土著社区得到WIPO的高科技支持实现数字化
本月在金合欢婆娑树影下的一个社区仪式上,世界知识产权组织(WIPO)在肯尼亚莱基比亚的Il Ngwesi正式向马赛社区的Kisio酋长和其他长老移交了用以帮助马赛人民保存记录自己丰富文化遗产的数字录制设备。有200多名社区成员参加了仪式。
本月在金合欢婆娑树影下的一个社区仪式上,世界知识产权组织(WIPO)在肯尼亚莱基比亚的Il Ngwesi正式向马赛社区的Kisio酋长和其他长老移交了用以帮助马赛人民保存记录自己丰富文化遗产的数字录制设备。有200多名社区成员参加了仪式。
تضافرت جهود كل من المنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو) وجامعة كوينزلاند للتكنولوجيا لتقديم برنامج لدراسة الماجستير في قانون الملكية الفكرية بدءا من فبراير/شباط 2010.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) and Queensland University of Technology (QUT) have joined ranks to offer a Master of Intellectual Property Law program from February 2010. This program was launched by the WIPO Director General, Mr. Francis Gurry, Director General of IP Australia, Mr. Philip Noonan, and Executive Dean of QUT's Faculty of Law, Professor Michael Lavarch, in Brisbane on August 5, 2009.
La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y la Universidad Politécnica de Queensland (QUT), de Australia, han sumado fuerzas para crear un máster de Derecho de propiedad intelectual, que comenzará a dictarse en febrero de 2010. El programa fue dado a conocer por el Director General de la OMPI, Sr. Francis Gurry, el Director General de IP Australia, Sr. Philip Noonan, y el Decano Administrativo de la Facultad de Derecho de la QUT, el profesor Michael Lavarch, en la ciudad de Brisbane el 5 de agosto de 2009.
L'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) et l'Université de technologie du Queensland (QUT) ont uni leurs efforts pour proposer, à compter de février 2010, un programme de maîtrise en droit de la propriété intellectuelle. Le programme a été lancé le 5 août 2009 à Brisbane par M. Francis Gurry, directeur général de l'OMPI, M. Philip Noonan, directeur général de IP Australia, et M. Michael Lavarch, doyen de la faculté de droit de la QUT.
Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) и Технологический университет Квинсленда (QUT) объединили усилия по организации, начиная с февраля 2010 г., программы получения степени магистра права интеллектуальной собственности. Эту программу открыли в Брисбане 5 августа 2009 г. Генеральный директор ВОИС д-р Фрэнсис Гарри, Генеральный директор Ведомства интеллектуальной собственности Австралии г-н Филипп Нунан и старший декан факультета права Университета Квинсленда профессор Мишель Лаварш.
世界知识产权组织(WIPO)和昆士兰科技大学(QUT)建立合作,从2010年2月开始开设知识产权法硕士专业。该专业是WIPO总干事弗朗西斯•高锐先生、澳大利亚知识产权局局长Philip Noonan先生和昆士兰科技大学法律系执行系主任Michael Lavarch教授于2009年8月5日在布里斯班宣布开设的。
أدى اتفاق وقعه المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو)، السيد فرانسس غري، ووزير العدل والوزير الثاني للشؤون الداخلية في سنغافورة، السيد شانموجام، إلى تمهيد السبيل أمام إنشاء مكتب لمركز التحكيم والوساطة التابع للويبو (المعروف بمركز الويبو)، الذي من المقرر أن يفتتح رسميا في يناير/كانون الثاني 2010.
An agreement signed by Mr. Francis Gurry, Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO), and Mr. K Shanmugam, Minister for Law and Second Minister for Home Affairs, has paved the way for the establishment of the Singapore Office of the WIPO Arbitration and Mediation Center (WIPO Center), which will officially open in January 2010. (Please refer to “Annex A” for a fact sheet on the WIPO Center.)
El acuerdo firmado por el Sr. Francis Gurry, Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), y el Sr. K. Shanmugam, Ministro de Justicia y Segundo Ministro del Interior, ha sentado las bases para el establecimiento en Singapur de una Oficina del Centro de Arbitraje y Mediación de la OMPI (Centro de la OMPI), que se inaugurará oficialmente en enero de 2010. (En el “Anexo A” hay una hoja informativa sobre el Centro de la OMPI.)
Un accord signé par M. Francis Gurry, directeur général de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), et M. K. Shanmugam, ministre des affaires juridiques et ministre en second des affaires intérieures, a ouvert la voie à la création du Bureau du Centre d'arbitrage et de médiation de l'OMPI (ci après dénommé “Centre”) à Singapour, qui ouvrira officiellement en janvier 2010 (voir la fiche d'information sur le Centre à l'annexe A).
Соглашение, подписанное Генеральным директором Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) г-ном Фрэнсисом Гарри и министром юстиции и заместителем министра внутренних дел г-ном К. Шанмугамом, подготовило почву для учреждения Сингапурского бюро Центра ВОИС по арбитражу и посредничеству («Центр ВОИС»), официальное открытие которого состоится в январе 2010 г. (В Приложении А содержится подборка данных о Центре ВОИС.)
世界知识产权组织(WIPO)总干事弗朗西斯•高锐先生与律政部长兼内政部第二部长尚穆根先生签署的一项协议,为WIPO仲裁与调解中心(WIPO中心)新加坡办事处的设立铺平了道路。该办事处将于2010年1月正式开放。(见“附件A”WIPO中心的概况介绍。)
بحث المدير العام للويبو، السيد فرانسس غري، ورئيس وزراء سنغافورة، السيد لي شيان لونج، خلال اجتماع عقد في 28 يوليه/تموز 2009، الأهمية المتزايدة لآسيا في نظام الملكية الفكرية الدولي وأنشطة تكوين الكفاءات التي تنظمها الويبو في منطقة جنوب شرقي آسيا وتغير المناخ ودور الملكية الفكرية ودور أنظمة الملكية الفكرية الوطنية المتوازنة في تعزيز التنمية والنمو.
At a meeting on July 28, 2009, WIPO Director General, Mr. Francis Gurry and the Prime Minister of Singapore, Mr Lee Hsien Loong, discussed issues relating to Asia's growing importance in the international intellectual property system, WIPO's capacity building activities in the South East Asian region, climate change and the role of intellectual property, and the role of balanced national intellectual property regimes in promoting development and growth. The Director General and the Prime Minister emphasized the fruitful cooperation between WIPO and Singapore, as evidenced by the recent strengthening of the WIPO Singapore Office.
En la reunión que mantuvieron el 28 de julio, el Director General de la OMPI, Sr. Francis Gurry, y el Primer Ministro de Singapur, Sr. Lee Hsien Loong, abordaron cuestiones relacionadas con la creciente importancia de Asia en el sistema internacional de propiedad intelectual, las actividades de fortalecimiento de capacidades de la OMPI en la región del Asia Sudoriental, el cambio climático y la función de la propiedad intelectual, y el papel que desempeñan los regímenes nacionales de propiedad intelectual equilibrados en el fomento del desarrollo y el crecimiento. El Director General y el Primer Ministro pusieron de relieve la fructífera colaboración que existe entre la OMPI y Singapur, que se ha puesto de manifiesto a través del reciente reforzamiento de la Oficina de la OMPI en Singapur.
Le 28 juillet 2009, M. Francis Gurry, directeur général de l'OMPI, et M. Lee Hsien Loong, premier ministre de Singapour, se sont entretenus de l'importance croissante de l'Asie dans le système international de la propriété intellectuelle, des activités de renforcement des capacités menées par l'OMPI dans la région de l'Asie du Sud Est, du changement climatique et du rôle de la propriété intellectuelle, ainsi que du rôle de régimes de propriété intellectuelle équilibrés au niveau national pour promouvoir le développement et la croissance. Le directeur général et le premier ministre ont souligné la coopération fructueuse entre l'OMPI et Singapour, attestée par le renforcement récent du Bureau de l'OMPI à Singapour.
На состоявшейся 28 июля 2009 г. встрече Генерального директора ВОИС г-на Фрэнсиса Гарри с премьер-министром Сингапура г-ном Ли Хсьен Лунгом обсуждались вопросы, связанные с возрастающей ролью Азии в международной системе интеллектуальной собственности, деятельностью ВОИС по созданию потенциала в регионе Юго-Восточной Азии, изменением климата и ролью интеллектуальной собственности, а также ролью сбалансированных национальных режимов интеллектуальной собственности в содействии развитию и экономическому росту.
WIPO总干事弗朗西斯•高锐先生和新加坡总理李显龙先生于2009年7月28日举行会晤,双方讨论的问题涉及亚洲在国际知识产权制度中日益增长的重要性,WIPO在东南亚地区的能力建设活动,气候变化与知识产权的作用,以及兼顾各方利益的国家知识产权制度在促进发展与增长中的作用。总干事和总理着重指出,WIPO和新加坡之间的合作成果丰硕,最近WIPO新加坡办事处的加强即为明证。
جدد وزراء من البلدان الأقل نموا ومسؤولون حكوميون رفيعو المستوى ورؤساء منظمات إقليمية للملكية الفكرية التزامهم بإدراج الملكية الفكرية واستراتيجيات الابتكار في خططهم الإنمائية الوطنية وذلك خلال المنتدى الرفيع المستوى حول الانتفاع الاستراتيجي بالملكية الفكرية من أجل الازدهار والتنمية الذي نظمته الويبو يومي 23 و24 يوليه/تموز 2009.