关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决书 按司法管辖区搜索

关于无国籍人地位的公约

中国
1997年6月10日,秘书长收到了联合王国政府和中国政府发来的有关香港地位的信函。 在恢复对香港行使主权时,中国通知秘书长,公约也将适用于香港特别行政区。中华人民共和国尚未加入、并且在1997年7月1日前适用于香港的[公约]自1997年7月1日起将继续适用于香港特别行政区。
此外,该通知书还包含下述声明:
“中华人民共和国政府不能保证将在香港特别行政区实施公约第二十五条第一款和第二款,仅能保证在法律允许的情况下,在香港特别行政区适用前条第三款的规定。”
中华人民共和国政府将在上述范围内负责承担[上述公约]缔约方的国际权利和义务。
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
博茨瓦纳
在继承通知书中,博茨瓦纳政府还保持了大不列颠和北爱尔兰联合王国就将公约扩展至贝川纳兰保护国所作的保留。关于保留的案文,见联合王国《通知领土适用时所作的声明和保留》。
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
德国
1976年8月2日秘书长收到批准书,并于1976年10月26日(被视为批准书的交存日期)收到保留通知书作为补充。
在德意志民主共和国加入德意志联邦共和国从而形成一个主权德国之前(自1990年10月3日起),秘书长收到若干与对西柏林适用国际文书有关的信函。
在每种情况下(此处有注),最初的通信采取德意志联邦共和国某一修正案、协定、公约或议定书的加入、接受或批准书随附的或与之相关的照会、信函或声明的形式,即相关的修正案、协定、公约或议定书也将适用于“柏林”或“(西)柏林” (如此处的注),从其对德意志联邦共和国生效之日起生效。
-1954年9月28日《关于无国籍人地位的公约》批准书(于1976年10月16日交存)附函(主题:“ (西)柏林”)。
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
法国
领土适用:
收到通知书的日期:1960年3月8日
领土:阿尔及利亚省、绿洲省和撒乌拉省、瓜德罗普省、马提尼克省、法属圭亚那省和五个海外领地(新喀里多尼亚及附属属地、法属波利尼西亚、法属索马里、科摩罗群岛和圣皮埃尔和密克隆群岛)。
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
联合王国
通知领土适用时作出的声明:
罗得西亚和尼亚萨兰联邦
[本质上与第(iii)项下就海峡群岛和马恩岛做出的保留相同。]
英属圭亚那、 英属所罗门群岛保护国、福克兰群岛、冈比亚、吉尔伯特和埃利斯群岛、肯尼亚、毛里求斯
[本质上与第(i)项和第(iii)项下就海峡群岛和马恩岛做出的保留相同]。
英属洪都拉斯和香港
[本质上与第(i)项和第(iii)项下就海峡群岛和马恩岛做出的保留相同]
北婆罗洲
[本质上与就海峡群岛和马恩岛做出的保留相同]
斐济
“(i) 大不列颠和北爱尔兰联合王国政府认为,第八条和第九条不妨碍在战时或其他重大和特殊情况下,在斐济出于国家利益对无国籍人以其原先的国籍为由采取措施。
(ii) 就第二十四条第一款(b)项,大不列颠和北爱尔兰联合王国政府仅可保证,只有在法律允许的情况下,才能在斐济实行该款规定。
(iii) 大不列颠和北爱尔兰联合王国政府不能保证在斐济实行第二十五条第一款和第二款,只能保证在法律允许的情况下适用第三款的规定。”
新加坡
“(i) 大不列颠和北爱尔兰联合王国政府无法保证将在新加坡实行第二十三条。”
西印度群岛
“(i) 大不列颠和北爱尔兰联合王国政府无法保证将在西印度群岛实行第八、九、 二十三、二十四、二十五、二十六和三十一条。”
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
通知领土适用时作出的声明:
海峡群岛和马恩岛
“(i) 大不列颠和北爱尔兰联合王国政府认为,第八条和第九条不妨碍它们在战时或其他重大和特殊情况下,出于国家安全利益对无国籍人以其原先的国籍为由采取措施。第8条的规定不得妨碍大不列颠和北爱尔兰联合王国政府根据因第二次世界大战而缔结的或可能缔结的《和平条约》或其他旨在恢复和平的协定或安排,作为一个协约或同盟国对可能获得的或已经获得的财产或权益行使任何权利。此外,第八条的规定不应影响对任何财产或权益将给予的待遇,在本公约对大不列颠和北爱尔兰联合王国政府生效之日,这些财产或权益因两国之间或与任何其他国家之间处于战争状态而被大不列颠和北爱尔兰联合王国政府所控制。
(ii) 大不列颠和北爱尔兰联合王国政府仅可保证在法律允许的情况下,在海峡群岛适用第二十四条第一款(b)项和该条第二款的规定,就(b)项中所述的属于马恩岛医疗服务体系范围的事项而言,该项规定将在法律允许的情况下适用于马恩岛。
(iii) 大不列颠和北爱尔兰联合王国政府无法保证第二十五条第一款和第二款将在马恩岛和海峡群岛生效,而仅可保证在法律允许的情况下,在马恩岛和海峡群岛适用第三款的规定。”
巴苏陀兰、贝专纳和斯威士兰高级专员领地
[本质上与第(ii)项和第(iii)项下就海峡群岛和马恩岛做出的保留相同。]
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
领土适用:
收到通知书的日期 – 领土
1959年4月14日 – 海峡群岛和马恩岛
1959年12月7日 – 巴苏陀兰、贝专纳保护国和斯威士兰高级专员领地
1959年12月9日 – 罗得西亚和尼亚萨兰联邦
1962年3月19日 – 百慕大、英属圭亚那、英属洪都拉斯、英属所罗门群岛保护国、英属维尔京群岛、亚丁殖民地、福克兰群岛(马尔维纳斯)、斐济、冈比亚、吉尔伯特和埃利斯群岛、香港、肯尼亚、马耳他、毛里求斯、北婆罗洲、圣赫勒拿、沙捞越、塞舌尔群岛、新加坡、乌干达、西印度群岛和 桑给巴尔
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
荷兰王国
通过1985年12月30日收到的一封信函,荷兰政府告知秘书长:“自1986年1月1日起,原为荷属安的列斯群岛一部分的阿鲁巴岛将作为荷兰王国中的一个单独国家获得内部自治。”上述变化不会造成国际法方面的后果。荷兰王国签署的适用于包括阿鲁巴岛在内的荷属安的列斯群岛的条约将在1986年1月1日后继续适用于荷属安的列斯群岛(阿鲁巴不再是其中的一部分)和阿鲁巴。
通过1985年12月30日收到的一封信函,荷兰政府告知秘书长:“荷兰王国目前包括三个部分:荷兰、荷属安的列斯群岛和阿鲁巴。荷属安的列斯群岛由博内尔(Bonaire)、库拉索(Curaçao)、萨巴(Saba)、圣尤斯特歇斯(Sint Eustatius)和圣马丁(Sint Maarten)各岛屿组成。”
自2010年10月10日起,荷属安的列斯将不再是荷兰王国的一部分。从该日起,荷兰王国将由四个部分组成:荷兰、阿鲁巴、库索拉和圣马丁。如阿鲁巴以及至2010年10月10日的荷属安的列斯群岛一样,库索拉和圣马丁在王国内将享有内部自治权。
这些变化将构成荷兰王国内部宪法关系的修改。荷兰王国将因此保持作为缔结协定的国际法主体。因此,对于荷属安的列斯而言,荷兰王国机构的修改将不会影响到王国批准的国际协定的有效性:这些协定(包括所做的任何保留)将继续适用于库拉索岛和圣马丁岛。迄今为止仍构成荷属安的列斯的其他岛屿——博尔内、圣尤斯特歇斯和萨巴——将成为荷兰的组成部分,从而构成‘荷兰的加勒比部分’。目前对荷属安的列斯适用的协定也将继续适用于这些岛屿;然而,荷兰政府现在将负责落实这些协议。此外,在此宣布,目前适用于荷兰的若干协定自2010年10月10日起也将适用于荷兰的加勒比部分。相关的协定列于附件,该附件中还包括一份有关《公民权利和政治权利国际公约》的声明,其内容涉及对王国范围内内部宪法关系的修改。
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
Эти изменения касаются внутренних конституционных отношений в рамках Королевства Нидерландов. Королевство Нидерландов останется субъектом международного права и продолжит выполнить подписанные им международные соглашения. Изменение структуры Королевства никак не повлияет на юридическую силу международных соглашений, ратифицированных Королевством применительно к Нидерландским Антильским островам: эти соглашения, включая все оговорки, продолжат применяться к Кюрасао и Синт-Мартену.
Другие острова, которые до сих пор входили в состав Нидерландских Антильских островов, — Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба — станут частью Нидерландов и будут представлять собой «Карибскую часть Нидерландов». Соглашения, в настоящее время применяющиеся к Нидерландским Антильским островам, продолжат применяться к этим островам, однако теперь за осуществление этих соглашений будет отвечать правительство Нидерландов. Кроме того, ряд соглашений, применяемых в настоящее время к Нидерландам, начнут с 10 октября 2010 г. применяться и к Карибской части Нидерландов. Соглашения, о которых идет речь, перечислены в приложении, в котором также содержится заявление об изменении внутренних конституционных отношений в Королевстве, связанное с Международным пактом о гражданских и политических правах.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014
在批准书随附的一份照会中,荷兰王国政府表示,就公约第三十六条第三款而言,“如果荷兰安的列斯政府在任何时侯同意将公约扩展至其领土,将及时就此向秘书长发出通知。此类通知书将包含荷兰安的列斯政府可能希望按照公约第三十八条涉及本地要求的保留(如有)”。
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO
领土适用:
收到通知书的日期:1962年4月12日
领土:荷属新几内亚和苏里南。
鸣谢:译文由WIPO提供。© 2014 WIPO