
b) nu se disting clar de soiul protejat;
c) necesită utilizarea repetată a soiului protejat pentru producerea seminţelor.
(3) Soi esenţial derivat din soiul iniţial este considerat soiul care se distinge în mod clar de cel iniţial, însă:
a) moşteneşte caracterele cele mai relevante ale soiului iniţial, păstrând caracterele principale ale genotipului sau ale combinaţiei de genotipuri ale soiului iniţial;
b) corespunde genotipului sau combinaţiei de genotipuri ale soiului iniţial, cu excepţia variaţiilor cauzate de aplicarea următoarelor metode:

510/LP/02.1/A/2/P/

selectarea unei mutante naturale sau induse, selectarea unei mutante din plantele soiului iniţial, backcross, transformarea soiului prin inginerie genetică.
(4) În cazul în care există mai mulţi titulari de brevet, raporturile privind utilizarea soiului protejat se stabilesc printr-un acord încheiat între aceştia. Dacă un asemenea acord nu există, fiecare titular de brevet este în drept să utilizeze integral soiul la latitudinea sa, să intenteze o acţiune privind încălcarea dreptului asupra brevetului împotriva oricărei persoane care utilizează soiul fără autorizaţia cotitularilor de brevet, însă nu are dreptul, fără acordul acestora, să renunţe la brevet, să încheie contracte de licenţă, precum şi să săvârşească vreo acţiune privind cesiunea
drepturilor asupra brevetului.

Articolul 14. Limitarea drepturilor titularului de brevet

12

(1) Dreptul titularului de brevet nu se extinde la folosirea materialului soiului protejat:
a) în scopuri personale;
b) la efectuarea cercetărilor sau experimentelor ştiinţifice ori pentru scopuri necomerciale;
c) ca material iniţial pentru obţinerea altor soiuri şi la acţiunile referitoare la aceste soiuri, cu excepţia cazurilor prevăzute la art.13 alin. (1) şi (2).
(2) Dreptul titularului de brevet nu se extinde la materialul soiului protejat sau la soiul menţionat la art. 13 alin. (2) şi la oricare parte de plantă de acest soi, obţinută direct din materialul acestuia, care au fost vândute sau comercializate într-un alt mod de către ameliorator sau cu autorizaţia acestuia, cu condiţia ca aceste acţiuni să nu implice:
a) înmulţirea repetată a soiului în cauză;
b) exportarea de material al soiului care face posibilă înmulţirea soiului în ţara în care nu se protejează soiurile de plante de genul sau specia respectivă, cu excepţia cazurilor în care materialul exportat este destinat prelucrării pentru consum.

510/LP/02.1/A/2/P/


(3) Nu constituie o încălcare a drepturilor titularului de brevet acţiunile autorităţilor publice în cazul în care acestea acţionează cu bună credinţă în cadrul administrării prezentei legi.

Articolul 15. Transmiterea drepturilor

(1) Dreptul de deţinere a brevetului, drepturile care decurg din înregistrarea cererii de brevet la Agenţie, precum şi drepturile conferite de brevet pot fi transmise oricărei persoane fizice sau juridice.
(2) Transmiterea drepturilor se poate face prin cesiune, prin con­
tract de licenţă exclusivă sau neexclusivă, precum şi prin succesiune ori moştenire legală sau testamentară.
(3) Drepturile transmise prin contract în temeiul alin. (2) produc
efect pentru terţi şi condiţionează modificarea statutului juridic al brevetului 13
din momentul înregistrării contractului la Agenţie.
(4) Nu se admite, conform legislaţiei în vigoare, includerea în contractul de licenţă a practicilor sau a condiţiilor care pot genera o folosinţă abuzivă a drepturilor de proprietate industrială, având un efect prejudiciabil asupra concurenţei pe piaţa respectivă, cum ar fi clauza transmiterii obligatorii de către licenţiat a informaţiei tehnice licenţiarului, condiţii care împiedică contestarea validităţii sau impunerea unui pachet obligatoriu de condiţii ale licenţierii.

Capitolul IV OBŢINEREA BREVETULUI

Articolul 16. Depunerea cererii de brevet

(1) Cererea de brevet se depune la Agenţie de către persoana care, în conformitate cu art.11, are dreptul la brevet.

510/LP/02.1/A/2/P/

(2) Solicitantul poate depune cererea de brevet la organe competente din alte state-membre, anterior obţinerii brevetului de la organul competent din statul-membru în care a depus cererea iniţială.

(3) Cererea poate fi depusă personal sau prin reprezentant în proprietate industrială.

Articolul 17. Cererea de brevet

(1) Cererea de brevet se depune pentru un singur soi, pe formular­
tip în care se înscriu datele de identificare ale amelioratorului şi solicitantului.
(2) La cererea de brevet se anexează:
a) propunerea referitoare la denumirea soiului;

14 b) descrierea soiului (chestionarul tehnic);

c) declaraţia prin care solicitantul confirmă pe propria răspundere că soiul pentru care solicită protecţia corespunde prevederilor art. 6;
d) actul de prioritate, în caz de necesitate;
e) procura, în cazul depunerii cererii prin reprezentant în proprietate industrială;
f) dovada de plată a taxei.
(3) Data depunerii cererii de brevet se consideră data depunerii la
Agenţie a cererii şi a documentelor enumerate la alin. (2) lit. a) şi b).
(4) Documentele enumerate la alin. (2) lit. c) - f) pot fi prezentate de către solicitant în termen de 2 luni de la data depunerii cererii de brevet.
(5) Cererea de brevet şi documentele cererii se depun în limba moldovenească.
(6) Agenţia este în drept să ceară solicitantului cererii de brevet să furnizeze informaţii asupra cererilor depuse de el în străinătate şi asupra brevetelor care i-au fost acordate în străinătate.

510/LP/02.1/A/2/P/

Articolul 18. Denumirea soiului


(1) Soiul va fi desemnat printr-o denumire care va conţine şi denumirea lui generică.
(2) Denumirea soiului va face posibilă identificarea soiului în cauză. Denumirea:
a) nu trebuie să fie compusă numai din cifre, cu excepţia cazurilor când această practică este recunoscută pentru desemnarea anumitor
soiuri;
b) nu trebuie să inducă în eroare sau să dea naştere la confuzii cu privire la caracterele, valoarea sau esenţa soiului în cauză sau cu privire la persoana amelioratorului;
c) trebuie să fie diferită de denumirea unui soi existent de aceeaşi specie sau de specie înrudită;
d) trebuie să fie folosită şi după expirarea duratei de valabilitate a 15
brevetului.
(3) Dacă cererea de brevet pentru acelaşi soi este depusă în Re- publica Moldova şi în alte state-membre, denumirea soiului trebuie să fie aceeaşi.
(4) Dacă în virtutea unui drept dobândit anterior folosirea unei denumiri a soiului este interzisă persoanei care conform alin. (5) este obligată o folosească, Agenţia poate cere de la solicitant prezentarea altei denumiri pentru soiul în cauză.
(5) Orice persoană care pe teritoriul unui stat-membru oferă pentru vânzare sau comercializează materialul soiului protejat pe teritoriul acestui stat este obligată folosească denumirea lui şi după expirarea duratei de valabilitate a brevetului pentru acest soi, cu excepţia cazului prevăzut la alin. (4).
(6) În cazul în care soiul este oferit pentru vânzare sau este comercializat în alt mod, acesta poate fi însoţit de o marcă comercială, de o denumire comercială sau de alte indicaţii similare care permit identificarea soiului.

510/LP/02.1/A/2/P/

(7) Denumirea soiului se înscrie în Registrul soiurilor de plante o dată cu eliberarea brevetului.

Articolul 19. Prioritatea soiului


(1) Prioritatea soiului este stabilită de la data depunerii cererii de brevet la Agenţie.
(2) Prioritatea poate fi stabilită la data depunerii cererii iniţiale într-un stat-membru, dacă cererea a fost depusă la Agenţie (cererea ulterioară) în termen de 12 luni de la această dată.
(3) Pentru certificarea priorităţii solicitantul este obligat să prezinte la Agenţie, în termen de 3 luni de la data depunerii cererii ulterioare, copiile de pe materialele cererii iniţiale, autentificate de organul la care a
16 fost depusă această cerere, mostre şi alte dovezi din care să rezulte că
soiul menţionat în ambele cereri este acelaşi.
(4) Nerespectarea termenelor indicate la alin. (2) şi (3), precum şi neachitarea taxei pentru stabilirea priorităţii conduce la nerecunoaşterea priorităţii invocate.

(5) Depunerea altei cereri de brevet, publicarea informaţiei privind soiul sau utilizarea noului soi, care face obiectul cererii iniţiale, în termenul prevăzut la alin. (2), nu pot servi drept motiv pentru respingerea cererii ulterioare şi pentru apariţia de drepturi ale terţilor.

Articolul 20. Examinarea cererii de brevet

(1) În procesul examinării cererii de brevet Agenţia efectuează
examinarea ei formală şi preliminară.
(2) În procesul examinării formale, Agenţia, în termen de o lună, verifică documentele cererii în conformitate cu art.17. În cazul corespunderii lor prevederilor art.17, Agenţia introduce datele cu privire la cerere în Registrul brevetelor pentru soiurile de plante.

510/LP/02.1/A/2/P/

(3) În procesul examinării preliminare Agenţia, în termen de 3 luni de la data depunerii cererii de brevet, verifică:
a) integritatea setului de documente ale cererii prevăzute la art.17;
b) dacă conţinutul documentelor cererii este conform condiţiilor prescrise;
c) dacă soiul revendicat îndeplineşte condiţiile prevăzute la art.6;
d) dacă denumirea soiului îndeplineşte condiţiile prevăzute la art.18, precum şi
e) stabileşte prioritatea soiului, în caz de necesitate.
(4) Agenţia este în drept să ceară de la solicitant documentele care lipsesc sau materiale de precizare, pe care solicitantul trebuie să le prezinte în termen de 2 luni de la data primirii notificării Agenţiei. În caz de nerespectare a termenului indicat sau în lipsa unui demers de prelungire
a termenului cererea de brevet este considerată retrasă.

17

(5) Dacă în procesul examinării preliminare se constată denumirea soiului nu îndeplineşte condiţiile prevăzute la art.18, solici­ tantului i se propune să prezinte la Agenţie, în termen de 2 luni, o denumire nouă a soiului.
(6) Dacă cererea de brevet este conformă condiţiilor prescrise, Agenţia notifică solicitantului încheierea examinării preliminare.
(7) Dacă solicitantul nu este de acord cu hotărârea adoptată ca rezultat al examinării preliminare, el poate contesta această hotărâre, în termen de 3 luni, la Comisia de Apel a Agenţiei.
(8) La expirarea termenului de 3 luni de la data înregistrării cererii de brevet, Agenţia publică datele privind cererea în Buletinul Oficial de Proprietate Industrială, denumit în continuare Buletin Oficial. Datele care se publică sunt stabilite de Agenţie.
(9) Agenţia, după încheierea examinării preliminare, transmite o copie a documentelor cererii Comisiei de Stat.

510/LP/02.1/A/2/P/

Articolul 21. Încercarea soiului nou

(1) Încercarea soiului nou la distinctivitate, omogenitate şi stabilitate se efectuează de Comisia de Stat în cadrul centrelor şi sectoarelor sale de încercare a soiurilor, staţiunilor experimentale şi instituţiilor, laboratoarelor şi serviciilor specializate, conform metodologiilor şi în termenele stabilite de Comisia de Stat în baza standardelor internaţionale.
(2) Solicitantul transmite gratuit Comisiei de Stat seminţe şi mate­
rial săditor necesar pentru încercarea soiului.
(3) Pentru efectuarea încercării solicitantul plăteşte taxa stabilită.

(4) Dacă în procesul încercărilor se stabileşte că soiul nou nu corespunde prevederilor art. 7, 8 şi 9, Comisia de Stat adoptă hotărârea de nerecunoaştere a soiului, fapt care se notifică solicitantului şi Agenţiei. În termen
de 3 luni de la data notificării solicitantul este în drept să depună la Consiliu o
18 contestaţie motivată împotriva hotărârii adoptate de Comisia de Stat.
(5) Dacă solicitantul nu depune în termenul indicat contestaţia motivată, hotărârea Comisiei de Stat rămâne definitivă. În acest caz Agenţia adoptă hotărârea de respingere a cererii de brevet.
(6) În cazul în care soiul nou corespunde prevederilor art.7, 8 şi 9, Comisia de Stat eliberează solicitantului descrierea oficială precizată a soiului nou şi certificatul de conformitate a acestuia cu condiţiile de brevetabilitate. Dacă este cazul, Comisia de Stat poate corecta, în perioada de valabilitate a brevetului, descrierea oficială a soiului. Condiţiile de formă şi conţinut al certificatului sunt prescrise de Comisia de Stat.

(7) Pentru încercarea soiului nou Comisia de Stat poate folosi rezultatele încercărilor oficiale deja efectuate.

Articolul 22. Publicarea hotărârii de acordare a brevetului

(1) În termen de 3 luni de la data primirii certificatului Comisiei de Stat Agenţia adoptă, în baza acestui certificat, hotărârea de acordare a brevetului.

510/LP/02.1/A/2/P/


(2) În termen de 3 luni de la data înştiinţării solicitantului Agenţia publică în Buletinul Oficial hotărârea de acordare a brevetului sau de respingere a cererii. Datele pentru publicare se stabilesc de către Agenţie.

Articolul 23. Protecţia juridică provizorie

(1) În perioada de la data publicării cererii de brevet şi până la data publicării hotărârii de acordare a brevetului soiului i se acordă protecţie juridică provizorie.
(2) Persoanele care utilizează soiul fără autorizaţia titularului de brevet în perioada de protecţie juridică provizorie poartă răspundere în conformitate cu art.35.
(3) Titularul de brevet are dreptul să obţină de la orice persoană care în
perioada de protecţie juridică provizorie a întreprins, fără autorizaţia lui, acţiunile 19
prevăzute la art.13 o despăgubire echitabilă pentru prejudiciile cauzate.

(4) Protecţia juridică provizorie intervine numai în cazul acordării brevetului.

Articolul 24. Retragerea cererii de brevet

(1) Cererea de brevet poate fi retrasă printr-un demers scris, depus de către solicitant anterior adoptării hotărârii de acordare a brevetului sau de respingere a cererii de brevet.

(2) În cazul în care există mai mulţi solicitanţi, cererea de brevet poate fi retrasă numai cu acordul fiecăruia dintre ei.

Articolul 25. Prelungirea termenelor

(1) Termenele prevăzute de procedura de examinare a cererii de brevet la Agenţie pot fi prelungite, în temeiul unui demers al solicitantului, cu 3 luni, de cel mult două ori.

510/LP/02.1/A/2/P/

(2) Pentru demersul de prelungire a termenelor solicitantul plăteşte taxa stabilită.

Articolul 26. Eliberarea brevetului


(1) O dată cu publicarea hotărârii de acordare a brevetului Agenţia înregistrează brevetul în Registrul brevetelor pentru soiurile de plante. În termen de 3 luni Agenţia eliberează brevetul persoanei pe al cărei nume a fost solicitat, cu condiţia achitării taxei stabilite, şi publică datele despre aceasta în Buletinul Oficial.
(2) Formularul de brevet este elaborat de Agenţie, de comun acord cu Comisia de Stat.
(3) După adoptarea hotărârii de acordare a brevetului titularul
20 expediază pentru depozitare cantitatea necesară de material al soiului protejat pe adresa indicată de Comisia de Stat.

Capitolul V

ÎNCETAREA VALABILITĂŢII BREVETULUI

Articolul 27. Declararea nevalabilităţii brevetului


şi 7;
brevet.
(1) Brevetul este declarat nevalabil, dacă:
a) la data eliberării brevetului nu erau îndeplinite prevederile art. 6
b) în brevet nu a fost indicat corect amelioratorul sau titularul de

(2) Din alte cauze brevetul nu poate fi declarat nevalabil.

Articolul 28. Încetarea valabilităţii brevetului înainte de termen

(1) Valabilitatea brevetului încetează înainte de termen, dacă:

510/LP/02.1/A/2/P/

a) soiul nu mai corespunde condiţiilor de omogenitate şi stabilitate;
b) titularul de brevet refuză prezinte, la cererea Comisiei de Stat, informaţia, documentele sau materialul soiului, necesare pentru încer­ carea de control a soiului protejat;
c) denumirea soiului este anulată după eliberarea brevetului şi titularul de brevet nu propune o altă denumire;
d) titularul de brevet nu a achitat taxa de menţinere în vigoare a brevetului.

(2) În cazul în care valabilitatea brevetului încetează din cauza neachitării taxei de menţinere în vigoare, brevetul poate fi revalidat, dacă în termen de 6 luni de la data încetării valabilităţii va fi achitată taxa stabilită.

Articolul 29. Renunţarea la brevet

(1) Titularul de brevet are dreptul să renunţe la brevet printr-un 21
demers făcut în scris.
(2) Dacă unul dintre titulari renunţă la brevet, valabilitatea brevetului nu încetează, acesta rămânând în posesia celorlalţi titulari de brevet.
(3) Renunţarea la brevet produce efecte de la data avizării în scris a Agenţiei. Renunţarea se înregistrează în Registrul brevetelor pentru soiurile de plante şi se publică în Buletinul Oficial.
(4) Titularul de brevet este obligat să comunice amelioratorului intenţia sa de a renunţa la brevet. În acest caz amelioratorul beneficiază de dreptul preferenţial la brevet pentru soi timp de 3 luni de la data la care titularul de brevet i-a comunicat intenţia sa de a renunţa la brevet.
(5) Dacă brevetul este obiectul unui contract de licenţă, renunţarea la brevet este posibilă numai cu acordul beneficiarului licenţei, dacă contractul nu prevede altfel.

510/LP/02.1/A/2/P/

Capitolul VI

UTILIZAREA SOIULUI PROTEJAT

Articolul 30. Contractul de licenţă

(1) Soiul pentru care a fost depusă cererea de brevet sau a fost eliberat brevetul poate constitui obiectul unui contract de licenţă (contract de licenţă exclusivă şi contract de licenţă neexclusivă).
(2) Potrivit contractului de licenţă, titularul de brevet (licenţiarul) acordă altei persoane fizice sau juridice (licenţiatului) dreptul de utilizare a soiului protejat prin brevet, în măsura stipulată în contract. La rândul său, licenţiatul îşi asumă obligaţia să achite licenţiarului plăţile şi să
efectueze alte acţiuni stipulate în contract.
22 (3) Conform contractului de licenţă exclusivă, licenţiarul transmite licenţiatului dreptul exclusiv asupra soiului în limitele stipulate în contract,
păstrându-şi dreptul de utilizare a soiului în măsura în care dreptul nu este transmis licenţiatului.

(4) Conform contractului de licenţă neexclusivă, licenţiarul, acordând licenţiatului dreptul de utilizare a soiului, îşi păstrează toate drepturile conferite de brevet, inclusiv dreptul de a acorda licenţă terţilor.

Articolul 31. Licenţa obligatorie

(1) Licenţa obligatorie neexclusivă pentru folosirea unui soi protejat poate fi acordată de instanţa judecătorească fără permisiunea titularului de brevet, cu respectarea următoarelor condiţii:
a) autorizarea acestei folosiri se va baza pe examinarea tuturor circumstanţelor proprii cazului dat;
b) o atare folosire va fi permisă numai în cazul când, înaintea acestei folosiri, presupusul beneficiar s-a străduit să obţină autorizarea de la titularul de brevet în condiţii şi în modalităţi comerciale rezonabile, dar, cu toate eforturile sale, nu a reuşit să facă acest lucru într-un termen rezonabil.

510/LP/02.1/A/2/P/

Derogarea de la prevederea dată se admite numai în cazul unei situaţii naţionale critice sau în cazul altor circumstanţe de extremă urgenţă ori în caz de folosire în scopuri publice necomerciale. În aceste cazuri titularul de brevet este avizat în cel mai scurt timp;
c) întinderea şi durata unei atare folosiri vor fi limitate la scopurile pentru care aceasta a fost autorizată;
d) o atare folosire va fi neexclusivă şi netransmisibilă, cu excepţia părţii din întreprindere sau a activelor imateriale care efectuează această folosire;
e) orice folosire de acest gen va fi autorizată în principal pentru aprovizionarea pieţei interne;
f) autorizarea unei atare folosiri urmează a fi anulată, sub rezerva
ca interesele legitime ale persoanelor astfel autorizate să fie protejate într-un mod adecvat, dacă şi atunci când circumstanţele care au condus la aceasta încetează existe şi este evident că nu vor reapărea. Instanţa
judecătorească este abilitată reexamineze cauza pe bază de cerere 23
motivată dacă circumstanţele date continuă existe;
g) titularul brevetului va primi o remunerare adecvat ă , corespunzătoare fiecărui caz în parte, cu luarea în considerare a valorii economice a autorizării;
h) validitatea oricărei hotărâri privind autorizarea unei atare folosiri
şi orice hotărâre referitoare la remunerarea prevăzută pentru o atare folosire vor putea face obiectul unei revizuiri judiciare sau al altei revizuiri independente efectuate de autorităţile ierarhic superioare;
i) prevederile lit. b) şi e) din prezentul alineat nu se aplică în cazul în care o atare folosire este permisă pentru a remedia o practică considerată anticoncurenţială ca urmare a unei proceduri judiciare sau administrative. Necesitatea de a corecta practicile anticoncurenţiale poate fi luată în considerare la stabilirea remunerării acordate în astfel de cazuri. Instanţele judecătoreşti trebuie să fie abilitate să refuze anularea autorizării, dacă şi atunci când circumstanţele care au condus la această autorizare riscă se producă din nou.
(2) Licenţa obligatorie se acordă numai persoanei care poate asigura utilizarea soiului în conformitate cu licenţa ce îi conferă dreptul de a obţine de la titularul de brevet materialul iniţial al soiului.

510/LP/02.1/A/2/P/

(3) Licenţa obligatorie nu împiedică titularul de brevet să utilizeze soiul protejat sau să acorde licenţă de utilizare altei persoane.
(4) Hotărârea instanţei judecătoreşti de acordare a licenţei obligatorii neexclusive se comunică de către titularul licenţei, în termen de 10 zile, Agenţiei care, în termen de 3 luni de la data comunicării, înscrie datele privind licenţa obligatorie neexclusivă acordată, precum şi informaţia referitoare la modificările survenite în legătură cu acordarea acestei licenţe, în Registrul brevetelor pentru soiurile de plante şi le publică
în Buletinul Oficial.
(5) Dacă titularul licenţei obligatorii neexclusive, în termen de 1 an de la data obţinerii acesteia, nu a întreprins nimic în vederea aplicării soiului, licenţa obligatorie neexclusivă poate fi anulată prin hotărârea instanţei judecătoreşti. Valabilitatea licenţei obligatorii neexclusive încetează în orice caz dacă titularul licenţei nu a început aplicarea soiului

24 în termen de 2 ani de la data obţinerii acesteia.

Capitolul VII LITIGIILE

Articolul 32. Soluţionarea litigiilor

(1) Litigiile persoanelor fizice şi juridice, apărute la aplicarea prezentei legi, sunt soluţionate de Comisia de Apel a Agenţiei, Consiliu şi de instanţele judecătoreşti.
(2) Comisia de Apel a Agenţiei soluţionează contestaţiile împotriva hotărârilor:
a) de acordare a brevetului sau de respingere a cererii de brevet;
b) de stabilire a priorităţii;
c) de declarare a nevalabilităţii brevetului;
d) de încetare a valabilităţii brevetului înainte de termen.
(3) Contestaţiile se soluţionează în termen de 3 luni de la data depunerii acestora.
(4) Hotărârea Comisiei de Apel a Agenţiei se comunică părţilor în litigiu în termen de 15 zile de la data pronunţării.

510/LP/02.1/A/2/P/

(5) Hotărârea Comisiei de Apel a Agenţiei poate fi contestată în instanţa judecătorească în termen de 3 luni da la data comunicării ei.
(6) Contestaţiile împotriva hotărârilor Comisiei de Stat se solu­ ţionează, în conformitate cu art. 21, de Consiliu, în modul şi termenele stabilite de acesta.
(7) Hotărârile Consiliului pot fi contestate în instanţa judecătorească.
(8) Instanţa judecătorească sau arbitrajul specializat, conform competenţelor atribuite, soluţionează litigiile privind:
a) calitatea de autor;
b) soiul creat în exercitarea atribuţiilor de serviciu;
c) stabilirea titularului de brevet;
d) încheierea şi executarea contractelor de licenţă;
e) încălcarea dreptului exclusiv al titularului de brevet;
f) stabilirea faptului de utilizare a soiului fără autorizaţie; 25
g) plata recompenselor prevăzute de prezenta lege;
h) alte litigii ce ţin de protecţia drepturilor conferite de brevet.

Capitolul VIII

RĂSPUNDEREA PENTRU ÎNCĂLCAREA DREPTURILOR TITULARULUI DE BREVET

Articolul 33. Încălcarea dreptului exclusiv al titularului de brevet


Orice acţiune referitoare la soiul protejat prin brevet, pentru care, în conformitate cu art.13, este necesară autorizaţia titularului de brevet, efectuată fără autorizaţia acestuia, se consideră încălcare a dreptului exclusiv al titularului de brevet.

Articolul 34. Intentarea acţiunilor referitoare la încălcarea dreptului exclusiv al titularului de brevet

(1) Titularul de brevet sau beneficiarul licenţei exclusive are dreptul să intenteze o acţiune referitoare la încălcarea dreptului exclusiv al titularului de brevet.

510/LP/02.1/A/2/P/

(2) Beneficiarul licenţei obligatorii este în drept să intenteze o acţiune referitoare la încălcarea dreptului exclusiv al titularului de brevet, dacă acesta nu-şi exercită dreptul de intentare a acţiunii în termen de 6 luni de la data avizării lui de către beneficiarul licenţei.
(3) Beneficiarul oricărei licenţe este în drept să participe la procesul privind soluţionarea cauzei de încălcare a drepturilor de brevet, dacă acţiunea a fost intentată de titularul de brevet. Aceeaşi regulă se aplică şi pentru titularul de brevet, dacă acţiunea a fost intentată de către beneficiarul licenţei.
(4) Acţiuni referitoare la încălcarea dreptului exclusiv al titularului de brevet pot fi:
a) acţiunea în stabilirea faptului de încălcare a dreptului exclusiv al titularului de brevet;
b) acţiunea în repararea prejudiciului;

26 c) acţiunea în stabilirea contravenientului la dreptul exclusiv al titularului de brevet.


(5) Acţiunea în repararea prejudiciului poate fi intentată în termen de 5 ani de la data cauzării prejudiciului. Dacă termenul indicat nu este prelungit, partea prejudiciată decade din dreptul la repararea prejudiciului.

Articolul 35. Răspunderea pentru încălcarea drepturilor titularului de brevet

(1) Orice persoană care a încălcat drepturile titularului de brevet poartă răspundere în conformitate cu legislaţia în vigoare.
(2) Persoana care a încălcat drepturile titularului de brevet este obligată înceteze, la cererea acestuia, încălcarea drepturilor şi să repare prejudiciul cauzat, inclusiv profitul nerealizat, precum şi să recupereze cheltuielile care vor putea cuprinde onorariile de avocat corespunzătoare.
(3) În cazul încălcării drepturilor titularului de brevet, instanţa judecătorească sau arbitrajul specializat pot lua, la cererea sau demersul persoanelor participante la proces sau din oficiu, următoarele măsuri de asigurare a acţiunii:

510/LP/02.1/A/2/P/

a) sechestrarea seminţelor, altui material al soiului care constituie obiectul încălcării sau bunurilor contravenientului;
b) interzicerea folosirii, producerii sau vânzării materialului soiului
protejat.
(4) Se consideră încălcare a drepturilor titularului de brevet urmă
toarele fapte:
a) divulgarea datelor ce constituie secret comercial despre soiul care face obiectul cererii de brevet, dacă aceste date au fost obţinute la efectuarea acţiunilor prevăzute de prezenta lege, cu excepţia cazurilor în care datele sunt divulgate de Comisia de Apel a Agenţiei sau de persoana ce întreprinde acţiuni oficiale în vederea protejării soiului în conformitate cu prezenta lege;
b) desemnarea materialului soiului produs şi comercializat printr-o denumire ce diferă de cea cu care este înregistrat acest soi;
c) desemnarea materialului soiului produs şi comercializat prin 27
denumirea unui soi înregistrat, cunoscând faptul că materialul produs şi comercializat nu este material de acest soi;
d) desemnarea materialului soiului produs şi comercializat printr-o denumire atât de asemănătoare cu cea a soiului înregistrat, încât ele pot fi confundate;
e) comercializarea materialului soiului pentru care nu a fost eliberat brevet, inducând în mod conştient consumatorii în eroare.
(5) Se consideră de asemenea încălcare a drepturilor titularului de brevet următoarele fapte săvârşite cu premeditare:
a) declaraţiile false;
b) operarea de înscrieri false sau darea de indicaţii privind operarea de înscrieri false în Registrul brevetelor pentru soiurile de plante şi în documentaţia de gestiune;
c) contrafacerea documentelor necesare pentru îndeplinirea prevederilor prezentei legi, confecţionarea sau darea de indicaţii privind confecţionarea documentelor contrafăcute;
d) prezentarea de documente cu date false.

510/LP/02.1/A/2/P/

Capitolul IX

COLABORAREA INTERNAŢIONALĂ

Articolul 36. Drepturile persoanelor fizice şi juridice străine


Persoanele fizice şi juridice străine din statele-membre ale con- venţiilor internaţionale la care Republica Moldova este parte beneficiază de drepturile conferite prin prezenta lege persoanelor fizice şi juridice din Republica Moldova. Prevederile prezentei legi sunt aplicabile şi în cadrul acordurilor bilaterale sau relaţiilor de reciprocitate.

Articolul 37. Încercarea soiului nou într-un stat străin şi protecţia noilor soiuri în străinătate

(1) Persoanele fizice şi juridice din Republica Moldova au dreptul
28 aleagă liber statul în care să depună cererea de eliberare a brevetului pentru soi.
(2) Soiul nou pentru care se solicită protecţie, conform hotărârii Comisiei de Stat, poate fi încercat în alt stat sau în organizaţii internaţionale, dacă cu acestea este încheiat un contract bilateral sau internaţional corespunzător.
(3) Solicitantul care a depus cererea iniţială într-un stat străin va prezenta informaţia referitoare la încercările efectuate în conformitate cu cerinţele de protecţie a soiului în acest stat.

(4) Cheltuielile legate de protecţia noului soi în străinătate le suportă solicitantul.

Articolul 38. Convenţiile internaţionale

În cazul în care o convenţie internaţională la care Republica Moldova este parte stabileşte alte prevederi decât cele din prezenta lege, se vor aplica prevederile convenţiei internaţionale.

Capitolul X DISPOZIŢII FINALE

Articolul 39. Reprezentarea

510/LP/02.1/A/2/P/

(1) Persoanele fizice şi juridice cu domiciliul, respectiv sediul, în Republica Moldova (naţionale) care sunt în drept să obţină protecţia legală a unui soi acţionează în faţa Agenţiei personal sau prin intermediul
reprezentantului în proprietate industrială, împuternicit printr-o procură.
(2) Persoanele fizice şi juridice străine cu domiciliul, respectiv sediul, permanent în străinătate acţionează în faţa Agenţiei numai prin intermediul reprezentantului în proprietate industrială din Republica Moldova, cu excepţia cazurilor când convenţiile internaţionale la care Republica Moldova este parte prevăd altfel.

29

(3) Reprezentantul în proprietate industrială activează în

conformitate cu regulamentul aprobat de Guvern.

Articolul 40. Taxele

(1) Depunerea cererii de brevet, publicarea şi examinarea cererii, eliberarea brevetului, menţinerea lui în vigoare, precum şi efectuarea altor acţiuni cu semnificaţie juridică privind cererile şi brevetele sunt supuse taxelor. Acţiunile pentru care se percepe taxa, cuantumul şi termenele de plată a ei se reglementează în modul stabilit de Guvern.
(2) Taxele se plătesc de către solicitant, titularul brevetului, precum

şi de către alte persoane fizice şi juridice interesate.

Articolul 41. Menţinerea soiului

(1) Titularul de brevet este obligat să menţină caracterele şi proprietăţile soiului, indicate în descrierea lui la data acordării brevetului, pe toată perioada de valabilitate a brevetului.

510/LP/02.1/A/2/P/


(2) Pentru verificarea omogenităţii şi stabilităţii, precum şi pentru efectuarea încercărilor de control ale soiului protejat, Comisia de Stat este în drept să ceară de la titularul de brevet materialul soiului, documentaţia şi informaţia necesară.

Articolul 42. Utilizarea soiurilor în procesul de producţie

Soiurile urmează fie utilizate în procesul de producţie numai respectând prevederile prezentei legi şi dispunând de certificatul eliberat de Comisia de Stat după efectuarea încercării de stat a soiului şi înscrierea
acestuia în Registrul soiurilor de plante.

Articolul 43. Stimularea de către stat a creării şi utilizării soiurilor protejate

30

Statul stimulează crearea şi utilizarea noilor soiuri de plante.
Metodele şi mijloacele de stimulare sunt stabilite prin actele normative respective.

Capitolul XI DISPOZIŢII TRANZITORII

Articolul 44


Prezenta lege intră în vigoare la data publicării.

Articolul 45

Până la punerea legislaţiei în concordanţă cu prezenta lege se vor aplica prevederile actelor normative în vigoare ce nu contravin acestei legi.

510/LP/02.1/A/2/P/

Articolul 46

Se stabileşte că:
a) certificatele de autor ale U.R.S.S. pentru soiuri de plante se consideră valabile în Republica Moldova în conformitate cu legislaţia în vigoare la data eliberării lor;
b) orice persoană, care utilizează, în interesele afacerii sale sau ale întreprinderii sale, în Republica Moldova soiul protejat prin certificat de autor al U.R.S.S., este în drept să continue utilizarea acestuia. Totodată, amelioratorului i se plăteşte o remuneraţie în cuantumul şi modul stabilite de art.12 din prezenta lege;
c) cererile de brevet pentru soi, procedura de examinare a cărora nu s-a încheiat până la data intrării în vigoare a prezentei legi, se examinează în modul stabilit prin această lege;
d) brevetele Republicii Moldova pentru soiurile de plante de genurile
şi speciile botanice protejate, eliberate până la intrarea în vigoare a 31

prezentei legi, se asimilează sub aspect juridic brevetelor eliberate în conformitate cu prezenta lege.

Articolul 47

Guvernul, în termen de 3 luni:

ò va prezenta Parlamentului propuneri privind punerea legislaţiei în vigoare în conformitate cu prezenta lege;

ò va asigura revizuirea şi anularea de către ministere şi departamente a actelor lor normative care contravin prezentei legi;

ò va aproba lista genurilor şi speciilor botanice de plante soiurile

cărora sunt protejate conform prezentei legi;

ò va aproba componenţa şi Regulamentul Consiliului Naţional al Republicii Moldova pentru Soiurile de Plante, precum şi com­ ponenţa şi Regulamentul Comisiei de Stat a Republicii Moldova pentru Încercarea Soiurilor de Plante;

ò va aproba lista acţiunilor supuse taxelor, cuantumurile şi termenele de plată.

510/LP/02.1/A/2/P/

Adoptată la 11 iulie 1996, nr. 915-XIII.
Publicată în Monitorul Oficial nr.77-78 din 28 noiembrie 1996. Intrată în vigoare la 28 noiembrie 1996.
Modificată prin Legea nr. 1079-XIV pentru modificarea şi completarea unor acte legislative.
Adoptată la 23 iunie 2000.
Publicată în Monitorul Oficial nr.154-156 din 14 decembrie 2000. Intrată în vigoare la 14 decembrie 2000.

32


立法 被以下文本修正 (2 文本) 被以下文本修正 (2 文本) 被以下文本实施 (3 文本) 被以下文本实施 (3 文本) 被以下文本废止 (1 文本) 被以下文本废止 (1 文本)
条约 关联 (1 条记录) 关联 (1 条记录) 世贸组织文件号
IP/N/1/MDA/P/2
无可用数据。

WIPO Lex编号 MD007