关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决书 按司法管辖区搜索

斯洛伐克

SK001

返回

Zákon Národnej Rady Slovenskej Republiky z 25. marca 1993 O Opatreniach v Oblasti Priemyselného Vlastníctva 90/1993 Z.z.

 Law No. 90/1993 Coll. on Measures Concerning Industrial Property (as amended by Act No. 55/1997 Coll. and Act No. 517/2007 Coll.)

90/1993 Z.z.

ZÁKON NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY

z 25. marca 1993

o opatreniach v oblasti priemyselného vlastníctva

Zmena: 55/1997 Z.z. Zmena: 517/2007 Z.z.

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl.I

Zákon č. 159/1973 Zb. o ochrane označení pôvodu výrobkov sa mení takto:

1. V § 2 sa slová "Úrad pre vynálezy a objavy" nahrádzajú slovami "Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky".

2. V § 13 ods. 1 sa slovo "československé" nahrádza slovom "slovenské".

3. V § 16 sa slová "československí občania" nahrádzajú slovami "občania Slovenskej republiky".

Čl.II Zrušený od 1.3.1997

Čl.III

Zákon č. 527/1990 Zb. o vynálezoch, priemyselných vzoroch a zlepšovacích návrhoch v znení zákona č. 519/1991 Zb. sa mení takto:

1. V § 11 ods. 4 sa vypúšťajú slová "českom alebo".

2. V § 24 ods. 2 a § 76 ods. 1 sa slovo "československé" nahrádza slovom "slovenské".

3. V § 82 ods. 3 písm. b) sa slová "československý orgán" nahrádzajú slovami"orgán Slovenskej republiky".

4. V § 88 ods. 2 sa slová "upravia vyhláškami Ministerstvo zdravotníctva Českej republiky a" nahrádzajú slovami "upraví vyhláškou".

5. V § 88 ods. 3 druhá veta znie: "Podrobnosti upraví vyhláškou Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky po dohode s Úradom".

Čl.IV

Zákon č. 237/1991 Zb. o patentových zástupcoch sa mení a dopĺňa takto:

1. V § 4 ods. 1 písm. a) sa slová "občanom Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky" nahrádzajú slovami "občanom Slovenskej republiky".

2. § 22 ods. 1 znie:

(1) Zriaďuje sa Komora patentových zástupcov so sídlom v Bratislave.

3. V § 25 sa vypúšťa odsek 3.

4. V § 34 sa slová "Najvyšší súd Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky" nahrádzajú slovami "Najvyšší súd Slovenskej republiky".

5. § 40 znie

§ 40

Ak z doterajších zákonov 5) vyplýva, že právnické a fyzické osoby, ktoré nemajú v Slovenskej republike sídlo alebo trvalý pobyt, musia byť v konaní pred Úradom zastúpené organizáciou alebo členom organizácie na to oprávnenej, prípadne zástupcom podľa osobitných predpisov, alebo patentovým zástupcom, ktorému toto oprávnenie udelil Úrad, rozumie sa tým zástupca podľa osobitných predpisov, 1) ktorý je občanom Slovenskej republiky a má trvalý pobyt v Slovenskej republike alebo má sídlo v Slovenskej republike a ktorému toto oprávnenie udelil Úrad, alebo patentový zástupca podľa tohto zákona.

Čl.V

Zákon č. 529/1991 Zb. o ochrane topografií polovodičových výrobkov sa mení takto:

V § 6 ods. 1 sa slová "česko-slovenskí občania" nahrádzajú slovami "občania Slovenskej republiky".

Čl.VI

(1) Ak sa v zákonoch uvedených v článkoch I až V používa názov Česká a Slovenská Federatívna Republika alebo Československá socialistická republika, rozumie sa tým Slovenská republika.

(2) Ak sa v zákonoch uvedených v odseku 1 používa názov Vestník vydávaný Úradom pre vynálezy a objavy alebo Vestník Federálneho úradu pre vynálezy, rozumie sa tým Vestník Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky.

Čl.VII

(1) Konania o prihláškach objavov, 1) ktorých autormi sú občania Slovenskej republiky s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky a ktoré sa neskončili pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona, sa dokončia podľa doterajších právnych predpisov.

(2) Konania o prihláškach vynálezov a priemyselných vzorov, 2) úžitkových vzorov, 3) topografií polovodičových výrobkov, 4) označení pôvodu výrobkov 5) a ochranných známok, 6) ktoré sa neskončili do 31. decembra 1992, dokončí Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky podľa doterajších predpisov.

(3) Právne úkony vykonané v konaní pred Federálnym úradom pre vynálezy, ako aj právne skutočnosti rozhodne podľa doterajších predpisov, ktoré nastali do 31. decembra 1992, zostávajú v platnosti, pokiaľ tento zákon neustanovuje inak.

(4) Autorské osvedčenia a patenty na vynálezy, osvedčenia a patenty na priemyselné vzory, zápisy priemyselných vzorov, úžitkových vzorov, topografií polovodičových výrobkov, označení pôvodu výrobkov a ochranných známok do registrov, platné k 31. decembru 1992, zostávajú na území Slovenskej republiky naďalej v platnosti podľa doterajších predpisov.

(5) Konania o zrušení zápisu označenia pôvodu výrobkov 7), o zrušení patentu alebo autorského osvedčenia na vynálezy, o výmaze priemyselného vzoru 8), úžitkového vzoru 9), topografie polovodičového výrobku 10) a ochrannej známky 11) z registra, o návrhu na odňatie ochrany úžitkovým vzorom 12) alebo topografie polovodičového výrobku, o určení, či určitý predmet opísaný v žiadosti spadá do rozsahu ochrany určitého patentu alebo autorského osvedčenia na vynález alebo úžitkového vzoru, alebo či vonkajšia úprava výrobku spadá do rozsahu určitého priemyselného vzoru, o udelení nútenej licencie na vynález, úžitkový vzor alebo na topografiu polovodičového výrobku, ktoré sa neskončili do 31. decembra 1992, dokončí úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky podľa doterajších predpisov.

Čl.VIII

(1) Patentoví zástupcovia, ktorí sú občanmi Slovenskej republiky, majú trvalý pobyt na jej území a boli zapísaní do registra podľa doterajších predpisov 13), sa považujú za patentových zástupcov zapísaných do registra, ktorý vedie Komora patentových zástupcov so sídlom v Bratislave.

(2) Do ustanovenia orgánov Komory patentových zástupcov ich pôsobnosť vykonáva prípravný výbor vymenovaný predsedom Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky.

(3) Prípravný výbor zvolá ustanovujúcu konferenciu Komory patentových zástupcov do 30. júna 1993.

Čl.IX

Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.

Zákon č. 55/1997 Z.z. nadobudol účinnosť 1. marcom 1997.

Zákon č. 517/2007 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2008.

Michal Kováč v.r.

Ivan Gašparovič v.r.

Vladimír Mečiar v.r.

____________________

1) § 77 zákona č. 527/1990 Zb. o vynálezoch, priemyselných vzoroch a zlepšovacích návrhoch v znení zákona č. 519/1991 Zb.

2) § 24 a 42 zákona č. 527/1990 Zb. v znení zákona č. 519/1991 Zb.

3) § 8 zákona č. 478/1992 Zb. o úžitkových vzoroch.

4) § 7 zákona č. 529/1991 Zb. o ochrane topografií polovodičových výrobkov.

5) § 7 zákona č. 159/1973 Zb. o ochrane označení pôvodu výrobkov.

6) § 8 zákona č. 174/1988 Zb. o ochranných známkach.

7) § 10 zákona č. 159/1973 Zb.

8) § 23 a 62 zákona č. 527/1990 Zb.

9) § 17 zákona č. 478/1992 Zb.

10) § 13 zákona č. 529/1991 Zb.

11) § 23 zákona č. 174/1988 Zb.

12) § 19 zákona č. 478/1992 Zb.

13) § 2 a 4 zákona č. 237/1991 Zb. o patentových zástupcoch.